আল মুসনাদুল জামি`
15523 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ، قال: كَانَ أصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لَايَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الأعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصلَاةِ.
أخرجه الترمذي (2622) قال: حدثنا قتيبة، قال: حدَّثنا بشر بن الممفضل، عن الجريري، عن عَبد اللهِ بن شقيق العقيلي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক আল-উকায়লী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ সালাত ব্যতীত অন্য কোনো আমলকে এমন মনে করতেন না যে, তা ত্যাগ করলে কুফরি হয়।
15524 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجُلٍ ، قال:
قُلْتُ: يَارَسُولَ اللهِ، مَتَى جُعِلْتَ نَبِيًّا؟ قَالَ: وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالجسَدِ.
أخرجه أحمد 4/ 66 (16740) و 5/ 379 (23599) قال: حدَّثنا سريج بن النعمان. حدَّثنا حماد، عن خالد الحذاء، عن عَبد اللهِ بن شقيق، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে শقيق থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কখন নবী হিসাবে নিযুক্ত হলেন? তিনি বললেন: যখন আদম (আঃ) রূহ ও দেহের মাঝে ছিলেন।
15525 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَابِ
النَّبِي صلى الله عليه وسلم، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
ألَا أدُلُّكُمْ عَلَى أهْلِ الْجَنَّةِ ، قَالُوا: بَلَى ، قال: الضُّعَفَاءُ الْمُتَظَلِّمُونَ. ثُمَّ قَالَ: ألَا أدُلُّكُمْ عَلَى أهْلِ النَّارِ؛ قَالُوا: بَلَى ، قال: كُلُّ شَدِيدٍ جَعْظَرِيٍّ.
أخرجه أحمد 5/ 369 (23519) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عَنْ أَبِي بشر، عن عَبد اللهِ بن شقيق، فذكره.
জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতবাসীদের সম্পর্কে বলে দেব না?” তারা বললেন, “হ্যাঁ, অবশ্যই।” তিনি বললেন, “তারা হলো দুর্বল ও (অসহায় অবস্থায় আল্লাহর কাছে) ফরিয়াদকারী মজলুম লোকেরা।” অতঃপর তিনি বললেন, “আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামবাসীদের সম্পর্কে বলে দেব না?” তারা বললেন, “হ্যাঁ, অবশ্যই।” তিনি বললেন, “তারা হলো প্রত্যেক কঠোর, রূঢ় স্বভাবের ও অহংকারী লোক।”
15526 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِوَادِى الْقُرَى وَهُوَ عَلَى فَرَسِهِ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ بُلْقِينٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هَؤُلَاءِ قَالَ هَؤُلَاءِ الْمَغْضُوبُ عَلَيْهِمْ. فَأَشَارَ إِلَى الْيَهُودِ فَقَالَ مَنْ هَؤُلَاءِ قَالَ هَؤُلَاءِ الضَّالُّونَ. يَعْنِى النَّصَارَى. قَالَ وَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ اسْتُشْهِدَ مَوْلَاكَ أَوْ قَالَ غُلَامُكَ فُلَانٌ. قَالَ بَلْ هُوَ يُجَرُّ إِلَى النَّارِ فِى عَبَاءَةٍ غَلَّهَا.
أخرجه أحمد 5/ 32 (20619) و 5/ 77 (20620) و 21016 قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا معمر، عن بديل العقيلي ، قال: أخبرني عبد الله بن شقيق، فذكره.
ـ حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْن شَقِيقٍ ، قال: كَانَ رَجُل مِنْ أصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامِلاً بِمِصْر، فًأتَاهُ رَجُلٌ مِنْ أصْحَابِهِ، فَإِذَا هُوَ شَعثُ الرَّأْس مُشْعَانٌّ ، قال: مَالِي أرَاكَ مُشْعَانًّا وَأَنْتَ أمِيرٌ ، قال: كَانَ نَبِيُّ
اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَانَا عَنِ الإرْفَاهِ. قُلْنَا: وَمَا الإرْفَاهُ؛ قَالَ: التَّرَجُّلُ كُلَّ يَوْمٍ.
تقدم في مسند فضالة بن عبيد رضي الله عنه، حديث رقم (11120).
আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক থেকে বর্ণিত, তাকে এমন একজন ব্যক্তি সংবাদ দিয়েছেন, যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ওয়াদী আল-কুরার এলাকায় ঘোড়ায় আরোহিত অবস্থায় শুনতে পেয়েছেন। বুলকীন গোত্রের একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! এরা কারা?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এরা হলো সেই লোক যাদের উপর আল্লাহর গজব নাযিল হয়েছে।” (তিনি ইহুদিদের দিকে ইঙ্গিত করলেন)। লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল, “এরা কারা?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এরা হলো পথভ্রষ্ট।” (অর্থাৎ খ্রিস্টানরা)।
রাবী বলেন, এরপর এক ব্যক্তি এসে বলল, আপনার অমুক মুক্তদাস—অথবা তিনি বললেন, আপনার অমুক গোলাম—শাহাদাত বরণ করেছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “বরং তাকে একটি চাদরের কারণে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে, যা সে আত্মসাৎ করেছিল।”
[অন্য এক বর্ণনায়] আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে একজন লোক মিশরের প্রশাসক ছিলেন। তাঁর সঙ্গীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এলে দেখল যে তিনি এলোমেলো চুল নিয়ে অগোছালো অবস্থায় আছেন। লোকটি বলল, “কী ব্যাপার, আপনি আমীর হওয়া সত্ত্বেও আপনাকে অগোছালো দেখছি কেন?” তিনি বললেন, “আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে 'ইরফাহ' (الإرْفَاهِ) থেকে নিষেধ করতেন।” আমরা জিজ্ঞেস করলাম, “ইরফাহ কী?” তিনি বললেন, “প্রতিদিন চুল আঁচড়ানো।”
15527 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قال: أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ وَأنَا أقُولُ: أوْلَادُ الْمُسْلِمِينَ مَعَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ مَعَ الْمُشْرِكِينَ، حَتَّى حَدَّثَنِي فُلَانٌ، عَنْ فُلَانٍ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْهُمْ. فَقَالَ: اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ، قال: فَلَقِيتُ الرَّجُلَ، فَأخْبَرَنِي، فَأَمْسَكْتُ عَنْ قَوْلِي.
أخرجه أحمد 5/ 73 (20973) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا حماد، يعني ابن سلمة. وفي 5/ 410 (23880) قال: حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا خالد الحذاء.
كلاهما (حماد، وخالد) عن عمار بن أبي عمار، عن ابن عباس، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার ওপর এমন একটি সময় এসেছিল যখন আমি বলতাম, মুসলিমদের সন্তানরা মুসলিমদের সঙ্গে এবং মুশরিকদের সন্তানরা মুশরিকদের সঙ্গে (জান্নাতে/জাহান্নামে) থাকবে। যতক্ষণ না অমুক ব্যক্তি অমুক থেকে আমার কাছে বর্ণনা করল যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের (ঐ শিশুদের) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তারা কী আমলকারী হতো, তা আল্লাহই ভালো জানেন। তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, এরপর আমি সেই লোকটির সঙ্গে সাক্ষাৎ করলাম এবং সে আমাকে (হাদীসটি) জানালো। অতঃপর আমি আমার পূর্বের কথা বলা থেকে বিরত থাকলাম।
15528 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ أَخْبَرَنِى رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَنْصَارِ
أَنَّهُمْ بَيْنَمَا هُمْ جُلُوسٌ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رُمِىَ بِنَجْمٍ
فَاسْتَنَارَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَاذَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا رُمِىَ بِمِثْلِ هَذَا. قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ كُنَّا نَقُولُ وُلِدَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ عَظِيمٌ وَمَاتَ رَجُلٌ عَظِيمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهَا لَا يُرْمَى بِهَا لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنْ رَبُّنَا تبارك وتعالى اسْمُهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا سَبَّحَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ ثُمَّ سَبَّحَ أَهْلُ السَّمَاءِ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ حَتَّى يَبْلُغَ التَّسْبِيحُ أَهْلَ هَذِهِ السَّمَاءِ الدُّنْيَا ثُمَّ قَالَ الَّذِينَ يَلُونَ حَمَلَةَ الْعَرْشِ لِحَمَلَةِ الْعَرْشِ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ فَيُخْبِرُونَهُمْ مَاذَا قَالَ - قَالَ - فَيَسْتَخْبِرُ بَعْضُ أَهْلِ السَّمَوَاتِ بَعْضًا حَتَّى يَبْلُغَ الْخَبَرُ هَذِهِ السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَتَخْطَفُ الْجِنُّ السَّمْعَ فَيَقْذِفُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ وَيُرْمَوْنَ بِهِ فَمَا جَاءُوا بِهِ عَلَى وَجْهِهِ فَهُوَ حَقٌّ وَلَكِنَّهُمْ يَقْرِفُونَ فِيهِ وَيَزِيدُونَ.
أخرجه مسلم 7/ 36 و 7/ 37 قال: حدَّثنا حسن بن علي الحلواني وعبد بن حميد. قال حسن: حدَّثنا يعقوب. وقال عبد: حدثني يعقوب بن إبراهيم بن سعد، قال: حدَّثنا أبي، عن صالح (ح) وحدثنا زهير بن حرب، قال: حدَّثنا الوليد بن مسلم، قال: حدَّثنا أبو عمرو الأوزاعي ح وحدثنا أبو الطاهر وحرملة.
قالا: أخبرنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس ح وحدثني سلمة بن شبيب، قال: حدَّثنا الحسن بن أعين، قال: حدَّثنا معقل، يعني ابن عبيد اللهِ. و`الترمذي` 3224 قال: حدَّثنا الحسين بن حريث، قال: حدَّثنا الوليد بن مسلم، قال: حدَّثنا الأوزاعي. و`النسائي` في `الكبرى` 11208 قال: أخبرني كثير بن عبيد، عن محمد بن حرب، عن الزبيدي.
خمستهم (صالح، والأوزاعي، ويونس، ومعقل، والزبيدي) عن
الزهري، عن علي بن حسين، عن عبد اللهِ بن سالم، فذكره.
- في رواية يونس: عن عَبد اللهِ بن بن. عباس ، قال: أخبرنا رجال من أصحاب رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم من الأنصار`.
- وفي رواية الأوزاعي عند الترمذي: عن ابن عباس، عن رلي، من الأنصار`.
ـ حَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ ، قال: سَألْتُ عَبْدَاللهِّ بْنَ عَبَّاسٍ عَن رُؤْيَا رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي ذَكَر. فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ذُكِرَ لِي أنَّ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم، قال: بَيْنَا أنَا نَائِمٌ أرِيتُ أنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا فَأذِنَ لِي فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، فَأوًّلْتُهُمَا، كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ.
تقدم في مسند عَبد اللهِ بن عباس رضي الله عنهما حديث رقم (6795).
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনসারদের মধ্য থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী আমাকে জানিয়েছেন যে, এক রাতে তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বসা ছিলেন, হঠাৎ একটি তারা নিক্ষিপ্ত হলো এবং তা আলোকিত হয়ে উঠল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের জিজ্ঞেস করলেন: জাহিলিয়াতের যুগে তোমরা এ ধরনের কিছু নিক্ষিপ্ত হতে দেখলে কী বলতে?
তাঁরা বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো জানেন। (তবে) আমরা বলতাম, হয় এই রাতে কোনো মহান ব্যক্তির জন্ম হয়েছে, অথবা কোনো মহান ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করেছেন।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, নিশ্চয়ই এগুলো কারো জন্ম বা মৃত্যুর কারণে নিক্ষিপ্ত হয় না। বরং আমাদের রব (প্রভু) তাবারাকা ওয়া তাআ'লা যখন কোনো বিষয়ের ফায়সালা করেন, তখন আরশ বহনকারীরা তাসবীহ পাঠ করেন। এরপর তাঁদের নিকটবর্তী আসমানের অধিবাসীরা তাসবীহ পাঠ করেন। এভাবে তাসবীহ পাঠ দুনিয়ার আসমানের অধিবাসীদের কাছে পৌঁছে।
অতঃপর আরশ বহনকারীদের নিকটবর্তী আসমানের অধিবাসীরা আরশ বহনকারীদের জিজ্ঞেস করেন: তোমাদের রব কী বলেছেন? তখন তাঁরা তাঁদের জানিয়ে দেন যে আল্লাহ কী বলেছেন। এরপর আসমানগুলোর অধিবাসীরা একে অপরের নিকট জানতে চায়, এভাবে খবর দুনিয়ার আসমানে পৌঁছে যায়।
তখন জিনেরা গোপনে তা শোনার চেষ্টা করে এবং তারা তাদের বন্ধুদের (গণকদের) কাছে সেই খবর নিক্ষেপ করে এবং (যখন শোনার চেষ্টা করে) তখন তাদের প্রতি উল্কা নিক্ষেপ করা হয়। তারা যা ঠিকঠাকভাবে এনেছে, তা সত্য; কিন্তু এর সাথে তারা মিথ্যা মিশিয়ে দেয় এবং অনেক কিছু বাড়িয়ে দেয়।
***
উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই স্বপ্নের বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম, যা তিনি উল্লেখ করেছিলেন। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমাকে জানানো হয়েছিল যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি যখন ঘুমিয়ে ছিলাম, তখন আমি স্বপ্নে দেখলাম যে আমার দু'হাতে সোনার দুটি চুড়ি পরানো হয়েছে। এতে আমি ভীত হলাম এবং তা অপছন্দ করলাম। তখন আমাকে অনুমতি দেওয়া হলো, ফলে আমি সে দুটিতে ফুঁ দিলাম এবং তারা উড়ে গেল। তখন আমি সেগুলোর ব্যাখ্যা করলাম যে, তারা হলো দুজন মিথ্যাবাদী, যারা (ভবিষ্যতে) আত্মপ্রকাশ করবে।
15529 - عَنْ عَبْدِاللهِّ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصحابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالََ:
رَأيْتُ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَأ.
أخرجه أحمد 3/ 414 (15500) قال: حدَّثنا معتمر بن سليمان التيمي، قال: أخبرنا حميد، عن عبد اللهِ بن عبيد، فذكره.
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি নাক ডাকার শব্দ না হওয়া পর্যন্ত ঘুমিয়েছিলেন, অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) উযু করেননি।
15530 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ، أوْ عَمِيرَةَ ، قال: حَدَّثَنِي زَوْجُ ابْنَةِ أبِي لَهَبٍ. قَالَ:
دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تَزَوَّجْتُ ابْنَةَ أبِي لَهَبٍ. فَقَالَ: هَلْ مِنْ لَهْوٍ.
أخرجه أحمد 4/ 67 (16743) و 5/ 379 (23602) قال: حدَّثنا الزبيري، قال: حدَّثنا إسرائيل، عن سماك، عن معبد بن قيس، عن عبد اللهِ بن عمير، أو عميرة، فذكره.
عَبد اللهِ بن كعب بن مالك الأنصاري
আবদুল্লাহ ইবনু উমাইর (বা উমাইরাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু লাহাবের মেয়ের স্বামী আমাকে বলেছেন যে, আমি যখন আবু লাহাবের মেয়েকে বিবাহ করলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আগমন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এখানে কি (বিবাহের) কোনো আমোদ-প্রমোদ আছে?
15531 - عَنْ عَبْدِاللهِّ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الأنْصَارِيِّ، وَهُوَ أحَدُ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ، أنَّهُ أخْبَرَهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبي
صلى الله عليه وسلم؛
أنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا عَاصِبًا رَأْسَهُ. فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: أمَّا بَعْدُ، يَامَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ، فَإِنَّكُمْ قَدْ أصْبَحْتُمْ تَزِيدُونَ، وَأصْبَحَتِ الأنْصَارُ لَاتَزِيد، عَلَى هَيْئَتِهَا الَّتِي هِيَ عَلَيْهَا الْيَوْمَ، وَإِنَّ الأنْصَارَ عَيْبَتِي الَّتِي آويتُ إِلَيْهَا، فَأكْرِمُوا كَرِيمَهُمْ، وَتَجَاوَزوا عَنْ مُسِيئِهِمْ.
أخرجه أحمد 3/ 500 (16172) قال: حدَّثنا أبو اليمان، قال: أخبرنا شعيب، عن الزهري ، قال: أخبرني عبد اللهِ بن كعب بن مالك الأنصاري، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে কা'ব ইবনে মালিক আনসারী, যিনি ছিলেন সেই তিনজনের একজন যাদের তাওবা কবুল হয়েছিল, তিনি বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু সাহাবী তাঁকে জানিয়েছেন; একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাথায় পট্টি বেঁধে (বা কাপড় জড়িয়ে) বের হলেন। অতঃপর তিনি তাঁর খুতবায় বললেন: "আম্মা বা'দ (যাহোক), হে মুহাজিরগণ! তোমরা সংখ্যায় বৃদ্ধি পাচ্ছো, আর আনসারগণ আজ যেমন আছেন, তেমনই থাকছেন, তারা (সংখ্যায়) বৃদ্ধি পাচ্ছেন না। আর নিশ্চয়ই আনসারগণ হলো আমার গোপন আধার, যাদের কাছে আমি আশ্রয় নিয়েছি। সুতরাং তোমরা তাদের সম্মানিতদেরকে সম্মান করো, আর তাদের মন্দকারীদের ভুল ক্ষমা করে দিও।"
15532 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الأنْصَارِيِّ، أنَّ جَيْشًا مِنَ الأنْصَارِ كَانُوا بِأرْضِ فَارِس مَعَ أمِيرِهِمْ، وَكَانَ عُمَرُ يُعَقِّبُ الْجُيُوشَ فِي كُلِّ عَامٍ، فَشُغِلَ عَنْهُمْ عُمَر، فَلَمَّا مَرَّ الأجَلُ قَفَلَ أهْلُ ذَلِكَ الثَّغْر، فَاشْتَدَّ عَلَيْهِمْ وَتَوَاعَدَهُمْ، وَهُمْ أصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالُوا: يَاعُمَر، إِنَّكَ غَفَلْتَ عَنَّا وَتَرَكْتَ فِينَا الَّذِي أمَرَ بِهِ رَسُولً اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِعْقَابِ بَعْض الْغَزِيَّةِ بَعْضًا.
أخرجه أبو داود (2960) قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، قال: حدَّثنا إبراهيم، يعني ابن سعد، قال: حدَّثنا ابن شهاب، عن عَبد اللهِ بن كعب بن مالك الأنصاري، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু কা'ব ইবনু মালিক আল-আনসারী থেকে বর্ণিত, আনসারদের একটি বাহিনী তাদের আমীরের সাথে পারস্যের (ফারিস) ভূমিতে ছিল। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতি বছরই সৈন্যদের পালাক্রমে পরিবর্তন করতেন, কিন্তু উমর তাদের দিক থেকে (অন্য কাজে) ব্যস্ত হয়ে পড়লেন। যখন নির্দিষ্ট সময় পেরিয়ে গেল, তখন সেই সীমান্ত রক্ষীরা ফিরে এলো। (এতে) তিনি তাদের প্রতি কঠোর হলেন এবং তাদের হুঁশিয়ারি দিলেন, অথচ তারা ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ। তারা বললেন, হে উমর! আপনি আমাদের দিক থেকে গাফেল হয়ে গেছেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, এক দলের পর আরেক দলকে পাঠানো হবে, তা আমাদের ক্ষেত্রে ছেড়ে দিয়েছেন।
15533 - عَنْ عَبْدِاللهِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قال: انْطَلَقْتُ أنَا وَأَبي إِلَى صِهْرٍ لَنَا مِنَ الأنْصَارِ نَعُودُهُ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ. فَقَالَ لِبَعْضِ أَهْلِهِ: يَاجَارِيَةُ، ائْتُونِي بِوَضُوءٍ لَعَلِّيَ أصَلِّي فَأسْتَرِيحُ ، قال: فَأنْكَرْنَا ذَلِكَ عَلَيْهِ. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
قُمْ يَا بِلَالُ فَأَرِحْنَا بِالصَّلَاة.
أخرجه أحمد 5/ 371 (23541) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي. و`أبو داود` 4986 قال: حط ثنا محمد بن كثير.
كلاهما (ابن مهدي، وابن كثير) عن إسرائيل، قال: حدَّثنا عثمان بن المغيرة، عن سالم بن أبي الجعد، عن عَبد اللهِ بن محمد بن الحنفية، فذكره.
- ورواه مسعر، عن عمرو بن مرة، عن سالم بن أبي الجعد، عن رجل من خزاعة، وقد تقدم.
আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও আমার পিতা আনসারদের মধ্য থেকে আমাদের একজন আত্মীয়কে দেখতে যাচ্ছিলাম। তখন সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তিনি (সেই আনসারী আত্মীয়) তার পরিবারের একজনকে বললেন: ওহে বালিকা, আমার জন্য ওযূর পানি নিয়ে এসো, সম্ভবত আমি সালাত আদায় করব এবং শান্তি/আরাম লাভ করব।
আব্দুল্লাহ বলেন: আমরা তাঁর এই কথায় আপত্তি জানালাম। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলতেন:
“ওহে বিলাল, ওঠো! এবং সালাতের মাধ্যমে আমাদের শান্তি দাও (আরাম দাও)।”
15534 - عَنْ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَاب النَّبِيِّ عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَشْرَبُ نَاسٌ مِنْ أمَّتِي الْخَمْر، يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا.
سلف في مسند عبادة بن الصامت ، الحديث رقم (6181).
নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের কিছু লোক মদ পান করবে এবং তারা সেটির আসল নাম ছাড়া অন্য কোনো নামে নামকরণ করবে।
15535 - عَنْ عَبد اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أبي بُرْدَةَ الْكِنَانِيِّ، أنَّ بَعْضَ بَنِي مُدْلجٍ أخْبَرَهُ؛ أنَّهُمْ كَانُوا يَرْكَبُونَ الأرْمَاثَ فِي الْبَحْرِ لِلصَّيْد، فَيَحْمِلُونَ مَعَهُمْ مَاءً للسفة فَتُدْرِكُهُمُ الصَّلَاةُ، وَهُمْ فِي الْبَحْر، وَأنَّهُمْ ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِي صلى الله عليه وسلم. فَقَالُوا: إِنْ نَتَوَضَّأْ بِمَائِنَا عَطِشْنَا، وَإِنْ نَتَوَضَّأْ بِمَاءِ الْبَحْرِ وَجَدْنَا فِي أنْفُسِنَا. فَقَالَ لَهُمْ: هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحَلَالُ مَيْتَتُهُ.
أخرجه أحمد 5/ 365 (23484) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا يَحيى، عن عبد اللهِ بن المغيرة بن أبي بردة الكناني، أنه أخبره، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু মুগীরা ইবনু আবী বুরদাহ আল-কিনানী থেকে বর্ণিত, বনু মুদলিজ গোত্রের কিছু লোক তাকে জানিয়েছিল যে, তারা মাছ শিকারের জন্য সমুদ্রের ভেলায় চড়তো এবং তারা তাদের সাথে পান করার জন্য পানি বহন করত। (যাত্রাপথে) তারা সমুদ্রে থাকাকালীন তাদের সালাতের সময় হয়ে যেত। তারা বিষয়টি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করল। তারা বলল: যদি আমরা আমাদের (সংরক্ষিত) পানি দ্বারা উযু করি, তবে আমরা পিপাসার্ত হয়ে পড়ব, আর যদি আমরা সমুদ্রের পানি দিয়ে উযু করি, তবে আমরা (মনের মধ্যে) অস্বস্তি অনুভব করি। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে বললেন: এর পানি পবিত্রকারী এবং এর মৃত প্রাণী হালাল।
15536 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ ، قال: حَدَّثَنِي صَاحِبٌ لِي، أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
تَبًّا لِلذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ ، قال: فَحَدَّثَنِي صَاحِبِي أنَّهُ انْطَلَقَ مَعَ عُمَرَ ابنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه. فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، قَوْلُكَ: تَبًّا لِلذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، مَاذَا؛ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لِسَانًا ذَاكِرًا، وَقَلْبًا شَاكِرًا، وَزَوْجَةً تُعِينُ عَلَى الآخِرَة.
أخرجه أحمد 5/ 366 (23489) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. و`النسائي` في الكبرى عن محمود بن غيلان، عَنْ أَبِي داود (ح) وعن محمد بن المثنى، عن محمد بن جعفر.
كلاهما (محمد بن جعفر، وأبو داود) عن شعبة، قال: حدَّثني سَلْم قال: سَمِعتُ عَبد اللهِ بن أبي الهذيل، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আল-হুযাইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার একজন সাথী আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: স্বর্ণ ও রৌপ্যের জন্য ধ্বংস! তিনি বলেন: এরপর আমার সাথী আমাকে বর্ণনা করেন যে, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রওনা হলেন। তিনি (সাথী) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আপনার বাণী: ‘স্বর্ণ ও রৌপ্যের জন্য ধ্বংস,’ এর উদ্দেশ্য কী? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (উদ্দেশ্য হলো) এমন জিহ্বা যা (আল্লাহকে) স্মরণ করে, এমন অন্তর যা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে এবং এমন স্ত্রী যে আখিরাতের পথে সাহায্য করে।
15537 - عَنْ عَبْدِاللهِّ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم؛
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنَّهُ سُئِلَ عَنِ الضَّالَّة. فَقَالَ: اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، ثُمَّ عَرِّفْهَا ثَلَاثَةَ أيَّامٍ عَلَى بَابِ الْمَسْجِد، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَأْتِ فَعَرِّفْهَا سَنَةً، فإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا، وَإِلَاّ فَشَأْنُكَ بِهَا.
أخرجه النسائي في الكبرى` 5741 قال: أخبرنا يزيد بن محمد بن عبد الصمد، قال: حدَّثنا علي بن عياش، قال: حدَّثنا الليث، قال: حدَّثني من أرضى، عن إسماعيل بن أمية بن عمرو بن سعيد بن العاصي، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن عَبد اللهِ بن يزيد مولى المنبعث، فذكره.
- ورواه عبد اللهّ بن يزيد مولى المنبعث، عن يزيد مولى المنبعث، عن زيد بن خالد الجهني، وقد تقدم رقم (3917).
আবদুল্লাহ্ ইবনু ইয়াযিদ মাওলা আল-মুনবা'ইথ থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারানো বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: তুমি তার পাত্র (আবরণ) এবং তার বাঁধন সম্পর্কে জেনে রাখো। অতঃপর তুমি তিন দিন মসজিদের দরজায় দাঁড়িয়ে এর ঘোষণা দাও। যদি তার মালিক আসে, তবে তাকে তা দিয়ে দাও। আর যদি সে না আসে, তবে এক বছর পর্যন্ত এর ঘোষণা দিতে থাকো। এরপরও যদি এর মালিক আসে (তবে তাকে তা দিয়ে দাও), অন্যথায় তুমি তা ব্যবহার করতে পারো।
15538 - عَنْ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِىُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ دَخَلْتُ مَسْجِدَ الْكُوفَةِ - أَوَّلَ
مَا بُنِىَ مَسْجِدُهَا وَهُوَ فِى أَصْحَابِ التَّمْرِ يَوْمَئِذٍ وَجُدُرُهُ مِنْ سِهْلَةٍ - فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُ النَّاسَ قَالَ:
بَلَغَنِى حَجَّةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةُ الْوَدَاعِ - قَالَ - فَاسْتَتْبَعْتُ رَاحِلَةً مِنْ إِبِلِى ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى جَلَسْتُ لَهُ فِى طَرِيقِ عَرَفَةَ - أَوْ وَقَفْتُ لَهُ فِى طَرِيقِ عَرَفَةَ - قَالَ فَإِذَا رَكْبٌ عَرَفْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ بِالصِّفَةِ فَقَالَ رَجُلٌ أَمَامَهُ خَلِّ عَنْ طَرِيقِ الرِّكَابِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيْحَهُ فَأَرِبَ مَا لَهُ. فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى اخْتَلَفَتْ رَأْسُ النَّاقَتَيْنِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ دُلَّنِى عَلَى عَمَلٍ يُدْخِلُنِى الْجَنَّةَ وَيُنَجِّينِى مِنَ النَّارِ. قَالَ بَخٍ بَخٍ لَئِنْ كُنْتَ قَصَّرْتَ فِى الْخُطْبَةِ لَقَدْ أَبْلَغْتَ فِى الْمَسْأَلَةِ اتَّقِ اللَّهَ لَا تُشْرِكْ بِاللهِ وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤَدِّى الزَّكَاةَ وَتَحُجُّ الْبَيْتَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ. خَلِّ عَنْ طَرِيقِ الرِّكَابِ.
أخرجه أحمد 3/ 472 (15978) قال: حدَّثنا وكيع، عن عمرو بن حسان، يعني المسلي. وفي (15979) وحدثنا وكيع، عن يونس. وفي (15980) وحدثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا معمر، عَنْ أَبِي إسحاق. وفي 5/ 372 (23550) قال: حدَّثنا أبو قطن، قال: حدَّثنا يونس.
ثلاثتهم (عمرو بن حسان، ويونس، وأبو إسحاق) عن المغيرة بن عبد اللهِ اليشكري، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবদুল্লাহ আল-ইয়াশকুরি থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা বলেন: আমি কুফার মসজিদে প্রবেশ করলাম—তখন মসজিদটি সবেমাত্র নির্মিত হচ্ছিল, সেদিন সেটি খেজুর বিক্রেতাদের মাঝে ছিল এবং এর দেয়াল ছিল কাদার (বা সহজ মাটির)। হঠাৎ দেখি একজন লোক জনগণকে উদ্দেশ্য করে কথা বলছেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিদায় হজের খবর আমার কাছে পৌঁছাল। তিনি (আমার পিতা) বলেন, অতঃপর আমি আমার উট থেকে একটি আরোহী উট নিয়ে বের হলাম এবং আরাফার পথে তাঁর জন্য বসে পড়লাম—অথবা আরাফার পথে তাঁর জন্য অপেক্ষা করলাম। তিনি বলেন: হঠাৎ একটি কাফেলা এল। আমি তাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর বর্ণনা অনুযায়ী চিনতে পারলাম। তখন তাঁর সামনে থাকা এক ব্যক্তি বলল, আরোহীদের পথ ছেড়ে দাও! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তার জন্য আফসোস! তার কী হয়েছে (সে এত রুক্ষ কেন)? তখন আমি তাঁর এত কাছে গেলাম যে, আমাদের উভয় উটনীর মাথা একে অপরের সাথে মিশে গেল। তিনি (আমার পিতা) বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমল বলে দিন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেবে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, বাহ! বাহ! তুমি যদিও বক্তব্যে সংক্ষিপ্ত করেছ, কিন্তু প্রশ্ন করার ক্ষেত্রে তুমি পূর্ণতা দান করেছ। আল্লাহকে ভয় করো, আল্লাহর সাথে শিরক করো না, সালাত প্রতিষ্ঠা করো, যাকাত আদায় করো, বাইতুল্লাহর হজ করো এবং রমজানের সাওম পালন করো। আরোহীদের পথ ছেড়ে দাও।
15539 - عَنْ عَبْدُ الْجَبَّارِ الْخَوْلَانِىُّ قَالَ:
دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ فَإِذَا كَعْبٌ يَقُصُّ فَقَالَ مَنْ هَذَا قَالُوا كَعْبٌ يَقُصُّ. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَا يَقُصُّ إِلَاّ أَمِيرٌ أَوْ مَأْمُورٌ أَوْ مُخْتَالٌ. قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ كَعْبًا فَمَا رُئِىَ يَقُصُّ بَعْدُ.
أخرجه أحمد 4/ 233 (18214) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا العوام، قال: حدَّثنا عبد الجبار الخولاني، فذكره.
আব্দুল জাব্বার আল-খাওলানি থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন কাব (আল-আহবার)-কে কিচ্ছা-কাহিনী বলতে (উপদেশ দিতে) দেখা গেল। তিনি বললেন, ইনি কে? লোকেরা বলল, ইনি কাব, তিনি ওয়াজ করছেন। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'তিন ব্যক্তি ছাড়া কেউ ওয়াজ করবে না (বা কিচ্ছা বলবে না): হয় শাসক (আমীর), অথবা যাকে (ওয়াজ করার জন্য) নিযুক্ত করা হয়েছে (মা'মূর), অথবা দাম্ভিক (মুখতাল) ব্যক্তি।' বর্ণনাকারী বলেন, এই কথা কাবে পৌঁছালে এরপর তাকে আর কখনো ওয়াজ করতে দেখা যায়নি।
15540 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِىِّ قَالَ:
اجْتَمَعَ أَرْبَعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُهُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِيَوْمٍ. فَقَالَ الثَّانِى أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ. قَالَ وَأَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِنِصْفِ
يَوْمٍ. فَقَالَ الثَّالِثُ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ. قَالَ وَأَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِضَحْوَةٍ. قَالَ الرَّابِعُ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ. قَالَ وَأَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ بِنَفْسِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 425 (15581 و 15582 و 15583 و 15584) قال: حدَّثنا حسين بن محمد، قال: أخبرنا محمد بن مطرف. وفي 5/ 362 (23456) قال: حدَّثنا أسباط، عن هشام بن سعد.
كلاهما (محمد بن مطرف، وهشام بن سعد) عن زيد بن أسلم، عن عبد الرحمن بن البيلماني، فذكره.
. عبد الرحمن بن جابر بن عَبد اللهِ، عمن سمع النبي صلى الله عليه وسلم
ـ حَدِيثُ عَبْدِالرَّحْمَانِ بْنِ جَابِرٍ، عَمَّنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
لَا عُقُوبَةَ فَوْقَ عَشْرِ ضَرَبَاتٍ، إِلَاّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ.
تقدم في مسند أبي بردة بن نيار رضي الله عنه حديث رقم (12007).
আবদুর রহমান ইবনুল বায়লামানী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চারজন সাহাবী একত্রিত হলেন। তাঁদের একজন বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বান্দার তওবা কবুল করেন, তার মৃত্যুর একদিন আগে পর্যন্ত। দ্বিতীয়জন বললেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এই কথা শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (দ্বিতীয়জন) বললেন: আর আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বান্দার তওবা কবুল করেন, তার মৃত্যুর অর্ধ দিন আগে পর্যন্ত। তৃতীয়জন বললেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এই কথা শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (তৃতীয়জন) বললেন: আর আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বান্দার তওবা কবুল করেন, তার মৃত্যুর 'দাহওয়াহ' (পূর্বাহ্ন) আগে পর্যন্ত। চতুর্থজন বললেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এই কথা শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (চতুর্থজন) বললেন: আর আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয় আল্লাহ বান্দার তওবা কবুল করেন যতক্ষণ না সে নিজ রূহকে (মৃত্যুকালে) গড়গড় না করে (অর্থাৎ যতক্ষণ রূহ কণ্ঠনালীতে না আসে)।
আবদুর রহমান ইবনে জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যিনি শুনেছেন এমন এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দশটি আঘাতের ঊর্ধ্বে কোনো শাস্তি নেই, তবে আল্লাহর নির্ধারিত সীমাসমূহের (হুদূদ) ক্ষেত্রে ব্যতীত।
15541 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ رَجُلٌ خَدَمَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِ سِنِينَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامُهُ يَقُولُ
بِسْمِ اللهِ وَإِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ اللَّهُمَّ أَطْعَمْتَ وَأَسْقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَأَحْيَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ.
أخرجه أحمد 2/ 64 (16712) و 5/ 375 (23571) قال: حدَّثنا أبو عبد الرحمن، قال: حدَّثنا سعيد بن أبي أيوب. وفي 4/ 337 (19179) قال: حدَّثنا يحعص بن غيلان، قال: حدَّثنا رِشْدين بن سَعْد. و`النسائي` في `الكبرى` 6871 قال: أخبرنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أخبرنا ابن وهب، أخبرني سعيد.
كلاهما (سعيد بن أبي أيوب، ورِشْدين بن سَعْد) عن بكر بن عمرو، عن عَبد اللهِ بن هبيرة، عن عبد الرحمن بن جبير، فذكره.
আব্দুর রহমান ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন একজন লোক বর্ণনা করেছেন, যিনি আট বছর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমত করেছিলেন। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন যে, যখন তাঁর কাছে খাবার আনা হতো, তখন তিনি বলতেন: بِسْمِ اللهِ (বিসমিল্লাহ)। আর যখন তিনি খাবার শেষ করতেন, তখন তিনি বলতেন: اللَّهُمَّ أَطْعَمْتَ وَأَسْقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَأَحْيَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ। (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনিই খাওয়ান, আপনিই পান করান, আপনিই সম্পদশালী করেন, আপনিই সন্তুষ্ট করেন, আপনিই পথ দেখান এবং আপনিই জীবন দান করেন। সুতরাং, আপনি যা কিছু দিয়েছেন, তার জন্য সকল প্রশংসা আপনারই)।
15542 - عَنْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَضْرَمِىِّ يَقُولُ أَخْبَرَنِى مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
إِنَّ مِنْ أُمَّتِى قَوْمًا يُعْطَوْنَ مِثْلَ أُجُورِ أَوَّلِهِمْ فَيُنْكِرُونَ
الْمُنْكَر.
أخرجه أحمد 4/ 62 (16709) و/375 (23568) قال: حدَّثنا زيد بن الحُباب ، قال: أخبرني سُفيان، عن عطاء بن السائب ، قال: سَمِعتُ عبد الرحمن بن الحضرمي يقول، فذكره.
عبد الرحمن بن زيد بن الخطاب العدوي
আব্দুল রহমান ইবনুল হাযরামী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁকে এমন ব্যক্তি খবর দিয়েছেন যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে এমন একদল লোক থাকবে যাদেরকে তাদের প্রথম প্রজন্মের সমান প্রতিদান (সওয়াব) দেওয়া হবে যখন তারা অন্যায় কাজকে প্রত্যাখ্যান করবে।