হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (1521)


1521 - عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِبَعْضِ الْمَدِينَةِ، فَإِذَا هُوَ بِجَوَارٍ يَضْرِبْنَ بِدُفِّهِنَّ، وَيَتَغَنَّيْنَ، وَيَقُلْنَ:
نَحْنُ جَوَارٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ يَا حَبَّذَا مُحَمَّدٌ مِنْ جَارِ
فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُ يَعْلَمُ إِنِّي لأُحِبُّكُنَّ.

أخرجه ابن ماجة (1899) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس، حدَّثنا عَوْف، عن ثُمَامَة بن عَبْد الله، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার কোনো এক এলাকার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি কিছু অল্পবয়সী মেয়েকে দেখতে পেলেন, যারা তাদের দফ বাজাচ্ছিল এবং গান গাইছিল। তারা বলছিল:

"আমরা বনু নাজ্জারের অল্পবয়সী মেয়ে,
মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কতই না উত্তম প্রতিবেশী!"

তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ জানেন, আমি অবশ্যই তোমাদেরকে ভালোবাসি।









আল মুসনাদুল জামি` (1522)


1522 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي طَلْحَةَ: أَقْرِئْ قَوْمَكَ السَّلَامَ، فَإِنَّهُمْ - مَا عَلِمْتُ - أَعِفَّةٌ صُبُرٌ.

أخرجه أحمد 3/ 150 (12549) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد ، قال: حدَّثنا مُحَمد بن ثابت، قال: حدَّثنا ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ তালহাকে বললেন: "তোমার কওমের নিকট আমার সালাম পৌঁছিয়ে দাও, কারণ, আমার জানা মতে, তারা হলো সচ্চরিত্রবান ও ধৈর্যশীল।"









আল মুসনাদুল জামি` (1523)


1523 - عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
حَالَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِنَا.
فَقِيلَ لَهُ: أَلَيْسَ قَدْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَا حِلْفَ فِي الإِسْلَامِ.؟
فَأَعَادَهَا أَنَسٌ، فَقَالَ:
حَالَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي دَارِنَا بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ.
قَالَ سُفْيَانُ: فَسَّرَتْهُ الْعُلَمَاءُ حَالَفَ: آخَى.
- وفي رواية: حَالَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ، فِي دَارِنَا.
قَالَ سُفْيَانُ: كَأَنَّهُ يَقُولُ: آخَى.
- وفي رواية: حَالَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الأَنْصَارِ وَقُرَيْشٍ، فِي دَارِي الَّتِي بِالْمَدِينَةِ، وَقَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ.
- وفي رواية: عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ: قِيلَ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: بَلَغَكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا حِلْفَ فِي الإِسْلَامِ.؟
فَقَالَ أَنَسٌ:
قَدْ حَالَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ، فِي دَارِهِ.
- وفي رواية: عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ حَالَفَ بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ فِي دُورِهِمْ بِالْمَدِينَةِ.

أخرجه الحُمَيْدِي (1205) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 111 (12113) قال: قُرئ على سُفْيان. وفي 3/ 145 (12499) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُحَمد، وهو أبو إبراهيم المُعَقِّب، حدَّثنا عَبَّاد، يَعْنِي ابن عَبَّاد. وفي 3/ 281 (14031) قال: حدَّثنا عَفَّان ، حدَّثنا حَفْص بن غِيَاث. وفي (14032) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`البُخَارِي` 3/ 125 (2294) و 8/ 27 (6083) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن زكريا. وفي 9/ 130 (7340 و 7341) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عَبَّاد بن عَبَّاد. وفي (الأدب المفرد) 569 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَام، قال: أخبرنا ابن عُيَيْنَة. و`مسلم` 7/ 183 (6554) قال: حدَّثني أبو جَعْفَر، مُحَمد ابن الصَّبَّاح، حدَّثنا حَفْص بن غِيَاث. وفي
(6555) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، ومُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، قالا: حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمان. و`أبو داود` 2926 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا سُفْيان. و`عَبْد الله بن أحمد` 3/ 145 (12500) قال: حدَّثناه أبو إبراهيم المُعَقِّب، وكان من خيار النَّاس، وعَظَّمَ أمره جدًّا، يَعْنِي عن عَبَّاد بن عَبَّاد.
ستتهم (سُفْيان، وعَبَّاد، وحَمَّاد، وحَفْص، وإِسْمَاعِيل، وعَبْدة) عن عاصم، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'আসিম আল-আহওয়াল বলেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঘরে মুহাজিরীন ও আনসারগণের মধ্যে মিত্রতা (ভ্রাতৃত্ব) স্থাপন করেছিলেন।

তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেননি যে, "ইসলামে কোনো মিত্রতা/মৈত্রীচুক্তি নেই"?

তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা পুনরাবৃত্তি করে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঘরে মুহাজিরীন ও আনসারগণের মধ্যে মিত্রতা স্থাপন করেছিলেন।

সুফিয়ান বলেন, উলামাগণ 'হালাফা' (মিত্রতা স্থাপন করা)-এর ব্যাখ্যা করেছেন: 'আখা' (ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করা) দ্বারা।

অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঘরে মুহাজিরীন ও আনসারগণের মধ্যে মিত্রতা স্থাপন করেছিলেন। সুফিয়ান বলেন: যেন তিনি (আনাস) ‘আখা’ (ভ্রাতৃত্ব স্থাপন)-এর কথাই বলছিলেন।

অপর এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আমার যে ঘরে ছিলেন, সেখানে তিনি আনসার ও কুরাইশদের মধ্যে মিত্রতা স্থাপন করেছিলেন। আর তিনি এক মাস ধরে বনী সুলাইমের কয়েকটি গোত্রের উপর বদদোয়া (কুনুত) করেছিলেন।

অপর এক বর্ণনায় 'আসিম আল-আহওয়াল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনাস ইবনে মালিককে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: আপনার কাছে কি খবর পৌঁছেছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলামে কোনো মিত্রতা নেই? তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে কুরাইশ ও আনসারদের মধ্যে মিত্রতা স্থাপন করেছিলেন।

অপর এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে বলা হয়েছে যে, তিনি মদীনায় তাদের (সাহাবীদের) ঘরে কুরাইশ ও আনসারদের মধ্যে মিত্রতা স্থাপন করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1524)


1524 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ، أَلَمْ آتِكُمْ ضُلَاّلاً فَهَدَاكُمُ اللَّهُ، عز وجل، بِي؟ أَلَمْ آتِكُمْ مُتَفَرِّقِينَ فَجَمَعَكُمُ اللَّهُ بِي؟ أَلَمْ آتِكُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ بِي؟ قَالُوا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: أَفَلَا تَقُولُونَ: جِئْتَنَا خَائِفًا فَآمَنَّاكَ، وَطَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ، وَمَخْذُولاً فَنَصَرْنَاكَ؟ فَقَالُوا: بَلْ ِللهِ، تبارك وتعالى، الْمَنُّ عَلَيْنَا وَلِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 3/ 104 (12044) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8289 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل.
كلاهما (ابن أَبي عَدِي، وإِسْمَاعِيل بن جَعْفَر) عن حُمَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হে আনসার সম্প্রদায়! আমি কি তোমাদের নিকট এমন অবস্থায় আসিনি যখন তোমরা পথভ্রষ্ট ছিলে, আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে হেদায়েত দান করেছেন? আমি কি তোমাদের নিকট এমন অবস্থায় আসিনি যখন তোমরা বিভক্ত ছিলে, আর আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে একত্রিত করেছেন? আমি কি তোমাদের নিকট এমন অবস্থায় আসিনি যখন তোমরা পরস্পরের শত্রু ছিলে, আর আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদের অন্তরসমূহের মধ্যে প্রীতি স্থাপন করেছেন? তারা বলল: হ্যাঁ, অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: তবে তোমরা কেন বলছ না যে: আপনি আমাদের নিকট এসেছিলেন ভীত অবস্থায়, তখন আমরা আপনাকে নিরাপত্তা দিয়েছিলাম; বিতাড়িত অবস্থায়, তখন আমরা আপনাকে আশ্রয় দিয়েছিলাম; এবং অসহায় অবস্থায়, তখন আমরা আপনাকে সাহায্য করেছিলাম? তখন তারা বলল: বরং আমাদের উপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলারই অনুগ্রহ এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুগ্রহ।









আল মুসনাদুল জামি` (1525)


1525 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ، أَلَمْ آتِكُمْ ضُلَاّلاً فَهَدَاكُمُ اللَّهُ بِي، وَأَعْدَاءً فَأَلَّفَ اللَّهُ، عز وجل، بَيْنَ قُلُوبِكُمْ بِي، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: أَلَا تَقُولُونَ: أَتَيْتَنَا طَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ، وَخَائِفًا فَآمَّنَّاكَ، وَمَخْذُولاً فَنَصَرْنَاكَ؟ فَقَالُوا: بَلْ ِللهِ الْمَنُّ عَلَيْنَا وَلِرَسُولِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 253 (13690) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد، قال: أنبأنا ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আনসার সম্প্রদায়! আমি কি তোমাদের কাছে এমন অবস্থায় আসিনি যখন তোমরা ছিলে পথভ্রষ্ট, অতঃপর আল্লাহ্‌ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে হেদায়েত দান করলেন? আর তোমরা ছিলে পরস্পরের শত্রু, অতঃপর পরাক্রমশালী আল্লাহ্‌ আমার মাধ্যমে তোমাদের অন্তরসমূহের মধ্যে প্রীতি স্থাপন করলেন?" এরপর তিনি তাদেরকে বললেন: "তোমরা কি এ কথা বলো না— 'আপনি আমাদের কাছে বিতাড়িত অবস্থায় এসেছিলেন, অতঃপর আমরা আপনাকে আশ্রয় দিয়েছিলাম। আপনি ভীত অবস্থায় এসেছিলেন, অতঃপর আমরা আপনাকে নিরাপত্তা দিয়েছিলাম। আপনি দুর্বল অবস্থায় এসেছিলেন, অতঃপর আমরা আপনাকে সাহায্য করেছিলাম?'" তখন তাঁরা বললেন: "বরং আমাদের উপর আল্লাহ্‌র এবং তাঁর রাসূলের অনুগ্রহ রয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (1526)


1526 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَءًا مِنَ الأَنْصَارِ.

أخرجه أحمد 3/ 191 (13018) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا حَمَّاد، أنبأنا إِسْحَاق بن عَبْد اللهِ، وثابت، فذكراه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম।"









আল মুসনাদুল জামি` (1527)


1527 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، وَسَلَكَتِ الأَنْصَارُ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ شِعْبَ الأَنْصَارِ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَءًا مِنَ الأَنْصَارِ، الأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، فَأَحْسِنُوا إِلَى مُحْسِنِهِمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ.
قَالَ ابْنُ جُدْعَانَ: وَزَادَنِي الْحَسَنُ (إِلَاّ فِي حَدٍّ.

أخرجه الحُمَيْدِي (1201) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا علي بن زَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যদি অন্যান্য লোকেরা একটি উপত্যকা ধরে চলে এবং আনসাররা অন্য একটি গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের গিরিপথই অনুসরণ করব। আর যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। আনসাররা আমার উদর ও আমার গোপন সম্পদ রাখার স্থান (অর্থাৎ, তারা আমার অত্যন্ত ঘনিষ্ঠ ও বিশ্বস্ত)। সুতরাং, তোমরা তাদের মধ্যে যারা ভালো, তাদের প্রতি ভালো আচরণ করো এবং তাদের মধ্যে যারা ভুল করে, তাদের ভুল ক্ষমা করো। ইবনু জুদ'আন বলেছেন: হাসান আমার কাছে অতিরিক্ত বলেছেন: তবে হদ (ইসলামি আইন দ্বারা নির্ধারিত শাস্তি) এর ক্ষেত্রে নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (1528)


1528 - عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلأَنْصَارِ: إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي، فَمَوْعِدُكُمُ الْحَوْضُ.

أخرجه أحمد 3/ 171 (12779). والبُخَارِي 5/ 41 (3793) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار.
كلاهما (أحمد، ومُحَمد) عن مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة، عن هِشَام بن زَيْد، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের বললেন: "নিশ্চয়ই আমার পরে তোমরা (অন্যদের পক্ষ থেকে) অগ্রাধিকার ও বঞ্চনার শিকার হবে। সুতরাং তোমরা ধৈর্য ধারণ করবে, যতক্ষণ না তোমরা আমার সাথে মিলিত হও। তোমাদের সাথে আমার সাক্ষাতের স্থান হলো হাউয (কাউসার)।"









আল মুসনাদুল জামি` (1529)


1529 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مِكْيَالِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ، وَمُدِّهِمْ.
يَعْنِي أَهْلَ الْمَدِينَةِ.
- وفي رواية: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مِكْيَالِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ.

أخرجه مالك `الموطأ` 2590. والبُخَارِي 3/ 89 (2130) و 9/ 129 (7331) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة. وفي 8/ 181 (6714) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف. و`مسلم` 4/ 114 (3304) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 4255 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
ثلاثتهم (ابن مَسْلَمَة، وابن يُوسُف، وقُتَيْبَة) عن مالك، عن إِسْحَاق، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
হে আল্লাহ! তাদের পরিমাপে বরকত দিন, তাদের সা'তে এবং তাদের মুদ-এ বরকত দিন।
(তিনি) অর্থাৎ মদীনার অধিবাসীদের কথা বলছিলেন।
—অন্য এক বর্ণনায় আছে: হে আল্লাহ! তাদের পরিমাপে বরকত দিন, তাদের সা'তে বরকত দিন, আর তাদের মুদ-এ বরকত দিন।









আল মুসনাদুল জামি` (1530)


1530 - عَنْ عَاصِمٍ، الأحول. قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، هِيَ حَرَامٌ، حَرَّمَهَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ، لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ.
- وفي رواية: الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مِنْ لَدُنْ كَذَا إِلَى كَذَا، فَمَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا.
قَالَ: وَقَالَ الْحَسَنُ: إِلَاّ لِعَلَفِ بَعِيرٍ.

أخرجه أحمد 3/ 199 (13094) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 3/ 238 (13533) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`البُخَارِي` 3/ 25 (1867) قال: حدَّثنا أبو النُّعْمَان، حدَّثنا ثابت بن يَزِيد. وفي 9/ 123 (7306) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا عَبْد الواحد. و`مسلم` 4/ 114 (3302) قال: حدَّثناه حامد بن عُمَر، حدَّثنا عَبْد الواحد. وفي (3303) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا يَزِيد بن هارون.
أربعتهم (يَزِيد، وحَمَّاد، وثابت، وعَبْد الواحد) عَنْ عَاصِمٍ، فذكره.
ليس فيه: حُمَيْد.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসিম আল-আহওয়াল বলেন, আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি মদীনাকে হারাম (সম্মানিত ও নিষিদ্ধ অঞ্চল) ঘোষণা করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তা হারাম। আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটিকে হারাম করেছেন। এর ঘাস বা বুনো গাছপালা কাটা যাবে না। যে ব্যক্তি এমন করবে, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: মদীনা অমুক স্থান থেকে অমুক স্থান পর্যন্ত হারাম। যে ব্যক্তি সেখানে কোনো গর্হিত কাজ (অপরাধ) করবে অথবা কোনো অপরাধীকে আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ। এর কোনো গাছ কাটা যাবে না।

তিনি [বর্ণনাকারী] বলেন, আর হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তবে উটের খাদ্যের জন্য (কাটা যেতে পারে)।









আল মুসনাদুল জামি` (1531)


1531 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اللَّهُمَّ اجْعَلْ بِالْمَدِينَةِ ضِعْفَيْ مَا بِمَكَّةَ مِنَ الْبَرَكَةِ.

أخرجه أحمد 3/ 142 (12479) قال: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا أَبي. و`البُخَارِي` 3/ 29 (1885) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُحَمد، حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا أَبي. و`مسلم` 4/ 115 (3305) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، وإبراهيم بن مُحَمد السَّامِي ، قالا: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا أَبي.
كلاهما (جَرِير بن حازم، وعَبْد اللهِ بن وَهْب) عن يُونُس، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
- قال البُخَارِي: تَابَعَهُ (يَعْنِي تَابَعَ جَرِيرًا) عُثْمانُ بن عُمَر، عن يُونُس.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! মক্কায় আপনি যে বরকত দিয়েছেন, মদীনায় তার দ্বিগুণ বরকত দান করুন।









আল মুসনাদুল জামি` (1532)


1532 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَنَظَرَ إِلَى جُدُرَاتِ الْمَدِينَةِ، أَوْضَعَ رَاحِلَتَهُ، فَإِنْ كَانَ عَلَى دَابَّةٍ حَرَّكَهَا، مِنْ حُبِّهَا.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَأَبْصَرَ دَرَجَاتِ الْمَدِينَةِ، أَوْضَعَ نَاقَتَهُ، وَإِنْ كَانَتْ دَابَّةً حَرَّكَهَا.

أخرجه أحمد 3/ 159 (12646) قال: حدَّثنا سُلَيْمان، أنبأنا إِسْمَاعِيل. وفي (12650) قال: حدَّثنا إبراهيم، حدَّثنا الحارث بن عُمَيْر. و`البُخَارِي` 3/ 9 (1802) قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبي مَرْيَم، أخبرنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 3/ 9 (1802) و 3/ 29 (1886) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. والتِّرْمِذِيّ` 3441 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 4234 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل.
ثلاثتهم (إِسْمَاعِيل، والحارث، ومُحَمد) عن حُمَيْد، فذكره.
- صَرَّح حُمَيْد بالسَّمَاع في رواية مُحَمد بن جَعْفَر.
- قال البُخَارِي، عَقِب رواية مُحَمد بن جَعْفَر: زاد الحارث بن عُمَيْر، عن حُمَيْد:. حَرَّكَهَا، مِنْ حُبِّهَا.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সফর থেকে ফিরে আসতেন এবং মদীনার প্রাচীর বা উঁচু কাঠামোসমূহ দেখতে পেতেন, তখন তিনি তাঁর বাহনকে দ্রুত হাঁকাতেন। যদি তিনি অন্য কোনো পশুর উপর থাকতেন, তবে মদীনার প্রতি ভালোবাসার কারণে তিনি সেটিকে দ্রুত চালনা করতেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন এবং মদীনার উঁচু স্থানসমূহ দেখতে পেতেন, তখন তিনি তাঁর উটনীকে দ্রুত হাঁকাতেন এবং তা যদি অন্য কোনো জন্তুও হতো, তবে তিনি সেটিকে দ্রুত চালনা করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1533)


1533 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَجِيءُ الدَّجَّالُ، فَيَطَأُ الأَرْضَ، إِلَاّ مَكَّةَ والْمَدِينَةَ، فَيَأْتِي
الْمَدِينَةَ، فَيَجِدُ بِكُلِّ نَقْبٍ مِنْ نِقَابِهَا صُفُوفًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ، فَيَأْتِي سَبْخَةَ الْجُرْفِ فَيَضْرِبُ رِوَاقَهُ، فَتَرْجُفُ الْمَدِينَةُ ثَلَاثَ رَجَفَاتٍ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ كُلُّ مُنَافِقٍ وَمُنَافِقَةٍ.
- وفي رواية: يَجِيءُ الدَّجَّالُ، حَتَّى يَنْزِلَ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، ثُمَّ تَرْجُفُ الْمَدِينَةُ ثَلَاثَ رَجَفَاتٍ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ كُلُّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ.
- وفي رواية: لَيْسَ مِنْ بَلَدٍ إِلَاّ سَيَطَؤُهُ الدَّجَّالُ، إِلَاّ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ، وَلَيْسَ نَقْبٌ مِنْ أَنْقَابِهَا إِلَاّ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ صَافِّينَ تَحْرُسُهَا، فَيَنْزِلُ بِالسَّبَخَةِ، فَتَرْجُفُ الْمَدِينَةُ ثَلَاثَ رَجَفَاتٍ، يَخْرُجُ إِلَيْهِ مِنْهَا كُلُّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ.

أخرجه أحمد 3/ 191 (13017) قال: حدَّثنا بَهْز، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 3/ 238 (13529) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا شَيْبَان، عن يَحيى. و`البُخَارِي` 3/ 28 (1881) قال: حدَّثنا إبراهيم بن المُنْذِر، حدَّثنا الوَلِيد ، حدَّثنا أبو عَمْرو. وفي 9/ 74 (7124) قال: حدَّثنا سَعْد بن حَفْص، حدَّثنا شَيْبَان، عن يَحيى. و`مسلم` 8/ 206 (7500) قال: حدَّثني علي بن حُجْر السَّعْدِي، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثني أبو عَمْرو، يَعْنِي الأَوْزَاعِي. وفي (7501) قال: وحدَّثناه أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة ، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد ، عن حَمَّاد بن سَلَمَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 4260 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم ، قال: أخبرنا عُمَر بن عَبْد الواحد ، عن الأَوْزَاعِي.
ثلاثتهم (حَمَّاد، ويَحيى بن أَبي كَثِير، وأبو عَمْرو الأَوْزَاعِي) عن إِسْحَاق بن عَبْد اللهِ بن أَبي طَلْحَة، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দাজ্জাল আসবে এবং মক্কা ও মদিনা ছাড়া পৃথিবীর প্রতিটি স্থানে পদচারণা করবে। অতঃপর সে মদিনার কাছে আসবে। সে এর প্রতিটি প্রবেশপথে ফেরেশতাদের সারি দেখতে পাবে। এরপর সে জুরফ-এর সাবখা (লবণাক্ত ভূমি) নামক স্থানে এসে তার তাঁবু ফেলবে। তখন মদিনা তিনবার কেঁপে উঠবে। ফলে প্রত্যেক মুনাফিক পুরুষ ও মুনাফিক নারী তার কাছে বের হয়ে যাবে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: দাজ্জাল আসবে, এমনকি মদিনার এক পাশে সে অবতরণ করবে। অতঃপর মদিনা তিনবার কেঁপে উঠবে। ফলে প্রতিটি কাফির ও মুনাফিক তার কাছে বের হয়ে যাবে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: মক্কা ও মদিনা ছাড়া এমন কোনো শহর থাকবে না যেখানে দাজ্জাল পদচারণা করবে না। মদিনার প্রতিটি প্রবেশপথের মুখে ফেরেশতারা পাহারারত অবস্থায় সারি বেঁধে থাকবে। অতঃপর সে সাবখা নামক স্থানে নামবে। তখন মদিনা তিনবার কেঁপে উঠবে, ফলে প্রত্যেক কাফির ও মুনাফিক তার কাছ বের হয়ে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (1534)


1534 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْمَدِينَةُ يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ، فَيَجِدُ الْمَلَائِكَةَ يَحْرُسُونَهَا، فَلَا يَقْرَبُهَا الدَّجَّالُ، وَلَا الطَّاعُونُ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ.

أخرجه أحمد 3/ 123 (12269) و 3/ 202 (13120) و 3/ 277 (13990). و`البُخَارِي` 9/ 76 (7134) قال: حدَّثني يَحيى بن مُوسَى. وفي 9/ 170 (7473) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن أَبي عِيسَى. والتِّرْمِذِيّ` 2242 قال: حدَّثنا عَبْدَة بن عَبْد اللهِ الخُزَاعِي البَصْرِي.
أربعتهم (أحمد بن حَنْبَل، ويَحيى بن مُوسَى، وإِسْحَاق، وعَبْدة) عن يَزِيد بن هارون ، أخبرنا شُعْبة، عن قَتَادَة، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দাজ্জাল মদীনায় আসবে, তখন সে ফেরেশতাদেরকে একে পাহারা দিতে দেখবে। সুতরাং দাজ্জাল এবং মহামারী (প্লেগ) উভয়ই এর কাছে ঘেষতে পারবে না, ইন শা আল্লাহ্।









আল মুসনাদুল জামি` (1535)


1535 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ أُحُدًا، فَقَالَ: هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ.
- وفي رواية: إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ.
- وفي رواية: نَظَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُحُدٍ، فَقَالَ: إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ.

أخرجه أحمد 3/ 140 (12448) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن مَسْعَدَة. و`البُخَارِي` 5/ 132 (4083) قال: حدَّثني نَصْر بن علي، قال: أخبرني أَبي. و`مسلم` 4/ 124 (3351) قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي. وفي (3352) قال: وحدَّثنيه عُبَيْد الله بن عُمَر القَوَارِيرِي، حدَّثني حَرَمي بن عُمَارَة.
أربعتهم (حَمَّاد، وعلي، ومُعَاذ، وحَرَمِي) عن قُرَّة بن خالد، عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند البُخَارِي، ومُسْلم (3351).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ পাহাড়ের কথা উল্লেখ করে বললেন: "এটি এমন একটি পাহাড় যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।"

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের দিকে তাকিয়ে বললেন: নিশ্চয়ই উহুদ এমন একটি পাহাড় যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।)









আল মুসনাদুল জামি` (1536)


1536 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مِكْنَفٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، وَهُوَ عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ، وَعَيْرٌ عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ النَّارِ.

أخرجه ابن ماجة (3115) قال: حدَّثنا هَنَّاد بن السَّرِي، حدَّثنا عَبْدَة، عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن عَبْد اللهِ بن مِكْنَف، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় উহুদ এমন একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। আর তা জান্নাতের দ্বারসমূহের মধ্যে একটি দ্বারের উপর অবস্থিত। আর ‘আইর হলো জাহান্নামের দ্বারসমূহের মধ্যে একটি দ্বারের উপর অবস্থিত।"









আল মুসনাদুল জামি` (1537)


1537 - عَنْ أَبِي عِقَالٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
عَسْقَلَانُ أَحَدُ الْعَرُوسَيْنِ، يُبْعَثُ مِنْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُونَ أَلْفًا لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ، وَيُبْعَثُ مِنْهَا خَمْسُونَ أَلْفًا شُهَدَاءُ، وُفُودًا إِلَى اللهِ، عز وجل، وَبِهَا صُفُوفُ الشُّهَدَاءِ، رُؤُوسُهُمْ مُقَطَّعَةٌ، فِي أَيْدِيهِمْ تَثِجُّ أَوْدَاجُهُمْ دَمًا، يَقُولُونَ: رَبَّنَا آتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَى رُسُلِكَ، إِنَّك لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ، فَيَقُولُ: صَدَقَ عَبِيدِي، اغْسِلُوهُمْ بِنَهَرِ الْبَيْضَةِ، فَيَخْرُجُونَ مِنْهُ نُقِيًّا بِيضًا، فَيَسْرَحُونَ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاؤُوا.

أخرجه أحمد 3/ 225 (13389) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن عُمَر بن مُحَمد، عن أَبي عِقَال، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আসকালান (শহর) দু’টি বধূ (শহর)-এর অন্যতম। কিয়ামতের দিন সেখান থেকে সত্তর হাজার লোককে উঠানো হবে, যাদের কোনো হিসাব (জেরা) নেওয়া হবে না। এবং সেখান থেকে পঞ্চাশ হাজার শহীদকে উঠানো হবে, যারা মহান আল্লাহর দরবারে প্রতিনিধি দল হয়ে উপস্থিত হবে। সেখানে শহীদগণের সারি থাকবে, যাদের মাথা বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে, তাদের হাতে থাকা ধমনীগুলো থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। তারা বলবে: হে আমাদের রব! আপনি আপনার রাসূলগণের মাধ্যমে আমাদেরকে যে ওয়াদা দিয়েছিলেন তা আমাদেরকে দান করুন। নিশ্চয়ই আপনি ওয়াদা খেলাফ করেন না। তখন আল্লাহ বলবেন: আমার বান্দারা সত্য বলেছে। তোমরা তাদেরকে আল-বায়দাহ (শুভ্রতা) নামক নদী দ্বারা ধৌত করো। অতঃপর তারা সেখান থেকে পবিত্র ও শুভ্র হয়ে বের হবে এবং জান্নাতে যেখানে ইচ্ছা বিচরণ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (1538)


1538 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَقْدَُمُ عَلَيْكُمْ أَقْوَامٌ، أَرَقُّ مِنْكُمْ أَفْئِدَةً، فَقَدِمَ الأَشْعَرِيُّونَ، فِيهِمْ أَبُو مُوسَى، فَجَعَلُوا لَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةَ يَرْتَجِزُونَ:
غَدًا نَلْقَى الأَحِبَّهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ.
- وفي رواية: يَقْدَُمُ عَلَيْكُمْ غَدًا أَقْوَامٌ، هُمْ أَرَقُّ قُلُوبًا لِلإِسْلَامِ مِنْكُمْ، قَالَ: فَقَدِمَ الأَشْعَرِيُّون، فِيهِمْ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ، جَعَلُوا يَرْتَجِزُونَ، يَقُولُونَ:
غَدًا نَلْقَى الأَحِبَّهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ
فَلَمَّا أَنْ قَدِمُوا تَصَافَحُوا، فَكَانُوا هُمْ أَوَّلَ مَنْ أَحْدَثَ الْمُصَافَحَةَ.

أخرجه أحمد 3/ 105 (12049) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 155 (12610) و 3/ 223 (13367) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب. وفي 3/ 182 (12903) قال: حدَّثنا يَحيى (ح) ويَزِيد. وفي 3/ 262 (13804) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن بَكْر. و`عَبد بن حُميد` 1410 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8294 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، عن خالد.
ستتهم (ابن أَبي عَدِي، ويَحيى بن أَيُّوب، ويَحيى بن سَعِيد، ويزيد ، وعَبْد اللهِ، وخالد) عن حُمَيْد، فذكره.
- صَرَّح حُمَيْد بالسَّمَاع في رواية يَحيى بن أَيُّوب، عند أحمد.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শীঘ্রই তোমাদের কাছে এমন কিছু লোক আসবে যাদের অন্তর তোমাদের চেয়েও অধিক কোমল। অতঃপর আশআরী গোত্রের লোকেরা আগমন করল, তাদের মধ্যে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। যখন তারা মদীনার নিকটবর্তী হলো, তারা (এই কবিতা) আবৃত্তি করতে শুরু করলো:

‘কালই আমরা প্রিয়জনদের সাথে মিলিত হবো, মুহাম্মাদ এবং তাঁর দলের সাথে।’

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আগামীকাল তোমাদের কাছে এমন লোকেরা আগমন করবে, যারা ইসলামের জন্য তোমাদের চেয়েও অধিক কোমল হৃদয়ের অধিকারী। অতঃপর আশআরী গোত্রের লোকেরা আগমন করল, তাদের মধ্যে আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। যখন তারা মদীনার নিকটবর্তী হলো, তারা কবিতা আবৃত্তি করতে শুরু করলো, তারা বলছিল: ‘কালই আমরা প্রিয়জনদের সাথে মিলিত হবো, মুহাম্মাদ এবং তাঁর দলের সাথে।’

অতঃপর যখন তারা (মদীনায়) আগমন করলো, তারা একে অপরের সাথে মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করলো। তারাই সর্বপ্রথম মুসাফাহার প্রথা চালু করেছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (1539)


1539 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ، قَالَ: أَقْبَلُ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، وَهُوَ بِدِمَشْقَ، قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْسَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ فِيهِ أَحَدٌ، قَالَ: قَالَ أَنَسٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الإِيمَانُ يَمَانٍ، هَكَذَا إِلَى لَخْمٍ وَجُذَامَ.

أخرجه أحمد 3/ 224 (13379) قال: حدَّثنا علي بن عَيَّاش، حدَّثنا مُحَمد بن مُهَاجِر، عن عُرْوَة بن رُوَيْم، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (উরওয়াহ ইবনু রুওয়াইম বলেন) তিনি মু‘আবিয়াহ ইবনু আবূ সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন, যখন তিনি দামেস্কে ছিলেন। তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন মু‘আবিয়াহ তাঁকে বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শোনা এমন একটি হাদীস আমাকে বলুন, যার মাঝে আপনার ও তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাঝে আর কেউ নেই। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
“ঈমান হলো ইয়ামানী (ইয়ামনের), এভাবে লাখ্ম ও জুযাম পর্যন্ত।”









আল মুসনাদুল জামি` (1540)


1540 - عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الأَزْدُ أُسْدُ اللهِ فِي الأَرْضِ، يُرِيدُ النَّاسُ أَنْ يَضَعُوهُمْ، وَيَأْبَى اللَّهُ إِلَاّ أَنْ يَرْفَعَهُمْ، وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ، يَقُولُ الرَّجُلُ: يَا لَيْتَ أَبِي كَانَ أَزْدِيًّا، يَا لَيْتَ أُمِّي كَانَتْ أَزْدِيَّةً.

أخرجه التِّرْمِذِي (3937) قال: حدَّثنا عَبْد القُدُّوس بن مُحَمد العَطَّار، حدَّثني عَمِّي صالح بن عَبْد الكبير بن شُعَيْب بن الحَبْحَاب، حدَّثي عَمِّي عَبْد السَّلام بن شُعَيْب، عن أبيه، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من هذا الوجه، ورُوي هذا الحديث، بهذا إلاسناد، عن أَنَس، مَوْقُوفٌ، وهو عندنا أصح.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আযদ গোত্রের লোকেরা যমীনে আল্লাহর সিংহস্বরূপ। মানুষ তাদের নিচে নামিয়ে দিতে চায়, কিন্তু আল্লাহ তাদেরকে সমুন্নত করা ছাড়া অন্য কিছু করতে অস্বীকার করেন। আর মানুষের উপর এমন একটি সময় অবশ্যই আসবে, যখন কোনো ব্যক্তি বলবে: ‘হায়! যদি আমার বাবা আযদী হত! হায়! যদি আমার মা আযদী হত!’