হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (15703)


15703 - عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، قال: سَمِعْتُ شَيْخًا مِنْ قَيْسٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، أنَّهُ قَالَ:
جَاءَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَنَا بَكرَةٌ صَعْبَة لَايُقْدَرُ عَلَيْهَا، قال: فَدَنَا مِنْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ ضَرْعَهَا فَحَفَلَ فَاحْتَلَبَ ، قال: وَلَمَا مَاتَ أبِي جَاءَ وَقَدْ شَدَدْتهُ فِي كَفَنِهِ، وَأخَذْتُ سَلَاءَةً فَشَدَدْتُ بِهَا الْكَفَنَ. فَقَالَ: لَا تُعَذِّبْ أَبَاكَ بِالسَّلِيِّ. قَالَهَا حَمَّادٌ ثَلَاثًا ، قال: ثُمَّ كَشَفَ عَنْ صَدْرِهِ وَألْقَى السَّلِيَّ ثُمَّ بَزَق عَلَى صَدْرِهِ حَتَّى رَأيْتُ رَضَاضَ بُزَاقِهِ عَلَى صَدْرِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 73 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، فذكره.




হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে বর্ণিত, যিনি কায়স গোত্রের এক শায়খকে তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন। তাঁর পিতা বলেন: আমাদের নিকট নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন। তখন আমাদের একটি দুরন্ত কমবয়সী উটনী ছিল, যাকে নিয়ন্ত্রণ করা যেত না। তিনি বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির কাছে গেলেন এবং তার ওলানে হাত বুলিয়ে দিলেন। ফলে ওলানটি দুধে ভরে গেল এবং তিনি দুধ দোহন করলেন। তিনি বলেন, যখন আমার পিতা মারা গেলেন, তখন [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] এলেন। আমি তখন তার কাফন শক্ত করে বেঁধেছিলাম এবং একটি খেজুর ডালের কাঁটা বা শলাকা নিয়ে কাফনটিকে শক্ত করে বাঁধলাম। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কাঁটা বা শলাকা দ্বারা তোমার পিতাকে কষ্ট দিও না।" (হাম্মাদ এটি তিনবার বলেছেন)। তিনি বলেন, অতঃপর তিনি তার (পিতার) বুক থেকে কাপড় সরিয়ে দিলেন এবং কাঁটাটি ফেলে দিলেন। এরপর তিনি তাঁর বুকে থুথু দিলেন, এমনকি আমি তাঁর থুথুর কণার চিহ্ন তাঁর বুকে দেখতে পেলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (15704)


15704 - عَنْ حُمْيدِ بْنِ هِلَالٍ ، قال: حَدَّثَنِي مَنْ سَمعَ الأعْرَابِي قَالَ:
رَأَيْت رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي ، قال: فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَرَفَعَ كَفَّيْهِ حَتَّى حَاذَتَا، أَوْ بَلَغَتَا، فُرُوعَ أذُنَيْهِ كَأنَّهُمَا مَرْوَحَتَان.

أخرجه أحمد 5/ 6 قال: حدَّثنا هاشم وبهز. قالا: حدَّثنا سليمان بن المغيرة، عن حميد بن هلال، فذكره.




হুমাইদ ইবনু হিলাল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি যিনি আল-আরাবী (মরুচারী ব্যক্তি) থেকে শুনেছেন, তিনি আমাকে বর্ণনা করেছেন। আল-আরাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছি। তিনি বলেন: যখন তিনি রুকূ’ থেকে তাঁর মাথা উঠালেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত এমনভাবে উত্তোলন করলেন যে, তা তাঁর কানসমূহের ওপরের অংশের সমান্তরাল হলো অথবা তা পর্যন্ত পৌঁছল, যেন হাত দুটি দুটি পাখা।









আল মুসনাদুল জামি` (15705)


15705 - عَنْ حُمَيْدٍ ، قال: وَحَدَّثَنِي مَنْ سَمعَ الَاعْرَابِيَّ قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلَّي، وَعَلَيْهِ نَعْلَانِ مِنْ بَقَرٍ ، قال: فَتَفَلَ عَنْ يَسَارِهِ، ثُمَّ حَكَّ حَيْثُ تَفَلَ بِنَعْلِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 6 قال: حدَّثنا هاشم وبهز. قالا: حدَّثنا سليمان بن المغيرة، عن حميد، فذكره.

ـ حَدِيثُ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ حُوَيْطَبٍ ، قال: حَدَثَتْنِي جَدَّتِي، أنَّهَا سَمِعَتْ أبَاهَا يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا وُضُوءَ لَهُ، ولَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَدْكُرِ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ، وَلَا يُؤْمِنُ بِاللهِ مَنْ لَا يُؤمِنُ بِي، وَلَا يُؤمِنُ بِي مَنْ لَايُحِبُّ الأنْصَار.
تقدم في مسند سعيد بن زيد رضي الله عنه حديث رقم (4854).




হুমাইদ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যিনি জনৈক গ্রাম্য বেদুঈনকে (আ'রাবীকে) বলতে শুনেছেন, তিনি আমাকে বর্ণনা করেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছি। তাঁর পায়ে গরুর চামড়ার তৈরি জুতো ছিল। তিনি বলেন, এরপর তিনি তাঁর বাম দিকে থুথু ফেললেন এবং যেখানে থুথু ফেলেছিলেন, তাঁর জুতোর দ্বারা তা ডলে দিলেন।

রিবাহ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে হুয়াইতিব থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার দাদী আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তাঁর বাবাকে বলতে শুনেছেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যার ওযু নেই, তার সালাত নেই। আর যার উপর আল্লাহর নাম স্মরণ করা হয়নি, তার ওযু নেই। যে আমার উপর ঈমান আনে না, সে আল্লাহর উপর ঈমান আনে না। আর যে আনসারদের ভালোবাসে না, সে আমার উপর ঈমান আনে না।









আল মুসনাদুল জামি` (15706)


15706 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛
أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْعَقِيقَةِ. فَقَالَ: لَا أحِبُّ الْعُقُوقَ، كَأنَّهُ كَرِهَ الاسْمَ، وَقَالَ: مَنْ وُلِدَ لَهُ فَأحَبَّ أنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَفْعَلْ.

أخرجه أحمد 5/ 369 قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى ، قال: أخبرني مالك، عن زيد بن أسلم، فذكره.
وأخرجه أحمد 5/ 435 قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن سُفيان، عن
زيد بن أسلم، عن رجل من بني ضمرة، عن رجل من قومه ، قال: سألت النبي صلى الله عليه وسلم عن العقيقة ، فذكره.
… فذكره.




যায়দ ইবনে আসলাম থেকে বনূ যামরা গোত্রের এক ব্যক্তির মাধ্যমে তার পিতা থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আকীকা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: আমি 'উকুক' (পিতা-মাতার অবাধ্যতা) পছন্দ করি না। মনে হচ্ছিল তিনি নামটি অপছন্দ করলেন। আর তিনি বললেন: যার সন্তান জন্মগ্রহণ করে এবং যে তার সন্তানের পক্ষ থেকে (পশু) যবেহ করতে পছন্দ করে, সে যেন তা করে।









আল মুসনাদুল জামি` (15707)


15707 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أوْ عَمِّهِ ، قال:
رَأيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِعَرَفَة.

أخرجه أبو داود (1915) قال: حدَّثنا هناد، عن ابن أبي زائدة، قال: حدَّثنا سفيان بن عُيينة، عن زيد بن أسلم، فذكره.
- زيد بن أسلم، عن رجل من بني سليم، عن جده.




যায়িদ ইবনু আসলাম থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরাফাতে মিম্বরের উপর দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (15708)


15708 - عَنْ زَيْدٍ، يَعْنِي ابْنَ أسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، عَنْ جَدِّهِ؛
أنَّهُ أتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِفِضَّةٍ. فَقَالَ: هَذِهِ مِنْ مَعْدِنٍ لَنَا. فقال النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ستَكُونُ مَعَادِنُ يَحْضُرهَا شِرَارُ النَّاسِ.

أخرجه أحمد 5/ 430 قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن زيد،
عن سالم بن أبي أمية ، يعني ابن أسلم، فذكره.




ঐ ব্যক্তির দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কিছু রূপা নিয়ে আসলেন। তিনি বললেন, এগুলো আমাদের একটি খনি থেকে প্রাপ্ত। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, এমন কিছু খনি হবে, যেখানে নিকৃষ্ট লোকেরাই উপস্থিত হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (15709)


15709 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَابِهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَايُفْطِرُ مَنْ قَاءَ، وَلَامَنِ احْتَلَمَ، وَلَا مَنِ احْتَجَمَ.

أخرجه أبو داود (2376) قال: حدَّثنا محمد بن كثير، قال: أخبرنا سُفيان، عن زيد بن أسلم، فذكره.




নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বমি করে, তার রোযা ভাঙ্গে না, আর যে ব্যক্তি স্বপ্নদোষের শিকার হয়, তারও রোযা ভাঙ্গে না, আর যে ব্যক্তি শিঙ্গা লাগায় (হিজামা করে), তারও রোযা ভাঙ্গে না।









আল মুসনাদুল জামি` (15710)


15710 - عَنْ أَبِي النَّضر، عَنْ رَجُلٍ كَانَ قَدِيمًا، مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، كَانَ فِي عَهْدِ عُثْمَانَ رَجُل يُخْبِر، عَنْ أَبِيهِ؛
أنَّهُ لَقِيَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، اكْتُبْ لِي كِتَابًا أنْ لَا أوَآخَذُ بِجَرِيرةِ غَيْرِي. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ ذَلِكَ لَكَ وَلِكُلِّ مُسْلِمٍ.

أخرجه أحمد 3/ 479 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا وهيب، قال: حدَّثنا موسى بن عقبة: قال: حدثني أبو النضر، فذكره.




আবুন নযর থেকে বর্ণিত, তিনি বনী তামীম গোত্রের এক প্রাচীন ব্যক্তি (যিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে ছিলেন) তার সূত্রে বর্ণনা করেন, যিনি তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করেন। সেই পিতা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার জন্য এমন একটি দলিল লিখে দিন, যাতে আমাকে অন্য কারো অপরাধের জন্য পাকড়াও করা না হয়।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "নিশ্চয়ই এটি (এই বিধান) আপনার জন্য এবং প্রত্যেক মুসলমানের জন্য প্রযোজ্য।"









আল মুসনাদুল জামি` (15711)


15711 - عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أوْ عَمِّهِ. قَالَ:
رَمَقْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاتِهِ، فَكَانَ يَمْكُثُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ قَدْرَ مَايَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ ثَلَاثًا.

أخرجه أحمد 5/ 271 قال: حدَّثنا خلف بن الوليد. و`أبو داود` 885 قال: حدَّثنا مسدد.
كلاهما (خلف، ومسدد) عن خالد بن عبد اللهِ، عن سعيد الجريري، فذكره.
وأخرجه أحمد 5/ 6 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الرحمن الطفاوي قال: حدَّثنا سعيد الجريري، عن رجل من بني تميم، وأحسن الثناء عليه، عَنْ أَبِيه، أو عمه، فذكر نحوه.




সা'দী থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা অথবা চাচা সূত্রে বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর সালাতে পর্যবেক্ষণ করেছিলাম। তিনি তাঁর রুকূ' ও সিজদায় ততটা সময় অবস্থান করতেন, যতটা সময়ে 'সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি' তিনবার বলা যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (15712)


15712 - عَنْ سِماكٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، عَنْ آخَر
مِنْهُمْ. قَالَ:
رَأيْتُ رَايَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَفْرَاءَ.

أخرجه أبو داود (2593) قالى: حدَّثنا عُقبة بن مُكْرَم، قال: حدَّثنا سَلْم بن قُتَيبة، عن شُعبة، عن سماك، فذكره.




সিমা'ক থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কওমের এক ব্যক্তি থেকে, আর তিনি তাদের অন্য এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেছেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পতাকা হলুদ রঙের দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (15713)


15713 - عَنْ سُويدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أبْنَاءِ أصْحَاب النَّبِي صلى الله عليه وسلم، عَنْ أَبِيهِ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. . . نَحْوَهُ ، قال: مَلَاهُ اللهًّ أَمْنًا وَإِيمانًا. وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ: دَعَاهُ اللهِ. زَادَ: وَمَنْ تَرَكَ لبْسَ ثَوْبِ جَمَالٍ، وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ، قَالَ بِشْر: أحْسَبُهُ قَالَ: تَوَاضُعًا، كَسَاهُ اللَّهُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ، وَمَنْ زَوَّجَ للهِ تَعَالى تَوَّجَهُ اللَّهُ تَاجَ الْمُلْكِ. هكذا ذكره أبو داود عقب حديث سهل بن معاذ، عَنْ أَبِيه ، أن رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: من كظم غيظا وهو قادر على أن يُنْفِذَهُ، دعاه اللهِ عز وجل على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره الله من الحور ماشاء. ولم يسق متنه كاملاً.

أخرجه أبو داود (4778) قال: حدَّثنا عُقبة بن مُكْرَم، قال: حدَّثنا عبد الرحمن، يعني ابن مَهْدي، عن بشر يعني ابن منصور، عن محمد بن عَجْلان، عن سويد بن وهب، فذكره.




সুওয়াইদ ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাকে (ক্রোধ সংবরণকারীকে) নিরাপত্তা ও ঈমান দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেবেন। (রাবী) 'আল্লাহ তাকে ডাকবেন' এই ঘটনাটি উল্লেখ করেননি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: যে ব্যক্তি সৌন্দর্যমণ্ডিত পোশাক পরিধান করা থেকে বিরত থাকে, যদিও সে তা পরিধান করতে সক্ষম—বিশর (রাবী) বলেন, আমার মনে হয় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বিনয়ের কারণে (বিরত থাকলে)—আল্লাহ তাকে সম্মানের পোশাক পরিধান করাবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টির জন্য (কারও) বিবাহ সম্পন্ন করে দেয়, আল্লাহ তাকে রাজত্বের মুকুট পরিয়ে দেবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (15714)


15714 - عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أبنَاءِ أصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ آبَائِهِمْ دِنْيَةً، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
ألَا مَنْ ظَلَمَ مُعَاهِدًا، أو انْتَقَصَهُ، أوْ كَلَّفهُ فَوْقَ طَاقَتِهِ، أوْ أخَذَ مِنْهُ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ، فَأَنَا حَجِيجُهُ يَوْمَ الْقِيَامَة.

أخرجه أبو داود (3052) قال: حدَّثنا سُليمان بن داود المهري، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: حدَّثني أبو صخر المديني، أن صفوان بن سليم أخبره، فذكره.




সাফওয়ান ইবনে সুলাইম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাবধান! যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তির (মুআহিদের) ওপর জুলুম করে, অথবা তার অধিকার খর্ব করে, অথবা তার সাধ্যের অতিরিক্ত বোঝা চাপায়, অথবা তার আন্তরিক সম্মতি ছাড়া তার থেকে কিছু গ্রহণ করে, তাহলে কিয়ামতের দিন আমি তার পক্ষে (বিরুদ্ধে) বাদী হব।









আল মুসনাদুল জামি` (15715)


15715 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيِّ ، قال: حَدَّثَنِي
رَجُلٌ مِنْ أهْلِ الْبَادِية، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ أبُوهُ أسِيرًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ: سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا تُقْبَلُ صَلَاةٌ لَايُقْرَأ فِيهَا بِأم الْكِتَابِ.

أخرجه أحمد 5/ 78 قال: حدَّثنا عفَّان، قال: حدَّثنا عبد الوارث، قال: حدَّثني عبد اللهِ بن سوادة القشيري، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে সাওয়াদাহ আল-কুশাইরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উপত্যকার জনৈক ব্যক্তি আমাকে তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, আর তার পিতা ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বন্দী। তিনি বলেন: আমি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: এমন কোনো সালাত কবুল করা হয় না, যাতে উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করা হয় না।









আল মুসনাদুল জামি` (15716)


15716 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ مُعَاوِيةَ بْنِ حُدَيْجٍ ، قال: سمِعْتُ رَجُلاً مِنْ كِنْدَةَ يَقُولُ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أصْحَاب النَّبِي صلى الله عليه وسلم مِنَ الأنْصَار، أنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَنْتَقِصُ أحَدُكُمْ مِنْ صَلَاتِهِ شَيْئًا، إِلَاّ أتَمَّهَا اللهُ عز وجل مِنْ سُبْحَتِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 429 قال: حدَّثنا يَحيى بن إسحاق. قالى: حدَّثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عبد الرحمن بن معاوية بن حديج، فذكره.




আনসারী সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: তোমাদের কেউ যদি তার সালাত থেকে কোনো কিছু কম করে, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তা তার নফল ইবাদত (সুবহাত) দ্বারা পূর্ণ করে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (15717)


15717 - عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أوْ عَنْ عَمِّهِ، عَنْ جَدِّهِ
أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ فِي غَزْوَةِ تَبُوكٍ: إِذَا وَقَعَ الطَّاعُونُ بِأرْضٍ وَأنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا، وَإِذَا وَقَعَ بِأرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَقْدُمُوا عَلَيْهِ.

أخرجه أحمد 3/ 416 و 4/ قال: حدثنا عفان. وفي 3/ 416 و 4/ 177 قال: حدَّثنا عبد الصمد. وفي 5/ 373 قال: حدَّثنا أبو كامل.
ثلاثتهم (عفان، وعبد الصمد، وأبو كامل) قالوا: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن عكرمة بن خالد المخزومي، فذكره.




ইকরিমা ইবন খালিদ আল-মাখযূমী তাঁর পিতা অথবা তাঁর চাচা থেকে তাঁর দাদা সূত্রে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধের সময় বলেছেন: যখন কোনো এলাকায় প্লেগ (মহামারি) দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে অবস্থান করো, তখন তোমরা সেখান থেকে বেরিয়ে যেও না, আর যখন কোনো এলাকায় তা দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে না থাকো, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না।









আল মুসনাদুল জামি` (15718)


15718 - عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ ، قال: حَدَّثَنِي عَرِيف مِنْ
عُرَفَاءِ قُرَيْشٍ ، قال: حَدَّثَنِي أبِي؛ أنَّهُ سَمِعَ مِنْ فَلْقِ فِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، وَشَوَّالاً، وَالأربعَاءَ، وَالْخَمِيسَ، وَالْجُمُعَةَ، دَخَلَ الْجَنَّة.

أخرجه أحمد 3/ 416 قال: حدَّثنا عبد الصمد وعفان. و`عَبد اللهِ بن أحمد` في زوائده على المسند 4/ 78 قال: حدثني أبو مالك الحنفي كثير بن يَحيى بن كثير البصري.
ثلاثتهم (عبد الصمد، وعفان، وأبو مالك الحنفي) عن ثابت بن زيد أبي زيد، قال: حدَّثنا هلال بن خباب، عن عكرمة بن خالد، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 2791 قال: أخبرنا أبو داود الحراني، قال: حدَّثنا عارم، قال: حدَّثنا ثابت، قال: حدَّثنا هلال، هو ابن خباب، عن عريف من عرفاء قريش، قال: حدَّثني أبي، أنه سمع من فلق في رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم. قال:
من صام رمضان وشوال والاربعاء والخميس دخل الجنة. ليس فيه عكرمة بن خالد.




ইকরিমা ইবনে খালিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুরাইশের প্রধানদের মধ্য থেকে একজন কর্মকর্তা আমাকে বলেছেন, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে বলেছেন যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখ থেকে শুনেছেন: যে ব্যক্তি রমযান, শাওয়াল, বুধবার, বৃহস্পতিবার এবং শুক্রবার রোযা রাখল, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (15719)


15719 - عَنْ عَلْقَمَةَ الْمُزَنِيِّ ، قال: حَدَّثَنِي رَجُلٌ ، قال: كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِالْمَدِينةِ. فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنَ الْقَوْمِ: يَا فُلَانُ، كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْعَتُ الإِسْلَامَ ، قال:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ الإسْلَامَ بَدَأ جَذْعًا، ثُمَّ ثَنِيًّا، ثُمَّ رَبَاعِيًّا، ثُمَّ سَدِيسِيًّا، ثُمَّ بَازِلاً ، قال: فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: فَمَا بَعْدَ الْبُزُولِ إِلَاّ النُّقْصَانُ.

أخرجه أحمد 3/ 463 قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي 5/ 52 قال: حدَّثنا روح.
كلاهما (محمد بن جعفر، وروح بن عبادة) قالا: حدثنا عوف، قال: حدَّثني علقمة المزني، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মদীনায় তাঁর) মজলিসে উপস্থিত গোত্রের এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করলেন: হে অমুক! আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইসলামের বর্ণনা কীভাবে দিতে শুনেছেন? ঐ ব্যক্তি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই ইসলাম শুরু হয়েছিল 'জাযা' হিসেবে, তারপর 'সানী', তারপর 'রুবাঈ', তারপর 'সুদাইসী', এরপর 'বাযিল' হিসেবে। বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'বাযিল' (পূর্ণতা) অর্জনের পর তো শুধু হ্রাস ছাড়া আর কিছুই নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (15720)


15720 - عَنْ عُمَرَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أبِي طَلْحَةَ، عَنْ أمِّهِ، عَنْ أَبِيهَا، قال: قَالَ رَسًولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يُشَمَّتُ الْعَاطِسُ ثَلَاثًا، فَإِنْ زَادَ فَإِنْ شِئْتَ فَشَمِّتْهُ، وَإِنْ شِئْتَ فَلا.

أخرجه الترمذي (2744) قال: حدَّثنا القاسم بن دينار الكوفي، قال: حدَّثنا إسحاق بن منصور السلولي الكوفي، عن عبد السلام بن حرب، عن يزيد ابن عبد الرحمن أبي خالد، عن عُمر بن إسحاق بن أبي طلحة، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديثٌ غريبٌ وإسناده مجهولٌ.

أخرجه أبو داود (5036) قال: حدَّثنا هارون بن عَبد اللهِ، قال: حدَّثنا مالك بن إسماعيل، قال: حدَّثنا عبد السلام بن حرب، عن يزيد بن عبد الرحمن، عن يَحيى بن إسحاق بن عبد اللهِ بن أبي طلحة، عن أمه حميدة أو عبيدة بنت عبيد بن ربعة الزرقي، عَنْ أَبِيها، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قال:
تَشمت العاطس ثلاثا، فإِن شئت أن تشمته فشمته وإن شئت فكف. مرسلا.




উমর ইবনে ইসহাক ইবনে আবি তালহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাঁচিদাতাকে তিনবার (জবাব দিয়ে) ‘ইয়ারহামুকাল্লাহ’ বলা হবে। যদি সে এর থেকে বেশি (বার) হাঁচি দেয়, তাহলে তুমি চাইলে তাকে জবাব দিতে পারো, আর না চাইলে বিরত থাকতে পারো।









আল মুসনাদুল জামি` (15721)


15721 - عَنْ عَمْرِو بْنِ أوْسٍ ، قال: أنْبَأنَا رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُنَادِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَعْنِي فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ فِي السَّفَرِ يَقُولُ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، صَلُّوا فِي رِحَالكُمْ.

أخرجه أحمد / و 5/ 370 قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 373 قال: حدَّثنا عبد الرزاق ، قال: أخبرني ابن جريج. و`النسائي` 2/ 14 ، وفي `الكبرى` 1329 قَالَ: أخبرنا قتيبة، قال: حدَّثنا سفيان.
ثلاثتهم (شعبة، وابن جريج، وسفيان) عن عمرو بن دينار، عن عمرو بن أوس، فذكره.
. وأخرجه أحمد 3/ 415 قال: حدَّثنا أبو نُعيم، قال: حدَّثنا مسعر، عن عمرو بن دينار، قال: سَمِعتُ عمرو بن أوس ، قال: أخبرني من سمع منادي رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم حين ن مت الصلاة، أو حجن حانت الصلاة أو نحو هذا، أن صلوا في رحالكم لمطر كان.

ـ حَدِيثُ مُجَاهِدٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفَ، عَنْ أَبِيهِ. قَالَ:
رَأيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ ثُمَّ نَصَحَ فرج.
تقدم في مسند الحكم بن سفيان الثقفي رضي الله عنه حديث رقم (3443).




আমর ইবনু আওস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাকীফ গোত্রের এক ব্যক্তি আমাদের জানিয়েছে যে, সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আহ্বানকারীকে শুনতে পেয়েছিল—অর্থাৎ, সফরের মধ্যে এক বৃষ্টিময় রাতে সে তাকে 'হাইয়্যা আলাস-সালাহ্' (নামাজের জন্য এসো), 'হাইয়্যা আলাল-ফালাহ্' (সফলতার জন্য এসো) বলার পরে এই কথা বলতে শুনেছিল যে, 'তোমরা তোমাদের অবস্থানেই সালাত আদায় করো।'









আল মুসনাদুল জামি` (15722)


15722 - عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأنْصَار، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَعَتَ مِنْ عِرْقِ النِّسَاء، أَنْ تُؤْخَذَ أَلْيهُ كَبْشٍ عَرِبِيٍّ، لَيْست بِصغِيرَةٍ وَلَا عَظيمةٍ، فَتُذَابُ، ثُمَّ تُجَزَّأُ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ، فَيُشْربُ كُلَّ يَوْمٍ عَلَى رِيقِ النَّفَسِ جُزْءًا.

أخرجه أحمد 5/ 78 قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي. وفي 5/ 78 أيضًا قال: حدَّثنا عفان.
كلاهما (عبد الرحمن، وعفان) قالا: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن أنس ابن سيرين، عن معبد بن سيرين، فذكره.




আনসারী সাহাবীর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘ইরকুন নিসা’ (সায়াটিকা) রোগের চিকিৎসার জন্য এই পদ্ধতি বর্ণনা করেছেন: একটি বিশুদ্ধ আরবি দুম্বা/ভেড়ার চর্বির লেজ নিতে হবে, যা ছোটও হবে না এবং বড়ও হবে না। এরপর তা গলানো হবে। অতঃপর তা তিন ভাগ করা হবে এবং প্রতিদিন সকালে খালি পেটে এক অংশ পান করতে হবে।