হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (15343)


15343 - عن شهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ،
قال: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً إِنَّ لَهُ لَسَبْعَ دَرَجَاتٍ وَهُوَ عَلَى السَّادِسَةِ وَفَوْقَهُ السَّابِعَةُ وَإِنَّ لَهُ لَثَلَاثَمِائَةِ خَادِمٍ وَيُغْدَى عَلَيْهِ وَيُرَاحُ كَلَّ يَوْمٍ ثَلَاثُمِائَةِ صَحْفَةٍ - وَلَا أَعْلَمُهُ إَلَاّ قَالَ مِنْ ذَهَبٍ - فِى كُلِّ صَحْفَةٍ لَوْنٌ لَيْسَ فِى الأُخْرَى وَإِنَّهُ لَيُلَذُّ أَوَّلَهُ كَمَا يُلَذُّ آخِرَهُ وَإِنَّهُ لَيَقُولُ يَا رَبِّ لَوْ أَذِنْتَ لِى لأَطْعَمْتُ أَهْلَ الْجَنَّةِ وَسَقَيْتُهُمْ لَمْ يَنْقُصْ مِمَّا عِنْدِى شَىْءٌ وَإِنَّ لَهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لَاثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً سِوَى أَزْوَاجِهِ مِنَ الدُّنْيَا وَإِنَّ الْوَاحِدَةَ مِنْهُنَّ لَيَأْخُذُ مَقْعَدُهَا قَدْرَ مِيلٍ مِنَ الأَرْضِ.

أخرجه أحمد 2/ 537 (10945) قال: حدَّثنا حسن، قال: حدَّثنا سكين بن عبد العزيز، قال: حدَّثنا الأشعث الضرير، عن شهر بن حوشب، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতবাসীদের মধ্যে যার মর্যাদা সর্বনিম্ন, তার জন্য সাতটি স্তর থাকবে; সে ষষ্ঠ স্তরে অবস্থান করবে এবং তার উপরে থাকবে সপ্তম স্তর। আর তার জন্য তিনশত খাদিম থাকবে। আর প্রতিদিন সকালে ও সন্ধ্যায় তার কাছে তিনশত পাত্রে খাবার নিয়ে আসা হবে—(বর্ণনাকারী বলেন: আমার জানা মতে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন) সোনার পাত্রে—প্রতিটি পাত্রে এমন ধরনের খাবার থাকবে যা অন্য পাত্রে থাকবে না। আর সে তার প্রথম লোকমা যেমন উপভোগ করবে, শেষ লোকমাও ঠিক তেমনই উপভোগ করবে। আর সে বলবে: হে আমার রব! যদি আপনি আমাকে অনুমতি দেন, তাহলে আমি জান্নাতবাসীদের সবাইকে পানাহার করাব; এতে আমার কাছে যা আছে, তা থেকে কিছুই কম হবে না। আর দুনিয়ার স্ত্রীদের (জান্নাতে প্রবেশকারিণী) ব্যতীত তার জন্য বাহাত্তর জন সুন্দরী হুর থাকবে। আর তাদের প্রত্যেকের বসার স্থান হবে ভূমি থেকে এক মাইল পরিমাণ বিস্তৃত।









আল মুসনাদুল জামি` (15344)


15344 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أبي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة. قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
فِي الْجَنَّةِ مِئَةُ دَرَجَةٍ، مَا بينَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِئَةُ عَامٍ.

أخرجه أحمد 2/ 292 (7910). و`التِّرمِذي` 2529 قال: حدَّثنا عباس العنبري.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وعباس العنبري) عن يزيد بن هارون، قال: أخبرنا شريك، عن محمد بن جُحَادة، عن عطاء، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতে একশতটি স্তর (বা মর্যাদা) রয়েছে। প্রত্যেক দুই স্তরের মাঝখানের দূরত্ব হলো একশত বছরের।









আল মুসনাদুল জামি` (15345)


15345 - عَنْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ لَقِىَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ فِى سُوقِ الْجَنَّةِ. قَالَ سَعِيدٌ أَوَفِيهَا سُوقٌ قَالَ نَعَمْ أَخْبَرَنِى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلُوهَا نَزَلُوا فِيهَا بِفَضْلِ أَعْمَالِهِمْ فَيُؤْذَنُ لَهُمْ فِى مِقْدَارِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا فَيَزُورُونَ اللَّهَ عز وجل وَيُبْرِزُ لَهُمْ عَرْشَهُ وَيَتَبَدَّى لَهُمْ فِى رَوْضَةٍ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ فَتُوضَعُ لَهُمْ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ وَمَنَابِرُ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَمَنَابِرُ مِنْ يَاقُوتٍ وَمَنَابِرُ مِنْ زَبَرْجَدٍ وَمَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ وَمَنَابِرُ مِنْ فِضَّةٍ وَيَجْلِسُ أَدْنَاهُمْ - وَمَا فِيهِمْ دَنِئٌ - عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ مَا يُرَوْنَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَرَاسِىِّ بِأَفْضَلَ مِنْهُمْ مَجْلِسًا. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا قَالَ نَعَمْ هَلْ تَتَمَارَوْنَ فِى رُؤْيَةِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ. قُلْنَا لَا. قَالَ كَذَلِكَ لَا تَتَمَارَوْنَ فِى رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ عز وجل وَلَا يَبْقَى فِى ذَلِكَ الْمَجْلِسِ أَحَدٌ إِلَاّ حَاضَرَهُ اللَّهُ عز وجل مُحَاضَرَةً حَتَّى إِنَّهُ يَقُولُ لِلرَّجُلِ مِنْكُمْ أَلَا تَذْكُرُ يَا فُلَانُ يَوْمَ عَمِلْتَ كَذَا وَكَذَا - يُذَكِّرُهُ بَعْضَ غَدَرَاتِهِ فِى الدُّنْيَا - فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَفَلَمْ تَغْفِرْ لِى فَيَقُولُ بَلَى فَبِسَعَةِ مَغْفِرَتِى بَلَغْتَ مَنْزِلَتَكَ هَذِهِ. فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ غَشِيَتْهُمْ سَحَابَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ فَأَمْطَرَتْ عَلَيْهِمْ طِيبًا لَمْ يَجِدُوا مِثْلَ رِيحِهِ شَيْئًا
قَطُّ ثُمَّ يَقُولُ قُومُوا إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لَكُمْ مِنَ الْكَرَامَةِ فَخُذُوا مَا اشْتَهَيْتُمْ. قَالَ
فَنَأْتِى سُوقًا قَدْ حُفَّتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ فِيهِ مَا لَمْ تَنْظُرِ الْعُيُونُ إِلَى مِثْلِهِ وَلَمْ تَسْمَعِ الآذَانُ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى الْقُلُوبِ. قَالَ فَيُحْمَلُ لَنَا مَا اشْتَهَيْنَا لَيْسَ يُبَاعُ فِيهِ شَىْءٌ وَلَا يُشْتَرَى وَفِى ذَلِكَ السُّوقِ يَلْقَى أَهْلُ الْجَنَّةِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَيُقْبِلُ الرَّجُلُ ذُو الْمَنْزِلَةِ الْمُرْتَفِعَةِ فَيَلْقَى مَنْ هُوَ دُونَهُ - وَمَا فِيهِمْ دَنِئٌ - فَيَرُوعُهُ مَا يَرَى عَلَيْهِ مِنَ اللِّبَاسِ فَمَا يَنْقَضِى آخِرُ حَدِيثِهِ حَتَّى يَتَمَثَّلَ لَهُ عَلَيْهِ أَحْسَنُ مِنْهُ وَذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِى لأَحَدٍ أَنْ يَحْزَنَ فِيهَا. قَالَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى مَنَازِلِنَا فَيَتَلَقَّانَا أَزْوَاجُنَا فَيَقُلْنَ مَرْحَبًا وَأَهْلاً لَقَدْ جِئْتَ وَإِنَّ بِكَ مِنَ الْجَمَالِ وَالطِّيبِ أَفْضَلَ مِمَّا فَارَقْتَنَا عَلَيْهِ فَنَقُولُ إِنَّا جَالَسْنَا الْيَوْمَ رَبَّنَا الْجَبَّارَ عز وجل وَيَحِقُّنَا أَنْ نَنْقَلِبَ بِمِثْلِ مَا انْقَلَبْنَا.

أخرجه ابن ماجة (4336). و`التِّرمِذي` 2549 قال: حدَّثنا محمد بن إسماعيل.
كلاهما (ابن ماجة، ومحمد بن إسماعيل) قالا: حدَّثنا هشام بن عمار، قال: حدَّثنا عبد الحميد بن حبيب بن أبي العشرين، قال: حدَّثني عبد الرحمن ابن عَمرو الأوزاعي، قال: حدَّثني حسان بن عطية، قال: حدَّثني سعيد بن المسيب، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু মুসায়্যিবের সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করি যেন তিনি আমাকে ও তোমাকে জান্নাতের বাজারে একত্রিত করেন। সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, ‘জান্নাতেও কি বাজার থাকবে?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জানিয়েছেন যে, জান্নাতবাসীরা যখন তাতে প্রবেশ করবে, তারা তাদের আমলের শ্রেষ্ঠত্ব অনুসারে সেখানে অবস্থান নেবে। এরপর দুনিয়ার দিনগুলোর হিসাবে জুমার দিনের পরিমাণ সময়ে তাদের অনুমতি দেওয়া হবে। তখন তারা মহামহিম আল্লাহর সাক্ষাতে যাবে। আল্লাহ তাদের সামনে তাঁর আরশ প্রকাশ করবেন এবং জান্নাতের বাগিচাগুলোর একটি বাগিচায় তাদের সামনে প্রকাশিত হবেন। তাদের জন্য স্থাপন করা হবে নূরের মিম্বর, মোতির মিম্বর, ইয়াকুতের মিম্বর, জাবরজদের মিম্বর, সোনার মিম্বর ও রুপার মিম্বর। আর তাদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তি—যদিও তাদের মধ্যে নিকৃষ্ট কেউ থাকবে না—সে কস্তুরী ও কর্পূরের টিলার ওপর বসবে। তাদের মনে হবে না যে, মিম্বরে উপবিষ্ট ব্যক্তিরা তাদের চেয়ে উত্তম আসনে আছে।’

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আমাদের রবকে দেখতে পাব?’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ। পূর্ণিমার রাতে চাঁদ ও সূর্য দেখতে কি তোমরা সন্দেহ পোষণ করো?’ আমরা বললাম: ‘না।’ তিনি বললেন: ‘ঠিক তেমনি তোমরা তোমাদের মহামহিম রবকে দেখতে কোনো সন্দেহ পোষণ করবে না।’

আর সেই মজলিসে এমন কেউ বাকি থাকবে না, যার সঙ্গে মহামহিম আল্লাহ ব্যক্তিগতভাবে কথা না বলবেন। এমনকি তিনি তোমাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে বলবেন: ‘হে অমুক, তোমার কি মনে পড়ে তুমি অমুক দিন এই এই কাজ করেছিলে?’—তিনি তাকে দুনিয়ার কিছু কৃতকর্মের কথা স্মরণ করিয়ে দেবেন। তখন সে বলবে: ‘হে আমার রব! আপনি কি আমাকে ক্ষমা করেননি?’ তিনি বলবেন: ‘হ্যাঁ, আমার ক্ষমার প্রশস্ততার কারণেই তুমি তোমার এই মর্যাদা লাভ করেছ।’

তারা যখন এই অবস্থায় থাকবে, তখন তাদের উপর দিক থেকে একটি মেঘমালা এসে তাদের ওপর এমন সুগন্ধি বর্ষণ করবে, যার মতো সুগন্ধি তারা আর কখনও পায়নি। অতঃপর আল্লাহ বলবেন: ‘তোমাদের জন্য আমি যে সম্মান প্রস্তুত করে রেখেছি, সেদিকে যাও এবং তোমরা যা আকাঙ্ক্ষা করো, তা গ্রহণ করো।’

তিনি বললেন: অতঃপর আমরা এমন এক বাজারে যাব যা ফেরেশতারা ঘিরে রেখেছে। সেখানে এমন সব জিনিস থাকবে যা চোখ কখনও দেখেনি, কান কখনও শোনেনি এবং যা অন্তরে কখনও কল্পনাও হয়নি। তিনি বললেন: সেখানে আমরা যা চাইব, তাই আমাদের জন্য বহন করা হবে। সেখানে কোনো বেচা-কেনা হবে না। এই বাজারে জান্নাতবাসীরা একে অপরের সঙ্গে সাক্ষাৎ করবে। উচ্চ মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তিরা অপেক্ষাকৃত নিম্ন মর্যাদার ব্যক্তির সঙ্গে সাক্ষাৎ করবে—যদিও তাদের মধ্যে নিকৃষ্ট কেউ থাকবে না। অপেক্ষাকৃত নিম্ন মর্যাদার ব্যক্তি উচ্চ মর্যাদার ব্যক্তির পরিহিত পোশাক দেখে বিস্মিত হবে। কিন্তু তাদের কথা শেষ না হতেই তার নিজের পরিধানে এর চেয়েও সুন্দর পোশাক তৈরি হয়ে যাবে। এর কারণ হলো, সেখানে কারো জন্য দুঃখিত হওয়া শোভনীয় নয়।

তিনি বললেন: অতঃপর আমরা আমাদের নিজ নিজ বাড়িতে ফিরে আসব। সেখানে আমাদের স্ত্রীরা আমাদের অভ্যর্থনা জানিয়ে বলবে: ‘স্বাগতম! আপনি আমাদের কাছ থেকে বিদায় নেওয়ার সময় আপনার মধ্যে যে সৌন্দর্য ও সুঘ্রাণ ছিল, এখন আপনি তার চেয়েও উত্তম অবস্থায় এসেছেন।’ তখন আমরা বলব: ‘আজ আমরা আমাদের মহাপরাক্রমশালী রবের সঙ্গে মজলিসে ছিলাম। তাই আমাদের এই ধরনের পরিবর্তন নিয়ে ফিরে আসা যথার্থ।’









আল মুসনাদুল জামি` (15346)


15346 - عَنْ مجاهد قال كنت نازلا عند عَبد الله بن عَبد الرحمن بن سَعْد بن أبي ذباب بالمدينة فأبطأ ليلة ثم أتانا وهو يقول شغلني عنكم أبو هُرَيْرَةَ ثكلت منبوذا أمه إن كان ما قال أبو هُرَيْرَةَ فقلت وما حدثكم أبو هُرَيْرَةَ فقال حَدَّثنا الليلة
عن رسول الله ? حديثين أما أحدهما فزعم أن رسول الله ? قال:
لا يدخل الجنة ولد زنية.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 4904 قال: أخبرنا عبد الرحمن ابن إبراهيم دُحيم الدمشقي، قال: حدَّثنا مروان بن معاوية الفزاري، قال: حدَّثنا الحسن. ووفي (4905) أخبرني محمد بن وهب بن أبي كريمة الحراني، قال: حدَّثنا محمد بن سلمة، قال: حدَّثنا أبو عبد الرحيم، قال: حدَّثني زيد، عن المنهال بن عَمرو.
كلاهما (الحسن بن عَمرو، والمنهال عَمر) عن مجاهد، فذكره.
- في رواية المنهال بن عَمرو: عن ابراهيم أبي ذباب` ولم يُسَمِّه.

أخرجه عَبد بن حُميد (1466). و`النَّسائي` في `الكبرى` 4907 قال: أخبرني أحمد بن سعيد.
كلاهما (عَبد بن حُميد، وأحمد بن سعيد) عن عبد الرحمن بن عبد اللهِ، وهو ابن سعد الدشتكي، قال: حدَّثنا عَمرو بن أبي قيس، عن إبراهيم بن مُهاجر، عن مجاهد، عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ذباب، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَايَدْخُلُ وَلَدُ آلزِّنَا وَلَا شَيْءٌ مِنْ نَسْلِهِ إِلى سَبْعَةِ ابَاءٍ الْجَنَّة.
- في رواية عَبد بن حُميد: حدَّثنا عبد الرحمن بن سعد، وهو الرازي` نسبه إلى جَدِّه.
وأخرجه النسائي في `الكبرى` 4906 قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا وذكر شُعبة، عن الحكم، عَنْ مجُاهِدٍ، أَنَهُ كَانَ نَازِلاً عَلَى عَبْدِ اللهِ وَعِنْدَهُ غُلَامٌ لَة يًقَالُ لَهً مَنْبُوذٌ. فَقَالَ: ثَكلتْكَ أمُكَ مَنْبُوذًا إِنْ كَانَ أبُو هُرَيْرَةَ صَادِقًا. قَالَ لَهُ مُجَاهِدٌ: وَمَا ذَاكَ، قال: يَقولُ:
لَايَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنًا. (موقوف).
وأخرجه النسائي في `الكبرى` 4903 قال: أخبرنا واصل ابن عبد الأعلى، عن ابن فضيل، عن الحسن بن عمرو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. يَقُولُ: لَايَدْخُلُ وَلَدُ زَنْيَةٍ الْجَنَّة.
وأخرجه النسائي في `الكبرى` 4901 قال: أخبرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا يَعْلَى، قال: حدَّثنا موسى، وهو الجهني، عن منصور، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قال: سَمعتُ أبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: أرْبَعَة لَايَلِجُونَ الْجَنَّةَ: عَاق بوَالِدَيْهِ، وَمُدْمِنُ خَمْرِ وَمَنَّانٌ، وَوَلَدُ زِنًا. موقوف.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ব্যভিচারের সন্তান এবং তার সাত পুরুষ পর্যন্ত তার বংশধরদের কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (15347)


15347 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا، فَقَالَتْ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِى بَعْضًا، فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِى الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِى الصَّيْفِ، فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ فِى الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِير.

أخرجه أحمد 2/ 276 (7708) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن الزهري. وفي 2/ 503 (10545) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد. و`الدارِمِي` 2848 قال: أخبرنا الحكم بن نافع ، قال: أخبرِنا شُعيب، عن الزهري. و`البُخاري` 4/ 146 (3260) قال: حدَّثنا أبو اليمان، قال: أخبرنا شعيب، عن الزهري. و`مسلم` 2/ 108 قال: حدثني عَمرو بن سَؤَاد وحرملة بن يَحيى. قالا: أخبرنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب. وفي 2/ 108 قال: حدثنى حرملة بن يَحيى، قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن وهب، قال: أخبرنا حَيْوة، قال: حدَّثني يزيد بن عبد اللهِ بن أسامة بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم. و`النَّسائي` ، في `الكبرى` 11576 قال: أخبرنا محمد بن
رافع، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزهري.
ثلاثتهم (ابن شهاب الزهري، ومحمد بن عَمرو، ومحمد بن إبراهيم) عَنْ أَبِي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
الرواياف ألفاظها متقاربة. وأثبتنا لفظ الزهري، عند البخاري 4/ 146.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, জাহান্নাম তার রবের কাছে অভিযোগ করে বলল, 'হে আমার রব, আমার এক অংশ অন্য অংশকে খেয়ে ফেলছে (ধ্বংস করে দিচ্ছে)।' অতঃপর আল্লাহ তাকে দুটি নিঃশ্বাস (বা বিরতি) নেওয়ার অনুমতি দিলেন— একটি শীতকালে এবং একটি গ্রীষ্মকালে। সুতরাং, গ্রীষ্মকালে তোমরা যে তীব্র তাপ অনুভব করো, এবং শীতকালে তোমরা যে তীব্র শৈত্য (জমহারীর) অনুভব করো, তা (এই নিঃশ্বাস) থেকেই আসে।









আল মুসনাদুল জামি` (15348)


15348 - عَنْ سعيد بن المسيب ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ،
اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِى بَعْضًا. فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِى الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِى الصَّيْفِ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ.

أخرجه الحميدي (942). وأحمد 2/ 238 (7246). و`البُخاري` 1/ 142 قال: حدَّثنا علي بن عَبد اللهِ.
ثلاثتهم (الحميدي، وأحمد بن حَنْبل، وعلي بن عبد اللهِ) قالا: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا الزهري ، قال: أخبرني سعيد بن المسيب، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহান্নাম তার রবের কাছে অভিযোগ করে বলল, হে আমার রব, আমার এক অংশ অপর অংশকে খেয়ে ফেলেছে। তখন আল্লাহ তাকে দুটি নিঃশ্বাস ছাড়ার অনুমতি দিলেন—একটি নিঃশ্বাস শীতকালে এবং একটি নিঃশ্বাস গ্রীষ্মকালে। তোমরা যে তীব্র উত্তাপ অনুভব করো, তা তার সেই গরমকালের নিঃশ্বাস; আর তোমরা যে প্রচণ্ড ঠাণ্ডা (জমহারীর) অনুভব করো, তা তার সেই শীতকালের নিঃশ্বাস।









আল মুসনাদুল জামি` (15349)


15349 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِى بَعْضًا. فَجَعَلَ لَهَا نَفَسَيْنِ نَفَسٌ فِى الشِّتَاءِ وَنَفَسٌ فِى الصَّيْفِ فَشِدَّةُ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْبَرْدِ مِنْ زَمْهَرِيرِهَا وَشِدَّةُ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ مِنْ
سَمُومِهَا.

أخرجه الدارمي (2849) قال: أخبرنا حجاج، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن عاصم بن بَهْدلة. و`ابن ماجة` 4319 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن إدريس، عن الأعمش. و`التِّرمِذي` 2592 قال: حدَّثنا محمد بن عُمر بن الوليد الكندي الكوفي، قال: حدَّثنا المفضل بن صالح، عن الأعمش.
كلاهما (عاصم، والأعمش) عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নাম তার রবের কাছে অভিযোগ পেশ করে বলল, "হে আমার রব! আমার এক অংশ আরেক অংশকে গ্রাস করে ফেলেছে।" তখন আল্লাহ এর জন্য দুটি নিঃশ্বাস নির্ধারণ করে দিলেন: একটি নিঃশ্বাস শীতকালে এবং একটি নিঃশ্বাস গ্রীষ্মকালে। সুতরাং তোমরা শীতকালে যে তীব্র ঠাণ্ডা অনুভব করো, তা হলো জাহান্নামের যামহারীরের (তীব্র ঠাণ্ডা অংশের) নিঃশ্বাস, আর তোমরা গরমকালে যে তীব্র উষ্ণতা অনুভব করো, তা হলো তার সামূমের (তীব্র গরম অংশের) নিঃশ্বাস।









আল মুসনাদুল জামি` (15350)


15350 - عَنِ الأَعْرَج، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
نَارُ بَنِي آدم الَّتِي يُوقِدُونَ، جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ. فَقالوا: يا رَسُولَ اللهِ، إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَة ، قال: إِنَّهَا فُضِّلَتْ عَلَيْهَا بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا.
وفي رواية سفيان بن عُيَينة: إن ناركم هذه جزء من سبعين جزءا من نار جهنم، وضربَ بالبحر مرتين، ولولا ذلك ماجعل اللهِ فيها منفعة لأحد.

أخرجه مالك (الموطأ) 614. و`الحُمَيدي` 1129 قال: حدَّثنا سفيان. و`البُخاري` 4/ 147 قال: حدَّثنا إسماعيل بن أبي أويس، قال: حدَّثني مالك. و`مسلم` 8/ 149 قال: حدَّثنا قتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا المغيرة، يعني ابن عبد الرحمن الحزامي.
ثلاثتهم (مالك، وسفيان، والمغيرة) عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 244 (7323) قال: حدَّثنا سفيان، عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وعمرو عن يَحيى بن جعدة، نحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদমের সন্তানেরা যে আগুন জ্বালায়, তা জাহান্নামের আগুনের সত্তর ভাগের এক ভাগ। তখন সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এতোটুকুই তো যথেষ্ট ছিল। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এটিকে (জাহান্নামের আগুনকে) এর (দুনিয়ার আগুনের) উপর ঊনসত্তর গুণ বেশি করা হয়েছে।

সুফিয়ান ইবনে উইয়াইনার বর্ণনায় আছে: তোমাদের এই আগুন জাহান্নামের আগুনের সত্তর ভাগের এক ভাগ। আর তিনি (আল্লাহ) এটিকে (দুনিয়ার আগুনকে) সমুদ্রের মধ্যে দুইবার ডুবিয়েছেন। যদি তা না করতেন, তবে আল্লাহ এতে কারো জন্য কোনো উপকার রাখতেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (15351)


15351 - عَنْ هَمامَ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
نَارُكُمْ هَذِهِ الَّتِي تُوقِدُونَ جُزْءٌ وَاحِدٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ حَرِّ جَهَّنمَ. قَالُوا: واللهِ إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً يَارَسُولَ الله ، قال: فَإِنَّهَا فُضلَتْ بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا.

أخرجه أحمد 2/ 313 (8111) قال: حدَّثنا عبد الرزاق بن همام. و`مسلم` 8/ 150 قال: حدَّثنا محمد بن رافع، قال: حدَّثنا عبد الرزاق. و`التِّرمِذي` 2589 قال: حدَّثنا سُوَيد، قال: أخبرنا عَبد اللهِ.
كلاهما (عبد الرزاق بن همام، وعبد اللهِ بن المبارك) عن مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা যে আগুন জ্বালাও, তা জাহান্নামের উত্তাপের সত্তর ভাগের এক ভাগ মাত্র।" সাহাবাগণ বললেন, "আল্লাহর কসম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই আগুনই তো যথেষ্ট ছিল!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে এর উপরে আরো ঊনসত্তর গুণ বৃদ্ধি করা হয়েছে, যার প্রত্যেকটি অংশ এই উত্তাপের মতোই।"









আল মুসনাদুল জামি` (15352)


15352 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قال: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
نَارُ بَنِي آدم الَّتِي يُوقِدُونَ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ. فَقَالَ رَجُلٌ: إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَة. فَقَالَ: لَقَدْ فُضِّلَتْ عَلَيْهِ بِتِسْعَةٍ وَسِتَينَ جُزْءًا حَرا فَحَرا.

أخرجه أحمد 2/ 467 (10033) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. وفي 2/ 478 (10204) قال: حدَّثنا وكيع.
كلاهما (عبد الرحمن بن مَهْدي، ووكيع) عن حماد بن سلمة، عن محمد بن زياد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আদম সন্তানেরা যে আগুন জ্বালায়, তা জাহান্নামের আগুনের সত্তর ভাগের একটি অংশ মাত্র।" তখন এক ব্যক্তি বলল: "এটুকুই তো যথেষ্ট ছিল।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং তার (দুনিয়ার আগুনের) উপর ঊনসত্তর গুণ বেশি তাপের দ্বারা তাকে শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (15353)


15353 - عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال:
قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ نِارَكُمْ هَذِهِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ.

أخرجه الدارمي (2850) قال: أخبرنا جعفر بن عون، قال: أخبرنا الهجري، عَنْ أَبِي عياض، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের এই আগুন (দুনিয়ার আগুন) হলো জাহান্নামের আগুনের সত্তর ভাগের এক ভাগ।









আল মুসনাদুল জামি` (15354)


15354 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
هَذِهِ النَّارُ جُزْءٌ مِنْ مِئَةِ جُزْءٍ مِنْ جَهَنَّمَ.

أخرجه أحمد 2/ 379 (8910) قال: حدَّثنا قُتَيبة، قال: حدَّثنا عبد العزيز، عن سُهيل، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এই আগুন জাহান্নামের একশত ভাগের এক ভাগ মাত্র।"









আল মুসনাদুল জামি` (15355)


15355 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
أوقِدَ عَلَى النَّارِ ألْف سَنَةٍ حَتَّى احْمَرَّتْ، ثُمَّ أوقِدَ عَلَيْهَا ألْفُ سَنَةٍ حَتَّى أبيضَّتْ، ثُمَّ أوقِدَ عَلَيْهَا ألْف سنَةٍ حَتَى اسْوَدَّتْ، فَهِيَ سَوْدَاءُ مُظْلِمَة.

أخرجه ابن ماجة (4320). والترمذي (2591) كلاهما عن العباس بن محمد الدوري البغدادي، قال: حدَّثنا يَحيى بن أبي بُكير، قال: حدَّثنا شريك، عن عاصم، هو ابن بَهْدلة، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
- أخرجه الترمذي (2591) قال: حدَّثنا سويد، قال: أخبرنا عَبد اللهِ بن المبارك، عن شريك، عن عاصم، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أو رجل آخر، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ؛ نحوه. ولم يرفعه.
- قال الترمذي: حديث أبي هُرَيْرَةَ في هذا موقوفٌ أصح، ولا أعلم أحدًا رفعه يخر يَحيى بن أبي بُكير، عن شريك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামের আগুনকে এক হাজার বছর জ্বালানো হলো, যতক্ষণ না তা লাল হয়ে গেল। এরপর তাকে আরও এক হাজার বছর জ্বালানো হলো, যতক্ষণ না তা সাদা হয়ে গেল। এরপর তাকে আরও এক হাজার বছর জ্বালানো হলো, যতক্ষণ না তা কালো হয়ে গেল। সুতরাং, বর্তমানে তা ঘোর কালো ও অন্ধকারাচ্ছন্ন।









আল মুসনাদুল জামি` (15356)


15356 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
مَا بيْن مَنْكِبَيِ الْكَافِرِ مَسِيرَةُ ثَلَاثَةِ أيَّامٍ لِلرَّاكِبِ الْمُسْرِعِ.

أخرجه البخاري 8/ 142 (6551) قال: حدَّثنا معاذ بن أسد، قال: أخبرنا الفضل بن موسى. و`مسلم` 8/ 154 قال: حدَّثنا أبو كُريب وأحمد بن عمر الوكيي. قالا: حدَّثنا بن فُضَيل.
كلاهما (الفضل بن موسى، ومحمد فُضَيل) عن الفُضَيل بن غزوان، عَنْ أَبِي حازم ، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দ্রুতগামী আরোহীর জন্য কাফিরের (অবিশ্বাসীর) দুই কাঁধের মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো তিন দিনের পথের সমান।









আল মুসনাদুল জামি` (15357)


15357 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ، قال: قَالَ أبُو هُرَيْرَةَ: أَتعرفُ رَجَّالاً؟ قُلْتُ: نَعَمْ ، قال: فَإِنِّي سمِعْتُ رَسُولَ اللهِ يَقُولُ:
ضِرْسهُ فِي النَّارِ أعْظَمُ مِنْ أحُدٍ.
فَكَان أسْلَمَ ثُمَّ ارْتَدَّ وَلَحِقَ بِمُسَيْلِمَهَ وَقَالَ: كَبْشَانِ انْتَطَحَا
وأحبهما إلي أن يغلب كبشي.

أخرجه الحميدي (1177) قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا عمران بن ظبيان، عن رجل من بني حنيفة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বনু হানিফা গোত্রের জনৈক ব্যক্তিকে) বললেন: তুমি কি রাজ্জালকে চেনো? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: জাহান্নামে তার দাঁত হবে ওহুদ পাহাড়ের চেয়েও বিশাল। সে (রাজ্জাল) ইসলাম গ্রহণ করার পর মুরতাদ হয়ে গেল এবং মুসাইলামার সাথে যোগ দিলো। এবং সে বলল: দুটি মেষ (ভেড়া) পরস্পরের সাথে লড়াই করছে, আর আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো, যেন আমার মেষটিই জয়লাভ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (15358)


15358 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ضِرْسُ الْكَافِر، أَوْ نَابُ الْكَافِرِ مِثْلُ أحُدٍ، وَغِلَظُ جِلْدِهِ مَسِيرَةُ ثَلَاثٍ.

أخرجه مسلم 8/ 153 قال: حدثني سُريج بن يونس، قال: حدَّثنا حُميد ابن عبد الرحمن، عن الحسن بن صالح، عن هارون بن سعد. و`التِّرمِذي` 2579 قال: حدَّثنا أبو كريب، قال: حدَّثنا مصعب بن المقدام، عن فُضَيل ابن غزوان.
كلاهما (هارون بن سعد، وفضَيل بن غزوان) عَنْ أَبِي حازم، فذكره.
- رواية فُضَيل بن غزوان مختصرة على: ضِرْسُ الْكَافِرِ مِثْلُ أحُدٍ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাফিরের দাঁত, অথবা কাফিরের মাড়ির দাঁত উহুদ (পাহাড়ের) মতো হবে। আর তার চামড়ার পুরুত্ব হবে তিন দিনের রাস্তার সমান।









আল মুসনাদুল জামি` (15359)


15359 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قال:
ضِرْسُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ، وَفَخِذُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ كَما بينَ قُدَيْدٍ إِلَى مَكَّةَ، وَكَثَافَةُ جِلْدِهِ اثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ ذِرَاعًا بِذِرَاعِ الْجَبَّار.

أخرجه أحمد 2/ 334 (8391) قال: حدَّثنا أبو النضر. وفي 2/ 537 (10944) قال: حدثنا
حسن.
كلاهما (أبو النضر، هاشم بن القاسم، وحسن بن موسى) عن عبد الرحمن بن عبد اللهِ بن دينار، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাফিরের দাঁত হবে উহুদ পাহাড়ের মতো, আর তার ঊরুদেশ হবে বাইদা পাহাড়ের মতো, আর জাহান্নামে তার বসার জায়গা হবে কুদাইদ থেকে মক্কা পর্যন্ত দূরত্বের মতো, এবং তার চামড়ার পুরুত্ব হবে 'জাব্বার'-এর হাত দ্বারা বিয়াল্লিশ হাত।









আল মুসনাদুল জামি` (15360)


15360 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أبي سَعِيدٍ، عَنْ أبِى هُرَيْرَة ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ضِرْسُ الْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلُ أحُدٍ، وَعَرْضُ جِلْدِهِ سَبْعُونَ ذِرَاعًا، وَفَخِذُهُ مِثْلُ وَرِقَانَ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ مِثْلُ مَا بينَي وَبَيْنَ الربَذَة.

أخرجه أحمد 2/ 328 (8327) قال: حدَّثنا ربعي بن إبراهيم، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إسحاق، عن سعيد بن أبي سعيد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন কাফিরের দাঁত ওহুদ পাহাড়ের মতো হবে, তার চামড়ার প্রস্থ হবে সত্তর হাত, তার উরু হবে ওয়ারাকান পাহাড়ের মতো এবং জাহান্নামে তার বসার স্থান হবে আমার ও রাবাযা (নামক স্থানের) মধ্যবর্তী দূরত্বের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (15361)


15361 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: ِ
إِنَّ غِلَظَ جِلْدِ الْكَافِرِ اثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ ذِرَاعًا، وَإِنَّ ضِرْسَهُ مِثْلُ أحُدٍ، وَإِنَّ مَجْلِسَهُ مِنْ جَهَنَّمَ كَمَا بينَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَة.

أخرجه الترمذي (2577) قال: حدَّثنا عباس الدوري، قال: حدَّثنا عبيد اللهِ بن موسى، قال: أخبرنا شيبان، عن الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় কাফিরের চামড়ার পুরুত্ব হবে বেয়াল্লিশ হাত। আর তার একটি দাঁত হবে উহুদ পর্বতের মতো। আর জাহান্নামে তার বসার স্থান হবে মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।"









আল মুসনাদুল জামি` (15362)


15362 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ وَصَالِحٍ مَوْلَى التَّوأمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ضِرْسُ الْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلُ أحُدٍ، وَفَخِذُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ، ومَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ مَسِيرَةُ ثَلَاتٍ مِثْلَ الرَّبْذَة.

أخرجه الترمذي (2578) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، قال: أخبرنا محمد بن عمار، قال: حدَّثني جدي محمد بن عمار وصالح مولى التوأمة، فذكراه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন কাফিরের দাঁত উহুদ পাহাড়ের মতো হবে, আর তার উরু ‘আল-বাইদা’ নামক স্থানের মতো হবে। জাহান্নামের মধ্যে তার বসার স্থান হবে তিন দিনের পথের দূরত্ব, যা ‘আর-রাবধা’ নামক স্থানের মতো (বিশাল)।