আল মুসনাদুল জামি`
1581 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى سَرِيرٍ، مُرْمَلٌ بِشَرِيطٍ، وَتَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ، حَشْوُهَا لِيفٌ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَدَخَلَ عُمَرُ، فَانْحَرَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم انْحِرَافَةً، فَلَمْ يَرَ عُمَرُ بَيْنَ جَنْبِهِ وَبَيْنَ الشَّرِيطِ ثَوْبًا، وَقَدْ أَثَّرَ الشَّرِيطُ بِجَنْبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَكَى عُمَرُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا يُبْكِيكَ يَا عُمَرُ؟ قَالَ: وَاللهِ مَا أَبْكِي، إِلَاّ أَنْ أَكُونَ أَعْلَمُ أَنَّكَ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ، عز وجل، مِنْ
كِسْرَى وَقَيْصَرَ، وَهُمَا يَعِيشَانِ فِي الدُّنْيَا فِيمَا يَعِيشَانِ فِيهِ، وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ بِالْمَكَانِ الَّذِى أَرَى، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا الآخِرَةُ؟ قَالَ عُمَرُ: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّهُ كَذَاكَ.
أخرجه أحمد 3/ 139 (12444) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 1163 قال: حدَّثنا عَمْرو بن مَنْصُور.
كلاهما (أبو النَّضْر، وعَمْرو) عن المُبَارَك بن فَضَالَة، عن الحَسَن، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি একটি খাটের ওপর শুয়ে ছিলেন, যেটি খেজুর ডালের রশি দিয়ে বোনা ছিল। তাঁর মাথার নিচে চামড়ার একটি বালিশ ছিল যার ভেতরে খেজুর গাছের আঁশ ভরা ছিল। অতঃপর তাঁর কিছু সাহাবী তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন এবং উমারও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুটা কাত হলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাঁজর এবং রশির মধ্যে কোনো কাপড় দেখতে পেলেন না। রশির দাগ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাঁজরের ওপর বসে গিয়েছিল। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: হে উমার! কী কারণে তুমি কাঁদছো? তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি শুধু এ কারণেই কাঁদছি যে, আমি জানি, আপনি আল্লাহ্র কাছে কিসরা (পারস্য সম্রাট) ও কায়সার (রোম সম্রাট) থেকেও অধিক সম্মানিত। অথচ তারা দু’জন দুনিয়াতে বিলাসিতার মধ্যে জীবন যাপন করছে, আর আপনি ইয়া রাসূলুল্লাহ! এমন অবস্থায় আছেন যা আমি দেখছি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তাদের জন্য থাকুক দুনিয়া আর আমাদের জন্য থাকুক আখিরাত? উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই (সন্তুষ্ট)। তিনি বললেন: তাহলে এমনই হবে।
1582 - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا مِنْ مُعَمَّرٍ يُعَمَّرُ فِي الإِسْلَامِ، أَرْبَعِينَ سَنَةً، إِلَاّ صَرَفَ اللهُ عَنْهُ ثَلَاثَةَ أَنْوَاعٍ مِنَ الْبَلَاءِ: الْجُنُونَ، والْجُذَامَ، وَالْبَرَصَ، فَإِذَا بَلَغَ خَمْسِينَ سَنَةً لَيَّنَ اللهُ عَلَيْهِ الْحِسَابَ، فَإِذَا بَلَغَ سِتِّينَ رَزَقَهُ اللهُ الإِنَابَةَ إِلَيْهِ بِمَا يُحِبُّ، فَإِذَا بَلَغَ سَبْعِينَ سَنَةً أَحَبَّهُ اللهُ، وَأَحَبَّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، فَإِذَا بَلَغَ الثَّمَانِينَ قَبِلَ اللهُ حَسَنَاتِهِ، وَتَجَاوَزَ عَنْ سَيِّئَاتِهِ، فَإِذَا بَلَغَ تِسْعِينَ غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، وَسُمِّيَ أَسِيرَ اللهِ فِي أَرْضِهِ، وَشَفَعَ لأَهْلِ بَيْتِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 217 (13312) قال: حدَّثنا أَنَس بن عِيَاض، حدَّثني يُوسُف بن أَبي ذَرَّة الأَنْصَارِي. ، عن جَعْفَر بن عَمْرو، فذكره.
- وأخرجه أحمد 2/ 89 (5626) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا الفَرَج، حدَّثنا
مُحَمد بن عامر، عن مُحَمد بن عَبْد الله، عن عَمْرو بن جَعْفَر، عن أَنَس بن مالك، فذكره، مَوْقُوفًا.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো দীর্ঘায়ু ব্যক্তি নেই, যাকে ইসলামে চল্লিশ বছর বয়স পর্যন্ত বাঁচিয়ে রাখা হয়, কিন্তু আল্লাহ তার থেকে তিন প্রকার বিপদ দূর করে দেন: উন্মাদনা (পাগলামি), কুষ্ঠরোগ এবং শ্বেতরোগ। যখন সে পঞ্চাশ বছর বয়সে পৌঁছে, আল্লাহ তার হিসাবকে সহজ করে দেন। যখন সে ষাট বছর বয়সে পৌঁছে, আল্লাহ তাকে তাঁর নিকট প্রত্যাবর্তনের (তওবার) তৌফিক দান করেন যা তিনি পছন্দ করেন। যখন সে সত্তর বছর বয়সে পৌঁছে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন এবং আসমানের অধিবাসীরাও তাকে ভালোবাসেন। যখন সে আশি বছর বয়সে পৌঁছে, আল্লাহ তার নেক কাজগুলো কবুল করেন এবং তার মন্দ কাজগুলো ক্ষমা করে দেন। যখন সে নব্বই বছর বয়সে পৌঁছে, আল্লাহ তার পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেন, এবং তাকে যমীনে আল্লাহর বন্দী ('আসীরুল্লাহ') নামে আখ্যায়িত করা হয় এবং তাকে তার পরিবারের সদস্যদের জন্য সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হয়।
1583 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَصَبِيٌّ فِي الطَّرِيقِ، فَلَمَّا رَأَتْ أُمُّهُ الْقَوْمَ خَشِيَتْ عَلَى وَلَدِهَا أَنْ يُوطَأَ، فَأَقْبَلَتْ تَسْعَى، وَتَقُولُ: ابْنِي، ابْنِي، وَسَعَتْ فَأَخَذَتْهُ، فَقَالَ الْقَوْمُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُلْقِيَ ابْنَهَا فِي النَّارِ، قَالَ: فَخَفَّضَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: وَلَا اللهُ، عز وجل، لَا يُلْقِي حَبِيبَهُ فِي النَّارِ.
- وفي رواية: كَانَ صَبِيٌّ عَلَى ظَهْرِ الطَّرِيقِ، فَمَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا رَأَتْ أُمُّ الصَّبِيِّ الْقَوْمَ خَشِيَتْ أَنْ يُوطَأَ ابْنُهَا، فَسَعَتْ وَحَمَلَتْهُ، وَقَالَتْ: ابْنِي ابْنِي، قَالَ: فَقَالَ الْقَوْمُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كَانَتْ هَذِهِ لَتُلْقِيَ ابْنَهَا فِي النَّارِ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا، ولَا يُلْقِي اللهُ حَبِيبَهُ فِي النَّارِ.
أخرجه أحمد 3/ 104 (12041) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 235 (13501) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي.
كلاهما (ابن أَبي عَدِي، ومُحَمد) عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের এক দলের সাথে পথ অতিক্রম করছিলেন। রাস্তায় একটি শিশু ছিল। যখন শিশুটির মা দলটি দেখতে পেলেন, তখন তিনি ভয় পেলেন যে তাঁর সন্তান পদদলিত হতে পারে। তিনি দ্রুত ছুটে এসে বলতে লাগলেন, “আমার সন্তান! আমার সন্তান!” তিনি দ্রুত এসে তাকে তুলে নিলেন।
লোকেরা বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই মহিলা তার সন্তানকে কখনোই আগুনে নিক্ষেপ করবে না।”
নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে শান্ত করে বললেন: “আর আল্লাহর কসম! আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর প্রিয় বান্দাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন না।”
1584 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قَالَ رَبُّكُمْ، عز وجل: إِنْ تَقَرَّبَ عَبْدِي مِنِّي شِبْرًا، تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا، وَإِنْ تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا، وَإِنْ أَتَانِي مَاشِيًا، أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً.
- وفي رواية: عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ، عز وجل، قَالَ: يَقُولُ رَبُّكُمْ، عز وجل: إِذَا تَلَقَّانِي عَبْدِي شِبْرًا، تَلَقَّيْتُهُ ذِرَاعًا، وَإِذَا تَلَقَّانِي ذِرَاعًا، تَلَقَّيْتُهُ بَاعًا، وَإِذَا تَلَقَّانِي يَمْشِي، تَلَقَّيْتُهُ أُهَرْوِلُ.
أخرجه أحمد 3/ 122 (12258) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا شُعْبة. وفي 3/ 127 (12312) و 3/ 272 (13908) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 130 (12344) و 3/ 272 (13908) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 138 (12432) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. وفي 3/ 283 (14058) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا إبراهيم، أبو إِسْمَاعِيل القَنَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1168 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون، أخبرنا شُعْبة. وفي (1169) قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`البُخَارِي` 7536، وفي (خلق أفعال العباد) 56 قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد الرَّحِيم، حدَّثنا أبو زَيْد، سَعِيد بن الرَّبِيع الهَرَوِي، حدَّثنا شُعْبة.
ثلاثتهم (شُعْبة، ومَعْمَر، وأبو إِسْمَاعِيل القَنَّاد) عن قَتَادَة، فذكره.
- رواه يحيى بن سعيد، ومحمد بن أبي عَدي، ومُعتمر بن سليمان، عن سليمان التيمي، عن أنس بن مالك، عن أبي هريرة، وسيأتي في مسنده، إن شاء الله تعالى.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের প্রতিপালক, মহান ও মহিমান্বিত, বলেছেন: আমার বান্দা যদি আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর সে যদি আমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক বাহু পরিমাণ অগ্রসর হই। আর সে যদি হেঁটে আমার কাছে আসে, আমি দৌড়ে তার কাছে যাই।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে, তোমাদের প্রতিপালক, মহান ও মহিমান্বিত, বলেন: আমার বান্দা যখন আমার দিকে এক বিঘত অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক হাত অগ্রসর হই; আর যখন সে আমার দিকে এক হাত অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক বাহু অগ্রসর হই; আর যখন সে হেঁটে আমার কাছে আসে, আমি দৌড়ে তার কাছে যাই।
1585 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَاقَةٌ تُسَمَّى الْعَضْبَاءَ، لَا تُسْبَقُ - قَالَ حُمَيْدٌ: أَوْ لَا تَكَادُ تُسْبَقُ - فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ فَسَبَقَهَا، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، حَتَّى عَرَفَهُ، فَقَالَ: حَقٌّ عَلَى اللهِ أَنْ لَا يَرْتَفِعَ شَيْءٌ مِنَ الدُّنْيَا إِلَاّ وَضَعَهُ.
- وفي رواية: كَانَتْ نَاقَةٌ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تُسَمَّى الْعَضْبَاءَ، وَكَانَتْ لَا تُسْبَقُ، فَجَاءَ أَعْرَابِىٌّ عَلَى قَعُودٍ لَهُ فَسَبَقَهَا، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَقَالُوا: سُبِقَتِ الْعَضْبَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ لَا يَرْفَعَ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا إِلَاّ وَضَعَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 103 (12033) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. و`البُخَارِي` 4/ 38 (2871) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُحَمد، حدَّثنا مُعَاوِيَة، حدَّثنا أبو إِسْحَاق. وفي 4/ 38 (2872) و 8/ 131 (6501) قال: حدَّثنا مالك بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 8/ 131 (6501) قال: حدَّثني مُحَمد، أخبرنا الفَزَارِي، وأبو خالد الأَحْمَر. و`أبو داود` 4803 قال: حدَّثنا النُّفَيْلِي، حدَّثنا زُهَيْر. و`النَّسائي` 6/ 227، وفي `الكبرى` 4413 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، عن خالد. وفي 6/ 228، وفي `الكبرى` 4417 قال: أخبرني عَمْرو بن عُثْمَان بن سَعِيد بن كَثِير ، قال: حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد ، قال: حدَّثني شُعْبة.
ستتهم (ابن أَبي عَدِي، وأبو إِسْحَاق، إبراهيم بن مُحَمد، وزُهَيْر، وأبو خالد، وخالد بن الحارث، وشُعْبة) عن حُمَيْد، فذكره.
- صَرَّح حُمَيْد بالسَّمَاع، عند البُخَارِي (2871.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি উষ্ট্রী ছিল, যার নাম ছিল ‘আল-আদ্ববা’। তাকে কেউ কখনো পেছনে ফেলতে পারত না। (বর্ণনাকারী হুমাইদ বলেন: অথবা তাকে হারানো প্রায় অসম্ভব ছিল)। এরপর এক বেদুঈন তার একটি যুবক উটের (কা‘ঊদ) পিঠে চড়ে এসে তাকে (আল-আদ্ববাকে) হারিয়ে দিল। এতে মুসলমানদের মনে খুব কষ্ট হলো। তারা বলাবলি করতে লাগলো, ‘আল-আদ্ববা হেরে গেলো!’ যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা জানতে পারলেন, তখন তিনি বললেন: আল্লাহর উপর এটিই হক যে, তিনি দুনিয়ার কোনো কিছুকেই উপরে তোলেন না, তবে তাকে তিনি নিচে নামিয়ে দেন।
1586 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَتِ الْعَضْبَاءُ لَا تُسْبَقُ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ لَهُ، فَسَابَقَهَا، فَسَبَقَهَا الأَعْرَابِيُّ، فَكَأَنَّ ذَلِكَ شَقَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: حَقٌّ عَلَى اللهِ، عز وجل، أَنْ لَا يَرْفَعَ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا إِلَاّ وَضَعَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 253 (13694) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1315 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل. وفي (1344) قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب. و`أبو داود` 4802 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل.
أربعتهم (عَفَّان، ومُحَمد، وسُلَيْمان، ومُوسَى) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.
- قال البُخَارِي 4/ 39 (2872)، عَقِب رواية زُهَيْر، عن حُمَيْد، في الحديث السَّابق: طَوَّلَهُ مُوسَى، عن حَمَّاد، عن ثابت، عن أَنَس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-‘আদ্ববা (নামক উটনী) কে কেউ অতিক্রম করতে পারত না। অতঃপর এক বেদুইন তার একটি উটের পিঠে চড়ে এলো এবং তার সাথে প্রতিযোগিতা করল। তখন বেদুইনটি (আল-‘আদ্ববাকে) অতিক্রম করে গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের কাছে বিষয়টি যেন কঠিন (অস্বস্তিকর) মনে হলো। তখন তিনি বললেন: পরাক্রমশালী আল্লাহ্ তা‘আলার জন্য এটি আবশ্যক যে, তিনি দুনিয়ার কোনো কিছুকেই উঁচুতে তোলেন না, বরং তাকে নামিয়ে দেন (বা হ্রাস করেন)।
1587 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ، فَقِيلَ: كَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ الْمَوْتِ.
أخرجه أحمد 3/ 106 (12059) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 120 (12238) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 3/ 230 (13441) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ الأَنْصَارِي. وفي 3/ 257 (13730) قال: حدَّثنا عَفَّان ، حدَّثنا حَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1393 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. والتِّرْمِذِيّ` 2142 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر.
خمستهم (ابن أَبي عَدِي، ويَزِيد، ومُحَمد، وحَمَّاد، وإِسْمَاعِيل) عن حُمَيْد، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 223 (13366) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي، عَن حُمَيدٍ ، قال: قَالَ أَنَسٌ: لَا عَلَيْكُمْ أَن لَا تَعجَبُوا لِعَمَلِ رَجُل حَتى تَعْلَمُوا بِمَا يُخْتَمُ لَهُ بِهِ .. فذكره، مَوْقُوفًا.
وقال في آخره: قد رَفَعَهُ حُمَيْد مَرَّةً، ثم كَفَّ عنه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে ব্যবহার করেন। জিজ্ঞেস করা হলো, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি তাকে কীভাবে ব্যবহার করেন? তিনি বলেন: মৃত্যুর পূর্বে তাকে নেক আমল করার তাওফীক (সামর্থ্য) দান করেন।
1588 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أن النبي صلى الله عليه وسلم قالَ:
إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْبُرْهَةَ مِنْ عُمُرِهِ بِالْعَمَلِ الَّذِى لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، فَإِذَا كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ تَحَوَّلَ فَعَمِلَ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ ، فَمَاتَ فَدَخَلَ النَّارَ ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْبُرْهَةَ مِنْ عُمُرِهِ بِالْعَمَلِ الَّذِى لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ النَّارَ ، فَإِذَا كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ تَحَوَّلَ فَعَمِلَ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمَاتَ فَدَخَلَ الْجَنَّةَ.
أخرجه أحمد 3/ 120 قال: حدثنا يزيد بن هارون. وفي 3/ 257 قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا حماد. و (عبد بن حميد) 1393 قال: أخبرنا يزيد بن هارون.
كلاهما (يزيد ، وحماد) عن حميد فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার জীবনের দীর্ঘ সময় ধরে এমন আমল করে, যার ওপর যদি সে মারা যেতো তবে জান্নাতে প্রবেশ করতো। কিন্তু মৃত্যুর ঠিক আগে সে পরিবর্তিত হয়ে যায় এবং জাহান্নামবাসীর মতো কাজ শুরু করে, ফলে সে মারা যায় এবং জাহান্নামে প্রবেশ করে। আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার জীবনের দীর্ঘ সময় ধরে এমন আমল করে, যার ওপর যদি সে মারা যেতো তবে জাহান্নামে প্রবেশ করতো। কিন্তু মৃত্যুর ঠিক আগে সে পরিবর্তিত হয়ে যায় এবং জান্নাতবাসীদের মতো কাজ শুরু করে, ফলে সে মারা যায় এবং জান্নাতে প্রবেশ করে।
1589 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّا إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ فَحَدَّثْتَنَا، رَقَّتْ قُلُوبُنَا، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ عَافَسْنَا النِّسَاءَ وَالصِّبْيَانَ، وَفَعَلْنَا وَفَعَلْنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ تِلْكَ السَّاعَةَ لَوْ تَدُومُونَ عَلَيْهَا، لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلَائِكَةُ.
أخرجه أحمد 3/ 175 (12827) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل، حدَّثنا حَمَّاد ، عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তাঁকে বললেন: যখন আমরা আপনার নিকট থাকি এবং আপনি আমাদের আলোচনা করেন, তখন আমাদের অন্তর কোমল হয়ে যায়। কিন্তু যখন আমরা আপনার নিকট থেকে বের হয়ে যাই, তখন আমরা স্ত্রী-পুত্রদের সাথে সংস্পর্শ করি, আর এই করি আর সেই করি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা যদি ওই (আধ্যাত্মিক) অবস্থা স্থায়ীভাবে বজায় রাখতে, তবে ফেরেশতাগণ তোমাদের সাথে মুসাফা করতেন।
1590 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
رُبَّ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، ذِي طِمْرَيْنِ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّهُ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1236) قال: أخبرنا جَعْفَر بن عَوْن، أخبرنا أُسَامة بن زَيْد، عن حَفْص بن عُبَيْد اللهِ، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অনেক এলোমেলো চুল এবং ধূলিধূসরিত, পুরনো দু'টি বস্ত্র পরিহিত লোক আছে যে, যদি সে আল্লাহর নামে কসম করে, তবে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।
1591 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانٍَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَانَتِ الآخِرَةُ هَمَّهُ، جَعَلَ اللهُ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ، وَجَمَعَ لَهُ شَمْلَهُ، وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ رَاغِمَةٌ، وَمَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا هَمَّهُ، جَعَلَ اللهُ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَفَرَّقَ عَلَيْهِ شَمْلَهَ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدُّنْيَا إِلَاّ مَا قُدِّرَ لَهُ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2465) قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا وَكِيع، عن الرَّبِيع بن صَبِيح، عن يَزِيد بن أَبَان، وهو الرَّقَاشِي، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আখেরাতকে তার একমাত্র লক্ষ্য (চিন্তা) বানাবে, আল্লাহ তার অন্তরে প্রাচুর্য দান করবেন, তার বিক্ষিপ্ত বিষয়গুলোকে একত্রিত করে দেবেন এবং দুনিয়া তার কাছে অবনত হয়ে আসবে। আর যে ব্যক্তি দুনিয়াকে তার একমাত্র লক্ষ্য (চিন্তা) বানাবে, আল্লাহ তার দারিদ্র্যকে তার দুই চোখের সামনে স্থাপন করে দেবেন, তার বিষয়গুলোকে ছিন্নভিন্ন করে দেবেন, আর দুনিয়াতে তার জন্য যতটুকু নির্ধারিত রয়েছে, তার চেয়ে বেশি সে পাবে না।
1592 - عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي قُرَّةَ السَّدُوسِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعْقِلُهَا وَأَتَوَكَّلُ، أَوْ أُطْلِقُهَا وَأَتَوَكَّلُ؟ قَالَ: اعْقِلْهَا وَتَوَكَّلْ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2517) قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد القَطَّان، حدَّثنا المُغِيرَة بن أَبي قُرَّة السَّدُوسِي، فذكره.
- قال عَمْرو بن علي: قال يَحيى: وهذا عندي حديثٌ مُنْكَرٌ.
- وقال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهذا حديثٌ غريبٌ من حديث أَنَس، لا نعرفُه إلا من هذا الوجه، وقد رُوِيَ عن عَمْرو بن أُمَيَّة الضَّمْري، عن النَّبِي صلى الله عليه وسلم نحو هذا.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি এটিকে বেঁধে রেখে আল্লাহর ওপর ভরসা করব, নাকি ছেড়ে দিয়ে ভরসা করব?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি এটিকে বাঁধো এবং আল্লাহর ওপর ভরসা করো।"
1593 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ حَافِظَيْنِ رَفَعَا إِلَى اللهِ مَا حَفِظَا، مِنْ لَيْلٍ، أَوْ نَهَارٍ، فَيَجِدُ اللهُ فِي أَوَّلِ الصَّحِيفَةِ وَفِي آخِرِ الصَّحِيفَةِ خَيْرًا، إِلَاّ قَالَ اللهُ، تَعَالَى:
أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي مَا بَيْنَ طَرَفَيِ الصَّحِيفَةِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (981) قال: حدَّثنا زِيَاد بن أَيُّوب ، قال: حدثنا مُبَشِّر بن إِسْمَاعِيل الحَلَبِي، عن تَمَّام بن نَجِيح، عن الحَسَن، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো দুজন আমল সংরক্ষণকারী (ফেরেশতা) নেই, যারা রাত বা দিনের যে আমল তারা সংরক্ষণ করেছেন, তা আল্লাহর কাছে পেশ করে— আর আল্লাহ্ সেই আমলনামার শুরুতে ও শেষে কল্যাণ (বা ভালো কাজ) দেখতে পান— তখন আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন: আমি তোমাদেরকে সাক্ষী রাখছি যে, এই আমলনামার দুই প্রান্তের মাঝের যা কিছু আছে, আমি আমার বান্দার তা ক্ষমা করে দিলাম।
1594 - عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَعْظَمُ النَّاسِ هَمًّا، الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَهُمُّ بِأَمْرِ دُنْيَاهُ وَأَمْرِ آخِرَتِهِ.
أخرجه ابن ماجة (2143) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن بَهْرَام، حدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد بن عُثْمَان، زَوْج بنت الشَّعْبِي، حدَّثنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن يَزِيد الرَّقَاشِي، فذكره.
- قال ابن ماجة: هذا حديثٌ غريبٌ، تَفَرَّدَ به إِسْمَاعِيل.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের মধ্যে সেই মুমিনই সবচেয়ে বেশি চিন্তিত, যে তার দুনিয়া ও আখিরাতের উভয় বিষয় নিয়ে উদ্বিগ্ন থাকে।
1595 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ اللَّهَ، عز وجل، قَدْ وَكَّلَ بِالرَّحِمِ مَلَكًا، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ نُطْفَةٌ، أَيْ رَبِّ عَلَقَةٌ، أَيْ رَبِّ مُضْغَةٌ، فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَ خَلْقًا، قَالَ: قَالَ الْمَلَكُ: أَيْ رَبِّ، ذَكَرٌ، أَوْ أُنْثَى؟ شَقِيٌّ، أَوْ سَعِيدٌ؟ فَمَا الرِّزْقُ؟ فَمَا الأَجَلُ؟ فَيُكْتَبُ كَذَلِكَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ.
أخرجه أحمد 3/ 116 (12181) و 3/ 148 (12528) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 3/ 117 (12182) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب. وفي 3/ 148 (12527) قال: حدَّثنا يُونُس. و`البُخَارِي` 1/ 87 (318) قال: حدَّثنا مُسَدَّد. وفي 4/ 162 (3333) قال: حدَّثنا أبو النُّعْمَان. وفي 8/ 152 (6595) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب. و`مسلم` 8/ 46 (6823) قال: حدَّثني أبو كامل، فُضَيْل بن حُسَيْن الجَحْدَرِي.
سبعتهم (يَحيى بن سَعِيد، وابن أَيُّوب، ويُونُس، ومُسَدَّد، وأبو النُّعْمَان، وسُلَيْمان، وأبو كامل) عن حَمَّاد بن زَيْد، قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن أَبي بَكْر، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা (শক্তিশালী ও মহিমান্বিত) জরায়ুর জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করেছেন। সে বলে: ‘হে আমার রব! (এখন) শুক্রবিন্দু, হে আমার রব! (এখন) জমাট রক্তপিণ্ড, হে আমার রব! (এখন) গোশতের টুকরা (হয়েছে)।’ অতঃপর যখন আল্লাহ সৃষ্টির কাজটি সম্পূর্ণ করার ইচ্ছা করেন, তখন ফেরেশতা বলে: ‘হে আমার রব! পুরুষ হবে, নাকি মহিলা? সে দুর্ভাগ্যবান হবে, নাকি সৌভাগ্যবান? তার রিযিক কতটুকু হবে? তার জীবনকাল কত হবে?’ আর এভাবেই তার মায়ের গর্ভে এসব লিখে দেওয়া হয়।
1596 - عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، قَالَ: شَكَوْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَا نَلْقَى مِنَ الْحَجَّاجِ، فَقَالَ: اصْبِرُوا، فَإِنَّهُ لَا يَأْتِي عَلَيْكُمْ عَامٌ، أَوْ يَوْمٌ، إِلَاّ الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ، حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ، عز وجل، سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: لَا يَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ إِلَاّ هُوَ شَرٌّ مِنَ الزَّمَانِ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ، سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم، مَرَّتَيْنِ.
أخرجه أحمد 3/ 117 (12186) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، أنبأنا مالك، يَعْنِي ابن مِغْوَل. وفي 3/ 132 (12372) و 3/ 177 (12848) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن سُفْيان. وفي 3/ 179 (12869) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن سُفْيان. وفي 3/ 261 (13789) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا مالك، يَعْنِي ابن مِغْوَل. و`البُخَارِي` 9/ 61 (7068) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 2206 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن سُفْيان الثَّوْرِي.
كلاهما (مالك، وسُفْيان) عن الزُّبَيْر بن عَدِي، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যুবাইর ইবনু আদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা (স্বৈরশাসক) হাজ্জাজ (ইবনু ইউসুফ)-এর পক্ষ থেকে যেসব কষ্ট ভোগ করছিলাম, সে বিষয়ে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অভিযোগ করলাম। তিনি বললেন: তোমরা ধৈর্য ধারণ করো। কারণ তোমাদের এমন কোনো বছর, বা দিন আসবে না, যার পরবর্তীটি তার চেয়ে খারাপ না হবে—যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের সম্মানিত ও মহিমান্বিত রবের সাথে মিলিত হও। আমি এ কথা তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি।
অপর এক বর্ণনায় আছে: তোমাদের উপর এমন কোনো যুগ আসবে না, যা তার পূর্ববর্তী যুগের চেয়ে খারাপ না হবে। আমরা এ কথা তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে দুবার শুনেছি।
1597 - عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ:
يَا أَنَسُ، إِنَّ النَّاسَ يُمَصِّرُونَ أَمْصَارًا، وَإِنَّ مِصْرًا مِنْهَا يُقَالُ لَهُ: الْبَصْرَةُ، أَوِ الْبُصَيْرَةُ، فَإِنْ أَنْتَ مَرَرْتَ بِهَا، أَوْ دَخَلْتَهَا، فَإِيَّاكَ وَسِبَاخَهَا وَكِلَاءَهَا وَسُوقَهَا وَبَابَ أُمَرَائِهَا، وَعَلَيْكَ بِضَوَاحِيهَا، فَإِنَّهُ يَكُونُ بِهَا
خَسْفٌ وَقَذْفٌ وَرَجْفٌ، وَقَوْمٌ يَبِيتُونَ يُصْبِحُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ.
أخرجه أبو داود (4307) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الصَّبَّاح، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا مُوسَى الحَنَّاط، لا أعلمه إلا ذكره عن مُوسَى بن أَنَس، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: হে আনাস, নিশ্চয় মানুষ বিভিন্ন শহর নির্মাণ করবে। সেগুলোর মধ্যে একটি শহর হবে যাকে বসরা অথবা বুসাইরা বলা হবে। যদি তুমি এর পাশ দিয়ে যাও অথবা তাতে প্রবেশ করো, তবে তুমি এর লবণাক্ত ভূমি, এর দুর্গসমূহ, এর বাজার এবং এর শাসকদের দরজাসমূহ পরিহার করবে। আর তুমি এর উপকণ্ঠসমূহে অবস্থান করবে। কারণ সেখানে ভূমিধস, পাথর নিক্ষেপ এবং ভূমিকম্প হবে। আর কিছু লোক এমন হবে যারা রাতে ঘুমাবে এবং সকালে বানর ও শূকরে রূপান্তরিত হবে।
1598 - عَنْ عُمَرَ بْنِ شَاكِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ الصَّابِرُ فِيهِمْ عَلَى دِينِهِ، كَالْقَابِضِ عَلَى الْجَمْرِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2260) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُوسَى الفَزَارِي، ابن بنت السُّدِّي، الكُوفِي، حدَّثنا عُمَر بن شاكر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ من هذا الوجه، وَعُمر بن شاكر شيخٌ بَصْرِىٌّ قد رَوَى عنه غيرُ واحدٍ من أهل العلم.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার দীনের উপর ধৈর্যশীল থাকবে, সে যেন জ্বলন্ত কয়লা মুঠোয় ধরে থাকবে।
1599 - عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
تَكُونُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا، وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ أَقْوَامٌ دِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا.
أخرجه التِّرْمِذِي 2197 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة قال: حدثنا اللَّيْث بن سَعْد، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن سَعْد بن سِنَان، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ من هذا الوجه.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কেয়ামতের পূর্ব মুহূর্তে এমন সব ফিতনা দেখা দেবে যা অন্ধকার রাতের অংশের (মতো ভয়াবহ)। তাতে ব্যক্তি সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফিরে পরিণত হবে। আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফিরে পরিণত হবে। লোকেরা দুনিয়ার সামান্য স্বার্থের বিনিময়ে নিজেদের দ্বীন (ধর্ম) বিক্রি করে দেবে।"
1600 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَزْدَادُ الأَمْرُ إِلَاّ شِدَّةً، وَلَا الدُّنْيَا إِلَاّ إِدْبَارًا، وَلَا النَّاسُ إِلَاّ شُحًّا، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَاّ عَلَى شِرَارِ النَّاسِ، وَلَا الْمَهْدِيُّ إِلَاّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ.
أخرجه ابن ماجة (4039) قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا مُحَمد بن إِدْرِيس الشَّافِعِي، حدَّثني مُحَمد بن خالد الجَنَدِي، عن أَبَانَ بن صالح، عن الحَسَن، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বিষয়বস্তু কেবল কঠিন থেকে কঠিনতর হতে থাকবে, পৃথিবী কেবল পৃষ্ঠ প্রদর্শন করতে থাকবে, মানুষ কেবল কৃপণতা বৃদ্ধি করতে থাকবে, কিয়ামত কেবল নিকৃষ্ট লোকদের ওপরই প্রতিষ্ঠিত হবে এবং ঈসা ইবনে মারইয়াম ছাড়া অন্য কোনো মাহদী নেই।