হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (15003)


15003 - عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ
لَوْ كَانَ أُحُدٌ عِنْدِى ذَهَبًا لَسَرَّنِى أَنْ أُنْفِقَهُ فِى سَبِيلِ اللهِ وَأَنْ لَا يَأْتِىَ عَلَيْهِ ثَلَاثَةٌ وَعِنْدِى مِنْهُ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ إِلَاّ شَىْءٌ أُرْصِدُهُ فِى دَيْنٍ يَكُونُ عَلَىَّ.

أخرجه أحمد 2/ 256 (7478) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد بن إسحاق، عن موسى بن يسار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আমার কাছে ওহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনা থাকত, তবে আমি খুশি হতাম যে আমি তা আল্লাহর পথে খরচ করে দেই এবং এর উপর দিয়ে যেন তিন দিন অতিবাহিত না হয় আর আমার কাছে যেন তার থেকে একটি দিনার বা একটি দিরহামও না থাকে, তবে কেবল সেই জিনিসটি ছাড়া যা আমি আমার উপর থাকা কোনো ঋণের জন্য প্রস্তুত করে রাখি।









আল মুসনাদুল জামি` (15004)


15004 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أنَّهُ سَمعَ أبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ: رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا أحِبُّ أنَّ أحُدَكُمْ هَذَا ذَهَبًا أنْفِقُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ فَيَمُرُّ بِي ثَلَاثَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ شَيْءٌ إِلَاّ شَيْئًا أرْصُدُهُ لِدَيْنٍ.

أخرجه أحمد 2/ 349 (8579) قال: حدَّثنا هازون بن معروف، قال: حدَّثنا ابن وهب ، قال: أخبرني عمرو، يعني ابن الحارث، عن يزيد بن أبي حبيب، أن سليمان بن يسار حدثه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এটি পছন্দ নয় যে তোমাদের কারো কাছে এই পরিমাণ সোনা থাকুক, যা থেকে আমি প্রতিদিন খরচ করি, আর তিনটি দিন আমার ওপর দিয়ে এমনভাবে অতিবাহিত হয়ে যায় যে ঋণ পরিশোধের জন্য নির্দিষ্ট করে রাখা সামান্য পরিমাণ ছাড়া অন্য কিছু আমার কাছে অবশিষ্ট থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (15005)


15005 - عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَا أُحِبُّ أَنَّ عِنْدِى أُحُدًا ذَهَبًا يَمُرُّ بِى ثَلَاثٌ وَعِنْدِى مِنْهُ دِينَارٌ إِلَاّ شَيْئًا أَعْدَدْتُهُ لِغَرِيمٍ.

أخرجه أحمد 2/ 367 (8783) قال: حدَّثنا خلف بن الوليد. وفى 2/ 506 (10577) قال: حدئنا يزيد.
كلاهما (خلف بن الوليد، ويزيد) عن ابن أبي ذئب، عَنْ أَبِي الوليد،
فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি এটা পছন্দ করি না যে, আমার কাছে উহুদ (পাহাড় সমপরিমাণ) সোনা থাকুক এবং তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার পরও আমার কাছে তার মধ্য থেকে একটি দীনারও অবশিষ্ট থাকুক—তবে (সেই পরিমাণ ব্যতীত) যা আমি ঋণ পরিশোধের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (15006)


15006 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا أُحِبُّ أَنَّ لِى أُحُدًا ذَهَبًا يَمُرُّ عَلَىَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِى مِنْهُ دِينَارٌ فَأَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنِّي إِلَاّ أَنْ أَرْصُدَهُ فِى دَيْنٍ يَكُونُ عَلَىَّ.

أخرجه أحمد 2/ 450 (9816) قال: حدَّثنا يزيد. قال أخبرنا محمد بن عمرو، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি এটা পছন্দ করি না যে, আমার নিকট উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনা থাকুক, আর তার উপর দিয়ে তৃতীয় দিন অতিবাহিত হয়ে যাক, অথচ আমার কাছে তার মধ্য থেকে একটি দিনারও অবশিষ্ট থাকুক, আর আমি এমন কাউকে না পাই যে তা আমার পক্ষ থেকে গ্রহণ করবে—তবে কেবল সেই পরিমাণ ছাড়া, যা আমার উপর থাকা কোনো ঋণ পরিশোধের জন্য আমি আলাদা করে রেখে দিয়েছি।









আল মুসনাদুল জামি` (15007)


15007 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ مَا يَسُرُّنِى أَنَّ أُحُدًا ذَاكُمْ ذَهَبًا عِنْدِى يَأْتِى عَلَيْهِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَعِنْدِى مِنْهُ دِينَارٌ إِلَاّ شَيْئًا أَرْصُدُهُ فِى دَيْنٍ عَلَىَّ.

أخرجه أحمد 2/ 530 (10866) قال: حدَّثنا علي بن حفص ، قال: أخبرنا ورقاء، عن أبى الزناد، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, আমার কাছে যদি উহুদ পাহাড়ের সমপরিমাণ সোনা থাকে, আর তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার পরও তার থেকে একটি দিনারও আমার কাছে অবশিষ্ট থাকে, তাহলে আমি তাতে খুশি হবো না। তবে যে সম্পদটুকু আমি আমার ওপর থাকা ঋণ পরিশোধের জন্য জমা রাখি (তা ভিন্ন)।"









আল মুসনাদুল জামি` (15008)


15008 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عبد الله بْنِ عُتْبَةَ ، قال: قَالَ أبُو هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَوْكَانَ لِي مِثْلُ أحُدٍ ذَهَبًا، لَسَرَّنِي أَنْ لَا تَمُر عَلَي ثَلَاثُ لَيَالٍ وَعِنْدِي مِنْهُ شَيْءٌ إِلَاّ شَيْئًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ.

أخرجه البخاري 3/ 152 (2389) و 8/ 6445 قال: حدَّثنا أحمد بن شبيب بن سعيد، قال: حدَّثنا أبي، عن يونس ، قال: قال ابن شهاب: حدثني عبيد الله بن
عَبد اللهِ بن عتبة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আমার উহুদ পাহাড়ের সমপরিমাণ সোনাও থাকত, তবে আমি পছন্দ করতাম না যে, এর থেকে কোনো কিছু আমার কাছে অবশিষ্ট থাকা অবস্থায় তিনটি রাত অতিবাহিত হোক, শুধু সেই পরিমাণ ব্যতীত যা আমি কোনো ঋণ পরিশোধের জন্য জমিয়ে রাখি।"









আল মুসনাদুল জামি` (15009)


15009 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكُمْ يُحَوَّلُ ذَهَبًا يَكُونُ عِنْدِى بَعْدَ ثَلَاثٍ مِنْهُ شَىْءٌ إِلَاّ شَيْئًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَاّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَقَلِيلٌ مَا هُمُ. عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 326 (8306) قال: حدَّثنا الأسود، قال: حدَّثنا كامل وفي 2/ 358 (8683) قال: حدَّثنا محمد بن عبد اللهِ، قال: حدَّثنا حدَّثنا كامل. وفي 2/ 399 (9167) قال: حدَّثنا معاوية، قال: حدَّثنا زائدة، عن عاصم.
كلاهما (كامل أبو العلاء، وعاصم بن أبي النجود) عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমার কাছে যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনাও থাকে, তবে তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার পর তার সামান্য অংশও যেন আমার কাছে অবশিষ্ট না থাকে, শুধু সেই অংশ ব্যতীত যা আমি ঋণ পরিশোধের জন্য প্রস্তুত করে রাখি। নিশ্চয়ই (দুনিয়াতে) যারা বেশি সম্পদশালী, কিয়ামতের দিন তারাই হবে সর্বাপেক্ষা স্বল্পাধিকারী; তবে সে ব্যক্তি ব্যতীত যে এভাবে, এভাবে, এভাবে এবং এভাবে দান করে — তার ডান দিক, বাম দিক, সম্মুখ এবং পেছন দিক থেকে। আর এমন ব্যক্তিরা খুবই কম।









আল মুসনাদুল জামি` (15010)


15010 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَال قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ.

أخرجه أحمد 2/ 389 (9050) قال: حدثناَ أسود بن عامر، قال: حدَّثنا أبَو بكر ابن عياش، عن أبىِ حَصِين. و`البُخاري` 8/ 118 (6446) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، قال: حدَّثنا أبو بكر، قال: حدَّثنا أبو حَصِين. وفي (الأدب المفرد) 276 قال: حدَّثنا يَحيى بن بكير، قال: حدَّثنا الليث، عن ابن عَجْلان، عن القعقاع. و`الترمذي` 2373 قال: حدَّثنا أحمد بن بديل بن قريش اليامي
الكوفي، قال: حدَّثنا أبو بكر بن عياش، عَنْ أَبِي حَصِين.
كلاهما (أبو حَصِين، والقعقاع بن حكيم) عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রকৃত প্রাচুর্য (ধন-সম্পদ) বেশি পার্থিব সামগ্রীর মাধ্যমে হয় না; বরং প্রকৃত প্রাচুর্য হলো মনের প্রাচুর্য (বা মনের সন্তুষ্টি)।









আল মুসনাদুল জামি` (15011)


15011 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ.

أخرجه أحمد 2/ 443 (9716) قال: حدَّثنا وكيع. وفي 2/ 539 (10971) قال: حدَّثنا كثير. وفي 2/ 540 (10978) قال: حدَّثنا عمر بن أيوب الموصلي.
ثلاثتهم (وكيع، وكثير بن هشام، وعمر بن أيوب) عن جعفر بن برقان عن يزيد بن الأصم، فذكره.
- في رواية كثير: سمعت يزيد بن الأصم يقول: قال أبو هُرَيْرَةَ حديث لا أحسبه إِلا رفعه إِلى النبي صلى الله عليه وسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রাচুর্য বেশি ধন-সম্পদ থাকার মধ্যে নয়, বরং প্রকৃত প্রাচুর্য হলো মনের প্রাচুর্য।









আল মুসনাদুল জামি` (15012)


15012 - عَنْ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ وَلَكِنْ إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ.

أخرجه الحميدي (1063) قال: حدننا سفيان. وأحمد 2/ 243 (7314) قال: حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 3/ 100 قال: حدَّثنا زهير بن حرب وابن نًمير. قالا: حدَّثنا سفيان بن عيينة. و`ابن ماجة` 41371 قال حدَّثنا أبوبكر بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا سفيان بن عيينة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11786 عن هارون بن عبد الله، عن معن بن عيسى، عن مالك.
كلاهما (سفيان، ومالك) عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
(تحفة الأشراف 10/ 13861)




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: ধন-সম্পদের প্রাচুর্য সচ্ছলতা নয়, বরং প্রকৃত সচ্ছলতা হলো মনের সচ্ছলতা।









আল মুসনাদুল জামি` (15013)


15013 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ.

أخرجه أحمد 2/ 261 (7546) قال: حدثنَا يَعْلى. وفي 2/ 438 (9645) قال: َ حدَّثنا يَحيى.
كلاهما (يَعْلى، ويَحيى) قالا: حدثنا محمد بن عَمرو، قال: حدَّثنا أبو سلمة، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধন-সম্পদের প্রাচুর্যের নাম সচ্ছলতা নয়, বরং প্রকৃত সচ্ছলতা হলো মনের সচ্ছলতা।









আল মুসনাদুল জামি` (15014)


15014 - عَنْ هَمِّام بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَال: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ.

أخرجه أحمد 2/ 315 (8159) قال: حدَّثنا عبد الرزاق بن همام، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রকৃত ধনাঢ্যতা পার্থিব সামগ্রীর প্রাচুর্যের ওপর নির্ভর করে না, বরং প্রকৃত ধনাঢ্যতা হলো মনের প্রাচুর্যতা।









আল মুসনাদুল জামি` (15015)


15015 - عَنْ مُحَمَّدٍ بن سيرين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
اطَّلَعْتُ فِى النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ وَاطَّلَعْتُ فِى الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ.

أخرجه أحمد 2/ 297 (7938) قال: حدَّثنا إسحاق بن يوسف، قال: حدَّثنا عوف، عن محمد، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জাহান্নামের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম এর অধিকাংশ অধিবাসীই নারী। আর আমি জান্নাতের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম এর অধিকাংশ অধিবাসীই দরিদ্র।









আল মুসনাদুল জামি` (15016)


15016 - عَنْ يَزِيدَ بْنَ الأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَا أَخْشَى عَلَيْكُمُ الْفَقْرَ وَلَكِنْ أَخْشَى عَلَيْكُمُ التَّكَاثُرَ وَمَا أَخْشَى عَلَيْكُمُ الْخَطَأَ وَلَكِنْ أَخْشَى عَلَيْكُمُ الْعَمْدَ.

أخرجه أحمد 2/ 308 (8060) قال: حدَّثنا محمد بن بكر البرساني. وفي 2/ 539 (10971) قال: حدَّثنا كثير.
كلاهما (محمد بن بكر، وكثير بن هشام) قالا: حدَّثنا جعفر، يعني ابن برقان، قال: سَمِعتُ يزيد بن الأصم، فذكره.
- في رواية كثير: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ آلأصَمِّ يَقُوذ: قَالَ أبُو هُرَيْرَةَ حَدِيثًا لَا أحْسَبُهُ إِلَاّ رَفَعَهُ إِلَن النَّبِي صلى الله عليه وسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি তোমাদের জন্য দারিদ্র্যকে ভয় করি না, বরং আমি তোমাদের উপর প্রাচুর্যের প্রতিযোগিতা (দুনিয়ার ভোগ-স্পৃহা) নিয়ে ভয় করি। আর আমি তোমাদের জন্য ভুল করাকে ভয় করি না, বরং আমি তোমাদের উপর ইচ্ছাকৃত পাপের ভয় করি।”









আল মুসনাদুল জামি` (15017)


15017 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ خَمْسِمِائَةِ سَنَة.

أخرجه أحمد 2/ 296 (7933) و 2/ 451 (9822) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 2/ 343 (8502) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة. و`ابن ماجة` 4122 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا محمد بن بشر. و`التِّرمِذي` 2353 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، قال: حدَّثنا قَبيصة، قال: حدَّثنا سفيان. وفي (2354) قال: حدَّثنا أبو كُريب، قال: حدَّثنا المحاربي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11285 قال: أخبرنا محمد بن منصور، حدثنا الأسود بن عامر، أخبرنا الثوري.
خمستهم (يزيد بن هارون، وحماد بن سلمة، ومحمد بن بشر، وسفيان الثوري، وعبد الرحمن بن محمد المحاربي) عن محمد بن عَمرو، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনদের মধ্যে যারা দরিদ্র, তারা ধনীদের পাঁচশত বছর পরিমাণ অর্ধ দিন পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (15018)


15018 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
يَدْخُلُ الْفُقَرَاءُ الْجَنَّةَ قَبْلَ الأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ وَهُوَ خَمْسُمِائَةِ عَامٍ.

أخرجه أحمد 2/ 512 (10663) قال: حدَّثنا أسود، قال: حدَّثنا أبو بكر، عن الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দরিদ্ররা ধনীদের অর্ধ দিবস পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে, আর এই অর্ধ দিবস হলো পাঁচশত বছর।









আল মুসনাদুল জামি` (15019)


15019 - عَنْ شُتَيْرِ بْنِ نَهَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
يَدْخُلُ فُقَرَاءُ أُمَّتِى الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِنِصْفِ يَوْمٍ. قَالَ وَتَلَا ?وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّون?.

أخرجه أحمد 2/ 519 (10741) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، قال: أخبرنا سعيد، عن الجُريري، قال: سمععت أبا نضرة يحدث، عن شتير بن نهار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের দরিদ্ররা তাদের ধনীদের চেয়ে অর্ধ দিন পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তিনি (রাবী) বললেন এবং এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: “আর নিশ্চয় তোমার রবের নিকট একটি দিন তোমাদের গণনাকৃত হাজার বছরের সমান।”









আল মুসনাদুল জামি` (15020)


15020 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا.

أخرجه أحمد 2/ 232 (7173) قال: حدَّثنا محمد بن فُضَيل، قال: حدَّثنا أبي. وفي 2/ 446 (9752) و 2/ 481 (10242) قال: حدثَنا وكيع، قال: حدَّثنا الأعمش. و`البُخاري` 8/ 122 (6460) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، قال: حدَّثنا محمد بن فُضيل، عَنْ أَبِيه. و`مسلم` 3/ 102 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة وعَمرو الناقد وأبو سعيد الأشج. قالوا: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا الأعمش. وفي 3/ 102 و 8/ 217 قال: حدثني زهير بن حرب، قال: حدَّثنا محمد بن فُضيل، عَنْ أَبِيه. وفي 8/ 217 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيبة وعمرو الناقد وزُهير بن حرب وأبو كريب. قالوا: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا الأعمش. (ح) وحدثناه أبو سعيد الأشج، قال: حدَّثنا أبو أسامة ، قال: سَمِعتُ الأعمش. و`ابن ماجة` 4139 قال: حدَّثنا محمد بن عَبد اللهِ بن نُمير وعلي بن محمد. قالا: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا الأعمش. و`التِّرمِذي` 2361 قال: حدَّثنا أبو عمار، قال: حدَّثنا وكيع، عن الأعمش. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11809 عن إسحاق بن إبراهيم، عَنْ أَبِي أسامة، عن الأعمش.
كلاهما (فُضَيل بن غزوان، والأعمش) عن عمارة بن القعقاع، عَنْ أَبِي زرعة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের রিযিক কেবল জীবন ধারণের জন্য যথেষ্ট করে দিন।









আল মুসনাদুল জামি` (15021)


15021 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ شَاةٌ مَصْلِيَّةٌ، فَدَعَوْهُ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ قَالَ:
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الدُّنْيَا وَلَمْ يَشْبَعْ مِنَ الْخُبْزِ الشَّعِير.

أخرجه البخاري 7/ 97 (5414) قال: حدثني إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا رَوْح بن عبادة، قال: حدَّثنا ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার এক গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাদের সামনে ভুনা (বা ঝলসানো) ছাগল রাখা ছিল। তারা তাকে খাওয়ার জন্য ডাকল, কিন্তু তিনি খেতে অস্বীকার করলেন। তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুনিয়া থেকে বিদায় গ্রহণ করেছেন, অথচ তিনি কখনো যবের রুটি দ্বারা পেট ভরে আহার করেননি।









আল মুসনাদুল জামি` (15022)


15022 - عَنِ عَطَاءٍ قَالَ زَارَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَوْمَهُ بِيُبْنَا فَأَتَوْهُ بِرُقَاقٍ مِنْ رُقَاقِ الأُوَلِ فَبَكَى وَقَالَ:
مَا رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا بِعَيْنِهِ قَطُّ.

أخرجه ابن ماجة (3338) قال: حدَّثنا أبو عُمير عيسى بن محمد النحاس الرملي، قال: حدَّثنا ضمرة بن ربيعة، عن ابن عطاء، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়ুবনাতে তাঁর কওমের লোকদের সাথে সাক্ষাৎ করতে গেলেন। তখন তারা তাঁকে প্রথম যুগের উৎকৃষ্ট পাতলা রুটি (রুকাক) এনে দিলো। তা দেখে তিনি কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনো তাঁর চোখে এই জিনিস দেখেননি।