আল মুসনাদুল জামি`
15843 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ بُقَيْرَةَ امْرَأَةِ الْقَعْقَاعِ. قالت: إِنِّى لَجَالِسَةٌ فِى صُفَّةِ النِّسَاءِ، فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، وَهُوَ يُشِيرُ بِيَدِهِ الْيُسْرَى. فَقال:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا سَمِعْتُمْ بِخَسْفٍ هَاهُنَا قَرِيبًا فَقَدْ أَظَلَّتِ السَّاعَةُ.
أخرجه أحمد 6/ 379 قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم الرازي ، قال: حدثنا سلمة بن الفضل ، قال: حدثني محمد بن إسحاق، عن محمد بن عمرو بن عطاء، فذكره.
বুকায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মহিলাদের সারিতে (চত্বরে) বসা ছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুতবা দিতে শুনলাম, আর তিনি তাঁর বাম হাত দিয়ে ইশারা করছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে লোকসকল! তোমরা যখন কাছাকাছি কোথাও ভূমি ধসের (বা ভূমি দ্বারা গিলে নেওয়ার) সংবাদ শুনবে, তখন কিয়ামত অতি নিকটবর্তী হয়ে গেছে।
15844 - عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنتِ وَهْبٍ الأسَدِيَّةِ؛ أنهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يََقُول:
لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ، حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَالِكَ فَلَا يَضُرُّ أَوْلَادَهُمْ.
- زاد في روايتي سعيد بن أبي أيوب ويحيى بن أيوب:. ثُمَّ سَأَلُوهُ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ذاَلِكَ الْوَأْدُ الْخَفِي.
أخرجه مالك `الموطأ` 376. و`أحمد` 6/ 361 قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي عن مالك (ح) وحدثنا أبو سلمة الخزاعي ، قال: أخبرنا مالك (ح) اجدثنا يحيى بن إسحاق ، قال: أخبرنا أبن لهيعة. وفي 6/ 361 و 434 قال: حدثنا أبو عبد الرحمن (عبد الله بن يزيد) ، قال: حدثنا سعيد، يعني ابن أبي أيوب. و`الدارِمِي` 2223 قال: أخبرنا خالد بن مَخْلد ، قال: حدثنا مالك. و`مسلم` 4/ 161 قال: حدثنا خلف بن هشام ، قال: حدثنا مالك بن أنس. ح وحدثنا يحيى بن يحيى. قالت: قرأت على مالك (ح) وحدثنا عبيد الله بن سعيد ومحمد بن أبي عُمر. قالا: حدثنا المقرئ ، قال: حدثنا سعيد بن أبي
أيوب (ح) وحدثناه أبو بكر بن أبي شَيْبة ، قال: حدثنا يحيى بن إسحاق ، قال: حدثنا يحيى بن أيوب. و`أبو داود` 3882 قال: حدثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن ماجة` 2011 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبَة ، قال: حدثنا يحيى بن إسحاق ، قال: حدثنا يحيى بن أيوب. و`التِّرمِذي` 2076 قال: حدثنا أحمد بن منيع ، قال: حدثنا يحيى بن إسحاق ، قال: حدثنا يحيى بن أيوب. وفي (2077) قال: حدثنا عيسى بن أحمد ، قال: حدثنا ابن وهب ، قال: حدثني مالك (ح) وقال عيسى بن أحمد: وحدثنا إسحاق بن عيسى ، قال: حدثني مالك. و`النَّسائي` 6/ 106 قال: أخبرنا عبيد الله وإسحاق بن منصور، عن عبد الرحمن، عن مالك.
أربعتهم (مالك، وابن لَهيعة، وسعيد بن أبي أيوب، ويحيى بن أيوب) عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل الأسدي أبو الأسود، عن عروة، عن عائشة أم المؤمنين، فذكرته.
- رواية ابن لَهيعة مختصرة على: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَسُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ؟ فَقال: هُوَ الْوَأْدُ الْخَفِىُّ.
- في المطبوع من مسند أحمد في جميع الروايات: جُذَامة بنت وهب بالذال المعجمة.
- قَالَ مُسْلِمٌ عقب رواية مالك بن أنس: وَأَمَّا خَلَفٌ فَقال: عَنْ جُذَامَةَ الأَسَدِيَّةِ. وَالصَّحِيحُ مَا قَالَهُ يَحْيَى بِالدَّالِ.
قال المزي: قال أبو مسعود: يعني الصحيح من حديث مالك. وأما سعيد بن أبي أيوب ويحيى بن أيوب فقالا: بالذال المعجمة.
জুদামাহ বিনতে ওয়াহব আল-আসাদিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আমি 'গীলা' (স্তন্যদানকালে সহবাস) করতে নিষেধ করার ইচ্ছা করেছিলাম, যতক্ষণ না আমার মনে পড়ল যে রোম ও পারস্যবাসীরা এই কাজ করে এবং তা তাদের সন্তানদের কোনো ক্ষতি করে না।"
বর্ণনাকারী সাঈদ ইবনু আবী আইয়ুব ও ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুবের বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে: এরপর তারা তাঁকে ‘আযল’ (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা হলো গোপন ওয়াদ (জীবন্ত প্রোথিত করা)।"
15845 - عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنِ الْجُهْدُمَةِ آمْرَأةِ بَشِيرِ بْنِ الْخَصَاصيَةِ؛ قالت:
أَنَا رَأيْتُ رَسُولَ اللهِّ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ يَنْفًضُ رَأسَهُ قَدِ أغْتَسَلَ، وَبرَأسِهِ رَدْغٌ، أوْ قال: رَدْغٌ، مِنْ حِنَّاء.
أخرجه الترمذي في الشمائل (47) قال: حدثنا إبراهيم بن هارون ، قال: أخبرنا النضر بن زُرَارة، عن أبي جناب، عن إياد بن لقيط، فذكره.
জুহদুমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বাশীর ইবনুল খাসসাসিয়্যার স্ত্রী ছিলেন; তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর ঘর থেকে বের হতে দেখেছি, তিনি মাথা ঝাড়ছিলেন, কেননা তিনি গোসল সম্পন্ন করেছিলেন। আর তাঁর মাথায় মেহেদির পেস্ট বা কাদা (রাদগুন/ردغٌ) লাগা ছিল।
15846 - ا: عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ. قالت:
دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ. فَقال: هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟ قُلْتُ: لَا، إِلَاّ عَظْمًا أُعْطِيَتْهُ مَوْلَاةٌ لَنَا مِنَ الصَّدَقَةِ. قَالَ صلى الله عليه وسلم: فَقَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا.
أخرجه الحميدي (317). وأحمد 6/ 429. قالا: حدثنا سُفيان. وفي 6/ 430 قال أحمد: حدثنا هاشم ، قال: حدثنا لَيْث بن سعد. و`مسلم`
3/ 119 قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد ، قال: حدثنا لَيْث. ح وحدثنا محمد بن رُمْح ، قال: أخبرنا الليث (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة وعَمرو الناقد وإسحاق بن إبراهيم، جميعًا عن ابن عُيَيْنَة.
كلاهما (سُفيان بن عُيَيْنَة، والليث بن سعد) عن ابن شهاب الزهري، عن عبيد بن السباق، فذكره.
জুওয়াইরিয়াহ বিনতে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন। তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: খাবার কিছু আছে কি? আমি বললাম: না, শুধু একটি হাড় ছাড়া, যা আমাদের এক দাসীকে সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অতএব, তুমি সেটা এনে দাও (বা পরিবেশন করো); কেননা তা তার গন্তব্যে পৌঁছে গেছে।
15847 - عَنْ أَبِي أيُّوبَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، رضى الله عنها؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهْىَ صَائِمَةٌ فَقال: أَصُمْتِ أَمْسِ؟ قَالَتْ: لَا ، قال: تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِى غَدًا؟ قَالَت: لَا ، قال: فَأَفْطِرِى.
أخرجه أحمد 6/ 324 قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا شُعبة (ح) وحدثنا بهز ، قال: حدثنا همام. وفي 6/ 430 قال: حدثنا محمد وحجاج. قالا: حدثنا شُعبة. وفي 6/ 340 أيضًا قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا همام. وعَبد بن حُميد 1557 قال:. حدثنا عثمان -بن عُمر، قال: أخبرنا شُعبة. و`البُخَارِي` 3/ 54 قال: حدثنا مُسَدد ، قال: حدثنا يحيى، عن شُعبة. ح وحدثني محمد ، قال: حدثنا غُنْدَر، قال: حدثنا شُعبة. و`أبو داود` 2422 قال: حدثنا محمد بن كثير، قال: حدثنا همام. ح وحدثنا حفص بن عُمر ، قال: حدثنا همام. و`النَّسائي` في `الكبرى` 2767 قال: أخبرنا إبراهيم بن محمد - يعني التيمي - ، قال: حدَّثنا يحيى، عن شُعبة.
كلاهما (شُعبة، وهمام بن يحيى) عن قتادة، عن أبي أيوب، فذكره.
- في رواية وكيع: عن أبي أيوب الهجري. وفي رواية حفص بن
عُمر، عن همام عن أبي أيوب العتكي.
- الروايات ألفاظها متقاربة. وأثبتنا لفظ رواية شعبة، عند البخاري.
تحفة الأشراف 11/ 15789
জুওয়াইরিয়াহ বিনতে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমুআর দিন তার কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি রোযা পালন করছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি গতকাল রোযা রেখেছিলে? তিনি বললেন: না। তিনি বললেন: তুমি কি আগামীকাল রোযা রাখতে চাও? তিনি বললেন: না। তিনি বললেন: তবে রোযা ভেঙে ফেলো (ইফতার করো)।
15848 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ زَوْجِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم؛ أنَّهَا قَالَتْ: يَانَبِيَّ الله، أرَدْتُ أنْ أعْتِقَ هَذَا الْغُلَامَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِّ صلى الله عليه وسلم: بَلْ أعْطِهِ أخَاكِ الَّذِي فِي الأعْرَابِ يَرْعَى عَلَيْهِ، فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لأَجْرِكِ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 4914 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الرحيم ، قال: حدثنا عَمرو بن أبي سلمة ، قال: أخبرنا زهير، عن ابن جُرَيج، عن أبي الزبير، عن مجاهد، فذكره.
জুওয়ায়রিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবীপত্নী জুওয়ায়রিয়া) বলেন: ইয়া নাবীয়াল্লাহ (আল্লাহর নবী)! আমি এই গোলামটিকে মুক্ত করে দিতে চাই। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বরং তাকে তোমার সেই ভাইকে দিয়ে দাও, যে গ্রামীণ এলাকায় (মরুভূমিতে) পশুপালন করে। কারণ এতে তোমার জন্য অনেক বেশি সাওয়াব রয়েছে।
15849 - عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ، قالت:
وَاللهِّ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ مَوْتِهِ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَلَا عَبْدًا وَلَا أمَةً، إِلَاّ بَغْلَتَهُ وَسِلَاحَهُ، وَأرْضًا تَرَكَهَا صَدَقَةً.
أخرجه ابن خزيمة (2489) قال: حدثنا يزيد بن سنان ، قال: حدثنا حسين بن الحسن الأشقر ، قال: حدثنا زهير، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن الحارث فذكره.
জুওয়াইরিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুর সময় একটিও দিনার বা দিরহাম, কোনো দাস বা দাসী রেখে যাননি; শুধুমাত্র তাঁর খচ্চর ও তাঁর অস্ত্রশস্ত্র এবং একখণ্ড জমি রেখে গিয়েছিলেন, যা তিনি সদকা (দান) হিসেবে ছেড়ে গিয়েছিলেন।
15850 - عَنِ الطُّفَيْلَ بْنِ أخِي جُوَيْرِيَةَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ. قالت:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِّ صلى الله عليه وسلم يََقُول: مَنْ لَبِسَ ثَوْبًا مِنْ حَرِيرٍ فِي الدُّنْيَا ألْبَسَهُ اللهُّ ثَوْبًا مِنْ نَارٍ يَوْمَ الَقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 6/ 324 قال: حدثنا حجاج. وفي 6/ 430 قال: حدثنا أسود، يعني ابن عامر. وعبد بن حميد 1558 قال: حدثني يحيى بن عبد الحميد.
ثلاثتهم (حجاج، وأسود بن عامر، ويحيى بن عبد الحميد) قالوا: حدثنا شريك، عن جابر، عن خالته أم عثمان، عن الطفيل بن أخي جويرية، فذكره.
জুওয়ায়রিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশমের পোশাক পরিধান করবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে আগুনের পোশাক পরাবেন।
15851 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ عِنْدِهَا بُكْرَةً حِينَ صَلَّى الصُّبْحَ، وَهِىَ فِى مَسْجِدِهَا، ثُمَّ رَجَعَ بَعْدَ أَنْ أَضْحَى وَهِىَ جَالِسَةٌ. فَقال: مَا زِلْتِ عَلَى الْحَالِ الَّتِى فَارَقْتُكِ عَلَيْهَا. قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم: لَقَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ مُنْذُ الْيَوْمِ لَوَزَنَتْهُنَّ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ.
أخرجه أحمد 6/ 324 قال: حدثنا روح ، قال: حدثنا شعبة وفي 6/ 429 قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) (647) قال: حدثنا علي ، قال: حدثنا سفيان. و`مسلم` 8/ 83 قال: حدثنا قتيبة بن سعيد وعمرو الناقد وابن أبي عمر. قَالوا: حدثنا سفيان
(ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وأبو كريب وإسحاق، عن محمد بن بشر، عن مسعر. و`ابن ماجة` 3808 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا محمد بن بشر ، قال: حدثنا مسعر. و`التِّرمِذي` 3555 قال: حدثنا محمد بن بشر ، قال: حدثنا محمد بن جعفر، عن شعبة و`النَّسائي` 3/ 77 ، وفي `الكبرى` 1277 و 9919 قال: أخبرنا محمد بن بشار ، قال: حدثنا محمد ، قال: حدثنا شعبة. وفي (9920) قال: أخبرنا محمود بن غيلان ، قال: حدثنا أبو أُسامة قال: مسعر أخبرني. و`ابن خزيمة` 753 قال: حدثنا يحيى بن حكيم ، قال: حدثنا سفيان بن عُيينة ح وحدثنا عبد الجبار بن العلاء ، قال: حدثنا سفيان.
ثلاثتهم (شعبة، وسُفيان بن عُيَيْنَة، ومسعر) عن محمد بن عبد الرحمن مولى آل طلحة، عن كريب أبي رشد ين، عن ابن عباس، فذكره.
- في رواية (محمد بن جعفر، عن شعبة) عند أحمد زاد في آخر الحديث:. . . وكان اسمها برة فسماها رسول الله صلى الله عليه وسلم جويرية.
- وفي رواية (سفيان بن عيينة) في (الأدب المفرد) وصحيح ابن خزيمة زاد في أول الحديث: عن ابن عباس قال: قالت جويرية بنت الحارث - وكان اسمها برة فحوَّل النبي صلى الله عليه وسلم، اسمها وسمَّاها جويرية، وكره أن يقال: خرج من عند برة. .
জুওয়াইরিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায়ের পর অতি প্রত্যুষে তাঁর নিকট থেকে বের হলেন। তখন তিনি (জুওয়াইরিয়া) তাঁর সালাতের স্থানে ছিলেন। এরপর যখন দিনের আলো ভালোভাবে ফুটে উঠলো, তখন তিনি (নবী) ফিরে এলেন, আর তিনি (জুওয়াইরিয়া) তখনো বসেছিলেন। তিনি (নবী) বললেন: আমি তোমাকে যে অবস্থায় রেখে গিয়েছিলাম, তুমি কি এখনো সেই অবস্থাতেই আছো? তিনি বললেন: হ্যাঁ। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমার কাছ থেকে বের হওয়ার পর চারটি কালেমা তিনবার উচ্চারণ করেছি। আজকের দিনে তুমি যা কিছু পড়েছো, সেগুলোর সাথে যদি এগুলোকে ওজন করা হয়, তবে অবশ্যই এগুলো সেগুলোর চেয়ে ভারী হবে:
“সুবহা-নাল্লা-হি ওয়া বিহামদিহী, ‘আদাদা খালক্বিহী, ওয়া রিদা- নাফসিহী, ওয়া যিনাতা ‘আরশিহী, ওয়া মিদা-দা কালিমা-তিহী।” (অর্থাৎ: আল্লাহ পবিত্র এবং আমরা তাঁর প্রশংসা করি, তাঁর সৃষ্টির সংখ্যা পরিমাণ, তাঁর নিজের সন্তুষ্টি পরিমাণ, তাঁর আরশের ওজন পরিমাণ এবং তাঁর কালেমাসমূহের কালি পরিমাণ।)
15852 - 1: عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ حَبيبَةَ بنْتِ أبي تَجْرَاةَ، قالت:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَالنَّاسُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ وَرَاءَهُمْ وَهُوَ يَسْعَى حَتَّى أَرَى رُكْبَتَيْهِ مِنْ شِدَّةِ السَّعْىِ، يَدُورُ بِهِ إِزَارُهُ، وَهُوَ يََقُول: اسْعَوْا، فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْىَ.
وأخرجه أحمد 6/ 421 قال: حدثنا يونس 0 قال: حدثنا عبد الله بن المؤمل، عن عمر بن عبد الرحمن، عن عطاء، عن حبيبة بنت أبي تجراة، فذكرته. ليس فيه (صفية بنت شيبة.
أخرجه أحمد 6/ 421 قال: حدثنا سريج ، قال: حدثنا عبد الله بن
حدثنا عبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر، عن واصل مولى أبي عيينة، عن موسى عمر بن علي بن عطاء بن مقدم المقدمي ، قال: حدثنا الخليل بن عثمان فال: سمعت عبد الله بن نبيه.
كلاهما (عطاء، وعبد الله) عن صفية بنت شيبة، عن حبيبة بنت أبي تجراة، فذكرته.
أخرجه ابن خزيمة (2765) قال: حدثنا محمد بن يحيى ، قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر، عن واصل مولى أبي عيينة، عن موسى بن عبيد، عن صفية بنت شيبة، أن امرأة أخبرتها، أنها سمعت النبي صلى الله عليه وسلم، نحوه.
হাবীবাহ বিনতে আবি তাজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাফা ও মারওয়ার মাঝে তাওয়াফ (সা'ঈ) করতে দেখলাম। অথচ লোকেরা তাঁর সামনে ছিল আর তিনি ছিলেন তাদের পিছনে। তিনি এমন জোরে দৌড়াচ্ছিলেন (সা'ঈ করছিলেন) যে, আমি তাঁর হাঁটু দেখতে পাচ্ছিলাম এবং তাঁর পরিহিত লুঙ্গি তাঁর চারপাশে ঘুরছিল। আর তিনি বলছিলেন: তোমরা সা'ঈ করো, কারণ আল্লাহ তোমাদের উপর সা'ঈ করাকে আবশ্যক করেছেন।
15853 - عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ؛ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ؛ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّةِ؛
أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الصُّبْحِ 0 فَوَجَدَ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ عِنْدَ بَابِهِ فِى الْغَلَسِ. فَقَال َلها رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ هَذِهِ؟ فَقالت: أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ يا رسول الله ، قال: مَا شَأْنُكِ؟ قَالَتْ: لَا أَنَا وَلَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ، لِزَوْجِهَا، فَلَمَّا جَاءَ زوجها ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هَذِهِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ. قد ذَكَرَتْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَذْكُرَ. فَقَالَتْ حَبِيبَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ مَا أَعْطَانِي عِنْدِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ: خُذْ مِنْهَا فَأَخَذَ مِنْهَا وَجَلَسَتْ هِىَ فِى أَهْلِهَا.
أخرجه مالك `الموطأ` صفحة 348. و`أحمد` 6/ 433 قال: قرأت على عبد الرحمن بن مهدي: مالك. و`الدارِمِي` 2276 قال: أخبرنا يزيد بن هارون. و`أبو داود` 2227 قال: حدثنا القعنبي، عن مالك. و`النَّسائي` 6/ 169 ، وفي `الكبرى` 5627 قال: أخبرنا محمد بن سلمة ، قال: أنبأنا ابن القاسم، عن مالك.
كلاهما (مالك، ويزيد بن هارون) عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عن عمرة بنت عبد الرحمن بن سعد بن زرارة، فذكرته.
হাবীবা বিনত সাহল আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছাবিত ইবনু কাইস ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন। একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতের জন্য বের হলেন এবং ঘোর অন্ধকারে তাঁর দরজার কাছে হাবীবা বিনত সাহলকে দেখতে পেলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কে?" তিনি বললেন: "আমি হাবীবা বিনত সাহল, ইয়া রাসূলুল্লাহ!" তিনি বললেন: "তোমার কী হয়েছে?" তিনি তাঁর স্বামী সম্পর্কে বললেন: "আমি এবং ছাবিত ইবনু কাইস—আমাদের মধ্যে আর (স্বামীর সম্পর্ক) নেই।" যখন তাঁর স্বামী ছাবিত ইবনু কাইস এলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "এই হাবীবা বিনত সাহল। সে আল্লাহর ইচ্ছায় যা বলার তা বলেছে।" তখন হাবীবা বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ, (মোহর হিসেবে) সে আমাকে যা কিছু দিয়েছে, তার সব আমার কাছে আছে।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছাবিত ইবনু কাইসকে বললেন: "তুমি তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করো।" এরপর তিনি (ছাবিত) তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করলেন এবং হাবীবা তার পরিবারের কাছে অবস্থান করতে লাগলেন।
15854 - ا: عَنِ آبْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ؛ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قال:
عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ رَوَاحُ الْجُمُعَةِ، وَعَلَى مَنْ رَاحَ الْجُمُعَةَ الْغُسْلُ.
أخرجه أبو داود (342) قال: حدثنا يزيد بن خالد الرملي، و`النَّسائي` 3/ 89 ، وفي `الكبرى` 1672 قال: أخبرني محمود بن غيلان ، قال: حدثنا الوليد بن مسلم. و`ابن خزيمة` 1721 قال: حدثنا زكريا بن يحيى بن أبان المصري ، قال: حدثنا يحيى ين بكيرح وحدثنا محمد بن علي بن حمزة ، قال: حدثنا يزيد بن خالد - وهو ابن موهب.
أربعتهم (يزيد بن خالد الرملي، والوليد بن مسلم، ويحيى بن بًكير، ويزيد بن خالد بن موهب) عن المفضل بن فضالة، عن عياش بن عباس القتبافي، عن بكير بن عبد الله بن الأشج، عن نافع، عن ابن عمر فذكره.
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক প্রাপ্তবয়স্কের উপর জুমু'আর জন্য গমন করা কর্তব্য, এবং যে ব্যক্তি জুমু'আর জন্য গমন করবে, তার উপর গোসল করা আবশ্যক।"
15855 - عَن ابْن عُمَرَ، أنَّ حَفْصَةَ أمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبَرَتْهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ مِنَ الأَذَانِ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ وَبَدَا الصُّبْحُ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلَاةُ.
1 ~ أخرجه مالك `الموطأ` صفحة (98). و`الحُمَيدي` 288 قال: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا من لا أحصي من أصحاب نافع. و`أحمد` 2/ 6 و 6/ 283 قال: حدثنا إسماعيل بن إبراهيم ، قال: حدثنا أيوب. وفي 2/ 17 قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 6/ 284 قال: قرأت على عبد الرحمن بن مهدي: مالك. وفي 6/ 284 قال: حدثنا عبد الجبار بن محمد الخطابي، في سنة ثمان ومتمين ، قال: حدثنا عبيد الله بن عَمرو الرقي عن عبد الكريم، يعني الجزري. وفي 6/ 284 قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شعبة، عن زيد بن محمد. وفي 6/ 284 قال: حدثنا هشام بن سعيد، يعني الطالقاني ، قال: حدثنا معاوية بن سلام قال: سمعت يحيى، يعني ابن أبي كثير. وفي 6/ 285 قال: حدثنا يعقوب قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق. وعبد بن حُميد 1546 قال: حدثنا يعلى بن عبيد ، قال: حدثنا محمد بن إسحاق. و`الدارِمِي` 1450 قال: أخبرنا مسدد ، قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي (1451) قال: حدثنا خالد بن مخلد ، قال: حدثنا مالك. و`البُخَارِي` 1/ 160 قال: حدثنا عبد الله بن يوسف ، قال: أخبرنا مالك. وفي 2/ 72 قال: حدثنا مسدد ، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله. وفي 2/ 74 قال: حدثنا سليمان بن حرب قال: حدثنا حَمَّاد بن زيد، عن أيوب. و`مسلم` 2/ 159 قال: حدثنا يحيى بن يحيى ، قال: قرأت على مالك (ح) وحدثنا يحيى بن يحيى وقتيبة وابن رمح، عن الليث بن سعد ح وحدثني زهير بن حرب وعبيد الله بن سعيد. قالا: حدثنا يحيى، عن عبيد الله ح وحدثني زهير بن حرب ، قال: حدثنا إسماعيل، عن
أيوب (ح) وحدثني أحمد بن عبد الله بن الحكم ، قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شعبة، عن زيد بن محمد (ح) وحدثناه إسحاق ابن إبراهيم ، قال: أخبرنا النضر ، قال: حدثنا شعبة، عن زيد بن محمد. و`ابن ماجة` 1145 قال: حدثنا محمد بن رمح ، قال: أنبأنا الليث بن سعد. و`التِّرمِذي` 433 قال: حدثنا الحسن بن علي الحلواني الخلال ، قال: حدثنا
عبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر، عن أيوب وفي الشمائل (284) قال: حدثنا أحمد بن منيع ، قال: حدثنا إسماعيل بن إبراهيم ، قال: حدثنا أيوب. و`النَّسائي` 1/ 283 و 3/ 255 ، وفي `الكبرى` 1572 قال: أخبرنا أحمد بن عبد الله بن الحكم ، قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شعبة، عن زيد بن محمد. وفي 3/ 252 و 255 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد ، قال: حدثنا الليث. وفي 3/ 254 قال: أخبرنا شعيب بن شعيب بن إسحاق ، قال: حدثنا عبد الوهاب قال: أنبأنا شعيب ، قال: حدثنا الأوزاعي ، قال: حدثني يحيى (ح) وأخبرنا إسحاق بن منصور، قال: أنبأنا يحيى ، قال: حدثنا الأوزاعي ، قال: حدثني يحيى. وفي 3/ 254 قال: أخبرنا إسحاق بن منصور ، قال: حدثنا معاذ بن هشام ، قال: حدثني أبي، عن يحيى بن أبي كثير (ح) وأخبرنا يحيى بن محمد ، قال: حدثنا محمد بن جهضم، قال: إسماعيل حدثنا عن عمر بن نافع (ح) وأخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم ، قال: أنبأنا إسحاق بن الفرات، عن يحيى بن أيوب ، قال: حدثني يحيى بن سعيد (ح) وأخبرنا عبد الله بن إسحاق، عن أبي عاصم، عن ابن جريج ، قال: أخبرني موسى بن عقبة. وفي 3/ 255. وفي `الكبرى` 1458 قال: أخبرنا محمد بن سلمة قال: أنبانا أبن القاسم، عن مالك وفي 3/ 255 ، قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود ، قال: حدثنا خالد بن الحارث ، قال: حدثنا عبيد الله (ح) وأخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد ، قال: حدثنا أبي ، قال: حدثنا جويرية بن أسماء. و`ابن خزيمة` 1197
قال: حدثنا مؤمل بن هشام ، قال: حدثنا إسماعيل، عن أيوب.
2 ~ وأخرجه أحمد 2/ 141 قال: حدثنا هشيم ، قال: أخبرنا منصور وابن
3 ~ وأخرجه عبد بن حميد (732) قال: أخبرنا عبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر. و`الدارِمِي` 1452 قال: أخبرنا محمد بن أحمد بن أبي خلف قال: حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو. و`مسلم` 2/ 159 قال: حدثنا محمد بن عباد ، قال: حدثنا سفيان، عن عمرو. و`التِّرمِذي` 434 قال: حدثنا الحسن بن علي ، قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر. و`النَّسائي` 3/ 252 قال: أخبرنا محمد بن منصور قال: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا عمرو. وفي 3/ 256 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم ، قال: أنبانا عبد الرزاق قال: حدثنا معمر (ح) وأخبرنا الحسين بن عيسى ، قال: حدثنا سفيان، عن عمرو و`ابن خزيمة` 1111 و 1198 قال: حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي ، قال: حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار.
5 ~ وأخرجه النسائي 3/ 254 قال: أخبرنا هشام بن عمار ، قال: حدثنا يحيى، يعني ابن حمزة ، قال: حدثنا الأوزاعي، عن يحيى، عن أبي سلمة قال هو ونافع.
خمستهم (نافع، وابن سيرين، وسالم، وميمون بن مهران، وأبو سلمة) عن عبد الله بن عمر، فذكره.
- رواية عبد الكريم الجزري: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أذن المؤذن صلى ركعتين، وحرم الطعام، وكان لا يؤذن حتى يطلع الفجر.
- الروايات ألفاظها مختلفة ومعنى حديثهم واحد، وأثبتنا رواية مالك عند مسلم.
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (উম্মুল মুমিনীন) ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফজরের সালাতের আযান শেষে মুয়াজ্জিন নীরব হতেন এবং ফজর প্রকাশ পেত, তখন তিনি সালাতের ইকামত দেওয়ার পূর্বে দুটি সংক্ষিপ্ত (বা হালকা) রাকাআত আদায় করতেন।
15856 - عَنْ صَفِيَّةَ، عَنْ حَفْصَةَ،
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛ أنَّهُ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَي الْفَجْرِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ.
أخرجه النسائي 3/ 253. وفي `الكبرى` 1457 قال: أخبرنا محمد بن إبراهيم البصري ، قال: حدثنا خالد بن الحارث ، قال: قرأت على عبد الحميد بن جعفر، عن نافع، عن صفية، فذكرته.
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফযরের (ফরযের পূর্বের) দুই রাকাত সালাত অত্যন্ত সংক্ষিপ্তভাবে (হালকাভাবে) আদায় করতেন।
15857 - عَنِ الْمُطَّلِب بْنِ أبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ، عَنْ حَفْصَةَ؛ أنَّهَا قالت:
مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِى سُبْحَتِهِ قَاعِدًا حَتَّى كَانَ قَبْلَ وَفَاتِهِ بِعَامٍ فَكَانَ يُصَلِّى فِى سُبْحَتِهِ قَاعِدًا وَكَانَ يَقْرَأُ بِالسُّورَةِ فَيُرَتِّلُهَا حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا.
أخرجه مالك `الموطأ` صفحة (104). و`أحمد` 6/ 285 قال: حدثنا عبد الأعلى عن معمر (ح) وحدثنا عبد الرحمن بن مهدي ، قال: حدثنا مالك بن أنس (ح) وعبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر. و`الدارِمِي` 1392 قال: أخبرنا عبد الله بن صالح ، قال: حدثني الليث ، قال: حدثني يونس. وفي (1393) قال: أخبرنا عثمان بن عمر ، قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 2/ 164 قال: حدثنا يحيى بن يحيى ، قال: قرأت على مالك (ح) وحدثني أبو الطاهر وحرملة قالا: أخبرنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس ح وحدثنا إسحاق بن إبراهيم وعبد بن حميد. قالا: أخبرنا عبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر. و`التِّرمِذي` 373. وفي الشمائل (281) قال: حدثنا إسحاق بن موسى الأنصاري ، قال: حدثنا معن قال: حدثنا مالك. و`النَّسائي` 3/ 223، وفي `الكبرى` 1680 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك. و`ابن خزيمة` 1242 قال: حدثنا يونس بن
عبد الأعلى ، قال: أخبرنا ابن وهب، أن مالكًا حدثه. ح وحدثنا عبد الله بن هاشم ، قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن مالك.
ثلاثتهم (مالك، ومعمر، ويونس) عن ابن شهاب الزهري، عن السائب بن يزيد، عن المطلب بن أبي وداعة، فذكره.
- وأخرجه أحمد 6/ 285 قال: حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قال: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِى عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ الْمُطَّلِبَ بْنَ أَبِى وَدَاعَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ حَفْصَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ قالت: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى جَالِسًا حَتَّى كَانَ قَبْلَ وَفَاتِهِ بِعَامٍ أَوْ عَامَيْنِ.
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর নফল সালাত বসে পড়তে দেখিনি, তাঁর ওফাতের এক বছর আগ পর্যন্ত। এরপর থেকে তিনি তাঁর নফল সালাত বসে পড়তেন। আর তিনি কোনো সূরা তিলাওয়াত করলে তারতীলের সাথে এমনভাবে পড়তেন যে, তা তার চেয়েও দীর্ঘ সূরার চেয়েও অধিক দীর্ঘ মনে হতো।
15858 - عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أبِي عُبَيْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ، زَوْجَي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال:
لَا يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ لَيَالٍ، إِلَاّ عَلَى زَوْجٍ.
أخرجه مالك `الموطأ` صفحة (370) عن نافع، عن صفية بنت أبي عبيد، فذكرته.
- وأخرجه أحمد 6/ 286 قال: قرأت على عبد الرحمن بن مهدي: مالك، عن نافع، عن صفية بنت أبي عبيد، عن عائشة، أوحفصة أم المؤمنين، فذكرته.
- وأخرجه أحمد 6/ 286 قال: حدثنا يونس بن محمد ، قال: حدثنا لَيْث، يعني ابن سعد. وفي 6/ 287 قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا عبد العزيز بن مسلم ، قال: حدثنا عبد الله بن دينار. و`مسلم` 4/ 204 قال: حدثنا يحيى بن يحيى وقتيبة وابن رمح، عن الليث بن سعد (ح) وحدثناه شيبان بن فروح ، قال: حدثنا عبد العزيز، يعني ابن مسلم ، قال: حدثنا عبد الله بن دينار.
كلاهما (الليث، وعبد الله بن دينار) عن نافع، أن صفية بنت أبي عبيد، حدثته عن حفصة، أو عن عائشة، أو عن كلتيهما، أن رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . الحديث.
- وأخرجه أحمد 6/ 184 قال: حدثنا هاشم بن القاسم ، قال: حدثنا ورقاء، عن عبد الله بن دينار ، قال: سمعت صفية تَقُول: قالت عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، أو حفصة، أو هما تقولان: قال رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . الحديث. ليس فيه: نافع.
- وأخرجه أحمد 6/ 286 قال: حدثنا يزيد بن هارون ، قال: أخبرنا يحيى بن سعيد (ح) وحدثنا إسماعيل ، قال: حدثنا أيوب. و`مسلم` 4/ 204 قال: حدثناه أبو غسان المسمعي ومحمد بن المثنى. قالا: حدثنا عبد الوهاب ، قال: سمعت يحيى بن سعيد. و`ابن ماجة` 2086 قال: حدثنا هناد بن السري ، قال: حدثنا أبو الأحوص، عن يحيى بن سعيد. و`النَّسائي` 6/ 189 ، في `الكبرى` 5666 قال: أخبرنا محمد بن بشار ، قال: حدثنا عبد الوهاب، عن يحيى بن سعيد.
كلاهما (يحيى بن سعيد، وأيوب) عن نافع، عن صفية بنت أبي عبيد، أنها سمعت حفصة بنت عمر، فذكرته. ليس فيه: عائشة.
- وأخرجه مسلم 4/ 204 قال: حدثنا أبو الربيع ، قال: حدثنا حَمَّاد، حدثنا أيوب ح وحدثنا ابن نمير ، قال: حدثنا أبي ، قال: حدثنا عبيد الله. جميعًا عن نافع، عن صفية بنت أبي عبيد، عن بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمعني حديثهم.
আয়িশা ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যাঁরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী ছিলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে নারী আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাস রাখে, তার জন্য স্বামীর মৃত্যু ব্যতীত অন্য কোনো মৃতের (মৃত্যুর) জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করা বৈধ নয়।
15859 - عَنْ عبد الله بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما ، قال:
قَالَتْ حَفْصَةُ: قَالَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَا حَرَجَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ: الغُرَابُ، وَالْحِدَأةُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ.
أخرجه البخاري 17/ 3 قال: حدثنا أصبغ. و`مسلم` 18/ 4 قال: حدثني حرملة بن يحيى. و`النَّسائي` 5/ 210 ، في `الكبرى` 3858 قال: أخبرنا عيسى بن إبراهيم. و`ابن خزيمة` 2665 قال: حدثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي.
ثلاثتهم (أصبغ، وحرملة، وعيسى) عن عبد الله بن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله بن عمر، عن عبد الله بن عمر فذكره.
- وأخرجه أحمد 6/ 285 قال: حدثنا سريج بن النعمان ، قال: حدثنا أبو عوانة. وفي 6/ 336 و 380 قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا أبو عوانة. و`البُخَارِي` 3/ 17 قال: حدثنا مسدد ، قال: حدثنا أبو عوانة. و`مسلم` 4/ 19 قال: حدثنا أحمد بن يونس ، قال: حدثنا زهير (ح) وحدثنا شيبان بن فروح ، قال: حدثنا أبو عوانة.
كلاهما (أبو عوانة، وزهير بن معاوية) قالا: حدثنا زيد بن جبير، قال: سأل رجل ابن عمر ما يقتل الرجل من الدواب وهو محرم ، قال: حدثتني إحدى نسوة النبي صلى الله عليه وسلم، أنَّهُ كَانَ يَأمُرً بقَتْلِ الْكَلْب الْعَقُورِ، وَالْفَأرَةِ، وَالْعَقْرَبِ، وَالْحُدَيَاء، وَالْغُرَابِ وَالْحَيَّةِ. ، قال: وفي الصلَاة أيضًا.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচ প্রকারের প্রাণী রয়েছে, যারা এদের হত্যা করবে, তাদের কোনো দোষ (পাপ) হবে না: কাক, চিল, ইঁদুর, বিচ্ছু এবং হিংস্র কুকুর।
15860 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَة، رضي الله عنهم؛
أنَّهَا قالت: يَارَسُولَ اللهِ مَا شَأنُ النَّاسِ حَلَّوا بِعُمْرَةٍ وَلَمْ تَحْلِلْ
أنْتَ مِنْ عمْرَتِكَ؟ قال: إِنِّي لَبَّدْتُ رَأسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِ، فَلَا أحِلُّ حَتَّى أنْحَرَ.
أخرجه مالك `الموطأ` صفحة (256). و`أحمد` 6/ 283 قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله. وفي 6/ 284 قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن مالك. وفي 6/ 285 قال: حدثنا أبو اليمان ، قال: حدثنا شعيب، يعني ابن أبي حمزة (ح) وحدثنا يعقوب بن إبراهيم ، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق. و`البُخَارِي` 2/ 175 و 7/ 209 قال: حدثنا إسماعيل ، قال: حدثني مالك. وفي 2/ 175 و 213 قال: حدثنا عبد الله بن يوسف ، قال: أخبرنا مالك. وفي 2/ 207 قال: حدثنا مسدد ، قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 5/ 222 قال: حدثني إبراهيم بن المنذر ، قال: أخبرنا أنس بن عياض ، قال: حدثنا موسى بن عقبة. و`مسلم` 4/ 50 قال: حدثنا يحيى بن يحيى ، قال: قرأت على مالك (ح) وحدثناه ابن نمير، قال: حدثنا خالد بن مخلد، عن مالك (ح) وحدثنا محمد بن المثنى ، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا أبو أُسامة ، قال: حدثنا عبيد الله (ح) وحدثنا ابن أبي عمر ، قال: حدثنا هشام بن سليمان المخزومي وعبد المجيد، عن ابن جريج. و`أبو داود` 1806 قال: حدثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن ماجة` 3046 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. قال: حدثنا أبو أُسامة، عن عبيد الله بن عمر. و`النَّسائي` 5/ 136 ، في `الكبرى` 3648 أخبرنا عبيد الله بن سعيد ، قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 5/ 172 ، في `الكبرى` 3747 أخبرنا محمد بن سلمة ، قال: أنبأنا ابن القاسم ، قال: حدثني مالك.
ستتهم (مالك، وعبيد الله بن عمر، وشعيب، ومحمد بن إسحاق، وموسى بن عقبة، وابن جريج) عن نافع، عن عبد الله بن عمر، فذكره.
- في روايَتَيْ يحيى بن يحيى وأبي بكر بن أبي شيبة عند مسلم: عن
عبد اللهِ بن عمر، أن حفصة، رضي الله عنهم، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت: يارَسُولَ اللَّهِ.
হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! লোকের কী হলো যে তারা উমরাহ করার পর ইহরাম মুক্ত হয়েছে, কিন্তু আপনি আপনার উমরাহ থেকে ইহরাম মুক্ত হননি?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমি আমার চুল জমিয়ে রেখেছি (লেব্দ করে নিয়েছি), এবং আমার কোরবানীর পশুকে মালা পরিয়েছি (চিহ্নিত করেছি), সুতরাং আমি কোরবানী না করা পর্যন্ত ইহরাম মুক্ত হব না।”
15861 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أنَّ حَفْصَةَ أخْبَرَتْهُ، قالت:
أمَرَنِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلمأنْ أحِلَّ فِي حَجَّتِهِ الَّتِي حَجَّ.
أخرجه أحمد 6/ 285 قال: حدثنا كثير بن هشام ، قال: حدثنا جعفر، يعني ابن برقان، قال: حدثنا نافع، عن ابن عمر، فذكره. وقال كثير بن مرة: أن ابن عمر أخبره.
হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দেন যে, তিনি যে হজ্জ করেছেন, তাতে যেন আমি হালাল হয়ে যাই।
15862 - عَنْ عبد الله بْنِ عُمَرَ، عَنْ حَقصَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلمقال:
مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِفَلَا صِيَامَ لَهُ.
أخرجه أبو داود 2454 قال: حدثنا أحمد بن صالح ، قال: حدثنا عبد الله بن وهب ، قال: حدثني ابن لهيعة ويحيى بن أيوب، عن عبد الله بن أبي بكر بن حزم. و`التِّرمِذي` 730 قال: حدثنا إسحاق بن منصور قال: أخبرنا ابن أبي مريم ، قال: أخبرنا يحيى بن أيوب، عن عبد الله بن أبي بكر. و`النَّسائي` 4/ 196 في `الكبرى` 2653 قال: أخبرنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد ، قال: حدثني أبي، عن جدي ، قال: حدثني يحيى بن أيوب، عن عبد الله بن أبي بكر (ح) ، وفي `الكبرى` 2654 وأخبرني محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن أشهب ، قال: أخبرني يحيى بن أيوب، وذكر آخر، أن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، حدثهما. وفي 4/ 197 ، وفي `الكبرى` 2655 قال: أخبرنا أحمد بن الأزهر ، قال: حدثنا عبد الرزاق، عن ابن جريج. و`ابن خزيمة` 1933 قال: حدثنا يونس بن
عبد الأعلى ، قال: أخبرنا ابن وهب ، قال: أخبرني يحيى بن أيوب وابن لهيعة، عن عبد الله بن أبي بكر (ح) وأخبرني ابن عبد الحكم، أن ابن وهب أخبرهم ، قال: أخبرني يحيى بن أيوب وابن لهيعة، عن عبد الله بن أبي بكر.
كلاهما (عبد الله بن أبي بكر، وابن جريج) عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، عن عبد الله بن عمر، فذكره.
- أخرجه 6/ 287 قال: حدثنا حسن بن موسى ، قال: حدثنا ابن لهيعة قال: حدثنا عبد الله بن أبي بكر، عن ابن شهاب، عن سالم، عن حفصة، فذكرته، ليس فيه (عبد الله بن عمر.
وأخرجه الدارمي (1705) قال: حدثنا سعيد بن شرحبيل ، قال: حدثنا ليث بن سعد، عن يحيى بن أيوب. و`ابن ماجة` 1700 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا خالد بن مخلد القطواني، عن إسحاق بن حازم. و`النَّسائي` 4/ 196 ، في `الكبرى` 2652 قال: أخبرني القاسم بن زكريا بن دينار ، قال: حدثنا سعيد بن شرحبيل ، قال: أنبأنا الليث، عن يحيى بن أيوب.
كلاهما (يحيى بن أيوب، وإسحاق بن حازم) عن عبد الله بن أبي بكر بن عمرو بن حزم، عن سالم بن عبد الله بن عمر، عن ابن عمر، فذكره. ليس فيه: ابن شهاب.
- وأخرجه النسائي 4/ 197 ، وفي `الكبرى` 2656 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى ، قال: حدثنا معتمر ، قال: سمعت عبيد الله، عن ابن شهاب، عن سالم (ح) ، وفي `الكبرى` 2657 وأخبرنا الربيع بن سليمان ، قال: حدثنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب ، قال: أخبرني حمزة بن عبد الله بن عمر (ح) ، وفي `الكبرى` 2658 وأخبرني زكريا بن يحيى ، قال: حدثنا الحسن بن عيسى ، قال: أنبأنا ابن المبارك ، قال: أنبانا معمر، عن الزهري، عن حمزة بن عبد الله (ح) ، وفي `الكبرى` 2659 وأخبرنا محمد بن حاتم ، قال: أنبأنا حبان ، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان بن عُيينة ومعمر، عن الزهري، عن حمزة بن عبد الله بن عمر.
كلاهما (سالم، وحمزة) عن عبد الله بن عمر، عن حفصة، فذكرته موقوفًا.
- وأخرجه النسائي 4/ 197 ، وفي `الكبرى` 2660 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم (ح) ، وفي `الكبرى` 2661 وأخبرنا أحمد بن حرب.
كلاهما (إسحاق، وأحمد بن حرب) عن سفيان، عن الزهري، عن حمزة بن عبد اللهِ، عن حفصة، فذكرته موقوفًا. ليس فيه عبد الله بن عمر.
- وأخرجه النسائي 4/ 197 وفي `الكبرى` 2662 قال: قال الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم ، قال: حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن عائشة وحفصة مثله لا يصوم إلا من أجمع الصيام قبل الفجر. مرسل.
- وأخرجه النَّسائي 4/ 198 ، وفي `الكبرى` 2664 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى ، قال:. حدثنا المعتمر ، قال: سمعت عبيد الله (ح) ، وفي `الكبرى` 2663 وقال الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم ، قال: حدثني مالك.
كلاهما (عبيد الله، ومالك) عن نافع، عن ابن عمر، أنه كان يقول لا يصوم إِلا من أجمع الصيام قبل الفجر. موقوف. وليس فيه: حفصة.
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজরের পূর্বেই রোজা রাখার সংকল্প (নিয়্যত) করেনি, তার কোনো রোজা নেই।"