আল মুসনাদুল জামি`
16023 - 37: عَنِ الأسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ. قالت:
كَانَ آلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَوَضَّأ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ آلصَّلَاةِ.
أخرجه ابن ماجة (1146) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا أبو الأحوص، عن أبي إسحاق، عن الأسود، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ওযু করতেন, তখন দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
16024 - عَنْ أمِّ دَاوُدَ بْنِ صَالِحِ؛ أَنَّ مَوْلَاتَهَا أَرْسَلَتْهَا بِهَرِيسَةٍ إِلَى عَائِشَةَ، رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا، فَوَجَدْتُهَا تُصَلِّى فَأَشَارَتْ إِلَىَّ: أَنْ ضَعِيهَا. فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَأَكَلَتْ مِنْهَا. فَلَمَّا انْصَرَفَتْ أَكَلَتْ مِنْ حَيْثُ أَكَلَتِ الْهِرَّةُ. فقالت: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال:
إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِىَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِهَا.
أخرجه أبو داود (76) قال: حدثنا عبد اللهِ بن مسلمة ، قال: حدثنا عبد العزيز، عن داود بن صالح بن دينار التمار، عن أمه، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মু দাউদ ইবনু সালিহ বলেন, তার মনিব তাঁকে হারীসাহ (এক প্রকার মিষ্টি খাবার) সহ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন। আমি তাঁকে সালাতরত অবস্থায় পেলাম। তিনি আমাকে ইশারা করলেন যেন আমি খাবারটি রেখে দিই। এরপর একটি বিড়াল এসে তা থেকে খেল। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তিনি বিড়ালটি যেখান থেকে খেয়েছিল সেখান থেকেই খেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এটি (বিড়াল) অপবিত্র নয়। এটি তো তোমাদের আশেপাশে ঘোরাফেরাকারীদের অন্তর্ভুক্ত।" আর আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি এর (বিড়ালের পান করার) অবশিষ্ট পানি দ্বারা ওযূ করতেন।
16025 - عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أنَّ رَسُولَ
الله صلى الله عليه وسلم قال: لَهُمْ:
إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، هِيَ كَبَعْضِ أهْلِ الْبَيْتِ. يَعْنِي ألْهِرَّةَ.
أخرجه ابن خزيمة (52 ا) قال: حدثنا أبو حاتم محمد بن إدريس ، قال: حدثنا محمد بن عبد اللهِ بن أبي جعفر الرازي ، قال: حدثنا سليمان بن مسافع بن شيبة الحجبي ، قال: سمعت منصور بن صفية بنت شيبة، يحدث عن أمه صفية، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে বললেন: "নিশ্চয়ই এটি (বিড়াল) অপবিত্র নয়। এটি তো ঘরের অন্যান্য সদস্যদেরই মতো।" (তিনি বিড়ালকে উদ্দেশ্য করে এ কথা বললেন)।
16026 - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قالت:
كُنْتُ أتَوَضَّأ أنَا وَرَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، قَدْ أصَابَتْ مِنْهُ الْهِرَّةُ تَبْلَ ذَالِكَ.
أخرجه ابن ماجة (368) قال: حدثنا عَمرو بن رافع وإسماعيل بن توبة. قالا: حدثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، عن حارثة، عن عَمرة، فذكرته.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে উযূ করতাম, যে পাত্র থেকে বিড়াল পান করেছিল।
Null
Null
16028 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ آلزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْج النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أنَّهَا أخْبَرَتْهُ: أنَّ أمَّ سُلَيْمٍ، امَّ بَنِي أَبِي طَلْحَةَ، دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ الله، صلى الله عليه وسلم،. فقالت: يَارَسُولَ الله، إِنَّ آلله لا يَسْتَحْي مِنَ آلْحَقِّ. أرَأيْتَ آلْمَرْأةَ تَرَى فِي النَّوْم مَا يَرَى آلرجل، أتَغْتَسِلُ؟ قال: نَعَمْ، فقالت: عَائِشَةُ: فَقُلْتُ لَهَا: أَفٍّ لَكِ أتَرَى الْمرْأةُ ذَالِكَ؟ فَآلْتَفَتَ إِلَيْهَا رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم فَقال: تَرِبَتْ يَمِينُكِ، فَمِنْ أيْنَ يَكُونُ آلشَّبَهُ.
أخرجه أحمد 6/ 92 قال: حدثنا قتَيبة ، قال: حدثنا يحيى بن زكريا عن أبيه، عن مصعب بن شَيْبة، عن مسافع بن عبد الله اس؛ بي. و`الدارِمِي` 769 قال: أخبرنا عبد الله بن صالح ، قال: حدثني الليث ، قال: حدثني عُقيل، عن ابن شهاب. و`مسلم` 1/ 172 قال: حدثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث ، قال: حدثني أبي، عن جدِّي ، قال: حدثني عًقيل بن خالد، عن ابن شهاب (ح) وحدثنا إبراهيم بن موسى الرازي وسَهْل بن عثُمَّان وأبو كُريب.
قال سَهْل: حدثنا. وقال الآخران أخبرنا ابن أبي زائدة، عن أبيه، عن مصعب بن شيبة، عن مسافع بن عبد الله ِ. و`أبو داود` 237 قال: حدثنا أحمد بن صالح ، قال: حدثنا عنبسة ، قال: حدثنا يونس، عن ابن شهاب. و`النَّسائي` 1/ 112 ، وفي `الكبرى` 201 قال: أخبرنا كثير بن عُبيد، عن محمد بن حرب، عن الزُّبيدي، عن الزُّهري.
كلاهما (مسافع، وابن شهاب) عن عروة بن الزبير، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` صفحة 56 عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير؛ أن أم سليم قالت. فذكره مرسلاً.
- الروايات متقاربة المعنى، وأثبتنا لفظ رواية الدارمي (769.
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে (উর্বাকে) জানিয়েছেন যে, উম্মে সুলাইম, যিনি আবু তালহার সন্তানদের মাতা, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয় আল্লাহ সত্য বলতে লজ্জা পান না। আপনি কি মনে করেন যে, যদি কোনো মহিলা স্বপ্নে তাই দেখে যা পুরুষ দেখে (অর্থাৎ সেক্সুয়াল স্বপ্নদোষ), তবে কি তাকে গোসল করতে হবে? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হ্যাঁ।
তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাকে (উম্মে সুলাইমকে) বললাম, ধিক্কার তোমার প্রতি! একজন মহিলা কি এমন দেখতে পারে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আয়িশার) দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন, তোমার ডান হাত ধূলিধূসরিত হোক (অথবা: তোমার কল্যাণ হোক)! তাহলে সাদৃশ্য (সন্তানের সাথে মাতা-পিতার) কোথা থেকে আসে?
16029 - عَنِ آلْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت:
سُئِلَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم عَنِ الرجل يَجدُ آلْبَلَلَ وَلا يَذْكُر احْتِلامًا، قال: يَغْتَسِلُ، وَعَنِ آلرجل يَرَى أنَّهُ قَدِ احْتَلَمَ وَلا يَجدُ الْبَلَلَ، قال: لا غُسْلَ عَلَيْهِ. فَقَالَتْ أمُّ سُلَيْمٍ: الْمَرأةُ تَرَى ذَالِكَ أعلَيْهَا غُسْل؟ قال: نَعَمْ، إنَّمَا النِّسَاءُ شَقَائِقُ آلرِّجالِ.
أخرجه أحمد 6/ 256 قال: حدثنا حمَّاد بن خالد. و`الدارِمِي` 771 قال: أخبرنا يحيى بن موسى ، قال: حدثنا عبد الرزاق. و`أبو داود` 236 قال: حدثنا قتيبة بن سعيد ، قال: حدثنا حمَّاد بن خالد الخياط. و`ابن ماجة` 612 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا حمَّاد بن خالد. و`التِّرمِذي` قال: حدثنا أحمد بن منيع قال: حدثنا حمَّاد بن خالد الخياط.
كلاهما (حمَّاد بن خالد الخياط، وعبد الرزاق) عن عبد الله بن عمر العمري، عن عبيد الله بن عمر، عن القاسم، فذكره.
- في رواية أحمد بن منيع: (قالت أم سلمة) بدلاً من (أم سليم).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে (কাপড়ে) ভেজা দেখে কিন্তু স্বপ্নদোষের কথা মনে করতে পারে না। তিনি বললেন: সে যেন গোসল করে। আর এমন ব্যক্তি সম্পর্কে (জিজ্ঞাসা করা হলো), যে স্বপ্নদোষ হয়েছে বলে মনে করে কিন্তু কোনো ভেজা (চিহ্ন) পায় না। তিনি বললেন: তার উপর গোসল আবশ্যক নয়। অতঃপর উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মহিলা যদি এমনটি দেখে, তবে কি তার উপর গোসল আবশ্যক? তিনি বললেন: হ্যাঁ। নিশ্চয়ই নারীরা হলো পুরুষের সহোদর (বা সমশ্রেণীর)।
16030 - عَنْ أمِّ كُلْثُومً، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قالت:
إِنَّ رجلاً سَألَ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم عَنِ الرجل يُجامعُ أهْلَهُ ثُمَّ يكسِلُ هَلْ عَلَيْهِمَا الْغُسْلُ؟ وَعَائِشَةُ جَالِسَةٌ. فَقال: رَسُولُ صلى الله عليه وسلم: إِنّي لأفْعَلُ ذَالِكَ أنَا وَهَذِهِ ثُمَّ نَغْتَسِلُ.
أخرجه أحمد 6/ 68 و 110 قال: حدثنا أسود ، قال: حدثنا حسن، عن أشعث. وفي 6/ 74 قال: حدثنا موسى، قال: حدثنا ابن لهيعة. وفي 6/ 74 قال:. حدثنا حسن ، قال: حدثنا ابن لهيعة. و`مسلم` 1/ 187 قال: حدثنا هارون بن معروف وهارون بن سعيد الأيلي. قالا: حدثنا ابن وهب ، قال: أخبرني عياض بن عبد الله. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9077 قال: أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: أخبرني عياض بن عبد الله القرشى وذكر آخر.
ثلاثتهم (أشعث، وابن لهيعة، وعياض بن عبد الله القرشي) عن أبي الزبير، عن جابر بن عبد اللهِ، عن أم كلثوم، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল যে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, কিন্তু (বীর্যপাত না হওয়ায়) দুর্বল হয়ে পড়ে। তাদের উভয়ের উপর কি গোসল ফরয হবে? (তখন) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে বসে ছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি ও ইনি (অর্থাৎ আয়িশা) এরূপই করি, অতঃপর আমরা গোসল করি।
16031 - عَنْ عبد الله بْنِ رَبَاحٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ. فَقال: إِنِّى أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْ شَىْءٍ، وَإِنِّى أَسْتَحْيِيكِ. فقالت: سَلْ مَا بَدَا لَكَ فَإِنَّمَا أَنَا أُمُّكَ. فَقلت: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَا يُوجِبُ الْغُسْلَ؟ فقالت: إِذَا اخْتَلَفَ الْخِتَانَانِ وَجَبَتِ الْجَنَابَةُ. فَكَانَ قَتَادَةُ يُتْبِعُ هَذَا
الْحَدِيثَ أَنَّ عَائِشَةَ قالت:
قَدْ فَعَلْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاغْتَسَلْنَا. فَلَا أَدْرِى أَشَىْءٌ في هَذَا الْحَدِيثِ أَمْ كَانَ قَتَادَةُ يَقُولُهُ.
أخرجه أحمد 6/ 265 قال: حدثنا عبد الوهاب، عن سعيد، عن قتادة، عن عبد الله بن رباح، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আমি আপনাকে একটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে চাই, কিন্তু আমি লজ্জা পাচ্ছি। তিনি (আয়িশা) বললেন: যা তোমার মনে আসে তাই জিজ্ঞাসা করো, কারণ আমি তো তোমার জননী। তখন আমি বললাম: হে উম্মুল মু'মিনীন! কিসের দ্বারা গোসল ফরয হয়? তিনি বললেন: যখন খিতানস্থানদ্বয় মিলিত হয়, তখনই জানাবাত (গোসল) ফরয হয়ে যায়।
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসের সঙ্গে এই অংশটি যোগ করে বর্ণনা করতেন যে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা করেছি এবং এরপর গোসল করেছি। (উপ-বর্ণনাকারীর মন্তব্য): আমি জানি না যে এই অংশটি হাদীসের অংশ ছিল, নাকি কাতাদাহ নিজেই এটি বলতেন।
16032 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَاثِشَةَ. قالت: إذَا جاوَزَ آلْخِتَانُ آلْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ آلْغُسْلُ، فَعَلْتُهُ أنَا وَرَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم، فَاغْتَسَلْنَا.
أخرجه أحمد 6/ 161. و`ابن ماجة` 608 قال: حدثنا عليّ بن محمد الطنافسي وعبد الرحمن بن إبراهيم الدمشقي. و`التِّرمِذي` 108 قال: حدثنا أبو موسى محمد بن المثنى. و`النَّسائي` في `الكبرى` 194 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد.
خمستهم (أحمد بن حَنْبل، وعلي بن محمد، وعبد الرحمن بن إبراهيم، وأبو موسى، وعبيد الله بن سعيد) عن الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، عن عبد الرحمن بن القاسم بن محمد، عن أبيه، فذكره.
- الروايات متقاربة المعنى، وأثبتنا لفظ رواية الترمذي.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন খিতান খিতানকে অতিক্রম করে, তখন গোসল ফরয হয়ে যায়। আমি এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি করেছি, অতঃপর আমরা গোসল করেছি।
16033 - عَنْ أَبِى مُوسَى ، قال: اخْتَلَفَ في ذَالِكَ رَهْطٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّونَ: لَا يَجِبُ الْغُسْلُ إِلَاّ مِنَ الدَّفْقِ، أَوْ مِنَ الْمَاءِ. وَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ: بَلْ إِذَا خَالَطَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ ، قال: قَالَ أَبُو مُوسَى: فَأَنَا أَشْفِيكُمْ مِنْ ذَالِكَ. فَقُمْتُ،
فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَى عَائِشَةَ، فَأُذِنَ لِى. فَقُلْتُ لَهَا: يَا أُمَّاهْ، أَوْ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّى أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْ شَىْءٍ وَإِنِّى أَسْتَحْيِيكِ. فقالت: لَا تَسْتَحْيِى أَنْ تَسْأَلَنِى عَمَّا كُنْتَ سَائِلاً عَنْهُ أُمَّكَ الَّتِى وَلَدَتْكَ، فَإِنَّمَا أَنَا أُمُّكَ. قلت: فَمَا يُوجِبُ الْغُسْلَ قَالَتْ؟ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، وَمَسَّ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ.
أخرجه مسلم 1/ 186 قال: حدثنا محمد بن المثنى ، قال: حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري. ح وحدثنا محمد بن المثنى ، قال: حدثنا عبد الأعلى. و`ابن خزيمة` 227 قال: حدثنا أبو موسى محمد بن المثنى ، قال: حدثنا محمد بن عبد اللهِ الأنصاري.
كلاهما (محمد بن عبد الله، وعبد الأعلى) عن هشام بن حسان، عن حُميد بن هلال، عن أبي بردة، عن أبي موسى الأشعري، فذكره.
- في رواية عبد الأعلى: عن حُميد بن هلال ، قال: ولا أعلمه إلا عن أبي بردة.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এ বিষয়ে মুহাজির ও আনসারদের একটি দল মতভেদ করলো। আনসারীরা বললো: গোসল কেবল বীর্যপাত বা পানি (বীর্য) নির্গত হলেই ওয়াজিব হয়। আর মুহাজিররা বললো: বরং যখনই সংমিশ্রণ (মিলন) ঘটবে, তখনই গোসল ওয়াজিব হবে।
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি বললাম, আমি তোমাদেরকে এর সমাধান দেবো। অতঃপর আমি দাঁড়ালাম এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলাম। তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন। আমি তাঁকে বললাম, হে মাতা, অথবা হে উম্মুল মুমিনীন! আমি আপনাকে একটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই, কিন্তু আমি লজ্জাবোধ করছি।
তিনি বললেন: তুমি আমাকে এমন বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে লজ্জা করো না, যা তুমি তোমার জন্মদানকারী মাকে জিজ্ঞাসা করতে পারতে। কারণ আমি তো তোমার মা-ই।
আমি বললাম, কিসে গোসল ওয়াজিব করে? তিনি বললেন: তুমি অভিজ্ঞজনের কাছেই এসেছো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন সে তার (স্ত্রীর) চার শাখার মাঝে বসবে এবং খিতান খিতানের সাথে স্পর্শ করবে (পুরুষাঙ্গের অগ্রভাগ যোনিপথে প্রবেশ করাবে), তখনই গোসল ওয়াজিব হয়ে যাবে।"
16034 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ آلْمُسَيَّبِ، عَنْ عَائِشَةَ. قالت: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا قَعَدَ بَيْنَ الشُّعَبِ الأرْبَعِ، ثُمَّ ألْزَقَ آلْخِتَانَ بِالْخِتَانِ، فَقَدْ وَجبَ الْغُسْلُ.
أخرجه أحمد 6/ 47 قال: أخبرنا إسماعيل. وفي 6/ 97 قال: حدثنا
محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شُعبة. وفي 6/ 112 قال: حدثنا أبو نُعيم ، قال: حدثنا سُفيان. وفي 6/ 135 قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا سفيان. وفي الترمذي 109 قال: حدثنا هنَّاد ، قال: حدثنا وكيع، عن سُفيان. ثلاثتهم (إسماعيل، وشُعبة، وسُفيان الثوري) عن علي بن زيد بن جدعان، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সে চার শাখার (অঙ্গের) মাঝে বসে, অতঃপর খিতানকে খিতানের সাথে মিলিত করে (বা স্পর্শ করায়), তখন গোসল ওয়াজিব হয়ে যায়।
16035 - عَنْ عبد العزيز بْنِ آلنُّعْمَانِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قال:
إذَا آلْتَقَى آلْخِتَانَانِ وَجَبَ آلْغُسْلُ.
أخرجه أحمد 6/ 123 قال: حدثنا عَفَان. وفي 6/ 227 قال: حدثنا أبو كامل. وفي 6/ 239 قال: حدثنا يزيد.
ثلاثتهم (عفَّان، وأبو كامل، ويزيد) عن حمَّاد بن سلمة، عن ثابت البناني، عن عبد الله بن رباح، عن عبد العزيز بن النعمان، فذكره.
- لفظ رواية عفان وأبي كامل: كَانَ آلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا آلْتَقَى آلْخِتَانَانِ آغْتَسَلَ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন খিতনার স্থানদ্বয় মিলিত হয়, তখন গোসল আবশ্যক হয়ে যায়।
16036 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ آلزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أمِّ آلْمُؤْمِنِينَ؛
أنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ، هُوَ الْفَرَقُ، مِنَ الْجَنَابَةِ.
هذا لفظ مالك عن الزهري، وفي رواية ابن عيينة:
كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ فِي آلْقَدَحِ، وَهُوَ الْفَرَقُ، وَكُنْت
أغْتَسِلُ أنَا وَهُوَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ.
وفي رواية جرير بن حازم عن هشام بن عروة:
كُنْتُ أنَا وَرَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم أغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ. فَأقُولُ: أبْقِ لِي. أبْقِ لِي.
وفي رواية همام عن هشام بن عروة:
أنَّهَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ هِيَ وَرَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، يَغْرِفُ قَبْلَهَا وَتَغْرِفُ قَبْلَهُ.
أخرجه مالك `الموطأ` صفحة (52) عن ابن شهاب. و`الحُمَيدي` 159 قال: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا الزهري. و`أحمد` 6/ 37 قال: حدثنا سفيان، عن الزهري. وفي 6/ 127 و 173 قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا معمر ، قال: أخبرنا الزهري. وفي 6/ 130 قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا همام ، قال: حدثنا هشام بن عروة. وفي 6/ 192 قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا هشام بن عروة. وفي 6/ 193 قال: حدثنا يحيى، عن هشام. وفي 6/ 193 قال: حدثنا حسين بن محمد ، قال: حدثنا جرير، يعني ابن حازم، عن هشام بن عروة. وفي 6/ 199 قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: حدثنا مَعْمر وابن جرَيج، عن الزهري. وفي 6/ 230 قال: حدثنا أبو معاوية ، قال: حدثنا الأعمش، عن تميم بن سلمة (ح) وقال (أبو معاوية): حدثنا هشام، عن أبيه. وفي 6/ 231 قال: حدثنا ابن نُمير ، قال: حدثنا هشام. وفي 6/ 281 قال: حدثنا عامر بن صالح ، قال: حدثني هشام بن عروة. و`الدارِمِي` 755 قال:
أخبرنا محمد بن كثير، عن الأوزاعي، عن الزهري. وفي (756) قال: أخبرنا جعفر بن عون، قال: أخبرنا جعفر بن برقان، عن الزهري. و`البُخَارِي` 1/ 72 قال: حدثنا ادم بن أبي إياس ، قال: حدثنا ابن أبي ذئب، عن الزهري. وفي 1/ 74 قال: حدثنا أبو الوليد ، قال: حدثنا شعبة، عن أبي بكر بن حفص. وفي 9/ 130 قال: حدثنا حمد بن بشار ، قال: حدثنا عبد الأعلى ، قال: حدثنا هشام بن حسان، أن هشام بن عروة حدثه. و`مسلم` 1/ 157 قال: حدثنا يحيى بن يحيى ، قال: قرأت على مالك، عن ابن شهاب (ح) وحدثنا قتيبة بن سعيد ، قال: حدثنا ليث، عن الزهري (ح) وحدثنا ابن رُمح ، قال: أخبرنا الليث، عن الزهري (ح) وحدثنا قتيبة بن سعيد وأبو بكر بن أبي شيبة وعَمرو الناقد وزهير بن حرب. قالوا: حدثنا سفيان، عن الزهري. و`أبو داود` 238 قال: حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب.
و`ابن ماجة` 376 قال: حدثنا محمد بن رمح ، قال: أخبرنا الليث بن سعد، عن ابن شهاب ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري. و`النَّسائي` 1/ 57 و 127 و 179 ، وفي `الكبرى` 73 و 226 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد ، قال: حدثنا الليث، عن ابن شهاب. وفي 1/ 128 قال: أخبرنا سويد بن نصر ، قال: حدثنا عبد الله، عن معمر، عن الزهري. ح وفي `الكبرى` 230 قال: وأنبأنا إسحاق بن إبراهيم ، قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: أنبانا مَعمر وابنُ جريج، عن الزهري. وفي 1/ 128 و 201 قال: أخبرنا سويد بن نصر ، قال: أنبأنا عبد اللهِ، عن هشام بن عروة. وفي 1/ 128 و 201. وفي `الكبرى` 231 قال: أنبأنا قتيبة، عن مالك، عن هشام بن عروة. و`ابن خزيمة` 239 قال: حدثنا بُندار ومحمد بن الوليد. قالا: حدثنا عبد الأعلى ، قال: حدثنا هشام بن حسان، عن هشام بن عروة.
أربعتم (ابن شهاب الزهري، وهشام بن عروة، وتميم بن سلمة، وأبو بكر بن حفص) عن عروة بن الزبير، فذكره.
و 16586 و 16666
و
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) থেকে গোসলের সময় এমন একটি পাত্রের পানি ব্যবহার করতেন যা 'ফারাক' (প্রায় ১৬ রতল বা তিন সা') পরিমাণ ছিল।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'আল-কাদাহ' নামক পাত্রে গোসল করতেন, যা 'ফারাক' পরিমাণ ছিল। আর আমি ও তিনি একই পাত্র থেকে গোসল করতাম।
(অন্যান্য বর্ণনায় আছে): আমি ও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম। তখন আমি বলতাম: আমার জন্য কিছু রাখুন! আমার জন্য কিছু রাখুন!
(আরেক বর্ণনায়): তিনি ও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে গোসল করতেন। তিনি (রাসূল) তার আগে পানি নিতেন এবং সেও (আয়েশা) তাঁর আগে পানি নিত।
16037 - عَنْ رجل ، قال: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: مَا كَانَ يَقْضِي عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ؟ قال: فَدَعَتْ بإِنَاءٍ، حَزَرْتُهُ صَاعًا بِصَاعِكِمْ هَذَا.
أخرجه أحمد 6/ 216 قال: حدثنا إسماعيل ، قال: حدثنا يونس، عن الحسن، قال: قال رجل. فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। জনৈক ব্যক্তি বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জানাবাতের গোসলের জন্য কতটুকু পানি যথেষ্ট হতো? তিনি বললেন, তখন তিনি একটি পাত্র আনালেন, আমি তা অনুমান করলাম তোমাদের এই সা’ (নামক মাপ)-এর হিসাবে এক সা’ পরিমাণ ছিল।
16038 - عَنْ مُوسى آلجُهَنِيِّ ، قال: جَاؤُا بِعُسٍّ فِي رَمَضَانَ فَحَزَرْتُهُ ثُمَّانِيَةَ، أوْ تِسْعَةَ، أوْ عَشَرَةَ أرْطَالٍ. فَقَالَ مُجَاهِدٌ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ بِمِثْلِ هَذَا.
أخرجه أحمد 6/ 51. و`النَّسائي` 1/ 127 وفي `الكبرى` 225 قال: أخبرنا محمد بن عُبيد.
كلاهما (أحمد، ومحمد بن عُبيد) عن يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، عن موسى الجُهَنِيِِّ، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মূসা আল-জুহানী বলেন, রমযান মাসে তারা একটি 'উস' (কাঠের পাত্র) নিয়ে আসল এবং আমি তার পরিমাণ অনুমান করলাম, তা আট, কিংবা নয়, কিংবা দশ 'রাত্ল' হবে। অতঃপর মুজাহিদ বললেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঠিক এই পরিমাণ পানি দিয়েই গোসল করতেন।
16039 - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أنَّ عَائِشَةَ قالت:
كُنْتُ أغْتَسِلُ أنَا وَرَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم فِي تَوْرٍ مِنْ شَبَهٍ.
أخرجه أبو داود (98) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل ، قال: حدثنا حمَّاد ، قال: أخبرني صاحب لي، عن هشام بن عروة، فذكره.
- أخرجه أبو داود (99) قال: حدثنا محمد بن العلاء، أن إسحاق بن منصور حدثهم، عن حمَّاد بن سلمة، عن رجل، عن هشام، عن أبيه، عن عائشة، رضي الله عنها، عن آلنبي صلى الله عليه وسلم. نحوه. زاد فيه (عن أبيه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি ও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পিতলের একটি পাত্রে একসাথে গোসল করতাম।
16040 - عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛ قالت:
كُنْتُ أغْتَسِلُ أنَا وَرَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم منْ إِنَاءٍ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَاحِدٍ، فيُبَادِرُنِي حَتَّى أقُولَ: دَعْ لِي دَعْ لِي. قالت: وَهُمَا جُنُبَانِ.
- في رواية يزيد الرشك زاد في أوله: إِنَّ الْماءَ لا يُنَجِّنسُهُ شَيْءٌ. . .
أخرجه الحُميدي (168) قال: حدثنا سُفيان ، قال: حدثنا عاصم الأحول. و`أحمد` 6/ 91 قال: حدثنا هاشم بن القاسم ، قال: حدثنا المبارك ، قال: حدثتني أمي. وفي 6/ 103 قال: حدثنا أبو سعيد وعبد الصمد. قالا: حدثنا ثابت أبو زيد ، قال: حدثنا عاصم. وفي 6/ 118 قال: حدثنا علي بن إسحاق ، قال: أخبرنا عبد الله ، قال: أخبرنا عاصم. وفي 6/ 123 قال: حدثنا بَهْز وعفَان. قالا: حدثنا حمَّاد بن سلمة ، قال: حدثنا قتادة وعاصم الأحول. وفي 6/ 161 قال: حدثنا مروان بن معاوية الفزاري ، قال: حدثنا عاصم. وفي 6/ 171 قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا سعيد (ح) وعبد الوهاب، عن سعيد، عن قتادة. وفي 6/ 171 قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شُعبة، عن عاصم. وفي 6/ 172 قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شُعبة، عن يزيد الرشك. وفي 6/ 235 قال: حدثنا يزيد ، قال: أخبرنا عاصم. وفي 6/ 265 قال: حدثنا عبد الوهاب، عن سعيد، عن عاصم الأحول. و`مسلم` 1/ 176 قال: حدثنا يحيى بن يحيى ، قال: أخبرنا أبو خيثُمَّة، عن عاصم الأحول. و`النَّسائي` 1/ 130 و 202 قال: أخبرنا محمد بن بشار، عن محمد ، قال: حدثنا شُعبة، عن عاصم. ح. وأخبرنا سُويد بن نصر ، قال: أنبأنا عبد الله، عن عاصم. وفي `الكبرى` (236) قال: أخبرنا محمد بن بشار، عن محمد ، قال: حدثنا شُعبة، عن عاصم. و`ابن خزيمة` 236 قال: حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي ، قال: حدثنا سُفيان، عن عاصم الأحول. ح وحدثنا عبد الجبار بن العلاء ، قال:
حدثنا سُفيان ، قال: حدثنا عاصم بن
سُليمان الأحول. وفي (251) قال: حدثنا عمران بن موسى القزاز ، قال: حدثنا عبد الوارث، يعني ابن سعيد، عن يزيد، وهو رشك. أربعتهِمِ (عاصم الأحول، وأم المبارك، وقتادة، ويزيد الرشك) عن معاذة العدوية، فذكرته.
- الروايات متقاربة المعنى، وأثبتنا لفظ رواية مسلم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম, যা আমার ও তাঁর মাঝে থাকত। তিনি আমার চেয়ে দ্রুত জল নিতে চেষ্টা করতেন, এমনকি আমি বলতাম: 'আমার জন্য রাখুন! আমার জন্য রাখুন!' তিনি বলেন: তখন আমরা উভয়েই জানাবাতের (ফরয গোসলের) অবস্থায় থাকতাম।
[ইয়াযীদ আর-রুশক-এর বর্ণনায় এর শুরুতে অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে: নিশ্চয় পানিকে কোনো কিছু অপবিত্র করে না।]
16041 - عَنِ آلْقَاسِمَ،، عَنْ عَائِشَةَ؛ قالت:
كُنْتُ أغْتَسِلُ أنَا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، تَخْتَلِفُ أيْدِينَا فِيهِ.
زاد في رواية الزهري: كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ مِنَ الإِنَاءِ وَهُوَ الْفَرَقُ. . .
أخرجه أحمد 6/ 172 قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شُعبة (ح) وحجاج قال: حدثني شُعبة، عن عبد الرحمن بن القاسم. وفي 6/ 192 قال: حدثنا أفلح. و`البُخَارِي` 1/ 74 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة ، قال: أخبرنا أفلح. وفي 1/ 74 قال: حدثنا أبو الوليد ، قال: حدثنا شُعبة، عن عبد الرحمن بن القاسم. و`مسلم` 1/ 176. قالي: حدثنا عبد الله بن مَسْلَمة بن قَعْنب ، قال: حدثنا أفلح بن حُميد. و`النَّسائي` 1/ 128 و 201 وفي `الكبرى` (232) قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى ، قال: حدثنا خالد ، قال: حدثنا شعبة ، قال: حدثني عبد الرحمن بن القاسم. وفي 1/ 201 قال: أخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار، قال: حدثني إسحاق بن منصور، عن إبراهيم بن سَعْد، عن الزهري. و`ابن خزيمة` 250 قال: حدثنا بُنْدَار وأبو موسى. قال بُنْدار: حدثنا وقال أبو موسى: حدثني محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شُعبة. عن
عبد الرحمن بن القاسم.
ثلاثتهم (عبد الرحمن بن القاسم، وأفلحِ بن حُميد، والزُّهري) عن القاسم بن محمد، فذكره.
- الروايات متقاربة المعنى، وأثبتنا لفظ رواية أفلح عند البخاري 1/ 74.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম, আর সে পাত্রে আমাদের হাত ওঠানামা করত।
যুহরীর বর্ণনায় আরও যুক্ত হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে পাত্র থেকে গোসল করতেন, তা ছিল এক 'ফারাক' (নির্দিষ্ট পরিমাপ)।
16042 - عَنِ الأسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها،
كُنْتُ أغْتَسِلُ، أنَا وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ إنَاءٍ وَاحِدٍ، ونَحْنُ جُنُبَانِ.
أخرجه أحمد 6/ 189 قال: حدثنا عبد الرحمن. وفي 6/ 191 قال: حدثنا يحيى. وفي 6/ 192 و 210 قال: حدثنا وكيع. و`البُخَارِي` 1/ 82 قال: حدثنا قَبيصة. و`أبو داود` 77 قال: حدثنا مسدد ، قال: حدثنا يحيى. و`النَّسائي` 1/ 129 وفي `الكبرى` 229 قال: أخبرنا عَمرو بن علي قال: حدثنا يحيى.
أربعتهم (عبد الرحمن بن مهدي، ويحيى بن سعيد القطان، ووكيع، وقَبيصة) عن سفيان الثوري، قال: حدثني منصور، عن إبراهيم، عن الأسود، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে গোসল করতাম, যখন আমরা উভয়ে জুনুবী (ফরয গোসলের প্রয়োজন) থাকতাম।