আল মুসনাদুল জামি`
15443 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ بَعْض أصْحَابِ النَّبِي؛
أنً رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأى رَجُلاً يُصَلِّي، وَفِي ظَهْرِ قَدَمِهِ لَمعةٌ، قَدْرُ الدِّرْهَمِ، لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ، فَأمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنْ يُعِيدَ الْوُضُوء.
أخرجه أحمد 3/ 424 (15576) قال: حدَّثنا إبراهيم بن أبي العباس. و`أبو داود` 175 قال: حدَّثنا حَيْوة بن شريج.
كلاهما (إبراهيم بن أبي العباس، وحَيْوة) قالا: حدَّثنا بَقية، قال: حدَّثنا بَحير بن سَعْد، عن خالد بن معدان، فذكره.
খালিদ ইবনে মা'দান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে সালাত আদায় করতে দেখলেন, যার পায়ের পাতার ওপর দিরহামের সমপরিমাণ একটি স্থানে পানি পৌঁছায়নি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ওযু পুনরায় করার নির্দেশ দিলেন।
15444 - عَنْ خَالِدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ سَيْفِ اللهِ، أنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَجُلٍ جَاءَهُ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَاهُ فِي الْمُتْعَةِ، فَأمَرَهُ بِهَا. فَقَالَ لَهُ ابْن أبِي عَمْرَةَ الأنْصَارِيُ: مَهْلاً ، قال: مَاهِيَ، وَاللهِ لَقَدْ فُعِلَتْ فِي عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ.
قَالَ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ: إِنَهَا كَانَتْ رُخْصَةً فِي أوَّلِ الإسْلَامِ لِمَنِ اضْطُر إِلَيْهَا، كَالْمَيْتَةِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِير، ثُمَّ أحْكَمَ اللهُ الدِّينَ
وَنَهَى عَنْهَا.
أخرجه مسلم 4/ 133 قال: حدثني حرملة بن يَحيى، قال: أخبرنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس ، قال: قال ابن شهاب: فأخبرني خالد بن المهاجر بن سيف اللهِ، فذكره.
খালিদ ইবনু মুহাজির ইবনু সাইফুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি যখন এক ব্যক্তির কাছে বসেছিলেন, তখন অন্য একজন লোক এসে তাকে মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। লোকটি তাকে এর অনুমতি দিলেন। তখন ইবনু আবী আমর আল-আনসারী তাকে বললেন, থামুন! তিনি (প্রথম ব্যক্তি) বললেন, কী হয়েছে? আল্লাহর শপথ, মুত্তাকীদের নেতার (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) যুগে এটি করা হয়েছিল। ইবনু আবী আমর বললেন: এটা ইসলামের প্রথম দিকে তাদের জন্য একটি ছাড় (রুখসাত) ছিল যারা এর জন্য বাধ্য হতো—যেমন মৃতজন্তু, রক্ত এবং শূকরের মাংস (খাওয়ার অনুমতি), এরপর আল্লাহ দ্বীনকে সুসংহত করলেন এবং এটিকে নিষেধ করলেন।
15445 - عَنْ خَالِدٍ، وَالِدِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ لأبِيهِ صُحْبَةٌ، أنَهُ خَرَجَ زَائِرًا لِرَجُلٍ مِنْ إِخْوَانِهِ، فَبَلَغَهُ شَكَاتُهُ ، قال: فَدَخَلَ عَلَيْهِ. فَقَالَ: أتَيْتُكَ زَائِرًا عَائِدًا وَمُبَشِّرًا ، قال: كَيْفَ جَمَعْتَ هذَا كُلَّهُ؛ قَالَ: خَرَجْتُ وَأنَا أرِيُد زِيَارَتَكَ، فَبَلَغَتْنِي شَكَاتُكَ، فَكَانَتْ عِيَادَةً، وَأبَشِّرُكَ بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
إِذَا سَبَقَتْ لِلْعَبْدِ مِنَ اللهِ مَنْزِلَةٌ، لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ، ابْتَلَاهُ اللهُ فِىِ جَسَدِهِ، أوْ فِي مَالِهِ، أوْ فِي وَلَدِهِ، ثُمَّ صَبَّرَهُ حَتَّى يُبْلِغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنْهُ.
أخرجه أحمد 5/ 272 (22694) قال: حدَّثنا حُسين بن محمد. و`أبو داود` 3090 قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد النفيلي وإبراهيم بن مهدي المصيصي.
ثلاثتهم (حُسين بن محمد، والنفيلي، وإبراهيم بن مهدي) قالوا: حدَّثنا أبو المليح، عن محمد بن خالد، عَنْ أَبِيه، عن جَذَه، وكان لِجَده صحبة، فذكره.
খালিদের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি একজন সাহাবী ছিলেন, তিনি তাঁর ভাইদের মধ্য থেকে একজনকে দেখতে বের হলেন। যখন তাঁর অসুস্থতার খবর পৌঁছাল, তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আমি আপনার কাছে দেখা করতে, আপনার খোঁজ-খবর নিতে এবং সুসংবাদ দিতে এসেছি।
তিনি (অসুস্থ ব্যক্তি) বললেন: কীভাবে আপনি এ সবকিছু একত্রিত করলেন?
তিনি বললেন: আমি আপনার সাথে দেখা করার ইচ্ছা নিয়ে বের হয়েছিলাম। এরপর আপনার অসুস্থতার খবর আমার কাছে পৌঁছায়, ফলে তা রোগীর খোঁজ-খবর নেওয়া হয়ে গেল। আর আমি আপনাকে সেই জিনিসের সুসংবাদ দিচ্ছি, যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি। তিনি বলেছেন:
আল্লাহর নিকট কোনো বান্দার জন্য যদি এমন মর্যাদা পূর্বনির্ধারিত থাকে, যা সে তার আমলের মাধ্যমে লাভ করতে পারে না, তখন আল্লাহ তাকে তার দেহে, অথবা তার সম্পদে, অথবা তার সন্তানের মধ্যে পরীক্ষা করেন। এরপর আল্লাহ তাকে ধৈর্য দান করেন, যে পর্যন্ত না তিনি তাকে সেই মর্যাদায় পৌঁছে দেন, যা তাঁর পক্ষ থেকে তার জন্য পূর্বনির্ধারিত ছিল।
15446 - عَنْ خِرَاشِ بْنِ جُبَيْر، قال: رَأيْتُ فِي الْمَسْجِد فَتًى يَخْذِفُ. فَقَالَ لَهُ شَيْخٌ: لَاتَخْذِفْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْخَذْفِ. فَغَفَلَ الْفَتَى، فَظَنَّ أنَّ الشَّيْخَ لَايَفْطِنُ لَهُ. فَخَذَفَ. فَقَالَ لَهُ الشَّيْخُ: أُحَدِّثُكَ أنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ الْخَذْفِ، ثُمَّ تَخْذِفُ، وَاللهِ لَا أشْهَدُ لَكَ جِنَازَةً، وَلَا أعُودُكَ فِي مَرَضٍ، وَلَا أكَلِّمُكَ أبَدًا.
فَقُلْتُ لِصَاحِبٍ لِي، يُقَالُ لَهُ: مُهَاجِرٌ: انْطَلِقْ إِلَى خِرَاشٍ فَاسْألْهُ، فَأتَاهُ فَسَألَهُ عَنْهُ، فَحَدَّثَهُ.
أخرجه الدارمي (444) قال: أخبرنا محمد بن حميد، قال: حدَّثنا هارون، هو ابن المغيرة، عن عمرو بن أبي قيس، عن الزبير بن عدي، عن خراش بن جبير، فذكره.
খিরাশ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে একজন যুবককে পাথর ছুঁড়তে (খাযফ করতে) দেখলাম। তখন একজন বৃদ্ধ তাকে বললেন: পাথর ছুঁড়ো না। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পাথর ছুঁড়তে নিষেধ করতে শুনেছি। যুবকটি অসতর্ক হল এবং ভাবল যে বৃদ্ধ তাকে লক্ষ্য করছেন না। ফলে সে আবার পাথর ছুঁড়ল। বৃদ্ধ লোকটি তাকে বললেন: আমি তোমাকে বলছি যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পাথর ছুঁড়তে নিষেধ করতে শুনেছি, তবুও তুমি পাথর ছুঁড়ছ? আল্লাহর কসম! আমি তোমার জানাজায় উপস্থিত হব না, তোমার অসুস্থতার সময় তোমাকে দেখতে যাব না এবং তোমার সাথে আর কখনো কথা বলব না। (পরবর্তী বর্ণনাকারী বলেন) আমি আমার এক সাথীকে, যার নাম ছিল মুহাজির, বললাম: তুমি খিরাশের কাছে যাও এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করো। সে তাঁর কাছে গেল এবং এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করল, তখন তিনি তাকে এই হাদিসটি বর্ণনা করলেন।
15447 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ التَّمَّار، عن البياضي؛
أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَقَدْ عَلَتْ
أَصْوَاتُهُمْ بِالْقِرَاءَةِ. فَقَالَ: إِنَّ الْمُصَلِّي يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلْيَنْظُرْ بِمَا يُنَاجِيهِ بِهِ، وَلَا يَجْهَرْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِالْقُرْآنِ.
أخرجه مالك (الموطأ) 72 عن يَحيى بن سعيد. و`أحمد` 4/ 344 (19231) قال: قرأت على عبد الرحمن بن مَهْدي: مالك، عن يَحيى بن سعيد. و`البخاري` في (خلق أفعال العباد) 71 قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن يوسف، قال: حدَّثنا مالك، عن يَحيى بن سعيد. و`النسائي` في الكبرى (الورقة/
আল-বায়াদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনের নিকট বের হলেন, যখন তারা সালাত আদায় করছিল এবং তাদের কিরাআতের আওয়াজ উঁচু ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই সালাত আদায়কারী তার রবের সাথে নীরবে আলাপ করে (মুনাজাত করে)। সুতরাং সে যেন লক্ষ্য রাখে, কিসের মাধ্যমে সে তাঁর সাথে মুনাজাত করছে। আর তোমাদের কেউ যেন অপরের উপর কুরআনের আওয়াজ উচ্চ না করে।
15448 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ بَعْض أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ:
قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ: كَيْفَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ؛ قَالَ: أتَشَهَّدُ وَأقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أسْألُكَ الْجَنَّةَ وَأعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ، أمَا إِنِّي لَا أحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلَا دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حَوْلَهَا نُدَنْدِن.
أخرجه أحمد 3/ 474 (15993) قال: حدَّثنا معاوية بن عمرو. و`أبو داود` 792 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا حسين بن علي.
كلاهما (معاوية، وحسين) عن زائدة، عن سليمان الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
আবূ সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে বললেন, "সালাতে তুমি কী বলো (কী দু'আ করো)?" লোকটি বলল, আমি তাশাহহুদ পাঠ করি এবং বলি, "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে জান্নাত প্রার্থনা করি এবং জাহান্নামের আগুন থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই।" তবে আমি আপনার দীর্ঘ দু'আ (দন্দনা) এবং মু'আযের দীর্ঘ দু'আও উত্তমরূপে জানি না। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমরাও তো এরই (জান্নাত চাওয়া ও জাহান্নাম থেকে আশ্রয় চাওয়ার) উদ্দেশ্যেই দীর্ঘ দু'আ করি।
15449 - عَنْ أَبِي صَايرٍ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ أصْحَاب النَّبِي صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ، قَالَ:
يَارَسُول اللهِ، إِنَّا لَا نَجِدُ الصَّيْحَانِيَّ وَلَا الْعِذْقَ بِجَمْعِ التَّمْرِ حَتَّى نَزِيدَهُمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: بِعْهُ بِالْوَرِقِ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ.
أخرجه النسائي 7/ 271 ، وفي `الكبرى` 6099 قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن الأعمش، عن حبيب بن أبي ثابت، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
আবু সাইর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক তাঁকে খবর দেন। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা (উত্তম প্রকারের) সাইহানী এবং ইযক খেজুর কেনার জন্য একই রকম (নিম্নমানের) খেজুর বেশি দিয়েও একত্রিত করতে পারছি না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা সেটি (তোমাদের নিম্নমানের খেজুর) রূপার বিনিময়ে বিক্রি কর, অতঃপর তা (রূপা) দিয়ে (উত্তম মানের খেজুর) ক্রয় কর।
15450 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذَكْوَانَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَاب النَّبِي صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِي صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِفُلَانٍ نَخْلَةً فِي حَائِطِي، فَمُرْهُ فَلْيَبِعْنِيهَا، أَوْ لِيَهَبَهَا لِي ، قال: فَأبَى الرَّجُلُ.
فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: افْعَلْ وَلَكَ بِهَا نَخْلَةٌ فِي الْجَنَّةِ، فَأبَى. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَذَا أبْخَلُ النَّاسَ.
أخرجه أحمد 5/ 364 (23473) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا الأعمش، عن أبى ذكوان، فذكره.
আবূ সালিহ যাকওয়ান থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একজন লোক এলো এবং বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক লোকের আমার বাগানে একটি খেজুর গাছ আছে। আপনি তাকে নির্দেশ দিন যেন সে এটি আমার কাছে বিক্রি করে দেয় অথবা আমাকে দান করে দেয়।" কিন্তু লোকটি (গাছের মালিক) অস্বীকার করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (গাছের মালিককে) বললেন, "তুমি তা করো, এর বিনিময়ে জান্নাতে তোমার জন্য একটি খেজুর গাছ থাকবে।" কিন্তু সে অস্বীকার করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এ লোকটিই হলো মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কৃপণ।"
15451 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قال: سَمعْتُ رَجُلاً مِنْ أسْلَمَ. قَالَ: َ
كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أصحَابِهِ. فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، لُدِغْتُ اللَّيْلَةَ، فَلَمْ أنَمْ حَتَّى أصْبَحْتُ ، قال: مَاذَا؛ قَالَ: عَقْرَبٌ ، قال: أمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ: أعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَاخَلَقَ، لَمْ تَضُرَّكَ إِنْ شَاءَ اللهُ.
أخرجه أحمد 3/ 448 (15800) و 5/ 430 (24050) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة، عن سهيل بن أبي صالح. و`أبو داود` 3898 قال: حدَّثنا أحمد ابن يونس، قال: حدَّثنا زهير، قال: حدَّثنا سهيل بن أبي صالح. و`النسائي` في `الكبرى` 10354 قال: أخبرنا إسحاق بن منصور، قال: أخبرنا حبان، قال: حدَّثنا وهيب، عن سهيل. وفي (10355) قال: أخبرنا إسحاق بن منصور، قال: أخبرنا أبو نُعيم، قال: حدَّثنا زهير، عن سهيل. وفي (10356) قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا سفيان، عن سهيل. وفي (10357) قال: أخبرنا الربيع بن سليمان، قال: حدَّثنا أسد بن موسى، قال: حدَّثنا شعبة، عن سهيل وأخيه. وفي `تحفة الأشراف`11/ 15564 عن إسحاق بن منصور، عن محمد بن يوسف، عن سفيان الثوري، عن سهيل.
كلاهما (سهيل، وأخوه) عَنْ أَبِيهما، فذكره.
وأخرجه النسائي في `الكبرى` 10358 قال: أخبرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا عُبيد اللهِ، قال: أخبرنا إسرائيل، عن عبد العزيز بن رُفيع، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، مرسلٌ. ليس فيه: عن رجل من أسلم`.
- رُوي عن سُهيل، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وعن القعقاع بن حكيم، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وقد تقدم في مسند أبي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، حديث رقم (14420).
আবূ সালিহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আসলাম গোত্রের একজন ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসেছিলাম। তখন তাঁর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক আসলেন। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! গত রাতে আমাকে দংশন করেছে, ফলে ভোর হওয়া পর্যন্ত আমি ঘুমাতে পারিনি। তিনি (নবীজী) বললেন: কী (দংশন করেছে)? লোকটি বলল: বিচ্ছু। তিনি (নবীজী) বললেন: শুনে রাখো, তুমি যদি সন্ধ্যায় এই দু‘আটি পড়তে— "আমি আল্লাহ্র পরিপূর্ণ বাণীসমূহের মাধ্যমে তাঁর সৃষ্টিকুলের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই" (আ‘ঊযু বিকালিমা-তিল্লাহিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা-খালাক্ব), তবে ইন শা আল্লাহ, তা তোমাকে কোনো ক্ষতি করত না।
15452 - عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأنْصَار. قَالَ:
عَادَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً بِهِ جُرْحٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِدْعُوا لَهُ طَبِيبَ بَنِي فُلَانٍ ، قال: فَدَعَوْهُ، فَجَاءَ. فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، وَيُغْنِي الدَّوَاءُ شَيْئًا؛ فَقَالَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَهَلْ أنْزَلَ اللهُ مِنْ دَاءٍ فِي الأرْضِ إِلَاّ جَعَلَ لَهُ شِفَاءً.
أخرجه أحمد 5/ 371 (23543) قال: حدَّثنا إسحاق بن يوسف، قال: حدَّثنا سفيان، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن ذكوان، فذكره.
ـ حَدِيثُ أبِي صَالحٍ، عَنْ بَعْضَ أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي الْوَسْوَسَةِ. وَقَولُهُ: ذَاكَ صَرِيحُ الإِيمَانِ.
تقدم في مسند أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه حديث رقم (12665).
ـ حَدِيثُ أبِي صَالحٍ، عَنْ بَعْضِ أصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، قَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أحَبُّ الْكَلَامِ إِلَى اللهِ أرْبَعٌ، لَايَضُرُّكَ بِأيِّهِنَّ بَدَأْتَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُّ أكْبَر.
تقدم في مسند أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه حديث رقم (14331).
راشد بن سعد الحمصي، عن رجل
আনসারী এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন, যার শরীরে আঘাত ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা অমুক গোত্রের চিকিৎসককে ডেকে আনো। (বর্ণনাকারী) বলেন, তারা তাকে ডাকল এবং সে আসল। অতঃপর সে (চিকিৎসক) বলল, হে আল্লাহর রাসূল, ঔষধ কি কোনো কাজে আসে? তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, সুবহানাল্লাহ! আল্লাহ পৃথিবীতে এমন কোনো রোগ পাঠাননি, যার জন্য তিনি নিরাময় (শেফা) তৈরি করেননি।
15453 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم؛
أنَّ رَجُلاً قَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، مَا بَالُ الْمُؤْمِنِينَ يُفْتَنُونَ فِي قُبُورِهِمْ إِلَاّ الشَّهِيدَ؛ قَالَ: كَفَى بِبَارِقَةِ السُّيُوفِ عَلَى رَأْسِهِ فِتْنَة.
أخرجه النسائي 4/ 99 وفي `الكبرى` 2191 قال: أخبرنا إبراهيم بن الحسن، قال: حدَّثنا حجاج، عن لَيْث بن سعد، عن معاوية بن صالح، أن صفوان بن عَمرو حدثه، عن راشد بن سعد، فذكره.
রাশিদ ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! শহীদ ব্যতীত অন্যান্য মুমিনদের কবরে পরীক্ষা (ফিতনা) করা হয় কেন? তিনি বললেন: তার মাথার উপর তলোয়ারের ঝলকানিই পরীক্ষা (ফিতনা) হিসেবে যথেষ্ট।
15454 - عَنْ رَافعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: كُنَّا نُحَاقِلُ الأرْضَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَنُكْرِيَهَا بِالثُّلُثِ وَالرُبُعِ وَالطَّعَامِ الْمُسَمَّى،
فَجَاءَنَا ذَاتتَ يَوْمٍ رَجُل مِنْ عُمُومَتِي فَقَالَ:
نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أمْرٍ كَانَ لَنَا نَاشِمًا، وَطَوَاعِيَةُ اللهِ وَرَسُولِهِ أنْفَعُ لَنَا، نَهَانَا أنْ نُحَاقِلَ بِالأرْضِ فَنُكْرِيَهَا عَلَى الثُلُثِ وَالرُّبُ حَ وَالطَّعَامَ الْمُسَمَّى، وَبم مَرَ رَبَّ الأرْضَ برنْ يَزْرَعَهَا، أوُ يُزْرِعَهَا، وَكَرِهَ كِرَاءَهَا وَمَا سِوَى ذَلِكَ.
سلف في مسند ظهير بن رافع رقم (6089).
রাফে' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যমানায় জমি বর্গা দিতাম। আমরা তা ভাড়া দিতাম এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ বা নির্দিষ্ট খাদ্য (ফসল)-এর বিনিময়ে। একদিন আমার চাচাদের মধ্যে থেকে একজন লোক আমাদের কাছে এসে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একটি কাজ করতে আমাদের নিষেধ করেছেন, যা আমাদের জন্য উপার্জনের মাধ্যম ছিল। কিন্তু আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য আমাদের জন্য অধিক উপকারী। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিষেধ করেছেন জমিকে এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ বা নির্দিষ্ট খাদ্য (ফসল)-এর বিনিময়ে বর্গা দিতে। বরং তিনি জমির মালিককে নির্দেশ দিয়েছেন যেন সে নিজেই তাতে চাষ করে অথবা (অন্যকে) চাষ করতে দেয়। আর তিনি (জমির বিনিময়ে) ভাড়া নেওয়া এবং এ ধরনের অন্যান্য বিষয়কে অপছন্দ করেছেন।
15455 - عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمَّايَ؛
أَنَّهُمْ كَانُوا يُكْرُونَ الأَرْضَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَا يَنْبُتُ عَلَى الأَرْبِعَاءِ، أَوْ شَيْءٍ يَسْتَثْنِيهِ صَاحِبُ الأَرْضِ، فَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ.
فَقُلْتُ لِرَافِعٍ: فَكَيْفَ هِيَ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ؟ فَقَالَ رَافِعٌ: لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ.
سبق برقم (4282).
রাফে' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার দুই চাচা আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এমন ফসলের বিনিময়ে জমি বর্গা দিত যা নদীর পাড়ে উৎপন্ন হত, অথবা যা জমির মালিক আলাদাভাবে নির্দিষ্ট করে নিত। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে নিষেধ করলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি রাফে'কে জিজ্ঞাসা করলাম: তাহলে দীনার ও দিরহামের বিনিময়ে (ভাড়া দেওয়া) কেমন? রাফে' বললেন: দীনার ও দিরহামের বিনিময়ে (ভাড়া দেওয়াতে) কোনো সমস্যা নেই।
15456 - عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَأْجُرُ الأَرْضَ، قَالَ: فَنُبِّئَ حَدِيثًا عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: فَانْطَلَقَ بِي مَعَهُ إِلَيْهِ، قَالَ: فَذَكَرَ عَنْ بَعْضِ عُمُومَتِهِ، ذَكَرَ فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ.
قَالَ: فَتَرَكَهُ ابْنُ عُمَرَ فَلَمْ يَأْجُرْهُ.
سبق في مسند رافع بن خديج ، برقم (4291).
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জমি ভাড়া দিতেন। নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর তাঁকে রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে একটি হাদীস সম্পর্কে সংবাদ দেওয়া হলো। তিনি (ইবনু উমার) আমাকে সাথে নিয়ে তাঁর (রাফি’র) কাছে গেলেন। রাফি’ তাঁর কিছু চাচার সূত্রে বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন। নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা ছেড়ে দিলেন এবং আর তা ভাড়া দেননি।
15457 - عَنْ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ
كَانَ يُكْرِى أَرَضِيهِ حَتَّى بَلَغَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ الأَنْصَارِىَّ كَانَ يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللهِ فَقَالَ يَا ابْنَ خَدِيجٍ مَاذَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِى كِرَاءِ الأَرْضِ قَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ لِعَبْدِ اللهِ سَمِعْتُ عَمَّىَّ - وَكَانَا قَدْ شَهِدَا بَدْرًا - يُحَدِّثَانِ أَهْلَ الدَّارِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ. قَالَ عَبْدُ اللهِ لَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الأَرْضَ تُكْرَى ثُمَّ خَشِىَ عَبْدُ اللهِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحْدَثَ فِى ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يَكُنْ عَلِمَهُ فَتَرَكَ كِرَاءَ الأَرْضِ.
أخرجه أحمد 3/ 465 (15919) قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدَّثنا ليث بن سعد، عن عقيل. وفي 4/ 143 (17419) قال: حدَّثنا يعقوب، قال: حدَّثنا أبو أويس عَبد اللهِ ابن عَبد اللهِ. و`البخاري` 5/ 108 (4012) و 5/ 108 (4013) قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن محمد بن أسماء، قال: حدَّثنا جويرية، عن مالك. و`مسلم` 5/ 22 قال: حدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد، قال: حدَّثني أبي، عن جدي، قال: حدَّثني عُقيل بن خالد. و`أبو داود` 3394 قال: حدَّثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، قال: حدَّثني أبي، عن جدي الليث، قال: حدَّثني عُقيل. و`النسائي` 7/ 44 ، وفي `الكبرى` 4617 قال: أخبرنا محمد بن يَحيى بن عَبد اللهِ، قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن محمد بن أسماء، عن جويرية، عن مالك. وفي (4618) قال: أخبرنا عبد الملك بن شُعيب بن الليث بن سَعْد، قال: حدَّثنا أبي، عن جَدِّي ، قال: أخبرني عُقيل بن خالد.
ثلاثتهم (عُقيل، وأبو أويس، ومالك) عن ابن شهاب الزهري ، قال: أخبرني سالم بن عَبد اللهِ بن عمر، فذكره.
وأخرجه النسائي 7/ 45 وفي `الكبرى` 4619 قال: أخبرني محمد بن خالد بن خَلِيٍّ، قال: حدَّثنا بشر بن شُعيب، عَنْ أَبِيه، عن الزهري ، قال: بلغنا أن رافع بن خديج كان يحدث أن عَمَّيْهِ، وكانا يزعم شَهِدَا بدرًا، أن رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم عن كراء الأرض.
- رافع بن خديج ، عن خاله
سلف في مسند ابن عباس - المزارعة.
ربعي بن حراش، عن بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم،
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তার জমি ইজারা (ভাড়া) দিতেন। একপর্যায়ে তার কাছে খবর পৌঁছাল যে রাফি’ ইবনে খাদীজ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেন। আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তার সাথে দেখা করলেন এবং বললেন, "হে ইবনে খাদীজ! আপনি জমি ভাড়া দেওয়া সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কী বর্ণনা করেন?" রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আমি আমার দুই চাচাকে—যাঁরা উভয়ে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন—বাড়ির লোকদের কাছে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জমি ইজারা দিতে নিষেধ করেছেন।" আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে নিশ্চিতভাবে জানতাম যে জমি ভাড়া দেওয়া হতো।" এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভয় পেলেন যে, সম্ভবত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ বিষয়ে এমন কোনো নতুন বিধান দিয়েছেন যা তিনি (ইবনে উমর) জানতেন না। তাই তিনি জমি ইজারা দেওয়া ছেড়ে দিলেন।
15458 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ بَعْض أصْحَابِ
النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالََ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ، أوْ تَرَوُا الْهِلَالَ، ثُمَّ صُومُوا وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ، أوْ تُكمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ.
أخرجه أحمد 4/ 314 (19030). و`النسائي` 4/ 135 وفي `الكبرى` 2448 قال: أخبرنا محمد بن بشار.
كلاهما (أحمد بن حنبل، ومحمد بن بشار) قالا: حدَّثنا عبد الرحمن، عن سُفيان، عن منصور، عن ربعي بن حراش، فذكره.
وأخرجه النسائي 4/ 136 وفي `الكبرى` 2449 قال: أخبرنا محمد بن حاتم، قال: حدَّثنا حِبَّان، قال: حدَّثنا عَبد اللهِ، عن الحجاج بن أرطاة، عن منصور، عن ربعي ، قال: قال رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم ، فذكره. مرسل.
- وقد رواه ربعي بن حراش، عن حذيفة بن اليمان. تقدم في مسند حذيفة بن اليمان رضي الله عنه حديث رقم (3309).
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা চাঁদ না দেখে অথবা (শাবানের) সংখ্যা পূর্ণ না করে (রোজা রেখে) মাসকে এগিয়ে নিও না। অতঃপর তোমরা রোজা রাখো এবং তোমরা চাঁদ না দেখে অথবা সংখ্যায় ত্রিশ পূর্ণ না করে (রোজা রেখে) ঈদ করো না।
15459 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ بَعْضِ أصْحَابِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
أصْبَحَ النَّاسُ صُيَّامًا لِتَمَامِ ثَلَاثِينَ ، قال: فَجَاءَ أعْرَابيان، فَشَهِدَا أَنَّهُمَا أهَلَاّ الْهِلَالَ بِالأَمْسِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ فَأَفْطَرُوا.
أخرجه أحمد 4/ 314 (19029) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: حدَّثنا سُفيان. وفي 5/ 362 (23457) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا سُفيان. و`أبو داود` 2339 قال: حدَّثنا مُسَدَّد وخلف بن هشام المقرئ. قالا: حدَّثنا أبو عوانة.
كلاهما (سفيان، وأبو عوانة) عن منصور، عن ربعي بن حراش، فذكره.
- في رواية أبي عوانة: عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم`.
রিব'ঈ ইবনু হিরাশ থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, লোকজন (রমযানের) ত্রিশ দিন পূর্ণ করার উদ্দেশ্যে রোযা অবস্থায় সকালে উঠলো। বর্ণনাকারী বলেন, তখন দুজন বেদুঈন এসে সাক্ষ্য দিল যে, তারা গতকাল চাঁদ দেখেছে। ফলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনকে রোযা ভাঙার নির্দেশ দিলেন।
15460 - عَنْ رِبْعِىِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِى عَامِرٍ
أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَأَلِجُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِخَادِمِهِ اخْرُجِى إِلَيْهِ فَإِنَّهُ لَا يُحْسِنُ الاِسْتِئْذَانَ فَقُولِى لَهُ فَلْيَقُلِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ. قَالَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَلِكَ فَقُلْتُ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ فَأَذِنَ أَوْ قَالَ فَدَخَلْتُ فَقُلْتُ بِمَ أَتَيْتَنَا بِهِ قَالَ لَمْ آتِكُمْ إِلَاّ بِخَيْرٍ أَتَيْتُكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ - قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسَبُهُ قَالَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ - وَأَنْ تَدَعُوا الَّلَاتَ وَالْعُزَّى وَأَنْ تُصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ وَأَنْ تَصُومُوا مِنَ السَّنَةِ شَهْرًا وَأَنْ تَحُجُّوا الْبَيْتَ وَأَنْ تَأْخُذُوا مِنْ مَالِ أَغْنِيَائِكُمْ فَتَرُدُّوهَا عَلَى فُقَرَائِكُمْ. قَالَ فَقَالَ هَلْ بَقِىَ مِنَ الْعِلْمِ شَىْءٌ لَا تَعْلَمُهُ قَالَ قَدْ عَلِمَ اللَّهُ عز وجل خَيْرًا وَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَا يَعْلَمُهُ إِلَاّ اللَّهُ ?إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِى نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ?.
أخرجه أحمد 5/ 368 (23515) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. و`أبو داود` 5177 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا أبو الأحوص. وفي (5179) قال: حدَّثنا عُبيد اللهِ بن مُعاذ، قال: حدَّثنا أبي، قال: حدَّثنا شُعبة. و`النسائي` في `الكبرى` 10075 قال أخبرنا محمد بن المثنى،
قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا شُعبة.
كلاهما (شعبة، وأبو الأحوص) عن منصور، عن ربعي بن حرالش، فذكره.
وأخرجه أبو داود (5178) قال: حدَّثنا هناد بن السري، عَنْ أَبِي الأحوص، عن منصور، عن ربعي بن حراش ، قال: حُدِّثت أن رجلا من بني عامر استأذن على النبي صلى الله عليه وسلم، بمعناه.
قال أبو داود: وكذلك حدَّثنا مُسَدَّد. قالع: حدَّثنا أبو عوانة، عن منصور، عن ربعي. ولم يقل: عن رجل من بني عامر`.
- رواية أبي داود والنسائي مختصرة على: قصة الاستئذان`.
رجاء بن حيوة الكندي، عن الرسول
রিবয়ী ইবনে খিরাশ থেকে বর্ণিত, বানী 'আমির গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন এবং বললেন: "আমি কি ভেতরে প্রবেশ করব?" তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর খাদেমকে বললেন: "তার কাছে যাও। সে ভালোভাবে অনুমতি চাইতে জানে না। তাকে বলো যেন সে বলে: 'আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করব?'"
(ঐ ব্যক্তি) বলেন, আমি তাকে [খাদেমকে] এভাবে বলতে শুনলাম। তখন আমি বললাম: "আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করব?" তিনি অনুমতি দিলেন, অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন আমি প্রবেশ করলাম।
আমি বললাম: আপনি আমাদের জন্য কী নিয়ে এসেছেন? তিনি বললেন: আমি তোমাদের নিকট কল্যাণ ছাড়া আর কিছু নিয়ে আসিনি। আমি তোমাদের নিকট এসেছি এই জন্য যে, তোমরা একক আল্লাহর ইবাদত করো, যাঁর কোনো শরীক নেই— (শু'বাহ বলেন, আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: এককভাবে আল্লাহর ইবাদত করো, যাঁর কোনো শরীক নেই)—এবং তোমরা লাত ও উযযা দেব-দেবীকে বর্জন করো।
আর তোমরা দিনরাত পাঁচ ওয়াক্ত সালাত প্রতিষ্ঠা করো, বছরের মধ্যে এক মাস সওম (রোযা) পালন করো, বায়তুল্লাহর হজ্জ করো, এবং তোমাদের ধনীদের সম্পদ থেকে (যাকাত) গ্রহণ করে তা তোমাদের দরিদ্রদের মাঝে ফিরিয়ে দাও।
(ঐ ব্যক্তি) বললেন: (আপনার জানা) জ্ঞানের কি কিছু বাকি আছে যা আপনি জানেন না? তিনি বললেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল উত্তমরূপে সব জানেন, আর জ্ঞানের এমন কিছু বিষয় আছে যা আল্লাহ ছাড়া কেউ জানেন না।
"নিশ্চয়ই কিয়ামতের জ্ঞান আল্লাহর নিকটেই রয়েছে। তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন, আর তিনি জানেন যা গর্ভাশয়ে আছে। আর কেউ জানে না আগামীকাল সে কী উপার্জন করবে, আর কেউ জানে না কোন স্থানে তার মৃত্যু হবে। নিশ্চয়ই আল্লাহ সর্বজ্ঞ, সব বিষয়ে খবর রাখেন।" (সূরা লুকমান ৩১:৩৪)
15461 - عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنِ الرَّسُولِ الَّذِي سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ. فَقَالَ: لَاتَنْقِطَعُ مَا جُوهِدَ الْعَدُوُّ.
أخرجه أحمد 5/ 363 (23467) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا عاصم بن رجاء ابن حيوة، عَنْ أَبِيه، فذكره.
زاذان أبو عمرو الكندي، عن رجل من الأنصار،
وعمن سمع النبي صلى الله عليه وسلم
রাজা ইবনে হাইওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি সেই দূতের (রাসূলের) সূত্রে বর্ণনা করেছেন যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হিজরত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যতক্ষণ শত্রুর সাথে জিহাদ করা হবে, ততক্ষণ (হিজরত) বন্ধ হবে না।
15462 - عَنْ زَاذَانَ ، قال: حَدَّثَنِي رَجُل مِنَ الأنْصَارِ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُبُر الصَّلَاةِ:
اللَهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُور، حَتَى بَلَغَ مِئَةَ.
أخرجه أحمد 5/ 371 (23537) قال: حدَّثنا محد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. و`النسائي` في `الكبرى` 9851 قال أخبرنا أحمد بن حرب، عن ابن فضيل. وفي (9852) قال أخبرني محمد بن هشام السدوسي، قال: حدَّثنا خالد، وهو ابن الحارث، قال: حدَّثنا شعبة. وفي (9853) قال أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدَّثني عبد اللهِ بن الربيع خراساني، بالمصيصة ، قال: حدثنا عباد بن العوام. وفي (9854) قال أخبرني أحمد بن عبد اللهِ بن علي بن سويد ابن منجوف، عن عبد الرحمن، عن عبد العزيز بن مسلم.
أربعتهم (شعبة، وابن فضيل، وعباد بن العوام، وعبد العزيز بن مسلم) عن حصين بن عبد الرحمن، عن هلال بن يساف، عن زاذان، فذكره.
- وقد رواه زاذان، عن عائشة رضي الله عنها، ويأتي في مسندها إن شاء اللهِ.
যাযান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের জনৈক ব্যক্তি আমাকে বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতের শেষে বলতে শুনেছেন:
“আল্লাহুম্মাগফির লী ওয়া তুব ‘আলাইয়্যা, ইন্নাকা আনতাত তাওয়্যাবুল গাফূর।”
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমার তওবা কবুল করুন। নিশ্চয়ই আপনি তওবা কবুলকারী, ক্ষমাশীল।)
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি একশ’বার পর্যন্ত বলেছেন।