হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (1541)


1541 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَثَلُ أُمَّتِي مَثَلُ الْمَطَرِ، لَا يُدْرَى أَوَّلُهُ خَيْرٌ أَمْ آخِرُهُ.

أخرجه أحمد 3/ 130 (12352) و 3/ 143 (12488) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى الأَشْيَب، حدَّثنا حَمَّاد بن يَحيى. والتِّرْمِذِيّ` 2869 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا حَمَّاد بن يَحيى الأَبَحّ.
كلاهما (حَمَّاد، وأبو سَهْل) عن ثابت البُنَانِي، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের উদাহরণ হলো বৃষ্টির মতো, জানা যায় না এর প্রথম ভাগ উত্তম, নাকি শেষ ভাগ।









আল মুসনাদুল জামি` (1542)


1542 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
حَسْبُكَ مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ، مَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ، وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ، وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ.

أخرجه أحمد 3/ 135 (12418). والتِّرْمِذِي (3878) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن زَنْجَوَيْه.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وأبو بَكْر) قالوا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن قَتَادَة، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জগতসমূহের নারীদের মধ্যে তোমার জন্য যথেষ্ট হলেন: ইমরান তনয়া মারইয়াম, খুওয়াইলিদ তনয়া খাদীজা, মুহাম্মাদ তনয়া ফাতিমা এবং ফির‘আউনের স্ত্রী আছিয়া।









আল মুসনাদুল জামি` (1543)


1543 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِالشِّيْءِ يَقُولُ: اذْهَبُوا بِهِ إِلَى فُلَانَةَ، فَإِنَّهَا كَانَتْ صَدِيقَةَ خَدِيجَةَ، اذْهَبُوا بِهِ إِلَى بَيْتِ فُلَانَةَ، فَإِنَّهَا كَانَتْ تُحِبُّ خَدِيجَةَ.

أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 232 قال: حدَّثنا سَعِيد بن سُلَيْمان ، قال: حدثنا المُبَارك بن فَضَالَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট যখন কোনো জিনিস আনা হতো, তখন তিনি বলতেন: এটি অমুক মহিলার নিকট নিয়ে যাও, কারণ সে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বান্ধবী ছিল। এটি অমুক মহিলার বাড়িতে নিয়ে যাও, কারণ সে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসতো।









আল মুসনাদুল জামি` (1544)


1544 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ خَدِيجَةُ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ يُقْرِئُ خَدِيجَةَ السَّلَامَ، فَقَالَتْ: إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ، وَعَلَى جِبْرِيلَ السَّلَامُ، وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ.

أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 8301، وفي `عمل اليوم والليلة` 374 قال: أخبرنا أحمد بن فَضَالَة، قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرنا جَعْفَر بن سُلَيْمان، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন, যখন তাঁর কাছে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা খাদীজাকে সালাম পৌঁছাতে বলেছেন। তিনি (খাদীজা) বললেন: নিশ্চয় আল্লাহই হলেন 'সালাম' (শান্তি), জিবরীলের উপরও সালাম এবং আপনার (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপরও সালাম ও আল্লাহর রহমত।









আল মুসনাদুল জামি` (1545)


1545 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
بَلَغَ صَفِيَّةَ أَنَّ حَفْصَةَ قَالَتْ: بِنْتُ يَهُودِيٍّ، فَبَكَتْ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ فَقَالَتْ: قَالَتْ لِي حَفْصَةُ: إِنِّي بِنْتُ يَهُودِيٍّ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكِ لَابْنَةُ نَبِيٍّ، وَإِنَّ عَمَّكِ لَنَبِيٌّ، وَإِنَّكِ لَتَحْتَ نَبِيٍّ، فَفِيمَ تَفْخَرُ عَلَيْكِ؟ ثُمَّ قَالَ: اتَّقِ اللهَ يَا حَفْصَةُ.

أخرجه أحمد 3/ 135 (12419). وعَبْد بن حُمَيْد (1248). والتِّرْمِذِي (3894) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، وعَبْد بن حُمَيْد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8870 قال: أخبرنا أبو عاصم.
أربعتهم (أحمد، وعَبْد بن حُمَيْد، وإِسْحَاق، وأبو عاصم، خُشَيْش بن أَصْرَم) عن عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাফিয়্যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে খবর পৌঁছাল যে হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে 'ইহুদীর কন্যা' বলেছেন। এতে তিনি কেঁদে ফেললেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন যখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কান্নার কারণ কী?" তিনি বললেন: "হাফসাহ আমাকে বলেছে, আমি নাকি ইহুদীর কন্যা।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তো একজন নবীর কন্যা, তোমার চাচাও ছিলেন নবী এবং তুমি একজন নবীর অধীনে (স্ত্রী হিসাবে) আছো। তাহলে কিসের ভিত্তিতে সে তোমার উপর অহংকার করছে?" এরপর তিনি বললেন: "হাফসাহ! আল্লাহকে ভয় করো।"









আল মুসনাদুল জামি` (1546)


1546 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ، كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ.

أخرجه أحمد 3/ 156 (12625) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا زائدة. وفي 3/ 264 (13821) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. و`الدارِمِي` 2069 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن، حدَّثنا خالد. و`البُخَارِي` 5/ 36 (3770) قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثني مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 7/ 97 (5419) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن، حدَّثنا خالد بن عَبْد اللهِ. وفي 7/ 100 (5428) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا خالد. و`مسلم` 7/ 138 (6380) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة بن قَعْنَب، حدَّثنا سُلَيْمان، يَعْنِي ابن بِلَال. وفي (6381) قال: حدَّثنا يحيى بن يَحيى، وقُتَيْبَة، وابن حُجْر، قالوا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يعنون ابن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن مُحَمد. و`ابن ماجة` 3281 قال: حدَّثنا حَرْمَلَة بن يَحيى،
حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، أنبأنا مُسْلم بن خالد. والتِّرْمِذِيّ` 3887، وفي (الشَّمائل) 175 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6658 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا حُسَيْن الجُعْفِي، قال: حدَّثنا زائدة.
سبعتهم (زائدة، وإِسْمَاعِيل، وخالد، ومُحَمد بن جَعْفَر بن أَبي كَثِير، وسُلَيْمان، وعَبْد العَزِيز، ومُسْلم) عن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان بن مَعْمَر الأَنْصَارِي، أَبي طُوَالَة، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নারীদের উপর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শ্রেষ্ঠত্ব হলো, যেমন সকল প্রকার খাবারের উপর ‘ছারিদ’-এর শ্রেষ্ঠত্ব।









আল মুসনাদুল জামি` (1547)


1547 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
انْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَنَاوَلَتْهُ إِنَاءً فِيهِ شَرَابٌ، قَالَ: فَلَا أَدْرِي أَصَادَفَتْهُ صَائِمًا، أَوْ لَمْ يُرِدْهُ، فَجَعَلَتْ تَصْخَبُ عَلَيْهِ، وَتَذَمَّرُ عَلَيْهِ.

أخرجه مُسْلم 7/ 144 (6399) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو أُسَامة، عن سُلَيْمان بن المُغِيرَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে আইমানের কাছে গেলেন এবং আমিও তাঁর সাথে গেলাম। তখন তিনি (উম্মে আইমান) তাঁকে একটি পানীয় ভর্তি পাত্র দিলেন। (আনাস) বলেন, আমি জানি না, তিনি (উম্মে আইমান) রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রোযা অবস্থায় পেয়েছিলেন, নাকি তিনি (নবী) তা গ্রহণ করতে চাইলেন না। তখন তিনি (উম্মে আইমান) তাঁর উপর অসন্তোষ প্রকাশ করতে লাগলেন এবং তাঁকে ভর্ৎসনা করতে থাকলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1548)


1548 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَا يَدْخُلُ عَلَى أَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ إِلَاّ عَلَى أَزْوَاجِهِ، إِلَاّ أُمِّ سُلَيْمٍ، فَإِنَّهُ كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنِّي أَرْحَمُهَا، قُتِلَ أَخُوهَا مَعِي.
- لفظ البُخَارِي: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ بَيْتًا بِالْمَدِينَةِ، غَيْرَ بَيْتِ أُمِّ سُلَيْمٍ، إِلَاّ عَلَى أَزْوَاجِهِ، فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ: إِنِّي أَرْحَمُهَا، قُتِلَ أَخُوهَا مَعِي.

أخرجه البُخَارِي 4/ 33 (2844) قال: حدَّثنا مُوسَى. و`مسلم` 7/ 145 (6401) قال: حدَّثنا حَسَن الحُلْوَانِي، حدَّثنا عَمْرو بن عاصم.
كلاهما (مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، وعَمْرو) قالا: حدَّثنا هَمَّام، عن إِسْحَاق، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের ব্যতীত অন্য কোনো মহিলার কাছে প্রবেশ করতেন না, তবে উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেতেন। এই বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "আমি তাকে দয়া করি (বা তার প্রতি সদয়), কারণ তার ভাই আমার সঙ্গে (যুদ্ধে) শহীদ হয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (1549)


1549 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، وَاسْمُهُ الْجَعْدُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
كَانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم إِذَا مَرَّ بِجَنَبَاتِ أُمِّ سُلَيْمٍ ، دَخَلَ عَلَيْهَا ، فَسَلَّمَ عَلَيْهَا.

أخرجه النَّسَائِي في `الكبرى` 8327 قال: أخبرنا أحمد بن حَفْص بن عَبْد الله، قال: حدَّثني أَبي ، عن إبراهيم بن طَهْمَان ، عن أَبي عُثْمَان، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন উম্মু সুলাইমের এলাকার পাশ দিয়ে যেতেন, তখন তিনি তার নিকট প্রবেশ করতেন এবং তাকে সালাম দিতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1550)


1550 - عَنْ ثَابِتٍ البُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ خَشَفَةً، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ الْخَشَفَةُ؟ فَقِيلَ: هَذِهِ الرُّمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ.
وَهِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.
- وفي رواية: دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ خَشْفَةً، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ؟ فَقَالُوا: هَذَا بِلَالٌ، ثُمَّ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ خَشْفَةً، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ؟ فَقَالُوا: هَذَا بِلَالٌ، ثُمَّ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ خَشْفَةً، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ؟ قَالُوا: هَذِهِ الْغُمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ.
وَهِيَ أُمُّ سُلَيْمٍ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.
- وفي رواية: دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ خَشْفَةً، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذِهِ الْغُمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ، أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.

أخرجه أحمد 3/ 239 (13548) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 268 (13865) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1346 قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب. و`مسلم` 7/ 145 (6402) قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا بِشْر، يَعْنِي ابن السَّرِي.
أربعتهم (حَسَن، وعَفَّان، وسُلَيْمان، وبِشْر) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি একটি শব্দ (খস্ফা) শুনতে পেলাম। আমি বললাম: এই শব্দটি কিসের? তখন বলা হলো: ইনি হলেন রুমাইসা বিনতু মিলহান। আর ইনি হলেন আনাস ইবনু মালিকের মাতা।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, অতঃপর আমি শব্দ শুনতে পেলাম। আমি বললাম: এটি কিসের? তারা বলল: এ হলো বিলাল। এরপর আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, অতঃপর শব্দ শুনতে পেলাম। আমি বললাম: এটি কিসের? তারা বলল: এ হলো বিলাল। এরপর আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, অতঃপর শব্দ শুনতে পেলাম। আমি বললাম: এটি কিসের? তারা বলল: ইনি হলেন গুমাইসা বিনতু মিলহান। আর ইনি হলেন আনাস ইবনু মালিকের মাতা উম্মু সুলাইম।

আরেক বর্ণনায় আছে: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, অতঃপর শব্দ শুনতে পেলাম। আমি বললাম: ইনি কে? তারা বলল: ইনি হলেন আনাস ইবনু মালিকের মাতা গুমাইসা বিনতু মিলহান।









আল মুসনাদুল জামি` (1551)


1551 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ خَشَفَةً بَيْنَ يَدَيَّ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالُوا: الْغُمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ، أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.

أخرجه أحمد 3/ 99 (11977) قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي 3/ 106 (12058) قال: حدَّثنا ابن أَبِي عَدِي. وفي 3/ 125 (12281) قال: حدَّثنا يَحيى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8325 قال: أخبرنا علي بن الحُسَيْن، ومُحَمد بن المُثَنَّى، قالا: أخبرنا خالد.
أربعتهم (هُشَيْم، وابن أَبي عَدِي، ويَحيى، وخالد) عن حُمَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি আমার সামনে সামান্য শব্দ শুনতে পেলাম। আমি বললাম, এ কী? তারা বললো, ইনি হচ্ছেন আল-গুমাইসা বিনতে মিলহান, আনাস ইবনে মালিকের মা।









আল মুসনাদুল জামি` (1552)


1552 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ، وَتَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ: الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ، وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ.

أخرجه أحمد 3/ 115 (12166) و 3/ 275 (13957) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شُعْبة. وفي 3/ 119 (12226) قال: حدَّثنا وَكِيع، ومُحَمد بن جَعْفَر ، قالا: حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 169 (12751) و 3/ 275 (13956) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 192 (13029) و 3/ 256 (13729) قال: حدَّثنا عَفَّان ، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 3/ 192 (13029) قال: وحدَّثني بَهْز ، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 3/ 275 (13956) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثني شُعْبة. و`البُخَارِي` 8/ 111 (6421) قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام. و`مسلم` 3/ 99 (2376) قال: حدَّثني يَحيى بن يَحيى، وسَعِيد بن مَنْصُور، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، كلهم عن أَبي عَوَانَة ، قال يَحيى: أخبرنا أبو عَوَانَة. وفي (2377) قال: وحدَّثني أبو غَسَّان المِسْمَعِي، ومُحَمد بن المُثَنَّى، قالا: حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي. وفي (2378) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`ابن ماجة` 4234 قال: حدَّثنا بِشْر بن مُعَاذ الضَّرِير، حدَّثنا أبو عَوَانَة. والتِّرْمِذِيّ` 2339 و 2455 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11765 عن مُحَمد بن آدم بن سُلَيْمان، وسُوَيْد بن نَصْر، كلاهما عن ابن المُبَارك، عن شُعْبة
ثلاثتهم (شُعْبة، وأبو عَوَانَة، وهِشَام) عن قَتَادَة، فذكره.
- قال البُخَارِي، عَقِب روايته: رواه شُعْبة، عن قَتَادَة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম সন্তান বৃদ্ধ হয়, আর তার মধ্যে দুটি জিনিস তরুণ (সতেজ) থাকে: সম্পদের প্রতি লোভ এবং জীবনের (দীর্ঘায়ুর) প্রতি লোভ।









আল মুসনাদুল জামি` (1553)


1553 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
خَطَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خُطُوطًا، فَقَالَ: هَذَا الأَمَلُ، وَهَذَا أَجَلُهُ، فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ جَاءَهُ الْخَطُّ الأَقْرَبُ.

أخرجه البُخَارِي 8/ 111 (6418). والنَّسَائِي، في `الكبرى` 11762 عن عُبَيْد الله بن سَعِيد.
كلاهما (البُخَارِي، وعُبَيْد الله) عن مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هَمَّام، عن إِسْحَاق، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু রেখা টানলেন এবং বললেন: এটি হলো আকাঙ্ক্ষা (আশা), আর এটি হলো তার (মৃত্যুর) সময়। যখন সে এই অবস্থায় ছিল, ঠিক তখনই তার কাছে নিকটতম রেখাটি এসে গেল।









আল মুসনাদুল জামি` (1554)


1554 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قال: سمعت أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم.
هَذَا ابْنُ آدَمَ، وَهَذَا أَجَلُهُ، عِنْدَ قَفَاهُ، وَبَسَطَ يَدَهُ أَمَامَهُ، ثُمَّ قَالَ: وَثَمَّ أَمَلُهُ.

أخرجه أحمد 3/ 123 (12263) قال: حدَّثنا يَزِيد. وفي 3/ 135 (12414) قال: حدَّثنا بَهْز. وفي 3/ 142 (12471) و 3/ 257 (13732) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`ابن ماجة` 4232 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، حدَّثنا النَّضْر بن شُمَيْل. والتِّرْمِذِيّ` 2334 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن نَصْر، أخبرنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11763 عن سُوَيْد، عن عَبْد اللهِ.
خمستهم (يَزِيد بن هارون، وبَهْز، وعَفَّان، والنَّضْر، وعَبْد اللهِ) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عُبَيْد اللهِ بن أَبي بَكْر، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘এই হলো বনী আদম (মানুষ), আর এই হলো তার মৃত্যু, যা তার ঘাড়ের কাছে।’ এরপর তিনি তাঁর হাত সামনে প্রসারিত করলেন, অতঃপর বললেন: ‘আর সেখানেই হলো তার আশা (আকাঙ্ক্ষা)।’









আল মুসনাদুল জামি` (1555)


1555 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ ثَلَاثَ حَصَيَاتٍ، فَوَضَعَ وَاحِدَةً، ثُمَّ
وَضَعَ أُخْرَى بَيْنَ يَدَيْهِ، وَرَمَى بِالثَّالِثَةِ، فَقَالَ: هَذَا ابْنُ آدَمَ، وَهَذَا أَجَلُهُ، وَذَاكَ أَمَلُهُ - الَّتِي رَمَى بِهَا.

أخرجه أحمد 3/ 265 (13831) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن حَسَّان، أنبأنا عُمَارَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনটি ছোট নুড়ি নিলেন। অতঃপর একটি রাখলেন, এরপর আরেকটি তাঁর সামনে রাখলেন, আর তৃতীয়টি ছুঁড়ে ফেললেন। তারপর তিনি বললেন: "এটি হলো আদম সন্তান, এটি হলো তার মৃত্যুক্ষণ (আযলুহু), আর ওইটি হলো তার আশা (আমলুহু)—যা তিনি ছুঁড়ে ফেলেছিলেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (1556)


1556 - عَنْ هِلَالِ بْنِ سُوَيْدٍ، أَبِي مُعَلَّى، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، وَهُوَ يَقُولُ:
أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثُ طَوَائِرَ، فَأَطْعَمَ خَادِمَهُ طَائِرًا، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَتْهُ بِهِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَمْ أَنْهَكِ أَنْ تَرْفَعِى شَيْئًا، فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، يَأْتِي بِرِزْقِ كُلِّ غَدٍ.

أخرجه أحمد 3/ 198 (13074) قال: حدثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة الفَزَارِي، قال: أخبرني هِلَال بن سُوَيْد، أبو معلى، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য তিনটি পাখি উপহার হিসেবে পাঠানো হলো। তিনি তার খাদেমকে একটি পাখি খেতে দিলেন। পরদিন যখন হলো, তখন সে (খাদেম) তা নিয়ে তাঁর কাছে আসলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে কিছু জমা করে রাখতে নিষেধ করিনি? নিশ্চয় আল্লাহ, মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, প্রতিদিনের রিযিক নিয়ে আসেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (1557)


1557 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادٍ مِنْ ذَهَبٍ، الْتَمَسَ مَعَهُ وَادِيًا آخَرَ، وَلَا يَمْلأُ فَمَهُ إِلَاّ التُّرَابُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ.
- وفي رواية: لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادٍ مِنْ ذَهَبٍ، أَحَبَّ أَنَّ لَهُ وَادِيًا آخَرَ، وَلَنْ يَمْلأَ فَاهُ إِلَاّ التُّرَابُ، وَاللهُ يَتُوبُ عَلَى مَنْ تَابَ.

أخرجه أحمد 3/ 168 (12747) و 3/ 247 (13622) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا لَيْث، حدَّثنا عُقَيْل. وفي 3/ 236 (13510) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن صالح. وفي 3/ 247 (13621) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا رِشْدِين بن سَعْد، عن قُرَّة، وعُقَيْل، ويُونُس. و`البُخَارِي` 8/ 115 (6439) قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد الله، حدَّثنا إبراهيم بن سَعْد، عن صالح. و`مسلم` 3/ 100 (2381) قال: حدَّثني حَرْمَلَة بن يَحيى، أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. والتِّرْمِذِيّ` 2337 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن
أَبي زِيَاد، حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم بن سَعْد، حدَّثنا أَبي، عن صالح بن كَيْسَان.
أربعتهم (عُقَيْل، وصالح، وقُرَّة، ويُونُس) عن ابن شِهَاب، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যদি আদম সন্তানের একটি স্বর্ণের উপত্যকা থাকে, তবে সে এর সাথে আরেকটি উপত্যকা কামনা করবে। আর মাটি ব্যতীত অন্য কিছু তার মুখ পূর্ণ করতে পারবে না। অতঃপর আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন, যে তওবা করে।

অন্য এক রিওয়ায়াতে এসেছে: যদি আদম সন্তানের একটি স্বর্ণের উপত্যকা থাকে, তবে সে পছন্দ করবে যেন তার আরেকটি উপত্যকা থাকে। আর মাটি ব্যতীত অন্য কিছু তার মুখ পূর্ণ করতে পারবে না। আর আল্লাহ তওবাকারীর তওবা কবুল করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1558)


1558 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (فَلَا أَدْرِي أَشَيْءٌ أُنْزِلَ عَلَيْهِ، أَمْ شَيْءٌ يَقُولُهُ)، وَهُوَ يَقُولُ:
لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ، لَابْتَغَى لَهُمَا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَاّ التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ.
- وفي رواية: لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادٍ مِنْ مَالٍ، لَابْتَغَى إِلَيْهِ ثَانِيًا، وَلَوْ كَانَ لَهُ ثَانِيًا، لَابْتَغَى إِلَيْهِ ثَالِثًا، وَلَا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَاّ التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ.
قَالَ: فَلَا أَدْرِي شَيْءٌ أَنْزَلَ اللهُ أَمْ كَانَ يَقُولُهُ.

أخرجه أحمد 3/ 122 (12253) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا شُعْبة. وفي 3/ 176 (12834) و 3/ 272 (13909) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 176 (12835) و 3/ 272 (13909) قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: حدَّثني شُعْبة. وفي 3/ 192 (13027) قال: حدَّثنا بَهْز، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا أَبَان بن يَزِيد. وفي (13028) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 3/ 198 (13080) قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب ، قال: أخبرني علي بن مَسْعَدَة الباهلي. وفي 3/ 238 (13532) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 3/ 243 (13586) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`الدارِمِي` 2778 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 3/ 99 (2379) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وسَعِيد بن مَنْصُور، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، قال يَحيى: أخبرنا، وقال الآخران: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي (2380) قال: وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار ، قال ابن المُثَنَّى: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، أخبرنا شُعْبة.
خمستهم (شُعْبة، وأَبَان، وأبو عَوَانَة، وعلي، وشَيْبَان) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (12834 و 12835 و 13027 و 13909)، وأبي يَعْلَى (3266 و 3267).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি— (আমি জানি না, এটি কি তার ওপর অবতীর্ণ কোনো বিষয়, নাকি তিনি নিজেই তা বলতেন)। তিনি বলতেন:

যদি আদম সন্তানের জন্য ধন-সম্পদে পরিপূর্ণ দুটি উপত্যকা থাকে, তবুও সে তার জন্য তৃতীয় একটি উপত্যকা পাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি (কবর) ছাড়া অন্য কিছু দ্বারা পূর্ণ হবে না। আর যে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যদি আদম সন্তানের জন্য একটি উপত্যকাভর্তি সম্পদ থাকে, তবে সে তার সাথে আরেকটি চাইবে। যদি তার দ্বিতীয়টিও থাকে, তবুও সে তৃতীয়টির আকাঙ্ক্ষা করবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি (কবর) ছাড়া অন্য কিছু দ্বারা পূর্ণ হবে না। আর যে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।

তিনি (আনাস রাঃ) বলেন: আমি জানি না, এটি আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে অবতীর্ণ কোনো বিষয় ছিল, নাকি তিনি নিজেই তা বলতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1559)


1559 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا هَبَّتِ الرِّيحُ، عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ.
- وفي رواية: كَانَتِ الرِّيحُ الشَّدِيدَةُ، إِذَا هَبَّتْ، عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 3/ 159 (12647) قال: حدَّثنا سُلَيْمان، أنبأنا إِسْمَاعِيل. وفي 3/ 159 (12648) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إِسْحَاق، حدَّثنا الحارث بن عُمَيْر. و`البُخَارِي` 2/ 40 (1034) قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبي مَرْيَم، قال: أخبرنا مُحَمد بن جَعْفَر.
ثلاثتهم (إِسْمَاعِيل، والحارث، ومُحَمد) عن حُمَيْد، فذكره.
- صَرَّح حُمَيْد بالسَّمَاع، عند البُخَارِي.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে যখন বাতাস প্রবাহিত হতো, তখন তার প্রভাব তাঁর চেহারায় স্পষ্ট হয়ে উঠত।

অপর এক বর্ণনায় আছে: যখন তীব্র বাতাস প্রবাহিত হতো, তখন তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারায় প্রকাশ পেত।









আল মুসনাদুল জামি` (1560)


1560 - عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالاً هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ، إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُوبِقَاتِ.

أخرجه أحمد 3/ 157 (12631) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق. و`البُخَارِي` 8/ 128 (6492) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد.
كلاهما (يَحيى، وأبو الوَلِيد) عن مَهْدِي بن مَيْمُون، عن غَيْلَان بن جَرِير، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমরা এমন সব কাজ করো যা তোমাদের দৃষ্টিতে চুলের চেয়েও সূক্ষ্ম (বা নগণ্য), অথচ আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক (কবিরা) গুনাহের অন্তর্ভুক্ত মনে করতাম।