আল মুসনাদুল জামি`
15263 - عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
تَخْرُجُ الدَّابَّةُ مَعَهَا خَاتَمُ سُلَيْمَانَ وَعَصَا مُوسَى فَتَجْلُو وَجْهَ الْمُؤْمِنِ وَتَخْتِمُ أَنْفَ الْكَافِرِ بِالْخَاتَمِ حَتَّى إِنَّ أَهْلَ الْخِوَانِ لَيَجْتَمِعُونَ فَيَقُولُ هَاهَا يَا مُؤْمِنُ وَيُقَالُ هَاهَا يَا كَافِرُ وَيَقُولُ هَذَا يَا كَافِرُ وَهَذَا يَا مُؤْمِنُ.
أخرجه أحمد 2/ 295 (7924) قال: حدَّثنا يزيد. (ح) وعفان. وفي 2/ 491 (10366) قال: حدَّثنا بَهْز. و`ابن ماجة` 4066 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا يونس بن محمد. و`التِّرمِذي` 3187 قال: حدَّثنا عَبد بن حُميد، قال: حدَّثنا رَوْح بن عُبادة.
خمستهم (يزيد بن هارون، وعفان، وبَهْز بن أسد، ويونس بن محمد، ورَوْح بن عُبادة) عن حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن أوس بن خالد، فذكره.
- قال أبو الحسن القطان راوي السنن عن ابن ماجة عقب هذا الحديث: حدثناه إبراهيم بن يَحيى، قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، فذكر نحوه وقال فيه مرة: فَيَقُولُ هَذَا: يَامُؤْمِنُ، وَهَذَا: يَاكَافِر.
ـ حَدِيثُ الْمُحَرَّرِ بْنِ أبي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي خَبَرِ الْجَسَّاسَة. الْحَدِيثُ بِطُولِهِ. يأتي إن شاء اللهُ في مسند فاطمة بنت قيس رضي الله عنها. الحديث رقم (17397).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
সেই জন্তুটি (দাব্বাতুল আরদ) বের হবে। তার সাথে থাকবে সুলাইমান (আঃ)-এর আংটি এবং মূসা (আঃ)-এর লাঠি। অতঃপর তা মু’মিনের চেহারা উজ্জ্বল করে দেবে এবং কাফিরের নাকে সেই আংটি দ্বারা সীলমোহর এঁকে দেবে। এমনকি যখন খাবারের টেবিলে লোকজন একত্রিত হবে, তখন (তারা একে অপরকে) বলবে: 'এই যে, হে মু'মিন!' এবং বলা হবে: 'এই যে, হে কাফির!' আর সে বলবে: 'এ হলো কাফির' এবং 'এ হলো মু'মিন'।
15264 - عَنْ أَبِي الْغَيْثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
سَمِعْتُمْ بِمَدِينَةٍ جَانِبٌ مِنْهَا فِى الْبَرِّ وَجَانِبٌ مِنْهَا فِى الْبَحْرِ؟
قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَغْزُوَهَا سَبْعُونَ أَلْفًا مِنْ بَنِى إِسْحَاقَ فَإِذَا جَاءُوهَا نَزَلُوا فَلَمْ يُقَاتِلُوا بِسِلَاحٍ وَلَمْ يَرْمُوا بِسَهْمٍ قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ. فَيَسْقُطُ أَحَدُ جَانِبَيْهَا. قَالَ ثَوْرٌ لَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ قَالَ الَّذِى فِى الْبَحْرِ ثُمَّ يَقُولُوا الثَّانِيَةَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ. فَيَسْقُطُ جَانِبُهَا الآخَرُ ثُمَّ يَقُولُوا الثَّالِثَةَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ. فَيُفَرَّجُ لَهُمْ فَيَدْخُلُوهَا فَيَغْنَمُوا فَبَيْنَمَا هُمْ يَقْتَسِمُونَ الْمَغَانِمَ إِذْ جَاءَهُمُ الصَّرِيخُ فَقَالَ إِنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَرَجَ. فَيَتْرُكُونَ كُلَّ شَىْءٍ وَيَرْجِعُونَ.
أخرجه مسلم 8/ 187 و 188 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا عبد العزيز، يعني ابن محمد. (ح) وحدثني محمد بن مرزوق، قال: حدَّثنا بشر ابن عُمر الزهراني، قال: حدَّثني سليمان بن بلال.
كلاهما (عبد العزيز، وسليمان) عن ثور بن زيد الديلي، عَنْ أَبِي الغيث، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কি এমন একটি শহরের কথা শুনেছ, যার এক পাশ স্থলে (জমিনে) এবং অন্য পাশ সমুদ্রে অবস্থিত?" তারা বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।" তিনি বললেন, "কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না বনী ইসহাকের সত্তর হাজার লোক এটি আক্রমণ করবে। যখন তারা সেখানে পৌঁছবে, তখন তারা অবতরণ করবে। তারা কোনো অস্ত্র দিয়ে যুদ্ধ করবে না এবং কোনো তীরও নিক্ষেপ করবে না। তারা বলবে, 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার' (আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আল্লাহ্ মহান)। ফলে এর দুই পাশের এক পাশ ধসে পড়বে। (রাবী) সাওর্ বলেন, আমার জানা মতে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু ঐ অংশটির কথা বলেছিলেন যা সাগরের দিকে থাকবে। এরপর তারা দ্বিতীয়বার বলবে, 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার'। ফলে এর অন্য পাশও ধসে পড়বে। এরপর তারা তৃতীয়বার বলবে, 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার'। ফলে তাদের জন্য পথ খুলে যাবে এবং তারা এর ভেতরে প্রবেশ করে গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করবে। তারা যখন গনীমত বণ্টন করতে থাকবে, তখন তাদের কাছে এক আহ্বানকারীর আগমন ঘটবে এবং সে বলবে, "নিশ্চয় দাজ্জাল বেরিয়ে পড়েছে।" তখন তারা সবকিছু ছেড়ে ফিরে যাবে।"
15265 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يعقوب عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِى صَعِيدٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلَا يَتْبَعُ كُلُّ إِنْسَانٍ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَهُ. فَيُمَثَّلُ لِصَاحِبِ الصَّلِيبِ صَلِيبُهُ وَلِصَاحِبِ التَّصَاوِيرِ تَصَاوِيرُهُ وَلِصَاحِبِ النَّارِ نَارُهُ فَيَتْبَعُونَ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ وَيَبْقَى الْمُسْلِمُونَ فَيَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلَا تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا. وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيَقُولُ أَلَا تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا وَهَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا. وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ. قَالُوا وَهَلْ نَرَاهُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ وَهَلْ تُضَارُّونَ فِى رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ. قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ فَإِنَّكُمْ لَا تُضَارُّونَ فِى رُؤْيَتِهِ تِلْكَ السَّاعَةَ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّبِعُونِى. فَيَقُومُ الْمُسْلِمُونَ وَيُوضَعُ الصِّرَاطُ فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ مِثْلَ جِيَادِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ وَقَوْلُهُمْ عَلَيْهِ سَلِّمْ سَلِّمْ. وَيَبْقَى أَهْلُ النَّارِ فَيُطْرَحُ مِنْهُمْ فِيهَا فَوْجٌ ثُمَّ يُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ. ثُمَّ يُطْرَحُ فِيهَا فَوْجٌ فَيُقَالُ
هَلِ امْتَلأْتِ. فَتَقُولُ هَلْ مِنْ
مَزِيدٍ. حَتَّى إِذَا أُوعِبُوا فِيهَا وَضَعَ الرَّحْمَنُ قَدَمَهُ فِيهَا وَأُزْوِىَ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ثُمَّ قَالَ قَطْ قَالَتْ قَطْ قَطْ فَإِذَا أَدْخَلَ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلَ النَّارِ النَّارَ - قَالَ - أُتِىَ بِالْمَوْتِ مُلَبَّبًا فَيُوقَفُ عَلَى السُّورِ الَّذِى بَيْنَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ. فَيَطَّلِعُونَ خَائِفِينَ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ النَّارِ. فَيَطَّلِعُونَ مُسْتَبْشِرِينَ يَرْجُونَ الشَّفَاعَةَ فَيُقَالُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ قَدْ عَرَفْنَاهُ هُوَ الْمَوْتُ الَّذِى وُكِّلَ بِنَا. فَيُضْجَعُ فَيُذْبَحُ ذَبْحًا عَلَى السُّورِ الَّذِى بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ لَا مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ لَا مَوْتَ.
أخرجه أحمد 2/ 368 (8803) قال: حدَّثنا هيثم، قال: حدَّثنا حفص بن ميسرة. (ح) وحدثنا قُتَيبة، قال: حدَّثنا عبد العزيز. و`التِّرمِذي` 2557 قال: حدَّثنا قُتيبة، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11505 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد ، قال حدثنا عبد العزيز.
كلاهما (حفص بن مَيْسرة، وعبد العزيز بن محمد) عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ কিয়ামতের দিন মানুষদেরকে এক সমতল ভূমিতে একত্রিত করবেন। এরপর বিশ্বজগতের প্রতিপালক তাদের প্রতি দৃষ্টিপাত করবেন এবং বলবেন: প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তাকে অনুসরণ করে, যার ইবাদত তারা করত। তখন ক্রুশ পূজাকারীদের জন্য তাদের ক্রুশকে, মূর্তিপূজাকারীদের জন্য তাদের মূর্তিগুলোকে এবং আগুনের পূজাকারীদের জন্য তাদের আগুনকে (সামনে) তুলে ধরা হবে। ফলে তারা তাদের উপাস্যদের অনুসরণ করতে থাকবে। আর শুধু মুসলিমগণ অবশিষ্ট থাকবে। তখন বিশ্বজগতের প্রতিপালক তাদের প্রতি দৃষ্টিপাত করবেন এবং বলবেন: তোমরা কি লোকদের অনুসরণ করছ না? তারা বলবে: আমরা আপনার নিকট থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করি! আমরা আপনার নিকট থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করি! আল্লাহ আমাদের রব। আমরা এই স্থানে ততক্ষণ থাকব, যতক্ষণ না আমরা আমাদের রবকে দেখতে পাই। তিনি তাদেরকে আদেশ দেবেন এবং তাদেরকে দৃঢ় রাখবেন। এরপর তিনি অদৃশ্য হয়ে যাবেন।
এরপর তিনি আবার প্রকাশ পাবেন এবং বলবেন: তোমরা কি লোকদের অনুসরণ করছ না? তারা বলবে: আমরা আপনার নিকট থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করি! আমরা আপনার নিকট থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করি! আল্লাহ আমাদের রব। আমরা এই স্থানে ততক্ষণ থাকব, যতক্ষণ না আমরা আমাদের রবকে দেখতে পাই। আর তিনি তাদেরকে আদেশ দেবেন ও দৃঢ় রাখবেন।
সাহাবীরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি তাকে দেখতে পাব? তিনি বললেন: পূর্ণিমার রাতে চাঁদ দেখতে কি তোমাদের কোনো অসুবিধা হয়? তারা বললেন: না, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেন: সেই মুহূর্তে তাঁকে দেখতেও তোমাদের কোনো অসুবিধা হবে না। এরপর তিনি অদৃশ্য হয়ে যাবেন। অতঃপর আবার প্রকাশ হয়ে তিনি তাদের কাছে তাঁর পরিচয় প্রকাশ করবেন। এরপর তিনি বলবেন: আমি তোমাদের রব, সুতরাং তোমরা আমাকে অনুসরণ করো।
তখন মুসলিমগণ দাঁড়িয়ে যাবে। আর পুলসিরাত স্থাপন করা হবে। তারা দ্রুতগামী ঘোড়া ও উটের মতো তার উপর দিয়ে অতিক্রম করবে। আর তাদের প্রার্থনা হবে: 'সালেম রাখো! সালেম রাখো!' (অর্থাৎ: নিরাপদে রাখো, নিরাপদে রাখো)।
এবং জাহান্নামীরা অবশিষ্ট থাকবে। তখন তাদের একটি দলকে তাতে নিক্ষেপ করা হবে। এরপর (জাহান্নামকে) জিজ্ঞেস করা হবে: তুমি কি ভরে গেছো? সে বলবে: আরও কিছু আছে কি? এরপর তাতে আরেকটি দলকে নিক্ষেপ করা হবে। জিজ্ঞেস করা হবে: তুমি কি ভরে গেছো? সে বলবে: আরও কিছু আছে কি? অবশেষে যখন তাদের সকলকে তাতে ভর্তি করা হবে, তখন দয়াময় (আল্লাহ) তাঁর কদম (পা) তাতে রাখবেন এবং তার (জাহান্নামের) কিছু অংশ অন্য অংশের সাথে মিশে যাবে (সংকুচিত হবে)। এরপর তিনি বলবেন: যথেষ্ট হয়েছে। তখন সে বলবে: যথেষ্ট হয়েছে, যথেষ্ট হয়েছে।
এরপর যখন আল্লাহ জান্নাতীদেরকে জান্নাতে এবং জাহান্নামীদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন— তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন— তখন মৃত্যুকে গ্রীবাদেশ ধরে (আবদ্ধ অবস্থায়) আনা হবে। এরপর জান্নাতী ও জাহান্নামীদের মাঝখানের প্রাচীরের উপর তাকে দাঁড় করানো হবে। এরপর বলা হবে: হে জান্নাতবাসীরা! তখন তারা ভীত অবস্থায় উঁকি মেরে দেখবে। এরপর বলা হবে: হে জাহান্নামবাসীরা! তখন তারা সুপারিশের আশায় আনন্দিত হয়ে উঁকি মেরে দেখবে। এরপর জান্নাতী ও জাহান্নামী উভয়কেই বলা হবে: তোমরা কি একে চেনো? তখন উভয় দলই বলবে: হ্যাঁ, আমরা তাকে চিনি। সে হলো সেই মৃত্যু, যা আমাদের উপর নিযুক্ত ছিল। এরপর জান্নাত ও জাহান্নামের মধ্যবর্তী সেই প্রাচীরের উপর তাকে শুইয়ে জবাই করা হবে। এরপর বলা হবে: হে জান্নাতবাসীরা! চিরস্থায়ী জীবন, আর কোনো মৃত্যু নেই! আর হে জাহান্নামবাসীরা! চিরস্থায়ী জীবন, আর কোনো মৃত্যু নেই!
15266 - عَنْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِىُّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُمَا
أَنَّ النَّاسَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ هَلْ تُمَارُونَ فِى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ. قَالُوا لَا يَا رَسُولَ
اللهِ. قَالَ فَهَلْ تُمَارُونَ فِى الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ. قَالُوا لَا. قَالَ فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ كَذَلِكَ، يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْ. فَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الشَّمْسَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الْقَمَرَ وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الطَّوَاغِيتَ، وَتَبْقَى هَذِهِ الأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا، فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا، فَإِذَا جَاءَ رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ. فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ. فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا. فَيَدْعُوهُمْ فَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ جَهَنَّمَ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَجُوزُ مِنَ الرُّسُلِ بِأُمَّتِهِ، وَلَا يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ إِلَاّ الرُّسُلُ، وَكَلَامُ الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ. وَفِى جَهَنَّمَ كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، هَلْ رَأَيْتُمْ شَوْكَ السَّعْدَانِ. قَالُوا نَعَمْ. قَالَ فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلَاّ اللَّهُ، تَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ يُوبَقُ بِعَمَلِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُخَرْدَلُ ثُمَّ يَنْجُو، حَتَّى إِذَا أَرَادَ اللَّهُ رَحْمَةَ مَنْ أَرَادَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، أَمَرَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ أَنْ
يُخْرِجُوا مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ، فَيُخْرِجُونَهُمْ وَيَعْرِفُونَهُمْ بِآثَارِ السُّجُودِ، وَحَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ أَثَرَ السُّجُودِ فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ، فَكُلُّ ابْنِ آدَمَ تَأْكُلُهُ النَّارُ إِلَاّ أَثَرَ السُّجُودِ، فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ قَدِ امْتَحَشُوا، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِى حَمِيلِ السَّيْلِ، ثُمَّ يَفْرُغُ اللَّهُ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ، وَيَبْقَى رَجُلٌ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَهْوَ آخِرُ أَهْلِ النَّارِ دُخُولاً الْجَنَّةَ، مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ قِبَلَ النَّارِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ اصْرِفْ وَجْهِى عَنِ النَّارِ، قَدْ قَشَبَنِى رِيحُهَا، وَأَحْرَقَنِى ذَكَاؤُهَا. فَيَقُولُ
هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فُعِلَ ذَلِكَ بِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَ ذَلِكَ فَيَقُولُ لَا وَعِزَّتِكَ. فَيُعْطِى اللَّهَ مَا يَشَاءُ مِنْ عَهْدٍ وَمِيثَاقٍ، فَيَصْرِفُ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، فَإِذَا أَقْبَلَ بِهِ عَلَى الْجَنَّةِ رَأَى بَهْجَتَهَا سَكَتَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ قَالَ يَا رَبِّ قَدِّمْنِى عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ. فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ الْعُهُودَ وَالْمَوَاثِيقَ أَنْ لَا تَسْأَلَ غَيْرَ الَّذِى كُنْتَ سَأَلْتَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لَا أَكُونُ أَشْقَى خَلْقِكَ. فَيَقُولُ فَمَا عَسَيْتَ إِنْ أُعْطِيتَ ذَلِكَ أَنْ لَا تَسْأَلَ غَيْرَهُ فَيَقُولُ لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُ غَيْرَ ذَلِكَ. فَيُعْطِى رَبَّهُ مَا شَاءَ مِنْ عَهْدٍ وَمِيثَاقٍ، فَيُقَدِّمُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا بَلَغَ بَابَهَا، فَرَأَى زَهْرَتَهَا وَمَا فِيهَا مِنَ النَّضْرَةِ وَالسُّرُورِ، فَيَسْكُتُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ
يَسْكُتَ، فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَدْخِلْنِى الْجَنَّةَ. فَيَقُولُ اللَّهُ وَيْحَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ، أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ أَنْ لَا تَسْأَلَ غَيْرَ الَّذِى أُعْطِيتَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لَا تَجْعَلْنِى أَشْقَى خَلْقِكَ. فَيَضْحَكُ اللَّهُ عز وجل مِنْهُ، ثُمَّ يَأْذَنُ لَهُ فِى دُخُولِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ تَمَنَّ. فَيَتَمَنَّى حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ أُمْنِيَّتُهُ قَالَ اللَّهُ عز وجل تَمَنَّ كَذَا وَكَذَا. أَقْبَلَ يُذَكِّرُهُ رَبُّهُ، حَتَّى إِذَا انْتَهَتْ بِهِ الأَمَانِىُّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِىُّ لأَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنهما - إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ «قَالَ اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ.
أخرجه الدارمي (2804) والبخاري 1/ 204 و 8/ 146 و`مسلم`
1/ 114 قال: حدثنا عبد اللهِ بن عبد الرحمن الدارمي.
كلاهما (عبد اللهِ بن عبد الرحمن الدارمي، ومحمد بن إسماعيل البخاري) عَنْ أَبِي اليمان، الحكم بن نافع، قال: أخبرنا شُعيب، عن الزهري، قال: أخبرني سعيد بن المسيب وعطاء بن يزيد الليثي، فذكراه.
أخرجه أحمد 2/ 275 (7703) و 2/ 533 (10919) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمر. وفي 2/ 293 (7914) قال: حدَّثنا سليمان بن داود الهاشمي، قال: أخبرنا إبراهيم بن سعد. (ح) وأبو كامل، قال: حدَّثنا إبراهيم بن سعد. و`البُخاري` 8/ 147 (3573) قال: حدثني محمود، قال: حدَّثنا عبد الرزاق قال: أخبرنا مَعْمر. وفي 9/ 156 (7437) قال: حدَّثنا عبد العزيز بن عَبد اللهِ، قال: حدَّثنا إبراهيم بن سعد. و`مسلم` 1/ 112 قال: حدثني زُهير بن حرب، قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا أبي. و`ابن ماجة` 4326 قال: حدَّثنا محمد بن عبادة الواسطي، قال: حدَّثنا يعقوب بن محمد الزهري، قال: حدَّثنا إبراهيم بن سعد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11424 قال: أخبرنا عيسى بن حماد، قال: أخبرنا اللَيْث بن سعد، عن إبراهيم بن سعد. وفي (11573) قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، حدثنا محمد - يعني ابن ثور، عن مَعْمر.
كلاهما (مَعْمر بن راشد، وإبراهيم بن سعد) عن ابن شهاب الزهري، عن عطاء بن يزيد الليثي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره. ليس فيه (سعيد بن المسيب).
وأخرجه النسائي 2/ 229، وفي `الكبرى` 730 قال: أخبرنا محمد بن سليمان لوين بالمصيصة، عن حماد بن زيد، عن مَعْمر والنعمان بن راشد، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد، قال: كنت جالسا إلى أبي هُرَيْرَةَ وأبي سعيد، فحدث أحدهما حديث الشفاعة والآخر منصت. . . فذكر الحديث مختصرًا.
وأخرجه النسائي في `الكبرى` 7715 قال: أخبرنا عَمرو بن يزيد، قال: حدَّثنا سيف بن عُبيد اللهِ - قال: وكان ثقة - عن سلمة بن عيار،
عن سعيد بن عبد العزيز، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره. ليس فيه (عطاء بن يزيد)، وهو مختصر على بداية الحديث.
- الروايات ألفاظها متقاربة. وأثبتنا لفظ شعيب ، عن الزهري ، عند البخاري 1/ 204.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন যে, লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কিয়ামতের দিন কি আমরা আমাদের রবকে দেখতে পাব?" তিনি বললেন, "তোমরা কি পূর্ণিমার রাতে চাঁদ দেখতে কোনো সন্দেহের সম্মুখীন হও, যখন সেটির নিচে কোনো মেঘ থাকে না?" তারা বলল, "না, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)!" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা কি সূর্য দেখতে কোনো সন্দেহের সম্মুখীন হও, যখন সেটির ওপরে কোনো মেঘ থাকে না?" তারা বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা আল্লাহকে সেভাবেই দেখতে পাবে। কিয়ামতের দিন সকল মানুষকে একত্র করা হবে। এরপর (আল্লাহ) বলবেন, 'যে যার ইবাদত করত, সে যেন তাকে অনুসরণ করে।' তাদের মধ্যে কেউ সূর্যের অনুসরণ করবে, কেউ চন্দ্রের অনুসরণ করবে এবং কেউ তাগুতদের অনুসরণ করবে। আর এই উম্মতটি বাকি থাকবে, তাদের সাথে মুনাফিকরাও থাকবে। তখন আল্লাহ তাদের নিকট এসে বলবেন, 'আমি তোমাদের রব।' তারা বলবে, 'এই স্থানটিই আমাদের জন্য নির্ধারিত, যতক্ষণ না আমাদের রব আমাদের নিকট আসেন। যখন আমাদের রব আসবেন, আমরা তাঁকে চিনতে পারব।'
তখন আল্লাহ পুনরায় তাদের নিকট আসবেন এবং বলবেন, 'আমি তোমাদের রব।' তারা বলবে, 'আপনিই আমাদের রব।' এরপর তিনি তাদের ডাকবেন এবং জাহান্নামের পৃষ্ঠদেশের উপর পুলসিরাত স্থাপন করা হবে। তখন আমিই আমার উম্মতকে নিয়ে রাসূলগণের মধ্যে প্রথম পার হব। সেদিন রাসূলগণ ব্যতীত আর কেউ কথা বলবে না। সেদিন রাসূলগণের কথা হবে, 'হে আল্লাহ! শান্তি দাও, শান্তি দাও (আল্লাহুম্মা সাল্লিম সাল্লিম)।'
আর জাহান্নামে সাদান কাঁটার মতো কাঁটাযুক্ত আংটা থাকবে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি সাদান কাঁটা দেখেছ?" তারা বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "সেগুলো দেখতে সাদান কাঁটার মতোই, তবে সেগুলোর বিশালতা কত, তা একমাত্র আল্লাহই জানেন। সেগুলো মানুষের আমল অনুযায়ী তাদের ধরে ফেলবে (ছিনিয়ে নেবে)। তাদের মধ্যে কেউ তার আমলের কারণে ধ্বংস হয়ে যাবে এবং কেউ টুকরো টুকরো হয়ে যাবে, এরপর মুক্তি পাবে।
এমনকি আল্লাহ যখন জাহান্নামবাসীদের মধ্যে যাদেরকে ইচ্ছা তাদের প্রতি দয়া করার ইচ্ছা করবেন, তখন তিনি ফেরেশতাদের আদেশ করবেন, যারা আল্লাহর ইবাদত করত, তাদেরকে যেন জাহান্নাম থেকে বের করে আনে। সুতরাং তারা তাদেরকে বের করে আনবে এবং সিজদার চিহ্নের মাধ্যমে তাদের চিনতে পারবে। আল্লাহ জাহান্নামের জন্য সিজদার স্থানকে ভক্ষণ করা হারাম করে দিয়েছেন। ফলে তারা জাহান্নাম থেকে বের হবে। সিজদার চিহ্ন ব্যতীত আদম সন্তানের সবটুকুই আগুন খেয়ে ফেলবে। তারা যখন আগুন থেকে বের হবে, তখন তারা পুড়ে কালো হয়ে গেছে। তখন তাদের ওপর 'হায়াত' (জীবন) পানি ঢেলে দেওয়া হবে। তখন তারা স্রোতের পানিতে ভেসে আসা স্থানে বীজের মতো গজিয়ে উঠবে।
এরপর আল্লাহ বান্দাদের মাঝে বিচারকার্য সমাপ্ত করবেন। তখন জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে একজন লোক অবশিষ্ট থাকবে, সে হবে জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সর্বশেষে জান্নাতে প্রবেশকারী। সে তার মুখ জাহান্নামের দিকে করে থাকবে এবং বলবে, 'হে আমার রব! আমার মুখকে জাহান্নামের দিক থেকে ফিরিয়ে দিন। তার গন্ধ আমাকে পীড়া দিচ্ছে এবং তার উত্তাপ আমাকে পুড়িয়ে দিচ্ছে।' আল্লাহ বলবেন, 'যদি তোমার জন্য এমন করা হয়, তবে কি তুমি অন্য কিছু চাইবে না?' সে বলবে, 'না, আপনার ইজ্জতের কসম!' এরপর সে আল্লাহকে তার ইচ্ছানুযায়ী অঙ্গীকার ও চুক্তি দেবে। অতঃপর আল্লাহ তার মুখ জাহান্নামের দিক থেকে ফিরিয়ে দেবেন।
এরপর যখন সে জান্নাতের দিকে ফিরবে এবং তার সৌন্দর্য দেখতে পাবে, তখন আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, সে নীরব থাকবে। এরপর সে বলবে, 'হে আমার রব! আমাকে জান্নাতের দরজার কাছে এগিয়ে দিন।' আল্লাহ তাকে বলবেন, 'তুমি কি আমার নিকট এই মর্মে অঙ্গীকার ও চুক্তি দাওনি যে তুমি যা চেয়েছ, তা ছাড়া আর কিছু চাইবে না?' সে বলবে, 'হে আমার রব! আমাকে আপনার সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে হতভাগা বানাবেন না।' আল্লাহ বলবেন, 'যদি তোমাকে এটা দেওয়া হয়, তবে কি তুমি অন্য কিছু চাইবে না?' সে বলবে, 'না, আপনার ইজ্জতের কসম! আমি এর বেশি আর কিছু চাইব না।' তখন সে তার রবকে ইচ্ছানুযায়ী অঙ্গীকার ও চুক্তি দেবে। অতঃপর আল্লাহ তাকে জান্নাতের দরজার কাছে এগিয়ে দেবেন।
যখন সে তার দরজায় পৌঁছবে এবং তার সৌন্দর্য, তাতে বিদ্যমান সজীবতা ও আনন্দ দেখতে পাবে, তখন আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, সে নীরব থাকবে। এরপর সে বলবে, 'হে আমার রব! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন।' আল্লাহ বলবেন, 'আফসোস, হে আদম সন্তান! তুমি কত বড় অঙ্গীকার ভঙ্গকারী! তুমি কি অঙ্গীকার ও চুক্তি দাওনি যে তোমাকে যা দেওয়া হয়েছে, তার বেশি আর কিছু চাইবে না?' সে বলবে, 'হে আমার রব! আমাকে আপনার সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে হতভাগা বানাবেন না।' তখন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা হেসে দেবেন। এরপর তাকে জান্নাতে প্রবেশের অনুমতি দেবেন। তিনি বলবেন, 'তুমি আকাঙ্ক্ষা করো।' সে আকাঙ্ক্ষা করতে থাকবে। যখন তার আকাঙ্ক্ষা শেষ হয়ে যাবে, তখন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা বলবেন, 'তুমি আরও এই এই জিনিস চাও।' তার রব তাকে মনে করিয়ে দেবেন। যখন তার সকল আকাঙ্ক্ষা শেষ হবে, আল্লাহ তাআলা বলবেন, 'তোমার জন্য এগুলো রইল এবং এর সাথে আরও সমপরিমাণ (জান্নাত) রইল।'
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আল্লাহ বলেছেন: 'তোমার জন্য তা রইল এবং এর সাথে তার দশগুণ বেশি রইল।'"
15267 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
أُتِىَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَدُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً ثُمَّ قَالَ أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهَلْ تَدْرُونَ لِمَ ذَلِكَ يَجْمَعُ اللَّهُ عز وجل الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِى صَعِيدٍ وَاحِدٍ يُسْمِعُهُمُ الدَّاعِى وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ فَيَبْلُغُ النَّاسَ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لَا يُطِيقُونَ وَلَا يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ أَلَا تَرَوْنَ إِلَى مَا أَنْتُمْ فِيهِ أَلَا تَرَوْنَ إِلَى مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلَا تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ عز وجل فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ أَبُوكُمْ آدَمُ. فَيَأْتُونَ آدَمَ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ آدَمُ عليه السلام إِنَّ رَبِّى عز وجل قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبْ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ نَهَانِى عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِى اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ. فَيَأْتُونَ نُوحًا صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَسَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ
أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ نُوحٌ إِنَّ رَبِّى
قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبْ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ كَانَتْ لِى دَعْوَةٌ عَلَى قَوْمِى نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِى اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ. فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَنْتَ نَبِىُّ اللهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ إِبْرَاهِيمُ إِنَّ رَبِّى قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبْ بَعْدَهُ مِثْلَهُ - فَذَكَرَ كَذِبَاتِهِ - نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِى اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى عليه السلام. فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللهِ اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَاتِهِ وَبِتَكْلِيمِهِ عَلَى النَّاسِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ مُوسَى إِنَّ رَبِّى قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّى قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُؤْمَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى نَفْسِى اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِى اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ - قَالَ هَكَذَا هُوَ - وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ عِيسَى إِنَّ رَبِّى قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ - وَلَمْ
يَذْكُرْ لَهُ ذَنْبًا - اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِى اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم. فَيَأْتُونِى فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ذَنْبَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْهُ وَمَا تَأَخَّرَ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى
1 ~ أخرجه أحمد 2/ 331 (8359) قال: حدَّثنا أبو النضر، قال: حدَّثنا أبو عقيل. وفي 5/ 432 (9621) قال: حدَّثنا يَحيى بن سعيد. و`البُخاري` 4/ 163 (3340) قال: حدثني إسحاق بن نصر، قال: حدَّثنا محمد بن عُبيد. وفي 4/ 172 (3361) قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم بن نصر، قال: حدَّثنا أبو أسامة. وفي 6/ 105 (4712) قال: حدَّثنا محمد بن مقاتل، قال: أخبرنا عبد اللهِ. و`مسلم` 1/ 127 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة ومحمد بن عَبد اللهِ بن نُمير. واتفقنا في سياق الحديث إلا مايزيد أحدهما من الحرف بعد الحرف. قالا: حدَّثنا محمد بن بشر. و`ابن ماجة` 3307 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا محمد بن بشر العبدي. ح وحدثنا علي بن محمد، قال: حدَّثنا محمد بن فُضَيل. و`التِّرمِذي` 1837 وفي (الشمائل) 167 قال: حدَّثنا واصل بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا محمد ابن فُضَيل. وفي (2434) قال: أخبرنا سويد بن نصر، قال: أخبرنا عَبد اللهِ بن المبارك. و`النَّسائي` في `الكبرى` 6626 قال: أخبرنا واصل بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا محمد بن فُضَيل. وفي (6735 و 11222) قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، حدثنا يَحيى بن سعيد.
سبعتهم (أبو عقيل ، عَبد اللهِ بن عقيل، ويَحيى بن سعيد،
2 ~ وأخرجه مسلم 1/ 129 قال: حدثني زُهير بن حرب، قال: حدَّثنا جَرير، عن عُمارة بن القعقاع.
كلاهما (أبو حيان، وعًمارة) عَنْ أَبِي زرعة بن عَمرو بن جرير، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة، وأثبتنا لفظ مسلم 1/ 127.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গোশত আনা হলো। তাঁর কাছে কাঁধের (রান/বাহুর) গোশত পেশ করা হলো, আর এটি তাঁর খুবই পছন্দনীয় ছিল। তিনি তা থেকে কামড় দিয়ে এক টুকরা নিলেন, অতঃপর বললেন: "কিয়ামতের দিন আমি হবো মানুষের সরদার। আর তোমরা কি জানো, কেন এমন হবে? আল্লাহ আযযা ওয়া জাল পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে একই সমতল ভূমিতে একত্রিত করবেন। আহ্বানকারীর ডাক সবার কানে পৌঁছাবে, এবং দৃষ্টি সবাইকে বেষ্টন করে নেবে। সূর্য (তাদের) নিকটবর্তী হবে। ফলে মানুষ এমন চরম দুশ্চিন্তা ও কষ্টের সম্মুখীন হবে যা তারা সহ্য করতে পারবে না এবং বহন করতে সক্ষম হবে না। তখন কিছু মানুষ অন্য কিছু মানুষকে বলবে: 'তোমরা কি দেখছো না আমরা কীসের মধ্যে আছি? তোমরা কি দেখছো না আমরা কেমন কঠিন অবস্থায় পৌঁছেছি? তোমরা কি দেখছো না কে তোমাদের জন্য তোমাদের রবের (আযযা ওয়া জাল)-এর কাছে সুপারিশ করবে?' তখন কিছু লোক অন্যকে বলবে: 'তোমাদের পিতা আদম (আঃ)।'
অতঃপর তারা আদম (আঃ)-এর কাছে এসে বলবে: 'হে আদম! আপনি মানবজাতির পিতা। আল্লাহ আপনাকে নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন এবং আপনার মধ্যে তাঁর রূহ ফুঁকে দিয়েছেন, আর ফেরেশতাদেরকে আদেশ করেছেন, ফলে তারা আপনাকে সিজদা করেছে। সুতরাং আপনি আমাদের রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কীসের মধ্যে আছি, তা কি আপনি দেখছেন না? আমরা কেমন কঠিন অবস্থায় পৌঁছেছি, তা কি আপনি দেখছেন না?' তখন আদম (আঃ) বলবেন: 'নিশ্চয়ই আমার রব আযযা ওয়া জাল আজ এমন ভীষণ রাগান্বিত হয়েছেন, এর আগে এমনটি হননি এবং এরপরও আর কখনো এমন রাগান্বিত হবেন না। আর তিনি আমাকে বৃক্ষটি থেকে নিষেধ করেছিলেন, কিন্তু আমি তাঁর অবাধ্য হয়েছিলাম। (আমার চিন্তা) আমার নিজেকে নিয়ে, আমাকে নিয়ে! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও, তোমরা নূহ (আঃ)-এর কাছে যাও।'
অতঃপর তারা নূহ (আঃ)-এর কাছে আসবে এবং বলবে: 'হে নূহ! আপনি পৃথিবীর অধিবাসীদের কাছে প্রেরিত প্রথম রাসূল, আর আল্লাহ আপনাকে কৃতজ্ঞ বান্দা নামে আখ্যায়িত করেছেন। আপনি আমাদের রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কীসের মধ্যে আছি তা কি দেখছেন না? আমরা কেমন কঠিন অবস্থায় পৌঁছেছি তা কি দেখছেন না?' তখন নূহ (আঃ) বলবেন: 'নিশ্চয়ই আমার রব আজ এমন ভীষণ রাগান্বিত হয়েছেন, এর আগে এমনটি হননি এবং এরপরও আর কখনো এমন রাগান্বিত হবেন না। আর আমার নিজের কওমের বিরুদ্ধে একটি (বদ) দু‘আ ছিল (যা আমি করেছিলাম)। (আমার চিন্তা) আমার নিজেকে নিয়ে, আমাকে নিয়ে! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও, তোমরা ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে যাও।'
অতঃপর তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে আসবে এবং বলবে: 'হে ইবরাহীম! আপনি আল্লাহর নবী এবং পৃথিবীতে তাঁর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)। আপনি আমাদের রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কীসের মধ্যে আছি তা কি দেখছেন না? আমরা কেমন কঠিন অবস্থায় পৌঁছেছি তা কি দেখছেন না?' তখন ইবরাহীম (আঃ) তাদের বলবেন: 'নিশ্চয়ই আমার রব আজ এমন ভীষণ রাগান্বিত হয়েছেন, এর আগে এমনটি হননি এবং এরপরও আর কখনো এমন রাগান্বিত হবেন না'—অতঃপর তিনি তাঁর (দুনিয়ার জীবনের) ভুল/অসতর্ক কথাগুলোর কথা উল্লেখ করবেন—'আমার নিজেকে নিয়ে, আমাকে নিয়ে! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও, তোমরা মূসা (আঃ)-এর কাছে যাও।'
অতঃপর তারা মূসা (আঃ)-এর কাছে আসবে এবং বলবে: 'হে মূসা! আপনি আল্লাহর রাসূল। আল্লাহ আপনাকে তাঁর রিসালাত ও (তাঁর সঙ্গে) কথা বলার মাধ্যমে মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন। আপনি আমাদের রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কীসের মধ্যে আছি তা কি দেখছেন না? আমরা কেমন কঠিন অবস্থায় পৌঁছেছি তা কি দেখছেন না?' তখন মূসা (আঃ) তাদের বলবেন: 'নিশ্চয়ই আমার রব আজ এমন ভীষণ রাগান্বিত হয়েছেন, এর আগে এমনটি হননি এবং এরপরও আর কখনো এমন রাগান্বিত হবেন না। আর আমি এমন একটি প্রাণ হত্যা করেছিলাম, যার হত্যার আদেশ আমাকে দেওয়া হয়নি। (আমার চিন্তা) আমার নিজেকে নিয়ে, আমাকে নিয়ে! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও, তোমরা ঈসা (আঃ)-এর কাছে যাও।'
অতঃপর তারা ঈসা (আঃ)-এর কাছে আসবে এবং বলবে: 'হে ঈসা! আপনি আল্লাহর রাসূল, আর তাঁর বাণী যা তিনি মারইয়াম (আঃ)-এর উপর নিক্ষেপ করেছিলেন এবং তাঁর পক্ষ থেকে একটি রূহ'—রাবী বলেন, কথাটি এভাবেই এসেছে—'আর আপনি দোলনাতেই মানুষের সাথে কথা বলেছেন। আপনি আমাদের রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কীসের মধ্যে আছি তা কি দেখছেন না? আমরা কেমন কঠিন অবস্থায় পৌঁছেছি তা কি দেখছেন না?' তখন ঈসা (আঃ) তাদের বলবেন: 'নিশ্চয়ই আমার রব আজ এমন ভীষণ রাগান্বিত হয়েছেন, এর আগে এমনটি হননি এবং এরপরও আর কখনো এমন রাগান্বিত হবেন না।'—(কিন্তু ঈসা আঃ তাঁর নিজের কোনো পাপের কথা উল্লেখ করবেন না)—'তোমরা অন্য কারো কাছে যাও, তোমরা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাও।'
অতঃপর তারা আমার (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে আসবে এবং বলবে: 'হে মুহাম্মাদ! আপনি আল্লাহর রাসূল এবং নবীগণের সমাপ্তকারী। আল্লাহ আপনার পূর্বাপর সকল ত্রুটি ক্ষমা করে দিয়েছেন। আপনি আমাদের রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কীসের মধ্যে আছি তা কি দেখছেন না? আমরা কেমন কঠিন অবস্থায় পৌঁছেছি তা কি দেখছেন না?'"
15268 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ:
هَلْ تُضَارُّونَ فِى رُؤْيَةِ الشَّمْسِ فِى الظَّهِيرِةِ لَيْسَتْ فِى سَحَابَةٍ. قَالُوا لَا. قَالَ «فَهَلْ تُضَارُّونَ فِى رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ فِى سَحَابَةٍ. قَالُوا لَا. قَالَ فَوَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَا تُضَارُّونَ فِى رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ إِلَاّ كَمَا تُضَارُّونَ فِى رُؤْيَةِ أَحَدِهِمَا فَيَلْقَى الْعَبْدَ فَيَقُولُ أَى فُلْ أَلَمْ أُكْرِمْكَ وَأُسَوِّدْكَ وَأُزُوِّجْكَ وَأُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالإِبِلَ وَأَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ قَالَ فَيَقُولُ بَلَى أَىْ رَبِّ. قَالَ فَيَقُولُ أَفَظَنَنْتَ أَنَّكَ مُلَاقِىَّ فَيَقُولُ لَا. فَيَقُولُ فَإِنِّى أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِى ثُمَّ يَلْقَى الثَّانِى فَيَقُولُ أَى فُلْ أَلَمْ أُكْرِمْكَ وَأُسَوِّدْكَ وَأُزَوِّجْكَ وَأُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالإِبِلَ وَأَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ قَالَ فَيَقُولُ بَلَى أَىْ رَبِّ. قَالَ فَيَقُولُ أَفَظَنَنْتَ أَنْكَ مُلَاقِىَّ فَيَقُولُ لَا. فَيَقُولُ فَإِنِّى أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِى ثُمَّ يَلْقَى الثَّالِثَ فَيَقُولُ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ فَيَقُولُ آمَنْتُ بِكَ وَبِكِتَابِكَ وَبِرَسُولِكَ وَصَلَّيْتُ وَصُمْتُ
وَتَصَدَّقْتُ وَيُثْنِى بِخَيْرٍ مَا اسْتَطَاعَ. قَالَ فَيَقُولُ فَهَا هُنَا إِذًا. قَالَ ثُمَّ قَالَ أَلَا نَبْعَثُ شِاهِدَنَا عَلَيْكَ فَيُفَكِّرُ فِى نَفْسِهِ مِنَ الَّذِى يَشْهَدُ عَلَىَّ فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ وَيُقَالُ لِفَخِذِهِ انْطِقِى فَتَنْطِقُ فَخِذُهُ وَلَحْمُهُ وَعِظَامُهُ بِعَمَلِهِ مَا كَانَ وَذَلِكَ لِيُعْذِرَ مِنْ نَفْسِهِ وَذَلِكَ الْمُنَافِقُ وَذَلِكَ الَّذِى يَسْخَطُ اللَّهُ تَعَالَى
عَلَيْهِ ثُمَّ يُنَادِى مُنَادٍ أَلَا لِتَتْبَعُ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللهِ عز وجل فَتَتْبَعُ الشَّيَاطِينُ وَالصُّلُبُ أَوْلَيَاءَهُمْ إِلَى جَهَنَّمَ قَالَ وَبَقِينَا أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ فَيَأْتِينَا رَبُّنَا وَهُوَ رَبُّنَا وَهُوَ يُثِيبُنَا فَيَقُولُ عَلَامَ هَؤُلَاءِ فَيَقُولُونَ نَحْنُ عِبَادُ اللهِ الْمُؤْمِنُونَ آمَنَّا بِاللهِ لَا نُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَهَذَا مَقَامُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا وَهُوَ رَبُّنَا وَهُوَ يُثِيبُنَا. قَالَ ثُمَّ يَنْطَلِقُ حَتَّى يَأْتِىَ الْجِسْرَ وَعَلَيْهِ كَلَالِيبٌ مِنْ نَارٍ تَخْطِفُ النَّاسَ فَعِنْدَ ذَلِكَ حَلَّتِ الشَّفَاعَةُ أَىْ اللَّهُمَّ سَلِّمْ أَىْ اللَّهُمَّ سَلِّمْ فَإِذَا جَاوَزُوا الْجِسْرَ فَكُلُّ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجًا مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ مِنَ الْمَالِ فِى سَبِيلِ اللهِ فَكُلُّ خَزَنَةِ الْجَنَّةِ يَدْعُوهُ يَا عَبْدَ اللهِ يَا مُسْلِمُ هَذَا خَيْرٌ فَتَعَالَ. قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا الْعَبْدَ لَا تَوْى عَلَيْهِ يَدَعُ بَابًا وَيَلِجُ مِنْ آخَرَ. قَالَ فَضَرَبَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنِّى لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ.
أخرجه الحميدي (1178) قال: حدَّثنا سفيان قال: حدَّثنا سُهيل بن أبي صالح. و`أحمد` 2/ 389 (9046) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا وهيب، قال: حدَّثنا مصعب بن محمد بن شرحبيل. وفي 2/ 492 (10383) قال: حدَّثنا بهز وعفان. قالا: حدَّثنا حماد قال عفان في حديثه: أخبرنا إسحاق بن عبد اللهِ. و`مسلم` 8/ 216 قال: حدَّثنا محمد بن أبي عمر، قال: حدَّثنا سفيان، عن سُهيل بن أبي صالح. و`أبو داود` 4730 قال: حدَّثنا إسحاق بن إسماعيل، قال: حدَّثنا سفيان، عن سُهيل بن أبي صالح. و`ابن ماجة` 178 قال: حدَّثنا محمد بن عَبد اللهِ بن نُمير، قال: حدَّثنا يَحيى بن عيسى الرملي، الأعمش. و`التِّرمِذي` 2554 قال: حدَّثنا محمد بن طريف الكوفي، قال: حدَّثنا جابر بن نوح الحماني، عن الأعمش.
أربعتهم (سُهيل، ومصعب بن محمد، وإسحاق بن عَبد اللهِ، والأعمش) عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
- الروايات جاءت مطولة ومختصرة ، وأثبتنا رواية الحميدي.
حديث أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ نحو الحديث السابق.
سبق في مسند حذيفة رقم (3007).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা (সাহাবীগণ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি কিয়ামতের দিন আমাদের প্রতিপালককে দেখতে পাব? তিনি বললেন: মেঘমুক্ত দ্বিপ্রহরের সময় সূর্য দেখতে কি তোমরা ভিড়ের কারণে কোনো অসুবিধা বা কষ্ট পাও? তারা বললেন: না।
তিনি বললেন: মেঘমুক্ত পূর্ণিমা রাতে চাঁদ দেখতে কি তোমরা ভিড়ের কারণে কোনো অসুবিধা বা কষ্ট পাও? তারা বললেন: না। তিনি বললেন: যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমাদের প্রতিপালককে দেখতে তোমাদের কোনো অসুবিধা বা কষ্ট হবে না, ঠিক যেমন তোমাদের ঐ দুটির (সূর্য বা চাঁদ) কোনো একটি দেখতে কষ্ট হয় না।
অতঃপর আল্লাহ বান্দার সাথে সাক্ষাৎ করবেন এবং বলবেন: হে অমুক! আমি কি তোমাকে সম্মান দেইনি? তোমাকে নেতা বানাইনি? তোমার বিবাহ করাইনি? তোমার জন্য ঘোড়া ও উটকে অনুগত করিনি? তোমাকে নেতৃত্ব ও রাজত্ব করতে দেইনি? সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার প্রতিপালক। আল্লাহ বলবেন: তুমি কি মনে করেছিলে যে তুমি আমার সাথে সাক্ষাৎ করবে? সে বলবে: না। আল্লাহ বলবেন: তবে তুমি যেমন আমাকে ভুলে গিয়েছিলে, আমিও আজ তোমাকে ভুলে যাব। এরপর তিনি দ্বিতীয় জনের সাথে সাক্ষাৎ করবেন এবং তাকেও অনুরূপ কথা বলবেন। সেও বলবে: হ্যাঁ, হে আমার প্রতিপালক। আল্লাহ বলবেন: তুমি কি মনে করেছিলে যে তুমি আমার সাথে সাক্ষাৎ করবে? সে বলবে: না। আল্লাহ বলবেন: তবে তুমি যেমন আমাকে ভুলে গিয়েছিলে, আমিও আজ তোমাকে ভুলে যাব।
এরপর তিনি তৃতীয় ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করবেন এবং তাকেও অনুরূপ কথা বলবেন। সে বলবে: আমি আপনার প্রতি, আপনার কিতাবের প্রতি এবং আপনার রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছি। আমি সালাত আদায় করেছি, সওম পালন করেছি এবং সাদকা দিয়েছি। আর সে তার সাধ্যমতো ভালো কাজের প্রশংসা করবে। আল্লাহ বলবেন: তাহলে তুমি এখানেই থাকো। এরপর তিনি বললেন: আমরা কি তোমার বিরুদ্ধে আমাদের সাক্ষীকে পাঠাব না? তখন সে মনে মনে চিন্তা করবে, কে আমার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে? অতঃপর তার মুখে মোহর মেরে দেওয়া হবে এবং তার উরুকে বলা হবে: কথা বলো। তখন তার উরু, মাংস ও হাড্ডিসমূহ তার কৃতকর্ম সম্পর্কে কথা বলবে। আর এটি এ জন্য করা হবে যাতে সে নিজের পক্ষ থেকে কোনো ওজর পেশ করতে না পারে। আর এ লোকটি হচ্ছে মুনাফিক এবং এ সেই ব্যক্তি যার ওপর আল্লাহ তাআলা অসন্তুষ্ট।
এরপর একজন আহ্বানকারী ঘোষণা করবে: প্রত্যেকে যেন আল্লাহ্ তা'আলা ছাড়া অন্য যাদের উপাসনা করত, তাদের অনুসরণ করে। তখন শয়তানরা এবং ক্রুশ উপাসকরা তাদের অনুসারীদেরসহ জাহান্নামের দিকে রওনা হবে। তিনি বললেন: আর আমরা, মুমিনগণ, অবশিষ্ট থাকব। তখন আমাদের প্রতিপালক আমাদের কাছে আসবেন— আর তিনি আমাদের প্রতিপালক এবং তিনি আমাদের প্রতিদানদাতা। তিনি বলবেন: এরা কেন রয়ে গেছে? তারা বলবে: আমরা আল্লাহর মুমিন বান্দা, আমরা আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি এবং তাঁর সাথে কাউকে শরিক করিনি। আমাদের প্রতিপালক, যিনি আমাদের প্রতিপালক এবং যিনি আমাদের প্রতিদানদাতা, তাঁর আগমন পর্যন্ত আমরা এখানেই থাকব।
তিনি বললেন: এরপর তিনি (আল্লাহ) যাবেন এবং পুলসিরাতের কাছে আসবেন। এর ওপর জাহান্নামের আঁকড়াশী (হুক) থাকবে যা মানুষকে ছোঁ মেরে ধরে নেবে। এই সময়ই সুপারিশের অনুমতি মিলবে (এবং মুমিনগণ বলবে): হে আল্লাহ! নিরাপদ রাখো! হে আল্লাহ! নিরাপদ রাখো! যখন তারা পুলসিরাত অতিক্রম করবে, তখন যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তার সম্পদের মধ্য থেকে জোড়ায় জোড়ায় (দুটি জিনিস) দান করেছে, তাকে জান্নাতের সকল দ্বাররক্ষী আহ্বান করবে: হে আল্লাহর বান্দা! হে মুসলিম! এটা তোমার জন্য কল্যাণকর, সুতরাং আসো।
আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সেই বান্দার কোনো কষ্ট হবে না, সে একটি দরজা ছেড়ে অন্য দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে। তিনি বললেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাতে চাপড় দিলেন, অতঃপর বললেন: যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর কসম! আমি আশা করি, তুমি তাদের মধ্যে থাকবে।
15269 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ مُغِيثٍ الْهُذَلِىِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَاذَا رَدَّ إِلَيْكَ رَبُّكَ فِى الشَّفَاعَةِ فَقَالَ وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ ظَنَنْتُ أَنَّكَ أَوَّلُ مَنْ يَسْأَلُنِى عَنْ ذَلِكَ مِنْ أُمَّتِى لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْعِلْمِ وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَمَا يَهُمُّنِى مِنِ انْقِصَافِهِمْ عَلَى أَبْوَابِ الْجَنَّةِ أَهَمُّ عِنْدِى مِنْ تَمَامِ شَفَاعَتِى وَشَفَاعَتِى لِمَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ مُخْلِصًا يُصَدِّقُ قَلْبُهُ لِسَانَهُ وَلِسَانُهُ قَلْبَهُ.
أخرجه أحمد 2/ 307 (8056) قال: حدَّثنا هاشم والخُزاعي يعني أبا سلمة، قالا: حدَّثنا ليث، قال: حدثني يزيد بن أبي حَبيب، عن سالم بن أبي سالم، عن معاوية بن مغيث الهذلي، فذكره.
وأخرجه أحمد 2/ 518 (10724) قال: حدَّثنا عثمان بن عمر، قال: حدَّثنا عبد الحميد بن جعفر، عن يزيد بن أبي حَبيب، عن معاوية بن مًغيث أو معتّب، فذكره. ليس فيه (سالم بن أبي سالم).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনার রব শাফা‘আত সম্পর্কে আপনাকে কী উত্তর দিয়েছেন? তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! আমি ভেবেছিলাম যে, ইলমের (জ্ঞানের) প্রতি তোমার আগ্রহ দেখে তুমিই আমার উম্মতের মধ্যে প্রথম ব্যক্তি হবে যে আমাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করবে। আর যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! জান্নাতের দরজাগুলোতে তাদের ভিড় করে ভেঙ্গে পড়ার দৃশ্য আমার কাছে আমার শাফা‘আতের সমাপ্তির চেয়েও অধিক গুরুত্বপূর্ণ। আর আমার শাফা‘আত তাদের জন্য যারা নিষ্ঠার সাথে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যাদের অন্তর তাদের জিহ্বাকে এবং জিহ্বা তাদের অন্তরকে সত্যায়ন করে।
15270 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ فِى ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَاّ ظِلُّهُ الإِمَامُ الْعَادِلُ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِى عِبَادَةِ رَبِّهِ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِى الْمَسَاجِدِ، وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِى اللهِ اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ طَلَبَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ إِنِّى أَخَافُ اللَّهَ. وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ أَخْفَى حَتَّى لَا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ خَالِيًا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ.
أخرجه أحمد 2/ 439 (9663) قال: حدَّثنا يَحيى. و`البُخاري` 1/ 168 (660) و 8/ 125 (6479) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 2/ 138 (1423) قال: حدَّثنا مُسَدد، قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 8/ 203 (6806) قال: حدَّثنا محمد بن سلام، قال: أخبرنا عبد اللهِ. و`مسلم` 3/ 93 قال: حدثني زهير بن حرب ومحمد بن المثنى، جميعًا عن يَحيى الخطان. (قال زهير: حدَّثنا يَحيى بن سعيد). و`التِّرمِذي` 2391 قال: حدَّثنا سوار بن عبد اللهِ العنبري ومحمد بن المثنى.
قالا: حدَّثنا يَحيى بن سعيد. و`النَّسائي` 8/ 222 ، وفي `الكبرى` 5890 قال: أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عَبد اللهِ. و`ابن خزيمة` 358 قال: حدَّثنا بُنْدَار، قال: حدَّثنا يَحيى.
كلاهما (يَحيى بن سعيد القطان، وعبد اللهِ بن المبارك) عن عُبيد اللهِ بن عمر، عن خُبيب بن عبد الرحمن الأنصاري، عن حفص بن عاصم، فذكره.
- أخرجه مالك (الموطأ) 591. و`مسلم` 3/ 93 قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى. و`التِّرمِذي` 2391 قال: حدَّثنا الأنصاري، قال: حدَّثنا معن.
كلاهما (يَحيى، ومعن) عن مالك، عن خُبيب بن عبد الرحمن الأنصاري، عن حفص بن عاصم، عَنْ أَبِي سعيد الخدري، أو عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাত ব্যক্তিকে আল্লাহ তাআলা তাঁর (আরশের) ছায়ায় স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না। তারা হলো: ১. ন্যায়পরায়ণ শাসক। ২. সেই যুবক, যে তার রবের ইবাদতের মধ্যে বড় হয়েছে। ৩. সেই ব্যক্তি যার অন্তর মসজিদের সাথে লেগে থাকে। ৪. এমন দু’জন ব্যক্তি যারা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য পরস্পরকে ভালোবাসে; আল্লাহর জন্য একত্রিত হয় এবং আল্লাহর জন্যই পৃথক হয়। ৫. সেই ব্যক্তি, যাকে কোনো উচ্চ বংশীয় ও রূপবতী নারী (অবৈধ কাজের জন্য) আহ্বান জানিয়েছে, কিন্তু সে বলেছে, ‘আমি আল্লাহকে ভয় করি।’ ৬. সেই ব্যক্তি, যে এমন গোপনে দান করে যে, তার ডান হাত কী খরচ করলো, বাম হাত তা জানতে পারে না। ৭. সেই ব্যক্তি, যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে যায়।
15271 - عَنْ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
إِذَا جَمَعَ اللَّهُ الْعِبَادَ بِصَعِيدٍ وَاحِدٍ نَادَى مُنَادٍ لِيَلْحَقْ كُلُّ قَوْمٍ بِمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ. فَيَلْحَقُ كُلُّ قَوْمٍ بِمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ وَيَبْقَى النَّاسُ عَلَى حَالِهِمْ فَيَأْتِيهِمْ فَيَقُولُ مَا بَالُ النَّاسِ ذَهَبُوا وَأَنْتَمْ هَا هُنَا فَيَقُولُونَ نَنْتَظِرُ إِلَهَنَا فَيَقُولُ هَلْ تَعْرِفُونَهُ فَيَقُولُونَ إِذَا تَعَرَّفَ إِلَيْنَا عَرَفْنَاهُ. فَيَكْشِفُ لَهُمْ عَنْ سَاقِهِ فَيَقَعُونَ سُجُودًا وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى ?يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ? يَبْقَى كُلُّ مُنَافِقٍ فَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْجُدَ ثُمَّ يَقُودُهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ.
أخرجه الدارمي (2806) قال: أخبرنا محمد بن يزيد البزاز، عن يونس ابن بكير قال: أخبرني ابن إسحاق قال: لم أخبرني سعيد بن يسار، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যখন আল্লাহ তাআলা বান্দাদেরকে একটি সমতল ময়দানে একত্রিত করবেন, একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: ‘প্রত্যেক সম্প্রদায় যেন তাদের উপাস্যদের সাথে মিলিত হয়, যাদের তারা উপাসনা করত।’ অতঃপর প্রত্যেক সম্প্রদায় তাদের উপাস্যদের সাথে মিলিত হবে, যাদের তারা পূজা করত। আর (ঈমানদার) লোকেরা তাদের অবস্থাতেই থেকে যাবে। অতঃপর তাদের কাছে (আল্লাহ) আগমন করবেন এবং বলবেন: ‘মানুষজন কোথায় গেল? তোমরা এখানে কেন?’ তারা বলবে: ‘আমরা আমাদের ইলাহর (উপাস্যের) জন্য অপেক্ষা করছি।’ তিনি বলবেন: ‘তোমরা কি তাঁকে চেনো?’ তারা বলবে: ‘যখন তিনি আমাদের কাছে নিজেকে প্রকাশ করবেন, তখন আমরা তাঁকে চিনতে পারব।’ অতঃপর তিনি তাদের জন্য তাঁর পায়ের গোছা উন্মোচন করবেন। তখন তারা সিজদায় লুটিয়ে পড়বে। আর এটাই আল্লাহ তাআলার বাণী: “যেদিন পায়ের গোছা উন্মোচিত করা হবে এবং তাদেরকে সিজদার জন্য ডাকা হবে, তখন তারা সক্ষম হবে না।” (সূরা আল-কালাম ৬২:৪২)। সকল মুনাফিক (কপট) সেখানে থেকে যাবে এবং তারা সিজদা করতে সক্ষম হবে না। অতঃপর তিনি তাদের জান্নাতের দিকে নিয়ে যাবেন।
15272 - عَنْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
يَقْبِضُ اللَّهُ الأَرْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَطْوِى السَّمَاءَ بِيَمِينِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ مُلُوكُ الأَرْضِ.
أخرجه أحمد 2/ 374 (8850) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إسحاق، قال: حدَّثنا ابن المبارك. و`البُخاري` 8/ 135 (6519) قال: حدَّثنا محمد بن مُقاتل، قال: أخبرنا عَبد اللهِ. وفي 9/ 142 (7382) قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، قال: حدَّثنا ابن وهب. و`مسلم` 8/ 126 قال: حدثني حرملة بن يَحيى، قال: أخبرنا ابن وهب. و`ابن ماجة` 192 قال: حدَّثنا حرملة بن يَحيى ويونس بن عبد الأعلى. قالا: حدَّثنا عَبد اللهِ بن وهب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7645 قال: أخبرنا سُويد بن نصر، قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن المبارك. (ح) وأخبرنا سُليمان بن داود، قال: حدَّثنا ابن وهب. وفي (11391) قال: أخبرنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أخبرنا ابن وهب.
كلاهما (عبد اللهِ بن المبارك، وعبد اللهِ بن وهب) عن يونس، عن ابن شهاب، قال: حدَّثني سعيد بن المسيب، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ কিয়ামতের দিন জমিনকে মুষ্টিবদ্ধ করবেন এবং আসমানকে তাঁর ডান হাত দ্বারা গুটিয়ে নেবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: আমিই মালিক! পৃথিবীর রাজারা (বাদশাহরা) কোথায়?
15273 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
يَقْبِضُ اللَّهُ الأَرْضَ وَيَطْوِى السَّمَوَاتِ بِيَمِينِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ مُلُوكُ الأَرْضِ.
أخرجه الدرامي (2802) قال: حدَّثنا الحكم بن نافع، قال: حدَّثنا شُعيب. و`البُخاري` 6/ 158 (4812) قال: حدَّثنا سعيد بن عُفير، قال: حدَّثني الليث، قال: حدَّثني عبد الرحمن بن خالد بن مُسافر.
كلاهما (شُعيب بن أبي حمزة، وعبد الرحمن بن خالد) عن ابن شهاب الزهري ، قال: سَمِعتُ أبا سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ যমীনকে মুঠোয় পুরে নেবেন এবং তাঁর ডান হাত দ্বারা আসমানসমূহকে গুটিয়ে নেবেন। এরপর তিনি বলবেন, আমিই বাদশাহ্! পৃথিবীর রাজারা কোথায়?
15274 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
إِنَّه لَيَأْتِى الرَّجُلُ الْعَظِيمُ السَّمِينُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَزِنُ عِنْدَ اللهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ وَقَالَ اقْرَءُوا ?فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا?. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ مِثْلَهُ.
أخرجه البخاري 6/ 117 قال: حدَّثنا محمد بن عبد اللهِ، قال: حدَّثنا سعيد بن أبي مريم. (ح) وعن يحكى بن بُكير. و`مسلم` 8/ 125 قال: حدثني أبو بكر بن إسحاق، قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكير.
كلاهما (سعيد بن أبي مريم، ويَحيى بن بُكيع) عن المغيرة بن عبد الرحمن الحزامي، عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন বিরাট দেহী ও স্থূলকায় লোক আসবে, আল্লাহ্র নিকট যার ওজন একটি মশার ডানার সমানও হবে না। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা পড়ো: "সুতরাং কিয়ামতের দিন আমি তাদের জন্য কোনো ওজন স্থাপন করব না।" (সূরা কাহফ ১৮:১০৫)
15275 - عَنْ طَاوُوسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى ثَلَاثِ طَرَائِقَ، رَاغِبِينَ رَاهِبِينَ وَاثْنَانِ عَلَى بَعِيرٍ، وَثَلَاثَةٌ عَلَى بَعِيرٍ، وَأَرْبَعَةٌ عَلَى بَعِيرٍ، وَعَشَرَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَيَحْشُرُ بَقِيَّتَهُمُ النَّارُ، تَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا، وَتَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا، وَتُصْبِحُ مَعَهُمْ حَيْثُ أَصْبَحُوا، وَتُمْسِى مَعَهُمْ حَيْثُ أَمْسَوْا.
أخرجه البخاري 8/ 135 (6522) قال: حدَّثنا مُعَلّى بن أسد. و`مسلم` 8/ 157 قال: حدثني زُهير بن حرب قال: حدَّثنا أحمد بن إسحاق. ح وحدثني محمد
بن حاتم، قال: حدَّثنا بَهْز. و`النَّسائي` 4/ 115 ، في `الكبرى` 2223. و`ابن أبي شيبة` 13/ 248 قالا: أخبرنا محمد بن عبد اللهِ بن المبارك، قال: حدَّثنا أبو هشام.
أربعتهم (مُعَلّى بن أسد، وأحمد بن إسحاق الحضرمي، وبَهْز بن أسد، وأبو هشام المغيرة بن سلمة المخزومي) عن وهيب بن خالد، قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن طاووس، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষকে তিন প্রকারে হাশর করা হবে; (একদল) যারা (জান্নাতের) প্রত্যাশী ও (জাহান্নামের) ভয়ে ভীত-সন্ত্রস্ত। (আরেক দল) দু’জন একটি উটের উপর, তিনজন একটি উটের উপর, চারজন একটি উটের উপর এবং দশজন একটি উটের উপর থাকবে। আর বাকিদেরকে আগুন একত্রিত করবে (তাড়িয়ে নিয়ে যাবে)। তারা যেখানে দ্বিপ্রহরের বিশ্রাম নেবে, আগুনও তাদের সাথে সেখানে বিশ্রাম নেবে; তারা যেখানে রাত কাটাবে, আগুনও তাদের সাথে সেখানে রাত কাটাবে; তারা যেখানে সকাল করবে, আগুনও তাদের সাথে সেখানে সকাল করবে এবং তারা যেখানে সন্ধ্যা করবে, আগুনও তাদের সাথে সেখানে সন্ধ্যা করবে।
15276 - عَنْ أوْسَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةَ أَصْنَافٍ: صِنْفًا مُشَاةً، وَصِنْفًا رُكْبَانًا، وَصنْفًا عَلَى وُجُوهِهِمْ. قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ يَمْشُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ؛ قَالَ: إِنَّ الَّذِي أمْشَاهُمْ عَلَى أقْدَامِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْ. أمَّا إِنَّهُمْ يَتَّقُونَ بِوُجُوهِهِمْ كُلَّ حَدَب وَشَوْكٍ.
أخرجه أحمد 2/ 354 (8632) قال: حدَّثنا حسن بن موسى وعفان. وفي 2/ 363 (8740) قال: حدَّثنا عفان. و`التِّرمِذي` 3142 قال: حدَّثنا عَبد بن حُميد، قال: حدَّثنا الحسن بن موسى وسليمان بن حرب.
ثلاثتهم (حسن، وعفان، وسُليمان) قالوا: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن أوس بن خالد، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষকে তিন প্রকারে সমবেত করা হবে: এক প্রকার পায়ে হেঁটে, এক প্রকার আরোহণ করে এবং এক প্রকার মুখমণ্ডল দ্বারা (মুখের উপর ভর করে)। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! তারা কিভাবে তাদের মুখের উপর ভর করে চলবে? তিনি বললেন: যিনি তাদেরকে তাদের পায়ের উপর হাঁটিয়েছেন, তিনি তাদেরকে তাদের মুখের উপর হাঁটাতেও সক্ষম। তবে তারা তাদের মুখমণ্ডল দ্বারা প্রতিটি উঁচু-নিচু স্থান ও কাঁটা থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করবে।
15277 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
((يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَ عَرْضَاتٍ. فَأمَّا عَرْضَتَانِ فَجدَالٌ وَمَعَاذِير. وَأمَّا الْعَرْضَةُ الثالثَةُ فَعِنْدَ ذَالِكَ تَطِيرُ الصُّحُف فِي الأَيْدِي، فأخِذٌ بِيَمِينِهِ، وَأخِذٌ بِشِمَالِهِ.
أخرجه الترمذي (2425) قال: حدَّثنا أبو كُريب، قال: حدَّثنا وكيع، عن علي بن علي، عن الحسن، فذكره.
- قال الترمذي: ولا يصح هذا الحديث من قبل أن الحسن لم يسمع من أبي هُرَيْرَةَ. وقد رواه بعضهم عن علي الرفاعي، عن الحسن، عَنْ أَبِي موسى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قال أبا عيسى الترمذي: ولا يصح هذا الحديث من قِبَلِ أن الحسن لم يسمع من أبي موسى.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্বিয়ামতের দিন মানুষদের তিনবার (হিসাবের জন্য) পেশ করা হবে। এর মধ্যে দুইবার হবে বিতর্ক ও অজুহাত পেশ করা। আর তৃতীয়বার পেশ করার সময় তাদের হাতে আমলনামা উড়ে আসবে, তখন কেউ ডান হাতে তা গ্রহণ করবে এবং কেউ বাম হাতে তা গ্রহণ করবে।
15278 - عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه؛ أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
يَعْرَقُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَذْهَبَ عَرَقُهُمْ فِي الأرْضِ سَبْعِينَ ذِرَاعًا وُيلْجِمُهُمْ حَتَّى يَبْلُغَ آذَانَهُمْ.
- وفي رواية: أنَّ الْعَرَقَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيَذْهَبً فِي الأَرْضِ سَبْعِينَ بَاعًا، وَإنَّهُ لَيَبْلُغُ إِلَى أفْوَاهِ النَّاسِ، أوْ إِلَى اذَانِهِمْ. يَشُكُّ ثَوْرٌ أيَّهُمَا قَالَ.
أخرجه أحمد 2/ 418 (9416) قال: حدَّثنا قُتَيبة، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. و`البُخاري` 8/ 138 (6532) قال: حدَّثنا عبد العزيز بن عَبد اللهِ، قال: حدَّثني سليمان. و`مسلم` 8/ 158 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا
عبد العزيز، يعني ابن محمد.
كلاهما (عبد العزيز محمد، وسليمان بن بلال) عن ثور بن زيد، عَنْ أَبِي الغيث، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন লোকেরা ঘামতে থাকবে, এমনকি তাদের ঘাম যমীনে সত্তর হাত গভীরে চলে যাবে এবং তা তাদের এমনভাবে লাগাম পরিয়ে দেবে যে, তা তাদের কান পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: কিয়ামতের দিন ঘাম যমীনে সত্তর বাহু গভীরে চলে যাবে এবং তা লোকেদের মুখ পর্যন্ত অথবা কান পর্যন্ত পৌঁছাবে। (বর্ণনাকারী) সাওরের সন্দেহ যে, দুটির মধ্যে কোনটি বলা হয়েছে।
15279 - عَنْ الْحَسَنُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ إِذْ ذَاكَ وَنَحْنُ بِالْمَدِينَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
تَجِئُ الأَعْمَالُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَتَجِئُ الصَّلَاةُ فَتَقُولُ يَا رَبِّ أَنَا الصَّلَاةُ. فَيَقُولُ إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ. فَتَجِئُ الصَّدَقَةُ فَتَقُولُ يَا رَبِّ أَنَا الصَّدَقَةُ. فَيَقُولُ إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ. ثُمَّ يَجِئُ الصِّيَامُ فَيَقُولُ أَىْ يَا رَبِّ أَنَا الصِّيَامُ. فَيَقُولُ إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ. ثُمَّ تَجِئُ الأَعْمَالُ عَلَى ذَلِكَ فَيَقُولُ اللَّهُ عز وجل إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ. ثُمَّ يَجِئُ الإِسْلَامُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَنْتَ السَّلَامُ وَأَنَا الإِسْلَامُ. فَيَقُولُ اللَّهُ عز وجل إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ بِكَ الْيَوْمَ آخُذُ وَبِكَ أُعْطِى. فَقَالَ اللَّهُ عز وجل فِى كِتَابِهِ ?وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِى الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ?
أخرجه أحمد 2/ 362 (8727) قال: حدَّثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، قال: حدَّثنا عباد بن راشد، قال: حدَّثنا الحسن، فذكره.
- قال أبو عبد الرحمن عَبد اللهِ بن أحمد بن حَنْبل: عباد بن راشد ثقة، ولكن الحسن لم يسمع من أبي هُرَيْرَة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন আমলসমূহ আসবে। অতঃপর সালাত এসে বলবে, ‘হে আমার রব, আমি সালাত।’ তিনি (আল্লাহ) বলবেন, ‘নিশ্চয় তুমি কল্যাণের ওপর আছো।’ অতঃপর সাদাকাহ (দান) এসে বলবে, ‘হে আমার রব, আমি সাদাকাহ।’ তিনি বলবেন, ‘নিশ্চয় তুমি কল্যাণের ওপর আছো।’ এরপর সিয়াম (রোজা) এসে বলবে, ‘ওহ! হে আমার রব, আমি সিয়াম।’ তিনি বলবেন, ‘নিশ্চয় তুমি কল্যাণের ওপর আছো।’ অতঃপর অনুরূপভাবে অন্যান্য আমলসমূহ আসবে। আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল বলবেন, ‘নিশ্চয় তোমরা কল্যাণের ওপর আছো।’ এরপর ইসলাম আসবে এবং বলবে, ‘হে আমার রব, আপনিই আস-সালাম (শান্তিদাতা), আর আমি হলাম ইসলাম।’ তখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল বলবেন, ‘নিশ্চয় তুমি কল্যাণের ওপর আছো। আজ তোমার দ্বারাই আমি গ্রহণ করব এবং তোমার দ্বারাই প্রদান করব।’ আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল তাঁর কিতাবে বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইসলাম ছাড়া অন্য কোনো দীন (ধর্ম) অন্বেষণ করবে, কক্ষনো তা তার পক্ষ থেকে কবুল করা হবে না এবং সে আখিরাতে ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হবে।" (সূরা আল-ইমরান ৩:৮৫)
15280 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عبد الرحمن، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ مُكَوَّرَانِ يَوْمَ الْقِيَامَة.
أخرجه البخاري 4/ 131 (3200) قال: حدَّثنا مُسَدد، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن المختار، قال: حدَّثنا عَبد اللهِ الدَّانَاجُ، قال: حدَّثني أبو سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, কিয়ামতের দিন সূর্য ও চাঁদকে গুটিয়ে ফেলা হবে।
15281 - عَنْ عبد الرحمن بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
لَتُؤدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أهْلِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَلْحَاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ.
أخرجه أحمد 2/ 235 (7203) قال: حدَّثنا ابن أبي عَدي، عن شُعبة. وفي 2/ 235 (7203) و 2/ 301 (7983) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 323 (8271) قال: حدَّثنا أبو عامر، قال: حدَّثنا زُهير، يعني ابن محمد. وفي 2/ 372 (8834) قال: حدَّثنا سليمان، قال: أنبأنا إسماعيل. وفي 2/ 411 (9322) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم. و`البُخاري` في الأدب المفرد (183) قال: حدَّثنا أبو الربيم، قال: حدَّثنا إسماعيل. و`مسلم` 8/ 18 قال: حدَّثنا يَحيى ابن أيوب وقُتَيبة وابن جُمْر. قالوا: حدَّثنا إسماعيل، يعنون ابن جعفر. و`الترمذي` 2420 قال: حدَّثنا قتيبة، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد.
خمستهم (شُعبة، وزُهير بن محمد، وإسماعيل بن جعفر، وعبد الرحمن ابن إبراهيم، وعبد العزيز بن محمد) عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অবশ্যই কিয়ামতের দিন প্রাপ্য অধিকারগুলো তাদের হকদারদের কাছে ফিরিয়ে দেবে, এমনকি শিংবিহীন ভেড়াকেও শিংওয়ালা ভেড়ার কাছ থেকে (আঘাতের) প্রতিশোধ গ্রহণ করার সুযোগ দেওয়া হবে।
15282 - عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ألَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيَخْتَصِمَنَّ كُلُّ شَيْءٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى الشَّاتَانِ فِيمَا انْتَطَحَتَا.
أخرجه أحمد 2/ 390 (9060) قال: حدَّثنا يَحيى بن إسحاق، قال: أخبرنا ابن لَهيعة، عن دراج أبي السمح، عن ابن حجيرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শোনো, যাঁর হাতে আমার প্রাণ তাঁর শপথ! কিয়ামতের দিন সবকিছুই একে অপরের কাছে বিচার চাইবে, এমনকি যে দুটি ছাগল শিং দিয়ে একে অপরকে আঘাত করেছিল, তারাও (বিচার চাইবে)।