হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (15403)


15403 - عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَتَانَا مُنَادِى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ:
إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ.

أخرجه النَّسائي 1/ 56 و 7/ 203، وفي `الكبرى` 64 و 4833 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن يَزِيد ، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن أَيُّوب ، عن محمد ، عن أنس ، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন ঘোষক আমাদের কাছে এসে বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদেরকে গাধার মাংস থেকে নিষেধ করেছেন, কারণ তা অপবিত্র।"









আল মুসনাদুল জামি` (15404)


15404 - عَنْ الْبَرَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، مِمَّن شَهِدَ بَدْرًا؛
أَنَّهُمْ كَانُوا عِدَّةَ أَصْحَابِ طَالُوتَ، الَّذِينَ جَازُوا مَعَهُ النَّهَرَ، بِضْعَةَ عَشَرَ وَثَلَاثَمِئَة.
قَالَ الْبَرَاءُ: لَا وَاللهِ، مَاَ جَاوَزَ مَعَهُ النَّهَرَ إِلَاّ مُؤْمِنٌ.

أخرجه البُخَارِي 5/ 93 (3957) قال: حدَّثنا عَمْرو بن خالد ، حدَّثنا زُهَيْر، حدَّثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، رضي الله عنه، فذكره.

عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: لَقِيتُ خَالِي، وَمَعَهُ الرَّايَةُ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ:
أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، مِنْ بَعْدِهِ، أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ، أَوْ أَقْتُلَهُ.
… وَآخُذَ مَالَهُ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 104 (28858) و 12/ 513 (33596) و 14/ 178 (36138) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`أحمد` 4/ 290 (18756) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`النَّسَائِي` 6/ 109، وفي `الكبرى` 5464 و 7184 قال: أخبرنا أحمد بن عُثْمَان بن حَكِيم، قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم. و`ابن حِبَّان` 4112 قال: أخبرنا الحَسَن بن سُفْيان، قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا وَكِيع.
كلاهما (وَكِيع، وأبو نُعَيْم) قالا: حدَّثنا الحَسَن بن صالح، عن السُّدِّي، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، فذكره.
وأخرجه أحمد 4/ 295 (18811) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر، حدَّثنا عَبْد الغَفَّار بن القاسٍم، حدَّثني عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَقِيتُ خَالِي مَعَهُ رَايَةٌ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ:
بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، مِنْ بَعْدِهِ، فَأَمَرَنَا أَنْ نَقْتُلَهُ، وَنَأْخُذَ مَالَهُ. `، قال: فَفَعَلُوا.
ـ قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن أحمد: مَا حَدَّثَ أَبِي عن أَبِي مَرْيَم، عَبْد الغَفَّار، إلا هذا الحديثَ، لِعِلَّتِهِ.
وأخرجه الدَّارِمِي (2239) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن جَعْفَر الرَّقِّي. و`أبو داود` 4457 قال: حدَّثنا عَمْرو بن قُسَيْط الرَّقِّي. و`النَّسَائِي` 6/ 109، وفي `الكبرى` 5465 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن جَعْفَر.
كلاهما (عَبْد اللهِ، وعَمْرو) قالا: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن عَمْرو، عن زَيْد بن أَبي أُنَيْسَة، عن عَدِي بن ثابت، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ، عَن أَبِيهِ، قَالَ: لَقِيتُ عَمِّي، وَمَعَهُ رَايَةٌ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيد ُ؟ فَقَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ، وَآخُذَ مَالَهُ.
وأخرجه أحمد 4/ 292 (18779). و`النَّسَائِي`، في `الكبرى` 7183 قال: أخبرنا يَحيى بن حَكِيم البَصْرِي.
كلاهما (أحمد، ويَحيى بن حَكِيم) قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن رَبِيع بن رُكَيْن، قَالَ: سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: مَرَّ بِنَا نَاسٌ مُنْطَلِقُونَ، فَقُلْنَا: أَيْنَ تَذْهَبُونَ؟ فَقَالُوا:
بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ، يَأْتِي امْرَأَةَ أَبِيهِ، أَنْ نَقْتُلَهُ.
وأخرجه عَبْد الرَّزَّاق (10804). وأحمد 4/ 297 (18829). والنَّسَائِي، في `الكبرى` 7185 قال: أخبرنا مُحَمد بن رافع.
كلاهما (أحمد، ومُحَمد) قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن أَشْعَث، عن عَدِي بن ثابت، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَقِيَنِي عَمِّي، وَمَعَهُ رَايَةٌ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ فَقَالَ:
بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْتُلَهُ.
وأخرجه أحمد 4/ 292 (18780). وابن ماجة (2607) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُوسَى.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وإِسْمَاعِيل) قالا: حدَّثنا هُشَيْم، أنبانا أَشْعَث، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: مَرَّ بِي عَمِّي الْحَارِثُ بْنُ عَمْرٍو، وَمَعَهُ لِوَاءٌ، قَدْ عَقَدَهُ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ لَهُ: أَيْ عَمِّ، أَيْنَ بَعَثَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ:
بَعَثَنِي إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ.
وأخرجه ابن ماجة (2607) قال: حدَّثنا سَهْل بن أَبي سَهْل. و`التِّرْمِذِي` 1362 قال: حدَّثنا أبو سَعِيد الأَشَجّ.
كلاهما (سَهْل، وأبو سَعِيد) قالا: حدَّثنا حَفْص بن غِيَاث، عن أَشْعَث، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: مَرَّ بِي خَالِي (وفي رواية أَبي سَعِيد الأَشَجّ: أبو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ) وَمَعَهُ لِوَاءٌ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، أَنْ آتِيَهُ بِرَأْسِهِ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديثُ البَرَاء حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ ، وقد روى مُحَمد بن إِسْحَاق هذا الحديث ، عن عَدِي بن ثابت ، عن عَبْد اللهِ بن يَزِيد ، عن البَرَاء ، وقد رُوِيَ هذا الحديث عن أَشْعَث ، عن عَدِي ، عن يَزِيد بن البَرَاء، عن أبيه، ورُوِيَ عن أَشْعَث، عن عَدِي، عن يَزِيد بن البَرَاء، عن خاله، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وأخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 104 (28857) و 12/ 514 (33602) و 14/ 178 (36137) قال: حدثنا حَفْص بن غِيَاث. وأبو يَعْلَى (1666) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، حدَّثنا هُشَيْم. وفي (1667) قال: حدَّثنا أبو مَعْمَر، حدثنا حفص.
كلاهما (حَفْص، وهُشيم) عن أَشْعَث بن سَوَّار، عن عَدِي بن ثابتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَهُ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ بِرَأْسِهِ.
أَنَّ النُّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً، إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَضْرِبَ عُنُقَهُ، وَيَأْتِي بِرَأْسِهِ.
- وفي رواية: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَالِي إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَضْرِبَ عُنُقَهُ.
جعله من مسند البراء.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই সকল সাহাবীগণ, যারা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তারা আমাকে বলেছেন যে, তারা (বদরের সাহাবীগণ) ছিল তালুতের সেই সঙ্গীদের সংখ্যার সমান, যারা তাঁর সাথে নদী অতিক্রম করেছিল—তিনশত দশের কিছু বেশি। বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর কসম! তাঁর (তালুতের) সাথে মু'মিন ব্যতীত কেউই নদী অতিক্রম করেনি।

তিনি (বারা') আরও বলেন: আমি আমার মামার সাথে সাক্ষাৎ করলাম, আর তাঁর হাতে ছিল পতাকা। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কোথায় যাচ্ছেন? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এমন একজন লোকের নিকট পাঠিয়েছেন, যে তার পিতার মৃত্যুর পর তার পিতার স্ত্রীকে বিবাহ করেছে। (তিনি আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন) যেন আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই অথবা তাকে হত্যা করি এবং তার সম্পদ গ্রহণ করি।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার চাচা হারিস ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর সাথে ছিল একটি পতাকা, যা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বেঁধে দিয়েছিলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, "হে চাচা, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে কোথায় পাঠিয়েছেন?" তিনি বললেন: "আমাকে এমন এক ব্যক্তির নিকট পাঠানো হয়েছে, যে তার পিতার স্ত্রীকে বিবাহ করেছে। তাই তিনি আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই।"









আল মুসনাদুল জামি` (15405)


15405 - عَنْ بِسْطَام الكُوفِيِّ ، قال: تَضَيَّفَنَا أعْرَابِيٌّ، فَحَدَّثَ الأعْرَابِيُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِي صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ تَسْلِيمَتَيْنِ، عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 59 (20874) قال: حدَّثنا عبد الصمد. (20875) وحدثنا أبو سعيد.
كلاهما (عبد الصمد، وأبو سعيد) قالا: حدَّثنا عمر بن فروخ، قال: حدَّثنا بسطام الكوفي، فذكره.




বিসতাম আল-কুফী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের কাছে একজন বেদুঈন মেহমান হিসেবে এসেছিলেন। সেই বেদুঈন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (বেদুঈন) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করেছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ডানদিকে ও বামদিকে দুটি সালাম ফিরিয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (15406)


15406 - عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى الأنْصَار، عَنْ رِجَالٍ مِنْ أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم؛
أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَر، قَسَمَهَا عَلَى سِتَّةٍ وَثَلاثِينَ سهما، جَمَعَ كُلَّ سَهْمٍ مِئَةَ سَهْمٍ، فَكَانَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلِلْمُسْلِمِينَ النِّصْفُ مِنْ ذَلِكَ، وَعَزَلَ النِّصْفَ الْبَاقِي لِمَنْ نَزَلَ بِهِ مِنَ الْوفُودِ وَالأمُور، وَنَوَائِبِ النَّاسِ.
سلف في مسند سهل بن أبي حثمة (5793).




বুশাইর ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী থেকে জানা যায়, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খায়বার জয় করলেন, তখন তিনি সেটিকে ছত্রিশ ভাগে ভাগ করলেন। প্রতিটি ভাগে একশ' করে অংশ একত্রিত করা হয়েছিল। অতঃপর এর অর্ধেক অংশ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুসলিমদের জন্য রাখা হলো, আর অবশিষ্ট অর্ধেক তিনি আলাদা করে রাখলেন আগত প্রতিনিধিদল, প্রশাসনিক কার্যাদি এবং মানুষের বিভিন্ন আপদ-বিপদের জন্য (বা গুরুত্বপূর্ণ প্রয়োজনের জন্য)।









আল মুসনাদুল জামি` (15407)


15407 - عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أصْحَابِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم أنَّهُم قَالُوا:
رَخصَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا.
سلف في مسند سهل بن أبي حثمة (5789).




সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুমানভিত্তিক পরিমাপের (খারছ) ভিত্তিতে ‘আরায়া’ বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (15408)


15408 - عَنْ بِلَالِ بْنِ بقْطُر، أنَّ رَجُلاً مِنْ أصْحَاب النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اسْتُعْملَ عَلَى سِجِسْتَانَ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ مِنْ أصْحاَبِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: تَذْكُرُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى جَيْشٍ، وَعِنْدَهُ نَارٌ قَدْ أجِّجَتْ. فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أصْحَابِهِ: قُمْ فَانْزُهَا، فَقَامَ فَنَزَاهَا، فَبَلَغَ ذلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَا النَّارِ، إِنَّهُ لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ تبارك وتعالى، وَإِنَّمَا أرَدْتُ أنْ أذكِّرَكَ هَذَا.
وقَالَ حَمَّادٌ أيْضًا: قُمْ فَانْزُهَا، فَأَبَى، فَعَزَمَ عَلَيْهِ.
وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أيْضًا: لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ تَعَالَى قَالَ: نَعَمْ. .

أخرجه أحمد 5/ 70 (20958) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، قال: أخبرنا عطاء بن السائب، عن بلال بن بقطر، فذكره.




বিলাল ইবনে বিকত্বর থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তিকে সিজিস্তানের শাসক (গভর্নর) নিযুক্ত করা হয়েছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্য একজন সাহাবী তার সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: আপনার কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই ঘটনা মনে আছে, যখন তিনি এক ব্যক্তিকে একটি বাহিনীর উপর শাসক নিযুক্ত করেছিলেন? আর সেই সময় তার (শাসকের) কাছে আগুন প্রজ্জ্বলিত করা হয়েছিল। তখন তিনি (শাসক) তার সঙ্গীদের মধ্যে একজনকে বললেন: ওঠো, আর এই আগুনে ঝাঁপ দাও। সে উঠে তাতে ঝাঁপ দিতে গেল। এই খবর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: যদি সে তাতে (আগুনে) ঝাঁপ দিত, তবে তারা উভয়েই জাহান্নামে প্রবেশ করত। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাআলা'র অবাধ্যতা হয় এমন কাজে (কারো) আনুগত্য করা যাবে না। আমি কেবল আপনাকে এই কথাটি স্মরণ করিয়ে দিতে চাইলাম।

হাম্মাদ (ইবনে সালামাহ) আরও বলেছেন: (শাসক আদেশ দিলেন) ওঠো, আর এই আগুনে ঝাঁপ দাও। কিন্তু সে অস্বীকার করল (বা বিরত থাকল)। তখন তিনি (শাসক) তাকে দৃঢ় শপথ দিলেন।

হাম্মাদ আরও বলেছেন: (যখন সাহাবী জিজ্ঞেস করলেন) আল্লাহ তাআলার নাফরমানিতে কোনো আনুগত্য নেই? তিনি (সিজিস্তানের শাসক) বললেন: হ্যাঁ।









আল মুসনাদুল জামি` (15409)


15409 - عَنْ تَمِيمِ بْنِ يَزِيد، مَوْلَى بَنِي زَمْعَة َ، عَنْ رَجلٍ مِنْ أصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، ثِنْتَانِ مَنْ وَقَاهُ اللهُ شَرَّهُمَا دَخَلَ الْجَنِّةَ ، قال: فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأنْصَارِ فَقَالَ: لَا تُخْبِرْنَا مَاهُمَا، ثُمَّ قَالَ: اثْنَانِ مَنْ وَقَاهُ اللهُ شَرَّهُمَا دَخَلَ الجنَّةَ، حَتَّى إِذَا كَانَتِ الثَّالِثَة أجْلَسَهُ أصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالُوا: تَرَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ يُبَشِّرُنَا فَتَمْنَعَهُ. فَقَالَ: إِنِّي أخَافُ أنْ يَتَّكِلَ النَّاسُ. فَقَالَ: ثِنْتَانِ مَنْ وَقَاهُ اللهُ شَرَّهُمَا دَخَلَ الْجَنَّةَ: مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ، وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ.

أخرجه أحمد 5/ 362 (23453) قال: حدَّثنا ابي نمير، عن عثمان، يعني ابن حكيم ، قال: أخبرني تميم بن يزيد مولى بني زمعة، فذكره.

قيل: اسم أبيه دينار
تقدم حديثه في مسند دينار والد عدي بن ثابت. رقم (3646 و 3647).




তামীম ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, অতঃপর বললেন: "হে লোক সকল, দুটি জিনিস, আল্লাহ তাআলা যাকে এগুলোর অনিষ্ট থেকে রক্ষা করবেন, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়িয়ে বললেন: "আপনি আমাদের এ দুটি জিনিস কী তা জানাবেন না।" এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুনরায় বললেন: "দুটি জিনিস, আল্লাহ তাআলা যাকে এগুলোর অনিষ্ট থেকে রক্ষা করবেন, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" এমনকি যখন তিনি তৃতীয়বার বললেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তাকে বসিয়ে দিলেন। তাঁরা বললেন: "আপনি দেখছেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সুসংবাদ দিতে চাইছেন, আর আপনি তাকে বারণ করছেন!" তখন লোকটি বলল: "আমি ভয় করি যে লোকেরা এর উপর নির্ভর করে অলস হয়ে পড়বে।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "দুটি জিনিস, আল্লাহ তাআলা যাকে এগুলোর অনিষ্ট থেকে রক্ষা করবেন, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে: তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান (জিহ্বা/মুখ) এবং তার দুই পায়ের মধ্যবর্তী স্থান (লজ্জাস্থান)।"









আল মুসনাদুল জামি` (15410)


15410 - عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مالك، أنَّهُ سَمعَ كُبَرَاءَهُمْ يَذْكُرُون؛ أنَّ رَجُلاً مِنْ قُرَيْشٍ كَانَ لَهُ سَهْمٌ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ، فَخَاصَمَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَهْزُورٍ، يَعْنِي السَّيْلَ الَّذِي يَقْتَسِمُونَ مَاءَهُ، فَقَضَى بَيْنَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛ أنَّ الْمَاءَ إِلَى الْكَعْبَيْن، لايَحْبسُ الأعْلَى عَلَى الأسْفَلَ.

أخرجه أبو داود (3638) قال: حدَّثنا محمد بن العلاء، قال: حدَّثنا أبو أسامة ، عن الوليد، يحني ابن كثير، عَنْ أَبِي مالك بن ثعلبة، عَنْ أَبِيه ثعلبة ابن أبي مالك، فذكره.

حَدِيثُ سِمَاكِ بْنِ حَرْبِ، عَنْ جَابر بْن سَمُرَة ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
يَكُونُ مِنْ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أمِيرًا.
، قال: ثُمَّ تَحَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ أفْهَمْهُ، فَسَألْتُ الَّذِي يَلِينِي.
فَقَالَ: قَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ`.
تقدم في مسند جابر بن سمرة رضي اللة عنه حديث رقم (2116).




ছা'লাবা ইবন আবী মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি তাদের প্রবীণদেরকে আলোচনা করতে শুনেছেন যে, কুরাইশ বংশের এক ব্যক্তির বনু কুরাইযার (এলাকায়) একটি অংশ ছিল। সে মাহযূরের (অর্থাৎ, যে বন্যার পানির ভাগ তারা করত) ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিচার প্রার্থনা করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের মধ্যে এই মর্মে ফায়সালা দিলেন যে, পানি টাখনু পর্যন্ত (উঁচু হবে), উপরের ব্যক্তি যেন নিচের ব্যক্তির জন্য (পানি) আটকে না রাখে।

জাবির ইবন সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার পরে বারো জন নেতা (আমীর) হবেন।" তিনি বলেন, এরপর তিনি কিছু বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। অতঃপর আমি আমার নিকটবর্তী ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করলাম। সে বলল: (নবীজী) বলেছেন: "তারা সকলেই কুরাইশ বংশের হবেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (15411)


15411 - عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ؛
أنَّهُ أعْتَقَ مَمْلُوكًا عَنْ دُبُرٍ، فَدَعَا بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَبَاعَهُ.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 4978 قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا شعبة، عن عَمرو ، قال: سَمِعتُ جابرًا، فذكره.
- وقد رواه جماعة، عن عَمرو بن دينار، عن جابر بن عَبد اللهِ، انّ رَجُلاً مِنَ الأنْصَارِ أعْتَقَ غُلَامًا لَهُ. .. الحديث تقدم في مسند جابر بن عَبد اللهِ رضي الله عنهما حديث رقم (2522).

ـ حديث جاريه بن قدامه قال: وحدثني عم لي أنه أتى رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم. فقال: يارسول اللهِ علمني شيئا ينفعني وأقلل، فذكر الحديث.
تقدم في مسند جارية بن قدامة رضي الله عنه حديث رقم (3094).




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর গোত্রের জনৈক ব্যক্তি তার এক দাসকে ‘দুবুর’ (মৃত্যুর পর মুক্তির শর্তে) মুক্ত করে দিয়েছিল। অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডেকে নিলেন এবং তাকে বিক্রি করে দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (15412)


15412 - عَنْ جَبْرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ عَمِّهِ. قال:
دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيِّتٍ مِنَ الأنْصَار، وَأهْلُهُ يَبْكًونَ. فَقُلْتُ: أتَبْكُونَ وَهَذَا رَسُولً الله صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ذ دَعْهُنَّ يَبْكينَ مَادَامَ عنْدَهًنَّ، فَإذَا وَجَبَتْ فَلَا يَعْكينَ.
فقال جبر: فحدثت به عمر بن حميد القرشي. فقال لي: ماذا وجبت؟ قال: إذا أدخل قبره.
سلف في مسند جابر بن عتيك برقم (3661).




জাবর ইবনে আতীক থেকে বর্ণিত, তাঁর চাচা বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আনসারদের একজন মৃত ব্যক্তির নিকট প্রবেশ করলাম, আর তার পরিবারের লোকেরা কাঁদছিল। আমি বললাম: তোমরা কি কাঁদছ, অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এখানে উপস্থিত? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদেরকে ছেড়ে দাও, তারা ততক্ষণ কাঁদুক যতক্ষণ সে (মৃতদেহ) তাদের কাছে আছে। তবে যখন 'ওয়াজাবাত' হবে, তখন তারা যেন না কাঁদে। জাবর বলেন: এরপর আমি এই হাদিস উমর ইবনে হুমায়দ আল-কুরাশিকে বর্ণনা করলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘ওয়াজাবাত’ কী? (জাবর) বললেন: যখন তাকে কবরে প্রবেশ করানো হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (15413)


15413 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، قال: حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ أصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم؛ أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الشَّاْمُ، فَإِذَا خُيِّرْتُمُ الْمَنَازِلَ فِيهَا فَعَلَيْكُمْ بِمَدِيَنةٍ يُقَالُ لَهَا: دِمَشْقُ، فَإِنَّهَا مَعْقِلُ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْمَلَاحِمِ وَفُسْطَاطُهَا مِنْهَا بِأرْضٍ يُقَالُ لَهَا: الْغُوطَة.

أخرجه أحمد 4/ 160 (17609) قال: حدَّثنا أبو اليمان. وفي 5/ 270 (22679) قال: حدَّثنا محمد بن مصعب.
كلاهما (أبو اليمان، ومحمد بن مصعب) عَنْ أَبِي بكر، يعني ابن أبي
مريم، عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير، عَنْ أَبِيه، فذكره.




জুবাইর ইবনু নুফাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমাদের জন্য শাম (সিরিয়া ও বৃহত্তর এলাকা) বিজিত হবে। যখন তোমাদেরকে সেখানে বসবাসের স্থানের ব্যাপারে সুযোগ দেওয়া হবে, তখন তোমরা দামেশক নামক শহরটিকে বেছে নেবে। কারণ এটি হলো মহাযুদ্ধসমূহ (মালাহিম) থেকে মুসলমানদের আশ্রয়স্থল। আর এর (দামেশকের) তাঁবু বা রাজধানী হলো সেখান থেকে আল-গুতাহ নামক ভূখণ্ডে।









আল মুসনাদুল জামি` (15414)


15414 - عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ. قَالَ:
عَدَّهُنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَدِي، أوْ فِي يَدِهِ: التَّسْبِيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْد، يَمْلأهُ، وَالتَّكْبِيرُ يَمْلأ مَابَيْنَ السَّمَاءِ وَالأرْضِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْر، وَالطُّهُوُر نِصْفُ الإيمانِ.

أخرجه أحمد 4/ 260 (18476) قال: حدَّثنا معاذ بن معاذ، قال: أخبرنا شعبة، قال: أخبرنا أبو إسحاق الهمداني. وفي 5/ 363 (23461) قال: حدَّثنا وكيع، عن يونس ابن أبي إسحاق. وفي 5/ 365 (23487) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا حماد بن سلمة، عن عاصم بن أبي النجود. وفي 5/ 370 (23527) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عَنْ أَبِي إسحاق. وفي 5/ 372 (23547) قال: حدَّثنا أبو قطن، قال: حدَّثنا يونس. و`الدارمي` 660 قال: حدَّثنا سعيد بن عامر، عن شعبة، عَنْ أَبِي إسحاق. والترمذي (3519) قال: حدَّثنا هناد، قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عَنْ أَبِي إسحاق.
ثلاثتهم (أبو إسحاق الهمداني، ويونس بن أبي إسحاق، وعاصم) عن جري النهدي، فذكره. - في رواية عاصم: عن جري قال: التقى رجلان من بني سليم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فقال أحدهما لصاحبه: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول`.
- في رواية أبي قَطَن: عن جري النهدي، أنه قال: لقيت شيخًا من بني سُليم بالكناسة`.




বনূ সুলাইম গোত্রের এক ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাতে অথবা তাঁর হাতে এ (কথাগুলো) গণনা করলেন (এবং বললেন): ‘তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) হলো মিযানের (নেকীর দাঁড়িপাল্লার) অর্ধেক। আল-হামদ (আলহামদুলিল্লাহ) তা পূর্ণ করে দেয়। আর তাকবীর (আল্লাহু আকবার) আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দেয়। সিয়াম (রোযা) হলো ধৈর্যের অর্ধেক। আর পবিত্রতা (ওযু/পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতা) হলো ঈমানের অর্ধেক।’









আল মুসনাদুল জামি` (15415)


15415 - عَنْ جَعْفَرٍ وَالِدِ عَبْدِالْحَمِيد، عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ، أنَّهُ قَالَت لَهُ أمُّهُ: ألَا تَنْطَلِق فَتَسْألَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كمَا يَسْألُهُ النَّاسُ، فَانْطَلَقْتُ أسْألُهُ، فَوَجَدْتُهُ قَائِمًا يَخْطُبُ، وَهُوَ يَقُول:
مَنِ اسْتَعَفَّ أعَفَّهُ اللهُ، وَمَنِ اسْتَغْنَى أغْنَاهُ اللَّهُ، وَمَنْ سَألَ الناسَ وَلَهُ عِدْلُ خَمْس أوَاقٍ فَقَدْ سَألَ إِلْحَافًا، فَقُلْتُ بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِي، لِنَاقَةٍ لَهُ: هِيَ خَيْرٌ مِنْ خَمْسِ أوَاقٍ، وَلِغُلَامِهِ نَاقَةٌ أخْرَى هِيَ خَيْر مِنْ خَمْسِ أوَاقٍ، فَرَجَعْتُ وَلَمْ أسْألْهُ.

أخرجه أحمد 4/ 138 (17369) قال: حدَّثنا أبو بكر الحنفي، قال: حدَّثنا عبد الحميد بن جعفر، عَنْ أَبِيه، فذكره.

حَدِيثُ جُمَيْعِ بْن عُمَيْرٍ، عَنْ خَالِهِ. قَالَ:
سُئِلَ النَبي صلى الله عليه وسلم عَنْ أَفْضَلِ الْكَسْبِ؛ فَقَالَ: بَيْعٌ مَبْرُورٌ، وَعَمَلُ الرًجُلَ بِيَدِهِ.
تقدم في مسند أبي برده بن نيار رضي اللة عنه حديث رقم (12006).




জাফর থেকে বর্ণিত, তিনি মুযাইনা গোত্রের একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন যে, তাঁর মা তাঁকে বললেন: তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যাবে না এবং অন্যান্য লোকেরা যেভাবে তাঁর নিকট চায়, তুমিও সেভাবে তাঁর নিকট চাইবে না? অতঃপর আমি তাঁর নিকট চাওয়ার উদ্দেশ্যে গেলাম এবং তাঁকে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখলাম। তিনি বলছিলেন: যে ব্যক্তি পবিত্র থাকতে চায় (মানুষের কাছে চাওয়া থেকে বিরত থাকে), আল্লাহ তাকে পবিত্র রাখেন। আর যে ব্যক্তি অভাবমুক্ত থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করে দেন। আর যে ব্যক্তি মানুষের কাছে চায়, অথচ তার কাছে পাঁচ উকিয়ার সমপরিমাণ সম্পদ রয়েছে, তবে সে পীড়াপীড়ি করে চাইল। তখন আমি মনে মনে বললাম—আমার একটি উটনি আছে, যা পাঁচ উকিয়ার চেয়ে উত্তম। আর আমার গোলামের জন্যেও একটি উটনি আছে, যা পাঁচ উকিয়ার চেয়ে উত্তম। অতঃপর আমি ফিরে এলাম এবং তাঁর কাছে আর কিছুই চাইলাম না।

জুমাই বিন উমাইর থেকে তাঁর মামা বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উত্তম উপার্জন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: সৎভাবে বেচা-কেনা এবং নিজের হাতে কাজ করে উপার্জন।









আল মুসনাদুল জামি` (15416)


15416 - عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كَانَ جُنَادَةُ بْنُ أَبِى أُمَيَّةَ أَمِيرًا عَلَيْنَا فِى الْبَحْرِ سِتَّ سِنِينَ فَخَطَبَنَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ دَخَلْنَا عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقُلْنَا لَهُ حَدِّثْنَا بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا تُحَدِّثْنَا بِمَا سَمِعْتَ مِنَ النَّاسِ. قَالُوا قَالَ فَشَدَّدُوا عَلَيْهِ فَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ:
أُنْذِرُكُمُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ أُنْذِرُكُمُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ وَهُوَ رَجُلٌ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ. قَالَ ابْنُ عَوْنٍ أَظُنُّهُ قَالَ الْيُسْرَى يَمْكُثُ فِى الأَرْضِ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا مَعَهُ جِبَالُ خُبْزٍ وَأَنْهَارُ مَاءٍ يَبْلُغُ سُلْطَانُهُ كُلَّ مَنْهَلٍ لَا يَأْتِى أَرْبَعَةَ مَسَاجِدَ. فَذَكَرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ والْمَسْجِدَ الأَقْصَى وَالطُّورَ وَالْمَدِينَةَ غَيْرَ أَنَّ مَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَعْوَرَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَعْوَرَ. قَالَ ابْنُ عَوْنٍ وَأَظُنُّ فِى حَدِيثِهِ «يُسَلَّطُ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْبَشَرِ فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يُحْيِيهِ وَلَا يُسَلَّطُ عَلَى غَيْرِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 364 (23478) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا ابن عون. وفي 5/ 434 (24083) قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدَّثنا ابن عون. وفي (24084) حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عن سليمان. وفي 5/ 435 (24085) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا سفيان، عن الأعمش ومنصور.
ثلاثتهم (ابن عون، وسليمان الأعمش، ومنصور) عن مجاهد، فذكره.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জুনাদা ইবনু আবী উমাইয়্যাহ ছয় বছর যাবৎ সমুদ্র পথে আমাদের সেনাপতি (আমীর) ছিলেন। একদিন তিনি আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:

আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের একজনের কাছে গেলাম এবং তাঁকে বললাম: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন, তাই আমাদের কাছে বর্ণনা করুন। মানুষের কাছ থেকে যা শুনেছেন, তা বর্ণনা করবেন না। রাবী বলেন, তারা তাঁর (সাহাবীর) প্রতি কঠোর চাপ দিলেন। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন:

"আমি তোমাদেরকে মাসীহ দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করছি, আমি তোমাদেরকে মাসীহ দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করছি। সে হলো এমন এক ব্যক্তি, যার চোখ মুছে ফেলা হয়েছে (বা বিকৃত)।" ইবনু ‘আওন বলেন, আমার ধারণা, তিনি (সাহাবী) বলেছেন: বাম চোখ। সে পৃথিবীতে চল্লিশ সকাল (দিন) অবস্থান করবে। তার সাথে রুটির পাহাড় এবং পানির নহর থাকবে। তার কর্তৃত্ব প্রত্যেক জলাধার পর্যন্ত পৌঁছবে। সে চারটি মসজিদে আসবে না। অতঃপর তিনি উল্লেখ করলেন: মসজিদুল হারাম, মসজিদুল আকসা, (সীনাই) তূর পর্বত এবং মাদীনা (মদীনা মুনাওয়ারা)। তবে (তার ক্ষমতা দেখে) যা কিছু ঘটুক না কেন, জেনে রেখো যে, আল্লাহ্ একচোখা নন, আল্লাহ্ একচোখা নন, আল্লাহ্ একচোখা নন।

ইবনু ‘আওন বলেন, আমি আরও ধারণা করি যে, তাঁর হাদীসে এও ছিল, "সে একজন মানুষের উপর ক্ষমতা লাভ করবে এবং তাকে হত্যা করবে, অতঃপর তাকে জীবিত করবে। তবে সে অন্য কারো উপর এই ক্ষমতা লাভ করবে না।"









আল মুসনাদুল জামি` (15417)


15417 - عَنْ جُنَادَةَ بْنَ أَبِى أُمَيَّةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ الْهِجْرَةَ قَدِ انْقَطَعَتْ. فَاخْتَلَفُوا فِى ذَلِكَ - قَالَ - فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ الْهِجْرَةَ قَدِ انْقَطَعَتْ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
إِنَّ الْهِجْرَةَ لَا تَنْقَطِعُ مَا كَانَ الْجِهَادُ.

أخرجه أحمد 4/ 62 و 5/ 375 قال: حدثنا حجاج ، قال: حدثنا ليث ، قال: حدثني يزيد بن أبي حبيب ، عَنْ أَبِي الخير ، أن جنادة بن أبي أمية حدثه ، فذكره.




জুনাদাহ ইবনু আবী উমাইয়্যাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কতিপয় লোক বলেন যে, হিজরত সমাপ্ত হয়ে গেছে। অতঃপর এ ব্যাপারে তাঁদের মাঝে মতানৈক্য সৃষ্টি হয়। তিনি (জুনাদাহ) বলেন, তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! কিছু লোক বলছে যে, হিজরত সমাপ্ত হয়ে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যতক্ষণ জিহাদ থাকবে, ততক্ষণ হিজরত সমাপ্ত হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (15418)


15418 - عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِىِّ قَالَ قُلْتُ لِجُنْدُبٍ إِنِّى قَدْ بَايَعْتُ هَؤُلَاءِ - يَعْنِى ابْنَ الزُّبَيْرِ - وَإِنَّهُمْ يُرِيدُونَ أَنْ أَخْرُجَ مَعَهُمْ إِلَى الشَّامِ. فَقَالَ أَمْسِكْ. فَقُلْتُ إِنَّهُمْ يَأْبَوْنَ. قَالَ افْتَدِ بِمَالِكَ. قَالَ قُلْتُ إِنَّهُمْ يَأْبَوْنَ إِلَاّ أَنْ أُقَاتِلَ مَعَهُمْ بِالسَّيْفِ. فَقَالَ جُنْدُبٌ حَدَّثَنِى فُلَانٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَجِئُ الْمَقْتُولُ بِقَاتِلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ سَلْ هَذَا
فِيمَ قَتَلَنِى - قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسَبُهُ قَالَ - فَيَقُولُ عَلَامَ قَتَلْتَهُ فَيَقُولُ قَتَلْتُهُ عَلَى مُلْكِ فُلَانٍ.
قَالَ فَقَالَ جُنْدُبٌ فَاتَّقِهَا.

أخرجه أحمد 4/ 63 (16717) و 5/ 375 (23576) قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 367 (23489) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 373 (23552) قال: حدَّثنا بهز، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة. و`النسائي` 7/ 84 ، وفي `الكبرى` 3447 قال: أخبرنا عَبد اللهِ بن محمد بن تميم، قال: حدَّثنا حجاج، قال: أخبرني شعبة.
كلاهما (شعبة، وحماد بن سلمة) عَنْ أَبِي عمران الجوني، فذكره.




জুন্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু ইমরান আল-জাওনি বলেন, আমি জুন্দুবকে বললাম, আমি এদের—অর্থাৎ ইবনুয যুবাইরের—হাতে বাইআত (আনুগত্যের শপথ) করেছি এবং তারা চায় আমি যেন তাদের সাথে সিরিয়ার (শাম) দিকে বের হই। তিনি বললেন, 'বিরত থাকো।' আমি বললাম, 'তারা মানতে রাজি নয়।' তিনি বললেন, 'তোমার সম্পদ দিয়ে মুক্তিপণ দাও।' আমি বললাম, 'তারা মানতে রাজি নয়, কেবল এই শর্তে যে, আমি তাদের সাথে তলোয়ার দ্বারা যুদ্ধ করব।' তখন জুন্দুব বললেন, অমুক ব্যক্তি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন নিহত ব্যক্তি তার হত্যাকারীকে নিয়ে আসবে এবং বলবে, 'হে আমার রব! একে জিজ্ঞেস করুন, কেন সে আমাকে হত্যা করেছিল?' শু'বা (রাবী) বলেন, আমার ধারণা তিনি বলেছেন—তখন আল্লাহ জিজ্ঞেস করবেন, 'তুমি কেন তাকে হত্যা করলে?' সে বলবে, 'আমি অমুকের রাজত্ব/কর্তৃত্বের জন্য তাকে হত্যা করেছি।' রাবী বলেন, তখন জুন্দুব বললেন, 'সুতরাং এটি থেকে বেঁচে থাকো।'









আল মুসনাদুল জামি` (15419)


15419 - عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَصْحَابِهِ:
` إِنَّ مِنْكُمْ رِجَالاً لَا أُعْطِيهِمْ شَيْئًا، أَكِلُهُمْ إِلَى إِيمَانِهِمْ، مِنْهُمْ فُرَاتُ بْنُ حَيَّانَ.
قَالَ: مِنْ بَنِي عِجْلٍ.
سلف في مسند فرات بن حيان.
تقدم حديثه في مسند الحارث غير منسوب حديث رقم (3232).




হারিছা ইবনু মুদাররিব থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো কোনো সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে যাদেরকে আমি কিছুই দেই না, আমি তাদেরকে তাদের ঈমানের উপর সোপর্দ করি। তাদের মধ্যে একজন হলেন ফুরাত ইবনু হাইয়ান।" বর্ণনাকারী বললেন: "তিনি বানী ইজল গোত্রের লোক।"









আল মুসনাদুল জামি` (15420)


15420 - عَنْ أَبِي خِدَاشٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجرِينَ مِنْ أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم، قال:
غَزَوْتُ مَعَ النَّبِي صلى الله عليه وسلم ثَلَاثًا أسْمَعُهُ يَقُولُ: الْمُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ فِي ثَلَاثٍ: فِي الْكَلإ، وَالْمَاءِ، وَالنَّار.

أخرجه أبو داود (3477) قال: حدَّثنا علي بن الجعد اللؤلؤي، قال: أخبرنا حريز بن عثمان، عن حبان بن زيد الشرعبي، عن رجل من قرن ح وحدثنا مسدد، قال: حدَّثنا عيسى بن يونس، قال: حدَّثنا حريز بن عثمان، قال: حدَّثنا أبو خداش - وهذا لفظ علي -، عن رجل من المهاجرين من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، فذكره.




একজন মুহাজির সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তিনটি যুদ্ধে অংশ নিয়েছি, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: মুসলমানগণ তিনটি বস্তুতে অংশীদার: চারণভূমি, পানি এবং আগুন।









আল মুসনাদুল জামি` (15421)


15421 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ خُدْرَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ
بَنِي حَرِيشٍ. قَالَ:
كُنْت مَعَ أبِي حِينَ رَجَمَ رَسُول صلى الله عليه وسلم مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، فَلَما أخَذَتْهُ الْحِجَارَةُ أرْعِبْتُ، فَضَمَّنِي إلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَالَ عَلَيَّ مِنْ عَرَقِ إِبْطِهِ مِثْلُ رِيحِ الْمِسْكِ.

أخرجه الدارمي (64) قال: أخبرنا محمد بن يزيد الرفاعي، قال: حدَّثنا أبو بكر، عن حبيب بن خدرة، فذكره.




হাবীব ইবনে খুদরা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বনু হারীশ গোত্রের এক ব্যক্তি আমাকে বলেছেন: আমি আমার বাবার সাথে ছিলাম যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মা'ইয ইবনে মালিককে পাথর মেরেছিলেন। যখন পাথরগুলো তাকে আঘাত করল, আমি ভয় পেয়ে গেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর কাছে টেনে নিলেন এবং তাঁর বগলের ঘাম আমার ওপর প্রবাহিত হলো, যা মিশকের সুবাসের মতো ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (15422)


15422 - عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِيهِ. قَالَ:
أتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِغَرِيمٍ لِي. فَقَالَ لِيَ. ة الْزَمْهُ، ثُمَّ قَالَ: يَا أخَا بَنِي تَمِيمٍ، مَاتُرِيدُ أنْ تَفْعَلَ بِأسِيرِكَ؟.

أخرجه أبو داود (3629) قال: حدَّثنا معاذ بن أسد. و`ابن ماجة` 2428 قال: حدَّثنا هَدِّية بن عبد الوهاب.
كلاهما (معاذ، وهَدِّية) قَالَا: حدَّثنا النضر بن شُميل، قال: أخبرنا هرماس بن حبيب رجل من أهل البادية، عَنْ أَبِيه، عن جَدِّهِ، فذكره.
أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم. وقيل: طلق بن حبيب، عن رجل من




হাবীব থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা বলেন: আমি আমার একজন দেনাদারকে (ঋণগ্রহীতাকে) নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, "তাকে ধরে রাখো (বা, তার সাথে লেগে থাকো/তাকে ছাড়বে না)।" এরপর তিনি বললেন, "হে বনী তামীম গোত্রের ভাই, তুমি তোমার এই বন্দীর সাথে কী করতে চাও?"