আল মুসনাদুল জামি`
15363 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
رَأيْتُ عَمْرَو بْنَ لُحَيِّ بْنِ قَمعةَ بْنِ خِنْدِفَ أخَابَنِى كَعْبٍ هَؤلَاءِ، يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّار.
أخرجه مسلم 8/ 155 قال: حدثني زهير بن حرب، قال: حدَّثنا جَرير، عن سُهَيل، عَنْ أَبِيه، فذكره.
- انظر الحديث رقم (14477).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি 'আমর ইবনু লুহাই ইবনি কামআহ ইবনি খিন্দিফকে দেখেছি—এরা হলো বানী কা‘ব গোত্রের লোক—সে জাহান্নামে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে টেনে নিয়ে যাচ্ছে।
15364 - عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
إِنَّ الْحَمِيمَ لَيُصَبُّ عَلَى رُؤوسِهِمْ، فَيَنْفُذُ الْحَمِيمُ حَتَّى يَخْلُصَ إِلَى جَوْفِهِ، فَيَسْلِتُ مَا فِي جَوْفِهِ حَتَّى يَمْرُقَ مِنْ قَدَمَيْهِ، وَهُوَ الصَّهْر، ثُمَّ يُعَادُ كَمَا كَانَ.
أخرجه أحمد 2/ 374 (8851) قال: حدَّثنا إبراهيم. و`التِّرمِذي` 2582 قال:
حدَّثنا سُويد.
كلاهما (إبراهيم بن إسحاق، وسُويد بن نصر) عن عبد اللهِ بن المبارك، قال: أخبرنا سعيد بن يزيد، عَنْ أَبِي السمح، عن ابن حجيرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় ফুটন্ত পানি (আল-হামীম) তাদের মাথার উপর ঢালা হবে, ফলে সেই ফুটন্ত পানি ভেদ করে তার অভ্যন্তর পর্যন্ত পৌঁছে যাবে, এবং তার পেটের ভেতরের সব কিছু গলে বের হয়ে যাবে, এমনকি তা তার পা দিয়ে নির্গত হবে। আর এটাই হলো গলানো (আস-সাহর)। এরপর তাকে আগের মতো করে দেওয়া হবে।
15365 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهَا عَيْنَانِ تُبْصِرَانِ، وَأذُنَانِ تَسْمَعَانِ، وَلِسَان يَنْطِقُ. يَقُولُ: إِنِّي وُكِّلْتُ بِثَلَاثَةٍ: بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ، وَبِكُلِّ مَنْ دَعَا مَعَ اللهِ إِلَهًا اخَر، وَبِالْمُصَوِّرِينَ.
أخرجه أحمد 2/ 336 (8411) قال: حدَّثنا عبد الصمد. و`التِّرمِذي` 2574 قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن معاوية الجمحي.
كلاهما (عبد الصمد بن عبد الوارث، وعبد اللهِ بن معاوية) قالا: حدَّثنا عبد العزيز بن مسلم، عن سُليمان الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন জাহান্নাম থেকে একটি ঘাড় (বা দল) বের হবে, যার থাকবে দুটি চোখ যা দেখবে, দুটি কান যা শুনবে এবং একটি জিহ্বা যা কথা বলবে। সে বলবে: আমাকে তিনজনের ব্যাপারে দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে: প্রত্যেক অহংকারী, হঠকারী ব্যক্তির ব্যাপারে; আর প্রত্যেক সেই ব্যক্তির ব্যাপারে যে আল্লাহর সাথে অন্য কোনো উপাস্যকে ডাকে; এবং চিত্রকরদের ব্যাপারে।
15366 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ:
كُنَّا مَعَ رَسوُلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ سَمِعً وَجْبَةً. فَقَالَ النَبِيُّ صلى الله عليه وسلم: تَدْرُونَ مَاهَذَا؟ قَالَ قُلْنَا: اللهِ وَرَسُولُهُ أعْلَمُ ، قال: هَذَا حَجَرٌ رُمِيَ بِهِ فِي النَّارِ مُنْذُ سَبْعِينَ خَرِيفًا، فَهُوَ يَهْوِي فِي النَّارِ الآن حَتَّى انْتَهَى إِلَى قَعْرِهَا.
أخرجه أحمد 2/ 371 (8826) قال: حدَّثنا حُسين بن محمد، قال: حدَّثنا خلف، يعني ابن خليفة. و`مسلم` 8/ 150 قال: حدَّثنا يَحيى بن أيوب، قال:
حدَّثنا خلف بن خليفة. ح وحدثناه محمد بن عباد وابن أبي عُمر. قالا: حدَّثنا مروان.
كلاهما (خلف بن خليفة، ومروان بن معاوية) عن يزيد بن كيسان، عَنْ أَبِي حازم، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম, যখন তিনি একটি পতনের শব্দ শুনতে পেলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি জানো এটা কী? আমরা বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন: এটি একটি পাথর, যা সত্তর বছর আগে জাহান্নামের মধ্যে নিক্ষেপ করা হয়েছিল এবং এতক্ষণ ধরে এটি জাহান্নামের গভীরে পতিত হচ্ছিল, অবশেষে এখন তার তলদেশে এসে পৌঁছাল।
15367 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ أبي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أنَّ رَسُولَ اللهِّ صلى الله عليه وسلم ، قال:
يُلْقَى فِي النَّارِ أهْلُهَا، وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، ثَلَاثًا. حَتَّى يَأْتِيَهَا اْللهُّ فَيَضَعُ قَدَمَهُ عَلَيْهَا، فَتُزْوَى وَتَقُولُ: قَطّ، قَطّ، قَطّ.
أخرجه الدارمي (2852) قال: أخبرنا حجاج بن منهال، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن عمار بن أبي عمار، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামে তার অধিবাসীদের নিক্ষেপ করা হবে, এবং তা (জাহান্নাম) বলবে: আরও আছে কি? আরও আছে কি?— (এই কথাটি) তিনবার বলবে। অবশেষে আল্লাহ তার কাছে আসবেন এবং তার উপর তাঁর কদম রাখবেন, তখন তা সঙ্কুচিত হয়ে যাবে এবং বলবে: যথেষ্ট, যথেষ্ট, যথেষ্ট।
15368 - عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
أدْنَى أهل النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ يُجْعَلُ لَهُ نَعْلَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ.
أخرجه أحمد 2/ 432 (9573) و 2/ 438 (9658) قال: حدَّثنا يَحيى. و`الدارِمِي` 2851 قال: أخبرنا أبو عاصم.
كلاهما (يَحيى بن سعيد، وأبو عاصم الضحاك بن مخلد) عن ابن عَجلان ، قال: سَمِعتُ أبي، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে এমন একজন ব্যক্তির, যার জন্য দু'টি জুতা রাখা হবে, যার কারণে তার মগজ টগবগ করে ফুটতে থাকবে।
15369 - عَنْ مَكْحُولٍ ، قال: حَدَّثَنِي أبُو هِنْدٍ الدَّارِيُّ؛ أنَهُ سَمعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ قَامَ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ رَاءَى اللهِ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ.
أخرجه أحمد 5/ 270 (22678). والدارمي (2751). كلاهما عَنْ أَبِي عبد الرحمن المقرئ عَبد اللهِ بن يزيد، قال: حدَّثنا حَيْوة، قال: حدَّثنا أبو صخر، أنه سمع مكحولاً يقول؛ فذكره.
আবূ হিন্দ আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যে ব্যক্তি রিয়া (লোক দেখানো) ও সুখ্যাতি অর্জনের উদ্দেশ্যে কোনো কাজ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে তার রিয়া ও সুখ্যাতির কারণে প্রকাশ করে দেবেন (অর্থাৎ লাঞ্ছিত করবেন) এবং শুনিয়ে দেবেন।
15370 - عَنْ عُبَيْدِ الله بْنِ عبد اللهِ؛ أنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَألَ أبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ؛ مَاكَانَ يَقْرَأ بهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم في الأضْحَى وَالْفِطْرِ؛ فَقَالَ: َ
كَانَ يَقْرَأ فِيهِمَا ?ق وَالْقْرْآنِ المجيدِ ? ?وَاقْتَرَبَت السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ?.
أخرجه مالك (الموطأ) صفحة (128) والحميدي (849) قال: حدَّثنا سُفيان. و`أحمد` 5/ 217 (2224) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، قال: حدَّثنا مالك. و`مسلم` 3/ 21 قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى ، قال: قرأت على مالك. و`أبو داود` 1154 قال: حدَّثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن ماجة` 1282 قال: حدَّثنا محمد بن الصباح، قال: أنبأنا سفيان. و`التِّرمِذي` 534 قال: حدَّثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، قال: حدَّثنا مَعْن بن عيسى، قال: حدَّثنا مالك ابن أنس. وفي (535) قال: حدَّثنا هناد، قال: حدثتا سُفيان بن عيُيْنَة. و`النسائي` 3/ 183 ، وفي `الكبرى` 1786 قال: أخبرنا محمد بن منصور، قال: حدَّثنا سفيان. وفي `الكبرى` 11486 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد، عن مالك.
كلاهما (سفيان بن عُيَيْنَة، ومالك بن أنس) عن ضمرة بن سعيد المازنى، عن عبيد اللهِ بن عبد اللهِ بن عتبة، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 219 (22256) قال: حدَّثنا يونس وسُريج. و`مسلم` 3/ 21 قال: حدشا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا أبو عامر العقدي. و`النَّسائي` في
`الكبرى` 11487 قال: أخبرنا أحمد بن سعيد، قال: حدَّثنا يونس. و`ابن خُزيمة` 1440 قال: حدَّثنا محمد بن إبراهيم بن كثير الصوري بالفسطاط، قال: حدَّثنا سريج بن النعمان. (ح) وحدثناه أبو الأزهر من أصله، قال: حدَّثنا أبو أسامة.
أربعتهم (يونس بن محمد، وسُريج بن النعمان، وأبو عامر العقدي، وأبو أسامة حماد بن أسامة) عن فُليح بن سُليمان، عن ضمرة بن سعيد، عن عبيد اللهِ بن عَبد اللهِ بن عتبة بن مسعود، عَنْ أَبِي واقد الليثي ، قال: سالني عمربن الخطاب عما قرأ به رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم في يوم العيد. . . فذكره.
- قال أبو بكر بن خُزَيمة: لم يسند هذا الخبر أحد أعلمه غير فُليح ابن سُليمان. رواه مالك بن أنس وابن عُيَيْنَة، عن ضمرة بن سعيد، عن عُبيد اللهِ ابن عَبد اللهِ. وقالا: إن عُمر سأل أبا واقد الليثي.
আবূ ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞেস করেছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহা এবং ঈদুল ফিতরে কী তিলাওয়াত করতেন? তিনি (আবূ ওয়াকিদ) বললেন: তিনি এই দুই (নামাজ) এ 'ক্বাফ ওয়াল ক্বুরআনিল মাজিদ' (সূরা ক্বাফ) এবং 'ইক্বতারাবাতিস সাআতু ওয়ানশাক্কাল ক্বামার' (সূরা ক্বামার) তিলাওয়াত করতেন।
15371 - عَنْ نَافِعَ بْنِ سَرْجِس؛ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أبي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، صَاحِبِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ. فَقَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ أخَفَّ النَّاسِ صَلَاةً عَلَى النَّاسِ وَأدْوَمَهُ عَلَى نَفْسِهِ.
أخرجه أحمد 5/ 218 (22244) و 5/ 219 (22254) قال: حدَّثنا عبد الرزاق وابن بكر. قالا: أخبرنا ابن جُريج. وفي 5/ 219 (22253) قال: حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا ابن
جُريج. وفي 5/ 219 (22257) قال: حدَّثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، قال: حدَّثنا زائدة.
كلاهما (ابن جُريج، وزائدة) عن عَبد اللهِ بن عثمان بن خثيم، قال: حدَّثنا نافع بن سرجس، فذكره.
আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মানুষের জন্য (ইমাম হিসেবে) সবচেয়ে হালকা (সংক্ষিপ্ত) সালাত আদায়কারী ছিলেন এবং নিজের জন্য তিনি ছিলেন সবচেয়ে দীর্ঘ ও ধারাবাহিক সালাত আদায়কারী।
15372 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ. قَالَ:
كُنَّا نَأْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أنْزِلَ عَلَيْهِ فَيُحَدِّثنَا. فَقَالَ لَنَا ذَاتَ يَوْمٍ: إنَّ اللهَ عز وجل قَالَ: إِنَّا أنْزَلْنَا الْمَالَ لإقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَلَوْ كَانَ لابْنِ آدم وَادٍ لأحَبَّ أنْ يَكُونَ إِلَيْهِ ثانٍ، وَلَوْ كَانَ لَه وَادِيانِ لأحَبَّ أنْ يَكُونَ إِلَيْهِمَا ثالث، وَلَا يَمْلأ جَوْفَ ابْنِ آدم إِلَاّ التُّرَابُ، ثمَّ يَتُوبُ اللهِ عَلَى مَنْ تَابَ.
أخرجه أحمد 2/ 218 (22251) قال: حدَّثنا أبو عامر، قال: حدَّثنا هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.
আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি ওহী নাযিল হতো, তখন আমরা তাঁর নিকট আসতাম এবং তিনি আমাদের হাদীস শোনাতেন। একদিন তিনি আমাদেরকে বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "আমরা সালাত কায়েম করা ও যাকাত আদায়ের জন্য সম্পদ অবতীর্ণ করেছি। যদি আদম সন্তানের একটি উপত্যকা (ভর্তি সম্পদ) থাকে, তবে সে চাইবে যেন তার জন্য দ্বিতীয় আরেকটি থাকে। আর যদি তার দুটি উপত্যকা থাকে, তবে সে চাইবে যেন সেগুলোর জন্য তৃতীয় আরেকটি থাকে। আর মাটির (কবর) ব্যতীত আদম সন্তানের পেট আর কিছুতেই ভরে না। অতঃপর আল্লাহ তার প্রতি ক্ষমাশীল হন, যে তওবা করে।"
15373 - عَنْ وَاقِدِ بْنِ أبي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ؛ أنَّ النَّبي صلى الله عليه وسلم قَالَ لِنِسَائِهِ فِي حَجَّتِهِ:
هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورُ الْحُصْر.
أخرجه أحمد 5/ 218 (22250) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور. وفي 5/ 219 (22255) قال: حدَّثنا محمد بن النوشجان، وهو أبو جعفر السويدي. و`أبو داود` 1722 قال: حدَّثنا النفيلي.
ثلاثتهم (سعيد بن منصور، ومحمد بن النوشجان، وعبد اللهِ بن محمد
النفيلي) عن عبد العزيز بن محمد الدراوَردي، عن زيد بن أسلم، عن واقد بن أبي واقد الليثي، فذكره.
- في رواية محمد بن النوشجان: (عن ابن أبي واقد) وفي رواية النفيلي: (عن ابن لأبي واقد الليثي).
আবু ওয়াকিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হজ্জের সময় তাঁর স্ত্রীদেরকে বলেছিলেন: “এই (হজ্জ), এরপর ঘরের চাটাইয়ের (পিঠে থাকা)।”
15374 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ. قَالَ:
قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يَجُبُّونَ أسْنِمَةَ الإبِلِ، ويَقْطَعُونَ ألْيَاتِ الغنَمِ ، قال: مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ مَيْتَة.
أخرجه أحمد 5/ 218 (22248) قال: حدَّثنا عبد الصمد وحماد بن خالد. وفي (22249) وحدثنا أبو النضر. و`الدارِمِي` 2024 قال: أخبرنا عبيد اللهِ بن عبد المجيد. و`أبو داود` 2858 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم. و`التِّرمِذي` 1480 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، قال: حدَّثنا سلمة بن رجاء. (ح) حدثنا إبراهيم بن يعتوب الجوزجاني، قال: حدَّثنا أبو النضر.
خمستهم (عبد الصمد، وحماد بن خالد، وأبو النضر هاشم بن القاسم، وعُبد اللهِ بن عبد المجيد، وسلمة بن رجاء) عن عبد الرحمن بن عَبد اللهِ بن دينار، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.
- في رواية عبيد اللهِ بن عبد المجيد: عن زيد بن أسلم. قال عبد الرحماز: أحسبه عن عطاء بن يسار.
قال الترمذي: هذا حديث حسن غريبٌ لانعرفه إلا من حديث زيد بن أسلم.
আবূ ওয়াক্বিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, যখন তারা উটের কুঁজ কেটে নিত এবং ভেড়ার চর্বিযুক্ত লেজ কেটে নিত। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জীবন্ত প্রাণী থেকে যা কেটে নেওয়া হয়, তা মৃত (মায়তাহ্)।
15375 - عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِى طَالِبٍ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِىِّ
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِى الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ مَعَهُ إِذْ أَقْبَلَ نَفَرٌ ثَلَاثَةٌ فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَ وَاحِدٌ فَلَمَّا وَقَفَا عَلَى مَجْلِسِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَلَّمَا فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فِى الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ وَأَمَّا الثَّالِثُ فَأَدْبَرَ ذَاهِبًا فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفَرِ الثَّلَاثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللهِ فَآوَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ.
أخرجه مالك (الموطأ) 595 وأحمد 5/ 219 (22252) قال: حدَّثنا عبد الصمد، قال: حدَّثنا حرب، يعني ابن شداد، قال: حدَّثنا يَحيى، يعني ابن أبي كثير. و`البُخاري` 1/ 26 (66) قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدَّثني مالك. وفي 1/ 128 (474) قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن يوسف، قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 7/ 9 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، عن مالك بن أنس فيما قرئ عليه. (ح) وحدثنا أحمد بن المنذر، قال: حدَّثنا عبد الصمد، قال: حدَّثنا حرب، وهو ابن شداد. ح وحدثني إسحاق بن منصور، قال: أخبرنا حَبَّان، قال: حدَّثنا أبان. قالا جميعًا: حدننا يَحيى بن أبي كثير. و`التِّرمِذي` 2724 قال: حدَّثنا الأنصارني، قال: حدَّثنا مَعْن، قال: حدَّثنا مالك. و`النَّسائي` في `الكبرى` 5869 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك. (ح) وعن الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، عن مالك. وفي (5870) قال: أخبرنا علي بن سعيد بن جرير، قال: حدَّثنا عبد الصمد، قال: حدَّثنا حرب بن شداد، قال: حدَّثنا يَحيى بن أبي كثير.
كلاهما (يَحيى بن أبي كثير، مالك بن أنس) عن إسحاق بن عبد اللهِ
ابن أبي طلحة، أن أبا مرة مولى عقيل بن أبي طالب أخبره، فذكره.
আবূ ওয়াক্বিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে উপবিষ্ট ছিলেন এবং তাঁর সাথে লোকেরাও ছিল। এমন সময় তিনজন লোক আগমন করল। তাদের মধ্যে দুজন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে এগিয়ে এলো এবং একজন চলে গেল। তারা দুজন যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মজলিসে পৌঁছল, তখন সালাম দিল। তাদের মধ্যে একজন মজলিসের মাঝখানে ফাঁকা জায়গা দেখতে পেয়ে সেখানে বসে গেল। আর অপরজন তাদের পেছনে বসে গেল। আর তৃতীয়জন ফিরে চলে গেল। যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) [তাঁর কাজ/কথা] শেষ করলেন, তখন বললেন: আমি কি তোমাদের ঐ তিন ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তাদের মধ্যে একজন আল্লাহর দিকে আশ্রয় গ্রহণ করল, তাই আল্লাহও তাকে আশ্রয় দিলেন। আর অন্যজন [মানুষের উপর চেপে বসতে] লজ্জা করল, তাই আল্লাহও তার প্রতি লজ্জিত হলেন (অর্থাৎ ক্ষমা ও দয়া করলেন)। আর অপরজন মুখ ফিরিয়ে নিল, ফলে আল্লাহও তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
15376 - عَنْ سِنَانِ بْنِ أبي سِنَانٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ؛
أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَا خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ مَرَّ بِشَجَرَةٍ يُقَالُ لَهَا: ذَاتُ أنْوَاطٍ، يُعَلِّقُ الْمُشْرِكُونَ عَلَيْهَا أسْلِحَتَهُمْ. فَقَالُوا: يَارَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَات أنْوَاطٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اللهُ أكْبَر، هَذَا كَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلُ: اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلهَةٌ. لَتَرْكَبُنَّ سَنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ.
أخرجه الحميدي (848) قال: حدَّثنا سُفيان. و`أحمد` 5/ 218 (22242) قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدَّثنا لَيْث، يعي ابن سعد، قال: حدَّثني غقيل بن خالد. وفي 5/ 218 (22245) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا مَعْمر. وفي 5/ 218 (22247) قال: حدَّثنا إسحاق بن سُليمان ، قال: حدثنا بن أنس. و`التِّرمِذي` 2180 قال: حدَّثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، قال: حدَّثنا سُفيان. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11121 قال: أخبرنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر.
أربعتهم (سفيان بن عيينة ، وعقيل ، ومعمر ، ومالك) عن ابن شهاب الزهري ، عن سنان بن أبي سنان الدؤلي ، فذكره.
…
আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হুনাইনের উদ্দেশ্যে বের হলেন, তখন তিনি এমন একটি গাছের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাকে ‘জাতু আনওয়াত’ বলা হতো। মুশরিকরা সেই গাছে তাদের অস্ত্র ঝুলিয়ে রাখত। তখন তারা (সাহাবিগণ) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের জন্যও তাদের যেমন 'জাতু আনওয়াত' আছে, তেমনি একটি 'জাতু আনওয়াত' নির্ধারণ করে দিন।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহু আকবার! এটা তো ঠিক সেই রকম, যেমন বনী ইসরাঈল বলেছিল: 'আমাদের জন্য একজন ইলাহ (উপাস্য) তৈরি করে দিন, যেমন তাদের অনেক ইলাহ (উপাস্য) আছে।' অবশ্যই তোমরা তোমাদের পূর্ববর্তীদের রীতিনীতি অনুসরণ করবে।"
15377 - عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ الليْثِيِّ. قَالَ:
قُلْتُ: يَارَسُولَ اللهِ، إِنَا بِأرْضٍ تُصِيبُنَا بِهَا مَخْمَصَةٌ، فَمَا يَحِلُّ مِنَ اَلمْيْتَةِ؛ قَالَ: إِذَا لَمْ تَصْطَبِحُوا، وَلَمْ تَغْتَبِقُوا، وَلَمْ تَحْتَفِؤوا بَقْلاً، فَشَأنُكُمْ بِهَا.
أخرجه أحمد 5/ 218 (22243) قال: حدَّثنا محمد بن القاسم. وفي 5/ 218 (22246) قال: حدَّثنا الوليد بن مسلم. و`الدارِمِي` 2002 قال: حدَّثنا أبو عاصم.
ثلاثتهم (محمد بن القاسم، والوليد، وأبو عاصم) عن الأوزاعي، عن حسان بن عطية، فذكره.
আবূ ওয়াক্বিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা এমন এক অঞ্চলে আছি যেখানে আমরা তীব্র ক্ষুধার সম্মুখীন হই। এমন পরিস্থিতিতে মৃত জন্তুর (গোশত) মধ্যে কোনটি আমাদের জন্য হালাল হবে?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যদি তোমরা সকালের খাবার না পাও, আর সন্ধ্যার খাবারও না পাও, এবং কোনো তৃণলতাও না পাও (যা খেয়ে বাঁচতে পারো), তবে তা (মৃত জন্তু) তোমাদের জন্য হালাল।”
15378 - عَنْ عُقِيلَ بْنُ شَبِيبٍ عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجُشَمِىِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
تَسَمَّوْا بِأَسْمَاءِ الأَنْبِيَاءِ وَأَحَبُّ الأَسْمَاءِ إِلَى اللهِ عز وجل عَبْدُ اللهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَصْدَقُهَا حَارِثٌ وَهَمَّامٌ وَأَقْبَحُهَا حَرْبٌ وَمُرَّةُ وَارْتَبِطُوا الْخَيْلَ وَامْسَحُوا بِنَوَاصِيهَا وَأَعْجَازِهَا - أَوْ قَالَ وَأَكْفَالِهَا - وَقَلِّدُوهَا وَلَا تُقَلِّدُوهَا الأَوْتَارَ وَعَلَيْكُمْ بِكُلِّ كُمَيْتٍ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ أَوْ أَشْقَرَ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ أَوْ أَدْهَمَ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ.
أخرجه أحمد 4/ 345 (19241) قال: حدَّثنا هشام بن سعيد. وفي (19242) وحدثنا أبو المغيرة. و`البُخاري` في الأدب المفرد (814) قال: حدَّثنا محمد بن يوسف، قال: حدَّثنا أحمد، قال: حدَّثنا هشام بن سعيد. و`أبو داود` 2543 و 2553 و 4955 (مُقَطَّعًا) قال: حدَّثنا هارون بن عبد الله ، قال: حدثنا هشام بن سعيد الطالقاني. وفي (2544) قال: حدَّثنا محمد بن عوف الطائي قال: حدَّثنا أبو المغيرة. و`النَّسائي` 6/ 128 ، وفي `الكبرى` 4391 قال: أخبرنا محمد بن رافع، قال: حدَّثنا أحمد البزاز هشام بن سعيد الطالقاني.
كلاهما (هشام بن سعيد، وأبو المغيرة عبد القدوس بن الحجاج) عن محمد بن المهاجر الأنصاري، قال: حدَّثني عقيل بن شبيب، فذكره.
আবূ ওয়াহব আল-জুশামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা নবীদের নামে নিজেদের নামকরণ করো। আর আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট সর্বাধিক প্রিয় নাম হলো আব্দুল্লাহ ও আব্দুর রহমান। আর সবচেয়ে সত্য (বাস্তবের সাথে মিলে যাওয়া) নাম হলো হারিস ও হাম্মাম। আর সবচেয়ে জঘন্য নাম হলো হারব ও মুররাহ। তোমরা ঘোড়া প্রস্তুত রাখো (পালন করো), আর তোমরা তাদের কপালের কেশগুচ্ছ ও পশ্চাৎদেশ মুছে দাও — অথবা তিনি বলেছেন: তাদের কাঁধ মুছে দাও — এবং তাদের গলায় হার পরাও, তবে তাদের গলায় (ধনুকের) রশি (তার) ঝুলিয়ে দিও না। আর তোমরা বেছে নাও কৌমায়ত (লালচে কালচে) ঘোড়া যার কপালে ও পায়ে শুভ্রতা আছে; অথবা আশকার (পীতাভ লাল) ঘোড়া যার কপালে ও পায়ে শুভ্রতা আছে; অথবা আদহাম (কালচে) ঘোড়া যার কপালে ও পায়ে শুভ্রতা আছে।
15379 - عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي لَاسٍ الْخُزَاعِىِّ قَالَ حَمَلَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِبِلٍ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ لِلْحَجِّ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَا نَرَى أَنْ تَحْمِلَنَا هَذِهِ. قَالَ:
مَا مِنْ بَعِيرٍ لَنَا إِلَاّ فِى ذُرْوَتِهِ شَيْطَانٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ عَلَيْهَا إِذَا رَكِبْتُمُوهَا كَمَا أَمَرْتُكُمْ ثُمَّ امْتَهِنُوهَا لأَنْفُسِكُمْ فَإِنَّمَا يَحْمِلُ اللَّهُ عز وجل.
أخرجه أحمد 4/ 221 (18103) قال: حدَّثنا محمد بن عُبيد. وفي (18104) وحدثنا يعقوب، قال: حدَّثنا أبي. و`ابن خُزيمة` 2377 قال: حدَّثنا الحسن بن محمد الزعفراني، قال: حدَّثنا محمد بن عُبيد الطنافسي. وفي (2543) قال: حدَّثنا الحسن الزعفراني وإسحاق بن وهب الواسطي وعبد الله بن الحكم بن أبي زياد ورجاء بن محمد العذري. قالو: حدَّثنا محمد بن عبيد الطنافسي.
كلاهما (محمد بن عُبيد الطنافسي، وإبراهيم بن سعد والد يعقوب) عن محمد بن إسحاق، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث، عن عُمر بن الحكم ابن ثوبان، فذكره.
- في رواية إبراهيم بن سعد: عن عُمر بن الحكم بن ثوبان، وكان ثقة، عن ابن لاس الخزاعي.
আবূ লাস আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে হজ্জের জন্য সাদাকার (যাকাতের) উটসমূহের মধ্য থেকে কিছু উটের পিঠে আরোহণ করালেন। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মনে হয় না যে এই (দুর্বল) উটগুলো আমাদের ভার বহন করতে পারবে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমাদের এমন কোনো উট নেই যার মাথার উপর শয়তান নেই। সুতরাং তোমরা যখন সেগুলোতে আরোহণ করবে, তখন তোমরা সেগুলোর উপর আল্লাহর নাম নাও, যেমন আমি তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছি, অতঃপর সেগুলোকে তোমাদের নিজেদের কাজে লাগাও। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাই বহনকারী।
15380 - عَنْ حَكِيمِ بْنِ أبي يَزِيد، عَنْ أَبِيهِ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
دَعُوا النَّاسَ، فَلْيُصِبْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ، فَإِدَا اسْتَنْصَحَ الرجلُ الرَّجُلَ فَلْيَنْصَحْ لَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 418 (15534) قال: حدَّثنا عبد الصمد، قال: حدَّثنا أبي. و`عَبد بن حُميد` 438 قال: حدثني ابن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا ابن عُلَية.
كلاهما (عبد الوارث والد عبد الصمد، وإسماعيل بن عُلَيَّة) عن عطاء بن السائب، قال: حدَّثني حكيم بن أبي يزيد)، فذكره.
أخرجه أحمد 4/ 259 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا أبو عوانة، عن عطاء بن السائب، عن حكيم بن أبي يزيد، عَنْ أَبِيه، عن سمع النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر نحوه.
. أبو اليسر؛ كعب بن عمرو، تقدم.
ابن أبزي؛ عبد الرحمن ، تقدم.
ابن الأسقع؛ واثلة، تقدم.
ابن بحينة؛ عَبد اللهِ بن مالك، تقدم.
ابن جزء؛ عَبد اللهِ بن الحارث، تقدم.
ابن جودان. وُيقال: جودان، تقدم.
তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মানুষকে ছেড়ে দাও, যেন তাদের কেউ কারো থেকে উপকৃত হতে পারে। অতঃপর যখন কোনো ব্যক্তি অপর কোনো ব্যক্তির কাছে আন্তরিক পরামর্শ চায়, তখন সে যেন তাকে পরামর্শ দেয়।
15381 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِى حَدْرَدٍ الأَسْلَمِىِّ
أَنَّهُ كَانَ لِيَهُودِىٍّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ لِى عَلَى هَذَا أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ وَقَدْ غَلَبَنِى عَلَيْهَا. فَقَالَ أَعْطِهِ حَقَّهُ. قَالَ وَالَّذِى بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهَا. قَالَ أَعْطِهِ حَقَّهُ. قَالَ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهَا قَدْ أَخْبَرْتُهُ أَنَّكَ تَبْعَثُنَا إِلَى خَيْبَرَ فَأَرْجُو أَنْ تُغْنِمَنَا شَيْئًا فَأَرْجِعُ فَأَقْضِهِ. قَالَ أَعْطِهِ حَقَّهُ. قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ ثَلَاثًا لَمْ يُرَاجَعْ فَخَرَجَ بِهِ ابْنُ أَبِى حَدْرَدٍ إِلَى السُّوقِ وَعَلَى رَأْسِهِ عِصَابَةٌ وَهُوَ مُتَّزِرٌ بِبُرْدٍ فَنَزَعَ الْعِمَامَةَ عَنْ رَأْسِهِ فَاتَّزَرَ بِهَا وَنَزَعَ الْبُرْدَةَ فَقَالَ اشْتَرِ مِنِّي هَذِهِ الْبُرْدَةَ. فَبَاعَهَا مِنْهُ بِأَرْبَعَةِ الدَّرَاهِمِ فَمَرَّتْ عَجُوزٌ فَقَالَتْ مَا لَكَ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهَا فَقَالَتْ هَا دُونَكَ هَذَا بِبُرْدٍ عَلَيْهَا طَرَحَتْهُ عَلَيْهِ.
أخرجه أحمد 3/ 423 (15570) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إسحاق، قال: حدَّثنا حاتم بن إسماعيل المدني، قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن محمد بن أبي يَحيى، عَنْ أَبِيه، عن ابن أبي حدرد الأسلمي، فذكره.
ابن حزن؛ نصر، تقدم.
ابن الحضرمي؛ العلاء، تقدم.
ابن الحنظلية؛ سهل، تقدم.
ابن حوالة؛ عَبد اللهِ، تقدم.
ابن خلاد؛ السائب، تقدم.
ابن سرجس؛ عَبد اللهِ، تقدم.
ابن السعدي؛ عبد اللهِ، تقدم.
ابن الشخير؛ عبد اللهِ، تقدم.
ابن صفوان، محمد، تقدم.
ابن طخفة، قيس، تقدم.
ইবনু আবি হাদরাদ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তার উপর একজন ইয়াহুদীর চার দিরহাম ঋণ ছিল। ইয়াহুদীটি তার বিরুদ্ধে অভিযোগ নিয়ে আসল এবং বলল, হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই ব্যক্তির কাছে আমার চার দিরহাম পাওনা আছে, কিন্তু সে তা পরিশোধে অপারগতা প্রকাশ করছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তাকে তার পাওনা পরিশোধ করে দাও। সে বলল, যিনি আপনাকে সত্যসহকারে প্রেরণ করেছেন, তাঁর শপথ! আমার কাছে তা দেওয়ার সামর্থ্য নেই। তিনি বললেন, তাকে তার পাওনা পরিশোধ করে দাও। সে বলল, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! আমার কাছে তা দেওয়ার সামর্থ্য নেই। আমি তাকে জানিয়েছি যে আপনি আমাদের খাইবারের দিকে প্রেরণ করছেন, তাই আমি আশা করছি যে আপনি আমাদেরকে কিছু গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) দেবেন, এরপর আমি ফিরে এসে তাকে তা পরিশোধ করে দেব। তিনি বললেন, তাকে তার পাওনা পরিশোধ করে দাও। বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো কথা তিনবার বলতেন, তখন আর কেউ তার প্রতিবাদ করত না বা ফিরে যেত না। তাই ইবনু আবি হাদরাদ তাকে নিয়ে বাজারের দিকে গেলেন। তখন তার মাথায় পাগড়ি বাঁধা ছিল এবং তিনি একটি চাদর দ্বারা ইজার (লুঙ্গির মতো) হিসেবে পরিহিত ছিলেন। তিনি মাথা থেকে পাগড়ি খুলে নিলেন এবং সেটাকে ইজার হিসেবে ব্যবহার করলেন, আর চাদরটি খুলে বললেন, আমার কাছ থেকে এই চাদরটি কিনে নাও। এরপর তিনি সেটি তার (ইয়াহুদীর) কাছে চার দিরহামে বিক্রি করে দিলেন। তখন একটি বৃদ্ধা মহিলা পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবী! আপনার কী হয়েছে? তখন তিনি তাকে ঘটনাটি জানালেন। তখন তিনি (বৃদ্ধা) বললেন, এই নাও! এই বলে তিনি নিজের গায়ের একটি চাদর খুলে তাকে ছুঁড়ে দিলেন।
15382 - عَنْ أَبِي عبد اللهِ؛ أنَّ ابْنَ عَابِسٍ الْجُهَنِيَّ أخْبَرَهُ؛ أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ لَهُ:
يَا ابْنَ عَابِسٍ، ألَا أدُلُّكَ، أَوْ قَالَ: ألَا أخْبِرُكَ بِأفْضَلِ مَا يَتَعَوَّذُ بِهِ الْمُتَعَوِّذُونَ؟ قَالَ: بَلَى يَارَسُولَ اللهِ ، قال: ?قُلْ أعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ? و ?قُلْ أعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ? هَاتَيْنِ السُّورَتَيْنِ.
أخرجه أحمد 4/ 152 (17524) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، قال: حدَّثنا شيبان. و`النسائي` 8/ 251 ، وفي `الكبرى` 7792 قال: أخبرنا محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الوليد، قال: حدَّثنا أبو عمرو.
كلاهما (شيبان ، وأبو عمرو الأوزاعي) عن يَحيى بن أبي كثير ، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث ، قال: أخبرني أبو عبد اللهِ ، فذكره.
… فذكره. ليس فيه: (أبو عبد اللهِ).
وأخرجه أحمد 4/ 144 (17430) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، قال: حدَّثنا شيبان ، عن يَحيى بن أبي كثير ، عن محمد بن إبراهيم ، أن أبا عبد الرحمن أخبره؛ أن ابن عابس الجهني أخبره ، فذكره.
ইবনু আবিস আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: হে ইবনু আবিস! আমি কি তোমাকে এমন কিছুর সন্ধান দেবো, অথবা তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছুর খবর দেবো—যা দ্বারা আশ্রয় প্রার্থনাকারীরা সবচেয়ে উত্তমভাবে আশ্রয় প্রার্থনা করে? তিনি বললেন: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: "ক্বুল আ'ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব" এবং "ক্বুল আ'ঊযু বিরব্বিন্ নাস"—এই দু’টি সূরা।