আল মুসনাদুল জামি`
16083 - عَنْ عبد الله بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْر آللَّيْثِيِّ ، قال: قالت: عَائِشَةُ:
كَان رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم، يَسْلُتُ آلْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبهِ بعِرْق آلإذْخر، ثُمَّ يُصَلي فِيهِ، وًيحُتُّهُ مِنْ ثَوْبِهِ يَابِسًا ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ.
أخرجه ابن خزيمة (294) قال: حدثنا الحسن بن محمد ، قال: حدثنا معاذ، يعني ابن معاذ العنبري (ح) قال: وحدثنا محمد بن يحيى ، قال: حدثنا أبو الوليد. وفي (295) قال: حدثنا محمد يعني ابن يحيى ، قال: حدثنا ابن قتيبة.
ثلاثتهم (معاذ بن معاذ، وأبو الوليد الطيالسي، وأبو قتيبة سَلْم بن قُتيبة) عن عكرمة بن عمار اليمامي، عن عبد الله بن عبيد بن عُمَيْر الليثي، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাপড় থেকে ইযখির (ঘাসের) রস/আর্দ্রতা দিয়ে বীর্য মুছে ফেলতেন, অতঃপর তা পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন। আর তা শুকনো হলে তিনি কাপড় থেকে ঘষে তুলে ফেলতেন, অতঃপর তা পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন।
16084 - عَنْ وَرْقَاءَ بنْتِ هذام الهنائية. قالت: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تقول:
رُبَّمَا رَأيْتُ فِي ثَوْبِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، الْجَنَابَةَ فَأفْرُكُهُ.
أخرجه أحمد 6/ 255 قال: حدثنا أبو سعيد مولى بني هاشم ، قال: حدثنا طلحة بن شَجاع ، قال: حدثتني ورقاء بنت هذام الهنائية، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হয়তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাপড়ে জানাবাতের (বীর্যের) চিহ্ন দেখতে পেতাম, অতঃপর আমি তা ঘষে তুলে ফেলতাম।
16085 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛ قالت:
كَانَ يَرَاهُ فِي مِرْطِِ إِحْدَانَا ثُمَّ يَفْرُكُهُ - يَعْنِي الْمَاءَ - وَمُرُوطُهُنَّ يَوْمَئِذٍ آلصُّوفُ - تَعْنِي النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 6/ 263 قال: حدثنا عمرو بن أيوب الموصلي (ح)
وكثير. و`ابن خزيمة` 288 قال: حدثنا علي بن سهل الرملي ، قال: حدثنا زيد، يعني ابن أبي الزرقاء.
ثلاثتهم (عمرو بن أيوب، وكثير بن هشام، وزيد بن أبي الزرقاء) عن جعفر بن برقان، عن الزهري، عن عروة، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কারো চাদরে (বীর্য) দেখতে পেলে তা ঘষে তুলে ফেলতেন—অর্থাৎ সেই বীর্য। আর সেই সময় তাঁদের চাদরগুলি ছিল পশমের তৈরি।
16086 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْر، عَنْ عَائِشَةَ. قالت:
كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يَسْلُتُ آلْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِهِ بِعِرْقِ الإِذْخِرِ، ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ وَيَحُتُهُ مِنْ ثَوْبِهِ يَابِسًا ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ.
أخرجه أحمد 6/ 243 قال: حدثنا مُعاذ بن مُعاذ ، قال: حدثنا عكرمة بن عمَّار، عن عبد الله بن عبيد بن عُمَيْر، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাপড় থেকে ‘ইযখির’ (নামক ঘাস)-এর ডাল বা শিকড় দ্বারা বীর্য ঘষে তুলে ফেলতেন, এরপর তা পরিধান করে সালাত আদায় করতেন। আর তিনি শুকনো অবস্থায় তাঁর কাপড় থেকে বীর্য ঘষে তুলে ফেলতেন এবং তা পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন।
16087 - عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ:
إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا، فَيَتْلُو الْقُرْآنَ، وَهِيَ حَائِضٌ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَّكِئُ فِي حَجْرِي، وَأَنَا حَائِضٌ، ثُمَّ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَّكِئُ عَلَيَّ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حَجْرِهَا، وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَهِيَ حَائِضٌ.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِي، وَأَنَا حَائِضٌ.
- وفي رواية: كَانَ رَأْسُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِ إِحْدَانَا وَهِيَ حَائِضٌ، وَهُوَ يَتْلُو الْقُرْآنَ.
أخرجه عبد الرزاق (1252) عن الثوري. و (الحُميدي) 169 قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 6/ 117 (25374) قال: حدثنا موسى بن داود، قال: حدثنا زهير. وفي 6/ 135 (25544) قال: حدثنا علي بن عاصم. وفي 6/ 148 (25668) و 6/ 190 (26090) قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان. وفي 6/ 158 (25760) قال: حدثنا أبو النضر، حدثنا داود. وفي (25761) قال: حدثناه حسن بن الربيع، حدثنا داود بن عبد الرحمن. وفي 6/ 204 (26202) قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا سفيان. وفي 6/ 258 (26751) قال: حدثنا يونس، حدثنا داود. و`البُخَارِي` 297 قال: حدثنا أبو نُعيم، الفضل بن دُكين، سمع زهيرًا. وفي
(7549) قال: حدثنا قَبيصة، حدثنا سفيان. و`مسلم` 619 قال: حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا داود بن عبد الرحمن المكي. و`أبو داود` 260 قال: حدثنا محمد بن كثير، حدثنا سفيان. و`ابن ماجة` 634 قال: حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبد الرزاق، أنبأنا سفيان. و`النَّسائي` 1/ 147 و 191، وفي `الكبرى` 264 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، وعلي بن حُجْر، قالا: حدثنا سفيان. و (أبو يَعْلَى) 4727 قال: حدثنا عبد الأعلى، حدثنا سفيان بن عُييْنة. و (ابن حبان) 798 قال: أخبرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء، قال: حدثنا سفيان. وفي (1366) قال: أخبرنا الفضل بن الحباب، قال: حدثنا أبو الوليد الطيالسي، قال: حدثنا زائدة بن قدامة.
ستتهم (سفيان الثوري، وسفيان بن عيينة، وزهير بن معاوية، وعلي بن عاصم، وداود بن عبد الرحمن، وزائدة) عن منصور بن عبد الرحمن، عن أمه صفية بنت شيبة، فذكرته.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা আমাদের (স্ত্রীদের) কারো একজনের কোলে রাখতেন এবং কুরআন তিলাওয়াত করতেন, অথচ সে ছিল ঋতুমতী।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কোলে হেলান দিয়ে থাকতেন, অথচ আমি ছিলাম ঋতুমতী, অতঃপর তিনি কুরআন পড়তেন।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার উপর ভর করে হেলান দিয়ে থাকতেন, অথচ আমি ছিলাম ঋতুমতী, এরপর তিনি কুরআন পড়তেন।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা তাঁর (আয়েশার) কোলে রাখতেন এবং কুরআন পড়তেন, অথচ তিনি ছিলেন ঋতুমতী।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরআন পড়তেন, আর তাঁর মাথা আমার কোলে থাকত, অথচ আমি ছিলাম ঋতুমতী।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথা আমাদের কারো একজনের কোলে থাকত, অথচ সে ছিল ঋতুমতী, আর তিনি কুরআন তিলাওয়াত করতেন।
16088 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِي، وَأَنَا حَائِضٌ، فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ.
أخرجه أحمد 6/ 68 (24901) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى (ح) ويحيى بن إسحاق. وفي 6/ 72 (24939) قال: حدثنا موسى بن داود، والأشيب (ح) وإسحاق بن عيسى.
أربعتهم (إسحاق بن عيسى، ويحيى بن إسحاق، وموسى بن داود، والحسن بن موسى الأشيب) عن ابن لهيعة، عن خالد بن أبي عمران، عن القاسم بن محمد، فذكره
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা আমার কোলে রাখতেন এমতাবস্থায় যে আমি ছিলাম ঋতুমতী, আর তিনি কুরআন তিলাওয়াত করতেন।
16089 - عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هانئٍ، عَنْ عَائِشَةَ. قالت:
كُنْتُ أتَعَرَّقُ الْعَرْقَ وَأنَا حَائِضٌ، فَيَأخُذُهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَمَهُ حَيْث كَانَ فَمِي، وَأشْرَبُ مِنَ الإِنَاءِ، فَيَأخُذُهُ رَسُولُ الله؛ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ كَانَ فَمِي، وَأنَا حَائِضٌ.
أخرجه الحُميدي (166) قال: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا مسعر بن كدام. و`أحمد` 6/ 62 قال: حدثنا محمد بن عُبيد ، قال: حدثنا مسعر. وفي 6/ 64 قال: حدثنا سفيان، عن مسعر. وفي 6/ 127 و 214 قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شعبة. وفي 6/ 192 و 210 قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا سفيان ومسعر. وفي 6/ 214 قال: حدثنا وكيع وعبد الرحمن عن سفيان. و`الدارِمِي` 1066 قال: أخبرنا محمد بن يوسف ، قال: حدثنا سفيان. و`مسلم` 1/ 168 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة وزهير بن حرب. قالا: حدثنا وكيع، عن مسعر وسفيان. و`أبو داود` 259 قال: حدثنا مسدد قال: حدثنا عبد الله بن داود، عن مسعر. و`ابن ماجة` 643 قال: حدثنا محمد بن بشار ، قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شعبة. و`النَّسائي` 1/ 56 و 178 وفي `الكبرى` (62) قال: أخبرنا عمرو بن علي ، قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان. وفي 1/ 148 و 190 وفي `الكبرى` 268 قال: أخبرنا قتيبة ، قال: حدثنا يزيد، وهو ابن المقدام بن شريح بن هانئ. وفي 1/ 149 و 190 وفي `الكبرى` 269 قال: أخبرني أيوب بن محمد الوزان ، قال: حدثنا عبد الله بن جعفر ، قال: حدثنا عبيد الله بن عَمرو، عن الأعمش. وفي 1/ 149 و 190 وفي `الكبرى` 270 قال: أخبرنا محمد بن منصور ، قال: حدثنا سفيان، عن مسعر. وفي 1/ 149 و 191 وفي `الكبرى` 61 قال: أخبرنا محمود بن غيلان ، قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا مسعر وسفيان. وفي `الكبرى` 9071 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى في حديثه، عن
خالد بن الحارث، قال: حدَّثنا شعبة. و`ابن خزيمة` 110 قال: حدثنا يوسف بن موسى ، قال:
حدثنا جرير، عن مسعر بن كدام (ح) وحدثنا سَلم بن جنادة ، قال: حدثنا وكيع، عن مسعر وسفيان.
خمستهم (مسعر، وسفيان الثوري، وشعبة، ويزيد بن المقدام، والأعمش) عن المقدام بن شريح بن هانئ، عن أبيه، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة، وأثبتنا لفظ رواية شعبة عند أحمد في 6/ 127.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ঋতুমতী অবস্থায় হাড্ডি চিবিয়ে গোশত খেতাম, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি নিতেন এবং আমার মুখ যেখানে ছিল, সেখানে তিনি তাঁর মুখ রাখতেন। আর আমি পাত্র থেকে পান করতাম, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি নিতেন এবং আমার মুখ যেখানে ছিল, সেখানে তিনি তাঁর মুখ রাখতেন, অথচ আমি ছিলাম ঋতুমতী।
16090 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ، قالتْ: قُلْتُ: إِنِّي حَائِضٌ، قال: إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ.
- وفي رواية: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: إِنِّي حَائِضٌ، فَقَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ فِي يَدِكِ، فَنَاوَلْتُهُ.
- وفي رواية: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُنَاوِلَهُ الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ: إِنِّي حَائِضٌ، فَقَالَ: تَنَاوَلِيهَا، فَإِنَّ الْحَيْضَةَ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ.
أخرجه عبد الرزاق (1258) عن الثوري، عن الأعمش. و (ابن أبي شيبة) 2/ 360 (7412) قال: حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش. و`أحمد` 6/ 45 (24688) و 6/ 299 (26444) قال: حدثنا أبو معاوية، حدثنا الأعمش. وفي 6/ 101 (25202) قال: حدثنا عفان، قال: حدثنا شعبة، قال: سليمان الأعمش أخبرني. وفي 6/ 114 (25343) قال: حدثنا أُراه أبو نُعيم، قال: حدثنا عبد الملك بن حُميد بن أبي غنية. وفي 6/ 173 (25918) قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة، عن سليمان (ح) وعبد الرزاق، قال: أخبرنا سفيان، المَعْنى، عن الأعمش. و`الدارِمِي` 771 و 1071 قال: أخبرنا أبو الوليد الطيالسي، حدثنا شعبة، قال: سليمان أخبرني. و`مسلم` 615 قال: حدثنا يحيى بن يحيى، وأبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، قال يحيى: أخبرنا، وقال الآخران: حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش. وفي (616) قال: حدثنا أبو كُريب، حدثنا ابن أبي زاندة، عن حجاج، وابن أبي غنية. و`أبو داود` 261 قال: حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش. و`التِّرمِذي` 134 قال: حدثنا قتيبة، حدثنا عَبيدة بن حُميد، عن الأعمش. و`النَّسائي` 1/ 146 و 192 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، عن عَبيدة، عن الأعمش (ح) وأخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدثنا جرير، عن الأعمش (ح) وأخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش. وفي `الكبرى` 262 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا أبو معاوية، عن الأعمش (ح) وأخبرنا إسحاق بن
(1358) قال: أخبرنا محمد بن عمر بن يوسف، قال: حدثنا بشر بن خالد، قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة، عن سليمان.
أربعتهم (سليمان الأعمش، وعبد الملك بن حُميد بن أبي غنية، وحجاج بن أرطاة، وليث بن أبي سليم) عن ثابت بن عُبيد، عن القاسم بن محمد، فذكره
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, মসজিদ থেকে আমার দিকে খুমরাহ (ছোট জায়নামায) বাড়িয়ে দাও। আমি বললাম, আমি তো হায়েয অবস্থায় আছি। তিনি বললেন, তোমার হায়েয তো তোমার হাতে নেই।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, খুমরাহটি আমার দিকে বাড়িয়ে দাও। তিনি বললেন, আমি বললাম, আমি হায়েয অবস্থায় আছি। তখন তিনি বললেন, তা তো তোমার হাতে নেই। অতঃপর আমি তা তাঁকে বাড়িয়ে দিলাম।
অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে মসজিদ থেকে খুমরাহটি তাঁকে এগিয়ে দিতে নির্দেশ দিলেন। আমি বললাম, আমি তো হায়েয অবস্থায় আছি। তিনি বললেন, তা হাতে নাও, কারণ হায়েয তোমার হাতে নেই।
16091 - عَنْ عَبْدِ اللهِ الْبَهِيِّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ لِلْجَارِيَةِ: نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ، قَالَتْ: أَرَادَ أَنْ يَبْسُطَهَا فَيُصَلِّيَ عَلَيْهَا، قَالَتْ: إِنَّهَا حَائِضٌ، قَالَ: إِنَّ حَيْضَهَا لَيْسَ فِي يَدِهَا.
- وفي رواية: عَنْ عَائِشَةَ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ، فَقَالَتْ: إِنِّي حَائِضٌ، فَقَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ فِي يَدِكِ.
- وفي رواية: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ: إِنِّي حَائِضٌ، فَقَالَ: لَيْسَتْ حَيْضَتُكِ فِي يَدِكِ.
أخرجه أحمد 6/ 106 (25254) قال: حدثنا أبو سعيد، قال: حدثنا زائدة، قال: حدثنا السُّدِّي. وفي 6/ 115 (25304) قال: حدثنا أسود بن عامر، وأبو نُعيم، قالا: حدثنا شريك، عن العباس بن ذريح. وفي 6/ 179 (25974) قال: حدثنا عبد الرحمن، قال: حدثنا زائدة، عن السدي. وفي (25975) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثنا زائدة، قال: حدثنا إسماعيل السدي. وفي 6/ 115 (25305) و 6/ 214 (26316) قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا شريك، عن العباس بن ذريح. و`الدارِمِي` 1065 قال: أخبرنا أبو الوليد الطيالسي، حدثنا زائدة، حدثنا إسماعيل السدي. و`ابن ماجة` 632 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا أبو الأحوص، عن أبي إسحاق. و (ابن حبان) 1356 قال: أخبرنا أبو خليفة، قال: حدثنا أبو الوليد، قال: حدثنا زائدة، عن إسماعيل السدي.
ثلاثتهم (السُّدِّي، والعباس بن ذريح، وأبو إسحاق) عن عبد الله البهي، فذكره.
- أخرجه أحمد 6/ 111 (25318) قال: حدثنا حسين، وأبو أحمد الزبيري. وفي 6/ 245 (26612) قال: حدثنا حجين بن المثنى.
ثلاثتهم (حسين، وأبو أحمد، وحجين) قالوا: حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن البهي، عن عبد الله بن عمر، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ، قَالَتْ: قُلْتُ: إِنِّي حَائِضٌ، قَالَ: إِنَّ حَيْضَكِ لَيْسَ بِيَدِكِ.
- في رواية أبي أحمد، وحُجَيْن: إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ.
زاد فيه: عن عبد الله بن عمر.
- وأخرجه أحمد 2/ 70 (5382) قال: حدثنا حَسَن، حدثنا زُهَير. وفي 6/ 214 (26316) قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا شريك.
كلاهما (زُهَير، وشريك) عن أبي إسحاق، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَائِشَةَ: نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ أَحْدَثْتُ، فَقَالَ: أَوَحَيْضَتُكِ فِي يَدِكِ.
ليس فيه: عن عائشة)
عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فَوَجَدَ الْقُرَّ، فَقَالَ: يَا عَائِشَةَ، أَرْخِي عَلَيَّ مِرْطَكِ، قَالَتْ: إِنِّي حَائِضٌ، قَالَ: عِلَّةً وَبُخْلاً، إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدَيْكِ.
أخرجه أبو يَعْلَى (4485) قال: حدثنا إبراهيم، حدثنا حماد، عن أبي حمزة، عن إبراهيم، عن الأسود، فذكره
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে ছিলেন। তিনি (এক খাদেম বা দাসী) কে বললেন: "আমাকে খুমরাহ (ছোট জায়নামাজ) দাও।" (তিনি সেটি বিছিয়ে তার উপর সালাত আদায় করতে চেয়েছিলেন।) (তাকে) বলা হলো: "সে তো হায়েয অবস্থায় আছে।" তিনি বললেন: "তার হায়েয তো তার হাতে নেই।"
অপর এক বর্ণনায় আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "আমাকে খুমরাহ দাও।" তিনি বললেন: "আমি হায়েয অবস্থায় আছি।" তিনি বললেন: "তা তো তোমার হাতে নেই।"
অন্য এক বর্ণনায় (আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "মসজিদ থেকে আমাকে খুমরাহটি এগিয়ে দাও।" আমি বললাম: "আমি তো হায়েয অবস্থায় আছি।" তিনি বললেন: "তোমার হায়েয তো তোমার হাতে নেই।"
আসওয়াদ (রহ.) থেকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করছিলেন। এমতাবস্থায় তিনি ঠাণ্ডা অনুভব করলেন। তখন তিনি বললেন: "হে আয়েশা! তোমার চাদরটি (মিরট) আমার উপর টেনে দাও।" তিনি বললেন: "আমি তো হায়েয অবস্থায় আছি।" তিনি বললেন: "(এটি একটি) ত্রুটিপূর্ণ কাজ এবং কার্পণ্য। তোমার হায়েয তো তোমার দুই হাতে নেই।"
16092 - عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا فِي الْمَسْجِدِ، فَيُخْرِجُ رَأْسَهُ، فَأَغْسِلُهُ بِالْخِطْمِيِّ، وَأَنَا حَائِضٌ.
أخرجه أحمد 6/ 261 (26778) قال: حدثنا يونس. والنَّسائي، في `الكبرى` 3372 قال: أخبرني أبو بكر بن علي، قال: أخبرنا إبراهيم بن الحجاج.
كلاهما (يونس، وإبراهيم بن الحجاج) عن حمَّاد بن سلمة، عن حمَّاد، عن إبراهيم، عن الأسود، فذكره.
- أخرجه أحمد 6/ 170 (25888) قال: حدثنا هشيم، قال: أخبرنا مغيرة، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ رَأْسَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ حَائِضٌ، وَهُوَ مُعْتَكِفٌ، يُخْرِجُ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ إِلَى الْحُجْرَةِ.
ليس فيه: الأسود)
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে ইতিকাফরত ছিলেন। তখন তিনি (মসজিদ থেকে) তাঁর মাথা বের করতেন, আর আমি ঋতুমতী অবস্থায় 'খিতমী' (এক প্রকার সুগন্ধি গাছের ছাল) দিয়ে তা ধুয়ে দিতাম।
16093 - عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُدْنِ إِلَيَّ رَأْسَهُ، وَهُوَ مُعْتَكِفٌ، فَأَغْسِلُهُ، وَأَنَا حَائِضٌ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُخْرِجُ رَأْسَهُ إِلَيَّ مِنَ
الْمَسْجِدِ، وَهْوَ مُعْتَكِفٌ، فَيَأْمُرُنِي فَأَغْسِلُهُ، وَأَنَا حَائِضٌ.
- وفي رواية: كُنْتُ أَغْسِلُ رَأْسَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا حَائِضٌ.
أخرجه عبد الرزاق (1031 و 1248) عن الثوري. و`أحمد` 6/ 55 (24784) قال: حدثنا يحيى، عن سُفيان. وفي 6/ 189 (26080) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سُفيان. و`الدارِمِي` 1068 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، عن جعفر بن الحارث. و`البُخَارِي` 301 قال: حدثنا قَبيصة، قال: حدثنا سُفيان. وفي (2031) قال: حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سُفيان. و`مسلم` 1/ 168 (614) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا حُسين بن علي، عن زائدة. و`النَّسائي` 1/ 147 و 193، وفي `الكبرى` 265 و 3364 قال: أخبرنا عَمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى، قال: حدثنا سُفيان. وفي (3365) قال: أخبرنا محمود بن غيلان، قال: حدثنا يحيى بن آدم، قال: حدثنا سفيان. وفي (3366) قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا عبد الرحمن، قال: حدثنا سفيان.
ثلاثتهم (سُفيان الثوري، وجعفر بن الحارث، وزائدة) عن منصور، عن إبراهيم، عن الأسود، فذكره
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ই'তিকাফরত অবস্থায় আমার দিকে তাঁর মাথা ঝুঁকিয়ে দিতেন এবং আমি ঋতুমতী (হায়েয) অবস্থায় তা ধুয়ে দিতাম।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ই'তিকাফরত অবস্থায় মসজিদ থেকে আমার দিকে তাঁর মাথা বের করে দিতেন। তখন তিনি আমাকে তা ধুয়ে দিতে বলতেন এবং আমি ঋতুমতী (হায়েয) অবস্থায় তা ধুয়ে দিতাম।
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথা ধুয়ে দিতাম, যখন আমি ঋতুমতী (হায়েয) অবস্থায় থাকতাম।
16094 - عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:
اعْتَكَفَتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ مُسْتَحَاضَةٌ، فَكَانَتْ تَرَى الصُّفْرَةَ وَالْحُمْرَةَ، فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهِيَ تُصَلِّي.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَكَفَ، وَاعْتَكَفَ مَعَهُ بَعْضُ نِسَائِهِ، وَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ تَرَى الدَّمَ، فَرُبَّمَا وَضَعَتِ الطَّسْتَ تَحْتَهَا مِنَ الدَّمِ.
وَزَعَمَ أَنَّ عَائِشَةَ رَأَتْ مَاءَ الْعُصْفُرِ، فَقَالَتْ: كَانَ هَذَا شَيْئًا كَانَتْ فُلَانَةُ تَجِدُهُ
- وفي رواية: أَنَّ بَعْضَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ اعْتَكَفَتْ وَهْيَ مُسْتَحَاضَةٌ.
أخرجه أحمد 6/ 131 (25512) قال: حدثنا عفَّان، قال: حدثنا يزيد بن زُرَيع. و`الدارِمِي` 877 قال: أخبرنا يحيى بن يحيى، حدثنا خالد بن عبد الله. و`البُخَارِي` 309 قال: حدثنا إسحاق الواسطي، قال: حدثنا خالد بن عبد الله. وفي (310 و 2037) قال: حدثنا قُتَيْبة، قال: حدثنا يزيد بن زُرَيع. وفي (311) قال: حدثنا مُسَدَد، قال: حدثنا مُعتمر. و`أبو داود` 2476 قال: حدثنا محمد بن عيسى، وقُتَيْبة بن سعيد، قالا: حدثنا يزيد. و`ابن ماجة` 1780 قال: حدثنا الحسن بن محمد بن الصَّبَّاح، حدثنا عفان، حدثنا يزيد بن زُرَيع. و`النَّسائي` في `الكبرى` 3332 قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، وأخبرنا أبو الأشعث، ومحمد بن عبد الله بن بزيع، قالوا: حدثنا يزيد بن زُرَيع.
ثلاثتهم (يزيد بن زُرَيع، وخالد بن عبد الله، ومُعتمر) عن خالد الحذاء، عن عكرمة، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের মধ্যে একজন মুস্তাহাদা (যিনি ইস্তিহাদার রক্তে ভুগছিলেন) তাঁর সাথে ইতিকাফ করছিলেন। তিনি হলদে ও লালচে স্রাব দেখতে পেতেন। কখনও কখনও তিনি সালাত আদায় করার সময় আমরা তাঁর নিচে গামলা (পাত্র) রেখে দিতাম।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইতিকাফ করেন এবং তাঁর কিছু স্ত্রীও তাঁর সাথে ইতিকাফ করেন, তখন তাঁদের মধ্যে একজন মুস্তাহাদা ছিলেন এবং রক্ত দেখতে পেতেন। কখনও কখনও রক্তের কারণে তাঁর নিচে গামলা রাখা হতো।
বলা হয়ে থাকে যে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুসুমের রং-এর পানি (স্রাব) দেখে বলেছিলেন: এটা সেই জিনিস যা অমুক মহিলা অনুভব করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: উম্মাহাতুল মু'মিনীনগণের (নবী পত্নীগণের) কেউ কেউ ইতিকাফ করেছিলেন যখন তিনি মুস্তাহাদা ছিলেন।
16095 - عَنِ الأسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ. قالت:
كَانَتْ إِحْدَانَا إِذا كَانَتْ حَائِضًا، فَأرَادَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم أنْ يُبَاشِرَهَا أمَرَهَا أنْ تَتَّزِرَ فِي فَوْرِ حَيْضَتِهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا. قالت: وَأيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ النَبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْلِكُ إِرْبَهُ.
أخرجه أحمد 6/ 33 قال: حدثنا محمد بن فُضَيل، عن الشيباني وفي 6/ 143 و 235 قال: حدثنا يزيد، عن الحجاج. و`البُخَارِي` 1/ 82 قال: حدثنا إسماعيل بن خليل ، قال: أخبرنا علي بن مُسْهر ، قال: أخبرنا أبو إسحاق، هو الشيباني. و`مسلم` 1/ 166 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة ، قال: حدثنا علي بن مسْهِر، عن الشيباني ح وحدثني علي بن حُجر السعدي ، قال: أخبرنا علي بن مُسْهِر ، قال: أخبرنا أبو إسحاق. و`أبو داود` 273 قال: حدثنا عثُمَّان بن أبي شَيْبة ، قال: حدثنا جرير، عن الشيباني. و`ابن ماجة` 635 قال: حدثنا عبد الله بن الجراح قال: حدثنا أبو الأحوص، عن عبد الكريم ح وحدثنا أبو سلمة يحيى بن خلف ، قال: حدثنا عبد الأعلى، عن محمد بن إسحاق ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة ، قال: حدثنا علي بن مُسْهر، عن الشيباني.
أربعتهم (أبو إسحاق الشيباني وحجاج، وعبد الكريم، ومحمد بن إسحاق) عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের মধ্যে কেউ যখন ঋতুবতী হতো, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সাথে ঘনিষ্ঠ হতে চাইতেন, তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিতেন যে সে যেন তার ঋতুস্রাবের শুরুতেই (অর্থাৎ রক্তপাতের সময়) একটি ইযার (কোমরের কাপড়) পরিধান করে নেয়। এরপর তিনি তার সাথে ঘনিষ্ঠ হতেন। তিনি (আয়িশা) আরো বলেন: আর তোমাদের মধ্যে কে আছে যে তার যৌনাঙ্গকে (বা কামনাকে) সেভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে, যেভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নিয়ন্ত্রণ করতেন?
16096 - عَنْ أبِي مَيْسَرَهَّ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَائِشَةَ. قالت:
كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يَأمُرُ إحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا أنْ تَشُدَّ عَلَيْهَا إِزَارَهَا، ثُمَّ يُبَاشِرُهَا. وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُنِي وَأنَا حَائِضٌ، وًيدْخُلُ مَعِي فِي لِحَافِي وَأنَا حَائِضٌ، وَلَكِنَّهُ كَانَ أمْلَكَكُمْ لإرْبِهِ.
وفي رواية: كُنْتُ أَتَّزِرُ وَأنَا حَائِضٌ، ثُمَّ أدْخُلُ مَعَ رَسًولِ الله صلى الله عليه وسلم فِي لِحَافِهِ.
أخرجه أحمد 6/ 113 قال: حدثنا أبو أحمد ، قال: حدثنا إسرائيل. وفي 6/ 160 قال: حدثنا يحيى بن زكريا ، قال: حدثني أبي. وفي 6/ 174 قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شُعبة. وفي 6/ 182 قال: حدثنا يزيد ، قال: أخبرنا شُعبة. وفي 6/ 204 و 206 قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثا إسرائيل. و`الدارِمِي` 1052 قال: أخبرنا بشر بن عُمر الزهراني ، قال: حدثنا أبو الأحوص. وفي (1053) قال: أخبرنا عبد الصمد ، قال: حدثنا شُعبة. و`النَّسائي` 1/ 151 و 189 ، وفي `الكبرى` 275 قال: أخبرنا قُتَيبة ، قال: حدثنا أبو الأحوص.
أربعتهم (إسرائيل، وزكريا، وشُعبة، وأبو الأحوص) عن أبي إسحاق، عن أبي ميسرة عمرو بن شرحبيل، فذكره.
- في رواية محمد بن جعفر وعبد الصمد، عن شُعبة: عن أم المؤمنين ولم يصرحا باسمها.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাউকে যখন সে ঋতুমতী হতো, তখন আদেশ করতেন যেন সে সে তার ইযার (নিম্নবস্ত্র) শক্ত করে বেঁধে নেয়, এরপর তিনি তার সাথে (লজ্জাস্থানের বাইরে) সহবাসবিহীন অন্তরঙ্গতা করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঋতুমতী অবস্থায় আমার সাথে সহবাসবিহীন অন্তরঙ্গতা করতেন, এবং আমি ঋতুমতী অবস্থায় আমার লেপের নিচে আমার সাথে প্রবেশ করতেন। তবে তিনি ছিলেন তোমাদের মধ্যে তাঁর প্রবৃত্তির উপর সবচেয়ে বেশি নিয়ন্ত্রণকারী।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি ঋতুমতী অবস্থায় ইযার পরিধান করতাম, এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর লেপের নিচে প্রবেশ করতাম।
16097 - عَنْ جمَيْعِ بْنِ عُمَيْر ، قال: دَخَلْت علَى عَائِشَةَ مَعَ أمِّي وَخَالَتِي، فَسَألَتَاهَا: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، يَصْنَعُ إذَا حَاضَتْ إِحْدَاكًنَّ؟ قالت:
كَانَ يَأْمُرُنَا إِذَا حَاضَتْ إحْدَانَا، أنْ تَتَّزِرَ بِإِزَارٍ وَاسِعٍ، ثُمَّ يَلْتَزِمُ صَدْرَهَا وَثَدْيَيْهَا.
أخرجه أحمد 6/ 123 قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد. و`النَّسائي` 1/ 189 قال: أخبرنا هنَّاد بن السري، عن ابن عياش، وهو أبو بكر.
كلاهما (عبد الواحد بن زياد، وأبو بكر بن عياش) عن صدقة بن سعيد الحنفي، قال: حدثنا جميع بن عُمَيْر، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুমাই’ ইবনু উমাইর বলেন, আমি আমার আম্মা ও খালাকে সাথে নিয়ে তাঁর (আয়িশা রাঃ)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তারা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনাদের মধ্যে কেউ যখন ঋতুবতী হতেন, তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেমন করতেন? তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন: আমাদের মধ্যে কেউ যখন ঋতুবতী হতো, তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিতেন যে, আমরা যেন একটি প্রশস্ত ইযার (নিচের অংশের পোশাক/চাদর) পরিধান করি। এরপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার বক্ষদেশ ও স্তনদ্বয়কে আলিঙ্গন করতেন।
16098 - عَنْ يَزِيدِ بْنِ بَابَنُوس عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ اِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجلَ يُبَاشِرُ آمْرأتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ ، قال: لَهُ مَا فَوْقَ آلإِ زَا رِ.
أخرجه أحمد 6/ 72 قال: حدثنا موسى بن داود ، قال: حدثنا المبارك، عن أبي عمران الجوني، عن يزيد بن بابنوس، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো পুরুষ তার ঋতুমতী স্ত্রীর সাথে সহবাস ব্যতীত (অন্যান্য) উপভোগ করে, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: তার জন্য তহবন্দ বা ইযারের উপরের অংশ বৈধ।
16099 - عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عبد الله بْنِ الزُّبَيْر، عَنْ عَائِشَةَ زَوْج آلنَّبِيِّصلى الله عليه وسلم قَالَتْ:
طَرَقَتْنِي آلحَيْضَةُ مِنَ آللَّيْلِ وَأَنَا إلَى جَنْبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَتَأخَّرْتُ. فَقال: مَالَكِ، أنُفِسْتِ؟ قالت: لَا، وَلَكِنًّي حِضْتُ ، قال:
فَشُدَّي عَلَيْكِ إِزَارَكِ ثُمَّ عُودِي.
أخرجه أحمد 6/ 65 قال: حدثنا حسن بن موسى ، قال: حدثنا ابن لهيعة ، قال: حدثنا يزيد بن أبي حبيب، عن موسى بن سعد (أو سعيد) بن زيد بن ثابت، عن خبيب بن عبد الله بن الزبير، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাতের বেলা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশে ছিলাম, এমন সময় আমার মাসিক শুরু হয়ে গেল। তাই আমি (পিছন দিকে) সরে গেলাম। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কী হয়েছে? তুমি কি নিফাসগ্রস্ত (প্রসবোত্তর রক্তপাত) হয়েছ? তিনি বললেন: না, তবে আমি ঋতুমতী হয়েছি। তিনি বললেন: তাহলে তুমি তোমার লুঙ্গি শক্ত করে বেঁধে নাও, তারপর ফিরে আসো।
16100 - عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عبد الرحمن الْقُرشيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، أنَّهَا قالت: حِضْتُ مَعَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم عَلَى فِرَاشِهِ فَآنْسَلَلْتُ. فقالَ لِي: أحِضْتِ؟ فَقلت: نَعَمْ ، قال: فَشُدِّي عَلَيْكِ إِزَارَكِ ثُمَّ عُودِي.
أخرجه أحمد 6/ 184 قال: حدثنا إسحاق بن يوسف ، قال: حدثنا شريك، عن يَعْلى بن عطاء، عن الوليد بن عبد الرحمن القرشي، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর বিছানায় থাকা অবস্থায় আমার ঋতুস্রাব শুরু হলো, তাই আমি চুপিসারে সরে পড়লাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার কি ঋতুস্রাব হয়েছে? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তবে তুমি তোমার ইযার (লুঙ্গি বা নিম্নাংশের পোশাক) শক্ত করে বেঁধে নাও, এরপর ফিরে এসো।
16101 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَابَنُوس ، قال: ذَهَبْتُ أنَا وَصَاحِبٌ لِي إِلى عَائِشَةَ، فَآسْتَأْذَنَّا عَلَيْهَا. فَألْقَتْ لَنَا وِسَادَةً وَجَذَبَتْ إِلَيْهَا ألْحِجَابَ. فَقَالَ صَاحِبِي: يَا أمَّ آلْمُؤْمِنِينَ، مَاتَقُولينَ فِي آلْعَرَاكِ. قالت: وَمَا آلْعَرَاكُ؟ وَضرَبْتُ مَنْكِبَ صَاحِبِي. فقالت: مَهْ، آذَيْتَ أخَاكَ. ثُمَّ قالت: مَا الْعَرَاكُ؟ الْمَحِيضُ. قُولُوا مَا قَالَ الله، آلْمَحِيضُ، ثُمَّ قالت:
كَانَ رَسُولُ اللهِ؛ صلى الله عليه وسلم يَتَوَشَّحُنِي وًينَالُ مِنْ رَأْسِي، وبَيْنِي وَبَيْنَهُ ثَوْبٌ، وَأنَا حَائِضٌ، ثُمَّ قالت: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَرَّ بِبَابِي مِمَّا يُلْقِي الْكَلِِمَةَ يَنْفَعُ آللهُ عز وجل بِهَا، فَمَرَّ ذَاتَ يَوْمٍ فَلمْ يَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ مَرَّ أيْضًا فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا مَرَّتَيْن، أوْ ثَلَاثًا. قلت: يَاجَارِيَةُ، ضَعِي لِي وِسَادَةً عَلَى
الْبَابِ وَعَصَبْتُ رَأسِي، فَمَرَّ بِي، فَقال: يَاعَائِشَةُ، مَاشَأْنُكِ؟ فَقلت: أشْتَكِي رَأْسِي. فَقال: أنَا وَارَأسَاهُ. فَذَهَبَ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَاّ يَسِيرًا حَتَّى جِيءَ بِهِ مَحْمُولاً فِي كِسَاءٍ، فَدَخَلَ عَلَيَّ وَبَعَثَ إِلى آلنِّسَاءِ. فَقال: إِنِّي قَدِ آشْتَكَيْتُ، وِإنِّي لآَ أسْتَطِيعُ أنْ أدُورَ بَيْنَكُنَّ، فَائْذَنَّ لِي فَلأكُنْ عِنْدَ عَائِشَةَ، أوْ صَفِيَّةَ. وَلَمْ أُمَرِّضْ أَحَدًا قَبْلَهُ، فَبَيْنمَا رَأْسُهُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى مَنْكِبِي إِذْ مَالَ رَأْسُهُ نَحْوَ رَأْسِي، فَظَنَنْتُ أنَّهُ يُرِيدُ مِنْ رَأْسِي حَاجَة ً، فَخَرَجِتْ مِنْ فِيهِ نُطْفَةٌ بَارِدَةٌ فَوَقَعَتْ عَلَى ثُغْرَةِ نَحْرِي فَاقْشَعَرَّ لَهَا جِلْدِي، فَظَنَنْتُ أنَّهً غُشِيَ عَلَيْهِ فَسَجَّيْتُهُ ثَوْبًا، فَجَاءَ عُمَرُ وَآلْمُغِيَرةُ بْنُ شُعْبَةَ فَآسْتَأْذَنَا فَأذِنْتُ لَهُمَا وَجَذَبْتُ إِلَيَّ آلْحِجَابَ، فَنَظَرَ عُمَرُ إِلَيْهِ فَقال: وَاغَشْيَاهُ، مَا أَشَدُّ غَشْيِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَامَا فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ آلْبَابِ قَالَ آلْمُغِيرةُ: يَاعُمَرُ، مَاتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، قال: كَذَبْتَ، بَلْ أَنْتَ رَجُلٌ تَحُوسُكَ فِتْنَةٌ، إِنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم لَايَمُوتُ حَتَّى
يُفْنِيَ آللهُ عز وجل آلْمُنَافِقِينَ، ثُمَّ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَرَفَعْتُ آلْحِجَابَ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَقال: إِنَّا للهِّ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، مَاتَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ فَحَدَرَ فَاهُ وَقَبَّلَ جَبْهَتُهُ، ثُمَّ قال: وَانَبِيَّاهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ حَدَرَ فَاهُ وَقَبَّلَ جَبْهَتَهُ، ثُمَّ قال: وَاصَفِيَّاهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، وَحَدَرَ فَاهُ وَقَبَّلَ جَبْهَتَهُ وَقال: وَاخَلِيلَاهُ، مَاتَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ إِلن آلْمَسْجِدِ وَعُمَرُ يَخْطُبُ آلنَّاسَ وَيَتَكَلَّمُ وًيقول: إِنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم لَايَمُوتُ حَتَّى يُفْنِيَ آللهُ عَزَّوَجَلَّ الْمُنَافِقِينَ، فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَحَمِدَ آللهّ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قال: إِنَّ آللهَّ عز وجل يقول: (إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإنَّهُمْ مَيِّتًونَ) حَتَّى فَرَغَ مِنَ آلايَةِ (وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَاّ رَسُولٌ قَدْ
خَلَت مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلً أفَإِن مَّاتَ أوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أعْقَابِكُمْ) حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ، فَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللهَ عز وجل فَإِنِّ اللهَّ حَىٌّ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا فَإِنَّ مُحُمَّدًا قَدْ مَاتَ. فَقَالَ عُمَرُ: وَإِنَّهَا لَفِي كِتَابِ الله مَاشَعَرْتُ أنَّها فِي كِتَاب اللهِ، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ: يَا أيُّهَا آلنَّاسُ، هَذَا أبُو بَكْرٍ، وَهُوَ ذُو شيْبَةِ آلمسْلِميَنَ فَبَايِعُوهُ. فَبَايَعُوهُ.
أخرجه أحمد 6/ 31 قال: حدثنا مرحوم بن عبد العزيز. وفي 6/ 187 قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، عن حمَّاد بن سلمة. وفي 6/ 219 قال: حدثنا بَهْز ، قال: حدثنا حمَّاد بن سلمة، و`الدارِمِي` 1057 قال: حدثنا سليمان بن حرب قال: حدثنا حمَّاد بن سلمة، و`أبو داود` 2137 قال: حدثنا مُسَدَّد قال: حدثنا مرحوم بن عبد العزيز العطار. و`التِّرمِذي` في (الشمائل) (391) قال: حدثنا نصر بن علي الجهضمى ، قال: حدثنا مرحوم بن عبد العزيز العطار.
كلاهما (حمَّاد بن سلمه، ومرحوم بن عبد العزيز العطار) عن أبي عمران الجوني، عن يزيد بن بابنوس، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصره، وأثبتنا لفظ رواية أحمد 6/ 219.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী) ইয়াযিদ ইবনু বাবুসূস বলেন: আমি ও আমার একজন সাথী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলাম। তিনি আমাদের জন্য একটি বালিশ রাখলেন এবং নিজের দিকে পর্দা টেনে নিলেন। তখন আমার সাথী জিজ্ঞেস করল: হে উম্মুল মু'মিনীন! আপনি আল-আরাক (al-'arak) সম্পর্কে কী বলেন? তিনি জিজ্ঞেস করলেন: আল-আরাক কী? (এ কথা শুনে) আমি আমার সাথীর কাঁধে আঘাত করলাম। তখন তিনি (আয়িশা) বললেন: থামো! তুমি তোমার ভাইকে কষ্ট দিলে। অতঃপর তিনি বললেন: আল-আরাক কী? (এটা কি) হায়েয? তোমরা সেটাই বলো যা আল্লাহ বলেছেন, ‘আল-মাহীদ’ (হায়েয)।
এরপর তিনি বললেন: আমি হায়েয অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে লেগে থাকতেন (বা আমাকে জড়িয়ে ধরতেন) এবং আমার মাথার দিকে মুখ এগিয়ে নিতেন। তখন আমার ও তাঁর মাঝে একটি কাপড় থাকত। অতঃপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আমার দরজার পাশ দিয়ে যেতেন, তখন এমন একটি কথা বলতেন, যার দ্বারা মহান আল্লাহ কল্যাণ দান করতেন। কিন্তু একদিন তিনি পাশ দিয়ে গেলেন, কোনো কথা বললেন না। এরপর তিনি আবারও পাশ দিয়ে গেলেন, তখনও কিছু বললেন না—দুইবার বা তিনবার। আমি বললাম: ওহে দাসী! দরজার কাছে আমার জন্য একটি বালিশ রাখো। আর আমি আমার মাথা বেঁধে নিলাম (অসুস্থতা বোঝাতে)। অতঃপর তিনি আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন বললেন: হে আয়িশা! তোমার কী হয়েছে? আমি বললাম: আমার মাথা ব্যথা করছে। তিনি বললেন: আর আমার মাথা ব্যথা! এরপর তিনি চলে গেলেন। অল্প সময় পরেই তাঁকে একটি চাদরে বহন করে আনা হলো। তিনি আমার ঘরে প্রবেশ করলেন এবং অন্যান্য স্ত্রীদের কাছে বার্তা পাঠালেন। তিনি বললেন: আমি অসুস্থ হয়ে পড়েছি এবং তোমাদের মাঝে ঘুরে বেড়ানোর সামর্থ্য আমার নেই। অতএব, আমাকে অনুমতি দাও, যাতে আমি আয়িশা অথবা সাফিয়্যার কাছে থাকি। তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পূর্বে আমি আর কারো সেবা করিনি।
একদিন তাঁর মাথা আমার কাঁধের ওপর ছিল। হঠাৎ তাঁর মাথা আমার মাথার দিকে হেলে পড়ল। আমি মনে করলাম, তিনি আমার মাথা থেকে কিছু (চুম্বন বা অন্য কিছু) চাচ্ছেন। তখন তাঁর মুখ থেকে এক ফোঁটা ঠান্ডা বিন্দু বের হলো এবং তা আমার গলার ফাঁকা স্থানে পড়ল। এতে আমার শরীর কেঁপে উঠল। আমি ধারণা করলাম যে তিনি বেহুঁশ হয়ে গেছেন। তাই আমি তাঁকে একটি কাপড় দিয়ে ঢেকে দিলাম।
এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মুগীরা ইবনু শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। আমি তাঁদের অনুমতি দিলাম এবং পর্দা টেনে নিলাম। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (নবীজীর) দিকে তাকালেন এবং বললেন: আহা! কী গভীর বেহুঁশ অবস্থা! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বেহুঁশী কতই না মারাত্মক! এরপর তাঁরা দু'জন উঠে দাঁড়ালেন। যখন তাঁরা দরজার কাছাকাছি গেলেন, তখন মুগীরা বললেন: হে উমার! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো মারা গেছেন। তিনি (উমার) বললেন: তুমি মিথ্যা বলছো! বরং তুমি ফিতনার শিকার হওয়া লোক। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ততক্ষণ পর্যন্ত মারা যাবেন না, যতক্ষণ না আল্লাহ মুনাফিকদের ধ্বংস করেন।
এরপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। আমি পর্দা সরালাম। তিনি তাঁর (নবীজীর) দিকে তাকালেন এবং বললেন: ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি রা-জি'ঊন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মারা গেছেন। এরপর তিনি তাঁর (নবীজীর) মাথার দিকে এসে তাঁর মুখ নিচে নামালেন এবং কপালে চুম্বন করলেন। অতঃপর বললেন: হে আমার নবী! এরপর তিনি মাথা তুললেন, আবার মুখ নামিয়ে তাঁর কপালে চুম্বন করলেন। অতঃপর বললেন: হে আমার সাফি (নির্বাচিত বন্ধু)! এরপর তিনি মাথা তুললেন, মুখ নামালেন এবং কপালে চুম্বন করে বললেন: হে আমার খলীল (ঘনিষ্ঠতম বন্ধু)! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মারা গেছেন।
এরপর তিনি মসজিদের দিকে বের হলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন, কথা বলছিলেন এবং বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ততক্ষণ পর্যন্ত মারা যাবেন না, যতক্ষণ না আল্লাহ মুনাফিকদের ধ্বংস করেন। তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কথা বললেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও গুণগান করলেন। অতঃপর বললেন: নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ বলেন: "নিশ্চয়ই আপনি মৃত্যুবরণ করবেন এবং তারাও মৃত্যুবরণ করবে।" (সূরা যুমার: ৩০)। এবং [মুহাম্মাদ একজন রাসূল ছাড়া আর কিছু নন। তাঁর পূর্বে বহু রাসূল গত হয়েছেন। তিনি যদি মারা যান অথবা নিহত হন, তবে কি তোমরা তোমাদের গোড়ালির ওপর ফিরে যাবে?] (সূরা আলে ইমরান: ১৪৪)। অতএব, যে ব্যক্তি মহান আল্লাহর ইবাদত করত, সে যেন জেনে রাখে, আল্লাহ চিরঞ্জীব। আর যে ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইবাদত করত, সে যেন জেনে রাখে যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো মারা গেছেন।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটিও আল্লাহর কিতাবে আছে! আমি তো জানতামই না যে এটি আল্লাহর কিতাবে আছে। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে লোকসকল! ইনি আবূ বাকর। তিনি মুসলিমদের মধ্যে প্রবীণতম (শ্রেষ্ঠতম)। অতএব, তোমরা তাঁর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করো। তখন লোকেরা তাঁর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করল।
16102 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَائِشَةَ. قالت:
كُنْتُ أتَّزِرُ وَأنَا حَائِضٌ، فَأدْخُلُ مَعَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم لِحَاَفَهُ.
أخرجه أحمد 6/ 170 قال: حدثنا هُشَيم، عن مغيرة، عن إبراهيم، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ঋতুমতী থাকা অবস্থায় ইযার (লুঙ্গি বা নিম্নাঙ্গের কাপড়) পরিধান করতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর চাদর বা কম্বলের (লেপের) ভেতরে প্রবেশ করতাম।