আল মুসনাদুল জামি`
161 - عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ لأَصْحَابِهِ: أَلَا مُشَمِّرٌ لِلْجَنَّةِ، فَإِنَّ الْجَنَّةَ لَا خَطَرَ لَهَا، هِيَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ نُورٌ يَتَلأْلأُ، وَرَيْحَانَةٌ تَهْتَزُّ، وَقَصْرٌ مَشِيدٌ، وَنَهَرٌ مُطَّرِدٌ، وَفَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ نَضِيجَةٌ، وَزَوْجَةٌ حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ، وَحُلَلٌ كَثِيرَةٌ فِي مَقَامٍ أَبَدًا، فِى حَبْرَةٍ وَنَضْرَةٍ، فِي دَورٍ عَالِيَةٍ سَلِيمَةٍ بَهِيَّةٍ؟ قَالُوا: نَحْنُ الْمُشَمِّرُونَ لَهَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: قُولُوا: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ ذَكَرَ الْجِهَادَ، وَحَضَّ عَلَيْهِ.
أخرجه ابن ماجة (4332) ، قال: حدَّثنا العَبَّاس بن عُثْمَان، قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُهَاجِر الأَنْصَارِي، قال: حدَّثني الضَّحَّاك المَعَافِرِي، عن سُلَيْمان بن مُوسَى، عن كُرَيْب، فذكره.
উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: জান্নাতের জন্য কোমর বেঁধে প্রস্তুত এমন কেউ কি নেই? কারণ জান্নাতের কোনো মূল্য নেই (তা অমূল্য)। কাবার রবের কসম, তা হলো এক ঝলমলে আলো, সুগন্ধিযুক্ত লতানো উদ্ভিদ যা দোল খায়, সুউচ্চ ইমারত, প্রবহমান নদী, প্রচুর পাকা ফল, পরমা সুন্দরী স্ত্রী, চিরস্থায়ী আবাসে অসংখ্য অলংকার, আনন্দ ও প্রাচুর্যের মধ্যে, সুউচ্চ, নিরাপদ ও মনোমুগ্ধকর প্রাসাদে (থাকবে)। তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরাই এর জন্য কোমর বেঁধে প্রস্তুত। তিনি বললেন: তোমরা বলো: ‘ইনশাআল্লাহ’ (যদি আল্লাহ চান)। অতঃপর তিনি জিহাদের কথা উল্লেখ করলেন এবং এর জন্য উৎসাহিত করলেন।
162 - عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ:
خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَاجًّا، وَكَانَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ، فَمِنْ قَائِلٍ يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، سَعَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ، أَوْ أَخَّرْتُ شَيْئًا، أَوْ قَدَّمْتُ شَيْئًا، وَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ: لَا حَرَجَ، لَا حَرَجَ، إِلَاّ رَجُلٌ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ، وَهُوَ ظَالِمٌ، فَذَاكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ.
أخرجه أبو داود 2015 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير، عن الشَّيْبَانِي. و`ابن خزيمة` 2774 قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير، عن أَبي إِسْحَاق، وهو الشَّيْبَانِي. وفي (2955) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثني عَمْرو بن عاصم، حدَّثنا أبو العَوَّام، وهو عِمْرَان بن دَاوَر القَطَّان، حدَّثني مُحَمد بن جُحَادَة.
كلاهما (أبو إسحاق الشَّيْبَانِي، سليمان بن أبي سليمان، وابن جُحَادَة) عن زِيَاد بن عِلَاقَة، فذكره.
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম। লোকেরা তাঁর কাছে আসত। কেউ বলত: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাওয়াফ করার আগেই সা‘ঈ করেছি, অথবা কোনো কিছুকে পরে করেছি, অথবা কোনো কিছুকে আগে করেছি। তখন তিনি তাদের বলতেন: এতে কোনো সমস্যা নেই, এতে কোনো সমস্যা নেই। তবে যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের ইজ্জত (সম্মান) অন্যায়ভাবে কেড়ে নিয়েছে, সেই গুনাহগার ও ধ্বংসপ্রাপ্ত হলো।
163 - عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ شَرِيكٍ الْعَامِرِيَّ، قَالَ:
شَهِدْتُ الأَعَارِيبَ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ عَلَيْنَا جُنَاحٌ فِي كَذَا، فِي كَذَا؟ فَقَالَ: عِبَادَ اللَّهِ، وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ، إِلَاّ مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ شَيْئًا، فَذَلِكَ الَّذِي حَرَجٌ وَهُلْكٌ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَتَدَاوَى؟ قَالَ: تَدَاوَوْا عِبَادَ اللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً، إِلَاّ وَقَدْ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً، إِلَاّ الْهَرَمَ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ؟ قَالَ: خُلُقٌ حَسَنٌ.
- وفي رواية: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَصْحَابُهُ عِنْدَهُ، كَأَنَّمَا عَلَى رُؤُوسِهِمُ الطَّيْرُ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقَعَدْتُ، قَالَ: فَجَاءَتِ الأَعْرَابُ فَسَأَلُوهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَتَدَاوَى؟ قَالَ: نَعَمْ، تَدَاوَوْا، فَإِنَّ اللهَ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلَاّ وَضَعَ لَهُ دَوَاءً، غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ: الْهَرَمُ.
قَالَ: وَكَانَ أُسَامَةُ حِينَ كَبِرَ يَقُولُ: هَلْ تَرَوْنَ لِي مِنْ دَوَاءٍ الآنَ؟.
قَالَ: وَسَأَلُوهُ عَنْ أَشْيَاءَ: هَلْ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: عِبَادَ اللهِ، وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ، إِلَاّ امْرَءًا اقْتَرَضَ امْرَءًا مُسْلِمًا ظُلْمًا، فَذَلِكَ حَرَجٌ وَهُلْكٌ. قَالُوا: مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: خُلُقٌ حَسَنٌ.
أخرجه الحُمَيْدِي (824) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 278 (18644) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا المَسْعُودِي. وفي (18645) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (18646) قال: حدَّثنا ابن زِيَاد، يَعْنِي المُطَّلِب بن زِيَاد. وفي (18647) قال: حدَّثنا مُصْعَب بن سَلَاّم، حدَّثنا الأَجْلَح. و`البُخَارِي`، في) الأدب المفرد) 291 قال: حدَّثنا
أبو النُّعْمَان، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`أبو داود` 3855 قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر النَّمَرِي، حدَّثنا شُعْبة. و`ابن ماجة` 3436 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وهِشَام بن عَمَّار، قالا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. والتِّرْمِذِيّ` 2038 قال: حدَّثنا بِشْر بن مُعَاذ العَقَدِي، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5844 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، عن شُعْبة. وفي (5850) قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي (7511) قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، ومُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قالا: حدَّثنا خالد، عن شُعْبة. وفي (7512) قال: أخبرنا أحمد بن خالد، قال: حدَّثني إِسْحَاق، يَعْنِي ابن يُوسُف، قال: حدَّثنا مِسْعَر.
سبعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، ومِسْعَر، والمَسْعُودِي، وشُعْبة، والمُطَّلِب، والأَجْلَح، وأبو عَوَانَة) عن زِيَاد بن عِلَاقَة، فذكره.
উসামাহ ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বেদুঈনদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জিজ্ঞাসা করতে দেখেছি: 'আমাদের কি অমুক বিষয়ে, অমুক বিষয়ে কোনো গুনাহ হবে?' তিনি বললেন: "হে আল্লাহর বান্দাগণ! আল্লাহ্ তোমাদের উপর থেকে কষ্ট দূর করে দিয়েছেন, তবে যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের সম্মান (ইজ্জত) থেকে কিছু গ্রহণ (বা ক্ষতি) করে, কেবল সেটাই কষ্ট ও ধ্বংস।"
তারা জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি চিকিৎসা গ্রহণ করব?" তিনি বললেন: "তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো, হে আল্লাহর বান্দাগণ! কারণ আল্লাহ্ এমন কোনো রোগ নামাননি, যার জন্য তিনি নিরাময় (শিফা) নাযিল করেননি— বার্ধক্য ছাড়া।"
তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! মুসলিম বান্দাকে যা কিছু দান করা হয়েছে, তার মধ্যে সর্বোত্তম কী?" তিনি বললেন: "উত্তম চরিত্র।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তখন তাঁর সাহাবীগণ তাঁর আশেপাশে এমনভাবে বসে ছিলেন যেন তাদের মাথার উপর পাখি বসে আছে। তিনি বলেন, আমি তাঁকে সালাম দিলাম এবং বসলাম। এরপর বেদুঈনরা এসে তাঁকে প্রশ্ন করল। তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি চিকিৎসা করব?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তোমরা চিকিৎসা করো। কারণ আল্লাহ্ এমন কোনো রোগ দেননি যার জন্য তিনি নিরাময় নাযিল করেননি, একটি রোগ ছাড়া— আর তা হলো বার্ধক্য।"
বর্ণনাকারী বলেন, উসামাহ যখন বৃদ্ধ হলেন, তখন তিনি বলতেন: তোমরা কি আমার জন্য এখন কোনো নিরাময় দেখতে পাচ্ছো?
বর্ণনাকারী আরও বলেন, তারা (বেদুঈনরা) তাঁকে আরও কিছু বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিল: আমাদের কি অমুক অমুক বিষয়ে কোনো গুনাহ হবে? তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্র বান্দাগণ! আল্লাহ্ তাআলা কষ্ট দূর করে দিয়েছেন, তবে সে লোক ব্যতীত যে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্মান অন্যায়ভাবে নষ্ট করে, সেটিই কষ্ট ও ধ্বংস।"
তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! মানুষকে যা কিছু দান করা হয়েছে, তার মধ্যে সর্বোত্তম কী?" তিনি বললেন: "উত্তম চরিত্র।"
164 - عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَيُّمَا رَجُلٍ خَرَجَ يُفَرِّقُ بَيْنَ أُمَّتِي، فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ.
أخرجه النَّسَائِي 7/ 93 قال: أخبرنا مُحَمد بن قُدَامَة، قال: حدَّثنا جَرِير، عن زَيْد بن عَطَاء بن السَّائِب ، عن زِيَاد بن عِلَاقَة، فذكره.
- رواه شُعْبة، وشَيْبَان، وأبو عَوَانَة، وإِسْرَائِيل، وعَبْد الله بن المُخْتَار، ويَزِيد بن مَرْدَانُبَةَ، وأبو حَمْزَة السُّكَّرِي، عن زِيَاد بن عِلَاقَة، عن عَرْفَجَة بن شُرَيْح، وسيأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند عَرْفَجَة، رضي الله تعالى عنه.
উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো ব্যক্তি আমার উম্মতের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টির জন্য বের হয়, তোমরা তার গর্দান কেটে দাও।
165 - عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى.
أخرجه ابن ماجة (2672) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن عُبَيْد بن عَقِيل، قال: حدَّثنا عَمْرو بن عاصم، قال: حدَّثنا أبو العَوَّام القَطَّان، عن مُحَمد بن جُحَادَة، عن زِيَاد بن عِلَاقَة، فذكره.
উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তি অন্য কারো উপর অপরাধ চাপায় না।
166 - عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِع النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فِي بَيْتٍ، يَقُولُ:
إِنَّ اللَّهَ، عز وجل، لَا يَقْبَلُ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ.
- وفي رواية: لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاةً إِلَاّ بِطُهُورٍ، وَلَا يَقْبَلُ صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ.
أخرجه أحمد 5/ 74 (20984) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة (ح) وحَجَّاج، حدَّثني شُعْبة. وفي 5/ 75 (20990) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شُعْبة. و`الدارِمِي` 686 قال: أخبرنا سَهْل بن حَمَّاد، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود` 59 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا شُعْبة. و`ابن ماجة` 271 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، ومُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا بَكْر بن خَلَف، أبو بِشْر، خَتَن المُقْرِئ، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، قالوا: حدَّثنا شُعْبة (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عُبَيْد بن سَعِيد، وشَبَابَة بن سَوَّار، عن شُعْبة.
و`النَّسائي` 1/ 87، وفي `الكبرى` 79 و 172 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 5/ 56، وفي `الكبرى` 2315 قال: أخبرنا الحُسَيْن بن مُحَمد الذَّارِع، قال: حدَّثنا يَزِيد، وهو ابن زُرَيْع، قال: حدَّثنا شُعْبة (ح) وأنبانا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا بِشْر، وهو ابن المُفَضَّل، قال: حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (شُعْبة، وأبو عَوَانَة) عن قَتَادَة، قال: سَمِعْتُ أبا المَلِيح، فذكره.
আবুল মালীহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি ঘরে বলতে শুনেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ্, মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত, পবিত্রতা (তাহারাত) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং খেয়ানতের (আত্মসাৎকৃত) সম্পদ থেকে কোনো সাদাকাও কবুল করেন না।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আল্লাহ্ পবিত্রতা (তাহারাত) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং খেয়ানতের (আত্মসাৎকৃত) সম্পদ থেকে কোনো সাদাকাও কবুল করেন না।
167 - عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَأَصَابَهُمْ مَطَرٌ، فَنَادَى مُنَادِيهِ: أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ.
- وفي رواية: أَنَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ كَانَ يَوْمًا مَطِيرًا، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيَهُ يُنَادِي: أَنِ الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ.
- وفي رواية: أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ: الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ.
أخرجه أحمد 5/ 74 (20976) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا هَمَّام، حدَّثنا قَتَادَة. وفي (20978) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا شُعْبة، قال: قَتَادَة أنبانا. وفي (20979) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا أَبَان، حدَّثنا قَتَادَة. وفي (20980) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبانا سُفْيان، عن خالد الحَذَّاء، عن أَبي قِلَابَة. وفي (20981) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان، عن خالد، عن أَبي قِلَابَة. وفي (20983) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أخبرنا خالد، عن أَبي قِلَابَة. وفي 5/ 75 (20987) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا هَمَّام، أخبرنا قَتَادَة. وفي (20989) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شُعْبة، حدَّثنا قَتَادَة. وفي (20991) قال: حدَّثنا مُحَمد، وهو ابن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد، عن قَتَادَة. وفي (20995) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا أَبَان، عن قَتَادَة. و`أبو داود` 1057 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، أخبرنا هَمَّام، عن قَتَادَة. وفي (1059) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي، قال: سُفْيان بن حَبِيب أخبرنا، عن خالد الحَذَّاء، عن أَبي قِلَابَة.
و`ابن ماجة` 936 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، عن خالد الحَذَّاء، عن أَبي قِلَابَة. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 24 (20546) قال: حدَّثنا داود بن عَمْرو الضَّبِّي، حدَّثنا علي بن هاشم، يَعْنِي ابن البَرِيد، عن أَبي بِشْر الحَلَبِي. و`النَّسائي` 2/ 111، وفي `الكبرى` 929 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن قَتَادَة. و`ابن خزيمة` 1657 قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن هِشَام، وزِيَاد بن أَيُّوب، قالا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا خالد الحَذَّاء، وقال مُؤَمَّل: عن خالد الحَذَّاء، عن أَبي قِلَابَة. وفي (1658) قال:
حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن سَعِيد (ح) وحدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، حدَّثنا أبو بَحْر، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبة (ح) وحدَّثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عِيسَى، عن سَعِيد (ح) وحدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رافع، حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن هارون، أخبرنا هَمَّام، كلهم عن قَتَادَة. وفي (1863) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي، حدَّثنا سُفْيان بن حَبِيب، عن خالد الحَذَّاء، عن أَبي قِلَابَة.
كلاهما (قَتَادَة، وأبو قِلَابَة) عن أَبي المَلِيح، فذكره.
- صرح قتادة بالسماع في رواية أبان، وهمام، عنه.
- قال ابن خزيمة (1863): لم يقل أحدٌ: يوم الجمعة) غير سفيان بن حبيب.
أخرجه أبو داود (1058) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا سَعِيد، عن صاحبٍ له، عن أَبي مَلِيح؛ أن ذلك كان يوم جُمُعَةٍ.
আবূল মালীহ (রহ.) থেকে তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত, তাঁরা হুনায়নের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলেন। সে সময় তাঁদের ওপর বৃষ্টিপাত হলো। ফলে তাঁর (নবীজীর) ঘোষণাকারী ঘোষণা করলেন: "তোমরা তোমাদের অবস্থানে (তাঁবুতে/বাসস্থানে) সালাত আদায় করো।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: হুনায়নের দিনটি ছিল বৃষ্টিময়। তাই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘোষণাকারীকে আদেশ করলেন তিনি যেন ঘোষণা করেন: "সালাত তোমাদের অবস্থানে।"
আরেক বর্ণনায় আছে: আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বৃষ্টিময় হুনায়নের দিনে বললেন: "সালাত তোমাদের অবস্থানে।"
168 - عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَجُلاً مِنْ قَوْمِهِ أَعْتَقَ شَقِيصًا لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ، فَرَفَعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ خَلَاصَهُ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ، وَقَالَ: لَيْسَ لِلَّهِ تبارك وتعالى شَرِيكٌ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ؛ أَنَّ رَجُلاً مِنْ هُذَيْلٍ، أَعْتَقَ شَقِيصًا لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هُوَ حُرٌّ كُلُّهُ، لَيْسَ لِلَّهِ تبارك وتعالى شَرِيكٌ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ؛ أَنَّ رَجُلاً مِنْ هُذَيْلٍ أَعْتَقَ شَقِيصًا مِنْ مَمْلُوكٍ، فَأَجَازَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِتْقَهُ، وَقَالَ: لَيْسَ ِللهِ شَرِيكٌ.
أخرجه أحمد 5/ 74 (20985) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن بَكْر السَّهْمِي، حدَّثنا سَعِيد. وفي 5/ 75 (20992) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلَى بني هاشم، حدثنا هَمَّام بن يَحيى. و`أبو داود` (3933) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي، حدَّثنا هَمَّام. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 4951 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، قال: حدَّثنا هَمَّام (ح) وأخبرنا مُحَمد بن مَعْمَر، قال: حدَّثنا حَبَّان، قال: حدَّثنا هَمَّام.
كلاهما (سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، وهَمَّام بن يَحيى) عن قَتَادَة، عن أَبي المَلِيح، فذكره.
- وأخرجه أحمد 5/ 75 (20993) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، عن هِشَام. و`أبو داود` 3933 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير ، المَعْنَى، أخبرنا هَمَّام. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 4952 قال: أخبرنا المُؤَمَّل بن هِشَام ، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل ، عن سَعِيد. وفي (4953) قال: أخبرنا مُحمد بن المُثَنَّى ، قال: حدَّثني أبو عامر ، قال: حدَّثنا هِشَام.
ثلاثتهم (سَعِيد بن أبي عَروبة ، وهِشَام الدستُوائي، وهمام) عن قَتَادَة، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ؛
أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ ثُلُثَ غُلَامٍ لَهُ ، فَرُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: هُوَ حُرٌّ ، لَيْسَ لَهُ شَرِيكٌ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ شَقِيصًا لَهُ مِنْ عَبْدٍ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَلَاصَهُ مِنْ مَالِهِ، وَقَالَ: إِنَّهُ لَا شَرِيكَ ِللهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ شَقِيصًا مِنْ مَمْلُوكٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أُعْتِقَ مِنْ مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ، وَقَالَ: لَيْسَ ِللهِ شَرِيكٌ.
مرسلٌ، لم يقل أبو المَلِيح: عن أبيه.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هِشَام وسَعِيد أثبت في قَتَادَة من هَمَّام ، وحديثُهُما أولى بالصَّواب (تحفة الأشراف.
- وأخرجه أحمد 5/ 75 (20986) قال: حدَّثنا بَهْز، عن هَمَّام، قال: حديث الشَّقيص، في العَبْد، مُرْسَلٌ.
আবিল মালীহের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর গোত্রের একজন লোক একটি ক্রীতদাসের কিছু অংশ (শকীস) মুক্ত করে দিল। বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পেশ করা হলে, তিনি সেই (ক্রীতদাসের) সম্পূর্ণ মুক্তি সেই (মুক্তকারী) ব্যক্তির সম্পদ থেকে আবশ্যক করে দিলেন এবং বললেন: "আল্লাহ, বরকতময় ও সুমহান সত্তা, তাঁর কোনো শরীক নেই।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে (ক্রীতদাস) সম্পূর্ণ মুক্ত। আল্লাহ, বরকতময় ও সুমহান সত্তা, তাঁর কোনো শরীক নেই।"
আরেক বর্ণনায় আছে যে, এক ব্যক্তি তার এক ক্রীতদাসের এক-তৃতীয়াংশ মুক্ত করে দিল। তখন তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পেশ করা হলে তিনি বললেন: "সে সম্পূর্ণ মুক্ত। তাঁর (আল্লাহর) কোনো শরীক নেই।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তার সম্পদ থাকে, তবে তার সম্পদ থেকে তাকে মুক্ত করে দেওয়া হবে।" এবং তিনি বললেন: "আল্লাহর কোনো শরীক নেই।"
169 - عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ أَنْ تُفْتَرَشَ.
أخرجه أحمد 5/ 74 (20982) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل (ح) وابن جَعْفَر. وفي 5/ 75 (20988) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`الدارِمِي` 1983 قال: أخبرنا يَعْمَُر بن بِشْر، عن ابن المُبَارك. وفي (1984) قال: أخبرنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`أبو داود` 4132 قال: حدَّثنا مُسَدَّد بن مُسَرْهَد ، أن يَحيى بن سَعِيد ، وإِسْمَاعِيل بن إبراهيم حدَّثاهم. والتِّرْمِذِيّ` 1771 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، قال: حدَّثنا ابن المُبَارك، ومُحَمد بن بِشْر، وعَبْد الله بن إِسْمَاعِيل بن أَبي خالد (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي` 7/ 176 ، وفي `الكبرى` 4565 قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن سَعِيد، عن يَحيى.
ستتهم (إِسْمَاعِيل، وابن جَعْفَر، ويَحيى، وابن المُبَارك، ومُحَمد بن بِشْر، وعَبْد الله بن إِسْمَاعِيل) عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، عن أَبي المَلِيح، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: ولا نعلم أحدًا قال: عن أَبي المَلِيح، عن أبيه) غير سَعِيد بن أَبى عَرُوبَة.
أخرجه التِّرْمِذِي 1772 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة ، عن يَزِيد الرِّشْك، عن أَبي المَلِيح، قال:
نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ أَنْ تُفْتَرَشَ.
مُرْسَلٌ، لم يقل أبو المَلِيح: عن أبيه.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهذا أصح.
- وأخرجه التِّرْمِذِي (1771) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي، عن قَتَادَة، عن أَبي المَلِيح؛ أنه كَرِهَ جُلودَ السِّباع (موقوف.
উসামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিংস্র জন্তুর চামড়া (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।
আরেকটি বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিংস্র জন্তুর চামড়া বিছানা হিসেবে ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
170 - عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ، مَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ.
أخرجه أحمد 5/ 75 (20994) قال: حدَّثنا سُرَيْج، قال: حدَّثنا عَبَّاد، يَعْنِي ابن العَوَّام، عن الحَجَّاج، عن أَبي المَلِيح، فذكره.
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: খিতান (খাতনা) পুরুষদের জন্য সুন্নাত এবং নারীদের জন্য তা একটি মর্যাদা।
171 - عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
كُنْتُ رِدْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَعَثَرَ بَعِيرُنَا، فَقُلْتُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّهُ يَعْظُمُ، حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الْبَيْتِ، وَيَقُولُ: بِقُوَّتِي، وَلَكِنْ قُلْ: بِاسْمِ اللهِ، فَإِنَّهُ يَصْغُرُ، حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الذُّبَابِ.
أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 555 قال: أخبرني عُثْمَان بن عَبْد الله، قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، قال: حدَّثنا مُحَمد بن حُمْرَان القَيْسِي، قال: حدَّثنا خالد الحَذَّاء، عن أَبي تَمِيمَة الهُجَيْمِي، عن أَبي المَلِيح، فذكره.
- قال أبو عبد الرحمن النسائي: الصواب عندنا حديث عبد الله بن المبارك، وهذا عندي خطأ.
- أخرجه أبو داود (4982) قال: حدَّثنا وَهْب بن بَقِيَّة، عن خالد، يَعْنِي ابن عَبْد الله. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 554 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم، أخبرنا سُوَيْد، أخبرنا عَبْد الله.
كلاهما (خالد، وعَبْد الله بن المُبَارك) عن خالد الحَذَّاء، عن أَبي تَمِيمَة، عن أَبي الْمَلِيحِ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ:
كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَعَثَرَتْ دَابَّةٌ، فَقُلْتُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ: لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ، تَعَاظَمَ، حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الْبَيْتِ، وَيَقُولُ: بِقُوَّتِي، وَلَكِنْ قُلْ بِسْمِ اللَّهِ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ، تَصَاغَرَ، حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الذُّبَابِ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ رِدْفِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِذَا عَثَرَتْ بِكَ الدَّابَّةُ، فَلَا تَقُلْ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّهُ يَتَعَاظَمُ، حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الْبَيْتِ، وَيَقُولُ: بِقُوَّتِي صَنَعْتُهُ، وَلَكِنْ قُلْ: بِاسْمِ اللهِ، فَإِنَّهُ يَتَصَاغَرُ، حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الذُّبَابِ.
لم يُسَمِّه.
- وأخرجه أحمد 5/ 59 (20867) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن عاصم، عن أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَمَّنْ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
كُنْتُ رَدِيفَهُ عَلَى حِمَارٍ، فَعَثَرَ الْحِمَارُ، فَقُلْتُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ. فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ: لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، تَعَاظَمَ فِي نَفْسِهِ، وَقَالَ: صَرَعْتُهُ بِقُوَّتِي، فَإِذَا: قُلْتَ بِاسْمِ اللَّهِ، تَصَاغَرَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ، حَتَّى يَكُونَ أَصْغَرَ مِنْ ذُبَابٍ.
لم يُسَمِّه، وليس فيه أبو المليح.
- وأخرجه أحمد 5/ 59 (20868) قال: حدثنا مُحمد بن جَعْفَر، حدثنا شعبة. وفي 5/ 71 (20966) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدثنا شعبة. وفي 5/ 365 (23480) قال: حدَّثنا يَزِيد، أخبرنا سُفْيان.
كلاهما (شعبة، وسفيان الثوري) عن عاصم الأَحْوَل، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا تَمِيمَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَدِيفِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ عَاصِمٌ: عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ رَدِيفِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
عَثَرَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِمَارُهُ، فَقُلْتُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ. فَقَالَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، تَعَاظَمَ، وَقَالَ: بِقُوَّتِي صَرَعْتُهُ، وَإِذَا قُلْتَ: بِاسْمِ اللَّهِ، تَصَاغَرَ، حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الذُّبَابِ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ رَدِيفِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ رِدْفِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ عَلَى حِمَارٍ، فَعَثَرَ، فَقَالَ الَّذِي خَلْفَهُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ. فَقَالَ: لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، تَعَاظَمَ، وَقَالَ: بِعِزَّتِي صَرَعْتُكَ، وَإِذَا قُلْتَ: بِاسْمِ اللَّهِ، تَصَاغَرَ، حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ ذُبَابٍ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الهُجَيْمِي، عَنْ رِدْفِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ مَنْ حَدَّثَهُ، عَنْ رِدْفِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ كَانَ رِدْفَهُ، فَعَثَرَتْ بِهِ دَابَّتُهُ، فَقَالَ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ. فَقَالَ: لَا تَفْعَلْ، فَإِنَّهُ يَتَعَاظَمُ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ، حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الْجَبَلِ، وَيَقُولُ: بِقُوَّتِي صَرَعْتُهُ، وَإِذَا قُلْتَ: بِاسْمِ اللَّهِ، تَصَاغَرَ، حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الذُّبَابِ.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 556 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، حدَّثنا خالد، عن أَبي تَمِيمَة، عن أَبي المَلِيح، قال:
كَانَ رَجُلٌ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى دَابَّتِهِ، فَعَثَرَتْ بِهِ دَابَّتُهُ. نَحْوَهُ، مُرْسَلٌ.
আবু মালিসের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ারীতে আরোহণকারী ছিলাম। আমাদের উটটি হোঁচট খেল। তখন আমি বললাম, শয়তান ধ্বংস হোক! তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি 'শয়তান ধ্বংস হোক' বলো না। কারণ তুমি যখন এমন বলো, সে (শয়তান) মহত্ত্ব লাভ করে, এমনকি ঘরের মতো বড় হয়ে যায় এবং সে বলে: 'এটা আমার শক্তি দ্বারা হয়েছে।' বরং তুমি বলো: 'বিসমিল্লাহ' (আল্লাহর নামে)। কারণ তুমি যখন 'বিসমিল্লাহ' বলো, সে ছোট হতে থাকে, এমনকি মাছির মতো হয়ে যায়।
172 - عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَدِّهِ أَسَدِ بْنِ كُرْزٍ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْمَرِيضُ تَحَاتُّ خَطَايَاهُ، كَمَا يَتَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 4/ 70 (16771) قال: حدَّثنا عُقْبَة بن مُكْرَم العَمِّي، قال: حدَّثنا سَلْم بن قُتَيْبَة، عن يُونُس بن أَبي إِسْحَاق، عن إِسْمَاعِيل بن أَوْسَط، عن خالد بن عَبْد الله، فذكره.
আসাদ ইবনে কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোগীর গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে, যেমন গাছের পাতা ঝরে যায়।"
173 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ - وَكَانَ أَحَدَ النُّقَبَاءِ يَوْمَ الْعَقَبَةِ -؛
أَنَّهُ أَخَذَتْهُ الشَّوْكَةُ، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ، فَقَالَ: بِئْسَ الْمَيِّتِ لِيَهُودَ، مَرَّتَيْنِ، سَيَقُولُونَ: لَوْلَا دَفَعَ عَنْ صَاحِبِهِ، وَلَا أَمْلِكُ لَهُ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا، وَلأَتَمَحَّلَنَّ لَهُ، فَأَمَرَ بِهِ وَكُوِيَ بِخَطَّيْنِ فَوْقَ رَأْسِهِ، فَمَاتَ.
أخرجه أحمد 4/ 138 (17370) قال: حدَّثنا رَوْح، قال: حدَّثنا زَمْعَة بن صالح، قال: سَمِعْتُ ابن شِهَاب يُحَدِّث، أن أبا أُمَامَة بن سَهْل بن حُنَيْف أخبره، فذكره.
আবু উমামা আসআদ ইবনে যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আর তিনি (আসআদ ইবনে যুরারাহ) ছিলেন আকাবার দিনে নিযুক্ত নকীবদের (নেতাদের) একজন—
তিনি একবার শওকা (তীব্র রোগ বা ফোঁড়া)-এ আক্রান্ত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখতে আসলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইহুদিদের জন্য এ কেমন মন্দ মৃত্যু!"—তিনি কথাটি দু'বার বললেন। (তিনি আরও বললেন): "তারা (ইহুদিরা) নিশ্চয়ই বলবে, 'সে কেন তার সাথীকে রক্ষা করলো না?' অথচ আমি তার জন্য কোনো ক্ষতি বা উপকারের মালিক নই। তবে আমি অবশ্যই তার জন্য একটি উপায় অবলম্বন করব।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চিকিৎসার নির্দেশ দিলেন এবং তাঁর মাথার ওপর দু'টি রেখা বরাবর উত্তপ্ত লোহা দ্বারা দাগিয়ে দেওয়া হলো (কাউটারাইজেশন করা হলো)। এরপর তিনি মৃত্যুবরণ করলেন।
174 - عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ، فَقَالَ:
مُرْ قَوْمَكَ بِصِيَامِ هَذَا الْيَوْمِ، قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدْتُهُمْ قَدْ طَعِمُوا؟ قَالَ: فَلْيُتِمُّوا آخِرَ يَوْمِهِمْ.
أخرجه أحمد 3/ 484 (16059) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلَة، عن يَحيى بن هِنْد بن حارثة، وكان هِنْد من أصحابِ الحُدَيْبِيَةِ، وأخوه الذي بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يأمرُ قَوْمَهُ بصيامِ عاشوراءَ، وهو أَسْمَاء بن حارثة، فحدَّثني يَحيى بن هِنْد، فذكره.
- أخرجه عَبْد الله بن أحمد، في زياداته 4/ 78 (16836) قال: حدَّثني مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي، قال: حدَّثنا أبو مَعْشَر البَرَّاء، قال: حدَّثنا ابن حَرْمَلَة، عن يَحيى بن هِنْد بن حارثة، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَخُوهُ الَّذِي بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ قَوْمَهُ بِصِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ، وَهُوَ أَسْمَاءُ بْنُ حَارِثَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ، فَقَالَ: مُرْ قَوْمَكَ فَلْيَصُومُوا هَذَا الْيَوْمَ، قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدْتُهُمْ قَدْ طَعِمُوا؟ قَالَ: فَلْيُتِمُّوا آخِرَ يَوْمِهِمْ.
- وأخرجه أحمد 3/ 484 (16058) قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني عَبْد الله بن أَبي بَكْر بن مُحَمد، عن حَبِيب بن هِنْد بْنِ أَسْمَاءَ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ هِنْدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْمِي مِنْ أَسْلَمَ، فَقَالَ: مُرْ قَوْمَكَ فَلْيَصُومُوا هَذَا الْيَوْمَ، يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَمَنْ وَجَدْتَهُ مِنْهُمْ قَدْ أَكَلَ فِي أَوَّلِ يَوْمِهِ فَلْيَصُمْ آخِرَهُ.
আসমা ইবনে হারেসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে পাঠালেন এবং বললেন: "তোমার জাতিকে এই দিন রোযা রাখার আদেশ দাও।" তিনি বললেন: "আপনি কী মনে করেন, যদি আমি তাদেরকে দেখি যে তারা ইতিমধ্যেই খেয়ে ফেলেছে?" তিনি বললেন: "তাহলে তারা দিনের শেষ অংশ পূর্ণ করুক (অর্থাৎ দিনের বাকি অংশ পানাহার থেকে বিরত থাকুক)।"
175 - عَنْ عَقِيلَةَ بِنْتِ أَسْمَرَ بْنِ مُضَرِّسٍ، عَنْ أَبِيهَا أَسْمَرَ بْنِ مُضَرِّسٍ، قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَايَعْتُهُ، فَقَالَ: مَنْ سَبَقَ إِلَى مَاءٍ لَمْ يَسْبِقْهُ إِلَيْهِ مُسْلِمٌ، فَهُوَ لَهُ، قَالَ: فَخَرَجَ النَّاسُ يَتَعَادَوْنَ يَتَخَاطُّونَ.
أخرجه أبو داود (3071) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثني عَبْد الحميد بن عَبْد الواحد، قال: حدَّثتني أم جنوب بنت نُمَيْلَة، عن أُمِّها سُوَيْدَة بنت جابر، عن أُمِّها عَقِيلَة، فذكرته.
আসমার ইবনু মুদাররিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁর হাতে বাই'আত (আনুগত্যের শপথ) করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: যে ব্যক্তি এমন কোনো পানির উৎসের দিকে এগিয়ে যায়, যার দিকে কোনো মুসলিম তার পূর্বে পৌঁছায়নি, তবে তা তারই। তিনি (আসমার) বলেন: অতঃপর লোকেরা দ্রুত বেরিয়ে পড়ল এবং (সীমা নির্ধারণের জন্য) রেখা টানতে লাগল।
176 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ خَلَفٍ، أَنَّ أَبَاهُ الأَسْوَدَ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُ النَّاسَ يَوْمَ الْفَتْحِ، قَالَ:
جَلَسَ عِنْدَ قَرْنِ مَسْقَلَةَ، فَبَايَعَ النَّاسَ عَلَى الإِسْلَامِ، وَالشَّهَادَةِ.
قَالَ: قُلْتُ: وَمَا الشَّهَادَةُ؟ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الأَسْوَدِ بْنِ خَلْفٍ، أَنَّهُ بَايَعَهُمْ عَلَى الإِيمَانِ بِاللهِ، وَشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 3/ 415 (15509) و 4/ 168 (17675) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرنا ابن جُرَيْج، قال: أخبرني عَبْد الله بن عُثْمَان بن خُثَيْم، أن مُحَمد بن الأَسْوَد بن خَلَف أخبره، فذكره.
আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মক্কা বিজয়ের দিন লোকদের থেকে বাইয়াত গ্রহণ করতে দেখেন। তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাস্কালাহর কোণার কাছে বসলেন এবং লোকদের থেকে ইসলাম ও শাহাদাহ্ (সাক্ষ্য)র উপর বাইয়াত নিলেন। (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: শাহাদাহ্ কী? (উত্তরে) বলা হলো: মুহাম্মাদ ইবনুল আসওয়াদ ইবনু খালাফ আমাকে জানিয়েছেন যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের থেকে আল্লাহর প্রতি ঈমান, এবং এই সাক্ষ্যের উপর বাইয়াত নিয়েছিলেন যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল।
177 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ حَمِدْتُ رَبِّي، تبارك وتعالى، بِمَحَامِدَ وَمِدَحٍ، وَإِيَّاكَ، قَالَ: هَاتِ مَا حَمِدْتَ بِهِ رَبَّكَ، عز وجل، قَالَ: فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ أَدْلَمُ، فَاسْتَأْذَنَ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: بَيِّنْ، بَيِّنْ، قَالَ: فَتَكَلَّمَ سَاعَةً، ثُمَّ خَرَجَ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، قَالَ: ثُمَّ جَاءَ فَاسْتَأْذَنَ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: بَيِّنْ، بَيِّنْ، فَفَعَلَ ذَاكَ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ هَذَا الَّذِي اسْتَنْصَتَّنِي لَهُ؟ قَالَ: هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، هَذَا رَجُلٌ لا يُحِبُّ الْبَاطِلَ.
- وفي رواية: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدْ حَمِدْتُ رَبِّي، تبارك وتعالى، بِمَحَامِدَ وَمِدَحٍ، وَإِيَّاكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَمَا إِنَّ رَبَّكَ، تبارك وتعالى، يُحِبُّ الْمَدْحَ، هَاتِ مَا امْتَدَحْتَ بِهِ رَبَّكَ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ، فَاسْتَأْذَنَ، أَدْلَمُ أَصْلَعُ، أَعْسَرُ أَيْسَرُ، قَالَ: فَاسْتَنْصَتَنِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (وَوَصَفَ لَنَا ابْنُ سَلَمَةَ كَيْفَ اسْتَنْصَتَهُ، قَالَ: كَمَا صُنِعَ بِالْهِرِّ) فَدَخَلَ الرَّجُلُ، فَتَكَلَّمَ سَاعَةً، ثُمَّ خَرَجَ، ثُمَّ أَخَذْتُ أُنْشِدُهُ أَيْضًا، ثُمَّ رَجَعَ بَعْدُ، فَاسْتَنْصَتَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (وَوَصَفَهُ أَيْضًا). فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ ذَا الَّذِي اسْتَنْصَتَّنِي لَهُ؟ فَقَالَ: هَذَا رَجُلٌ لَا يُحِبُّ الْبَاطِلَ، هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ.
- وفي رواية: عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، قَالَ: قُلْت: يَا رَسُولَ اللهِ ، إنِّي مَدَحْت اللَّهَ مَدْحَةً وَمَدَحْتُك أُخْرَى، قَالَ: هَاتِ، وَابْدَأْ بِمَدْحِك اللَّهَ.
- وفي رواية: عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، قُلْت لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: مَدَحْتُكَ، وَمَدَحْتُ اللَّهَ، عز وجل.
أخرجه أحمد 3/ 435 (15670) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي (15675) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي (15676) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا حَمَّاد.
وفي 4/ 24 (16409) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. و`البُخَارِي`، في) الأدب المفرد) 342 قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة (ح) وحدَّثنا سُلَيْمان، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد.
كلاهما (حَمَّاد بن سَلَمَة ، وحَمَّاد بن زَيْد) عن علي بن زَيْد بن جُدْعَان، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي بَكْرَة، فذكره.
আল-আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার রব, যিনি বরকতময় ও সুউচ্চ, তাঁর প্রশংসায় এবং আপনার প্রশংসায় কবিতা রচনা করেছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তোমার রব, যিনি সম্মানিত ও মহিমান্বিত, তাঁর যে প্রশংসা করেছো, তা পেশ করো। তিনি বলেন: আমি তাঁকে (কবিতা) আবৃত্তি করে শোনাতে লাগলাম। তখন একজন কালো রঙের লোক এসে অনুমতি চাইলেন। তিনি বলেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: থামো, থামো। তিনি (আগন্তুক) কিছুক্ষণ কথা বললেন, এরপর চলে গেলেন। তিনি বলেন: এরপর আমি আবার (কবিতা) আবৃত্তি করতে লাগলাম। তিনি বলেন: এরপর লোকটি আবার এসে অনুমতি চাইলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: থামো, থামো। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি দুইবার বা তিনবার করলেন। তিনি বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই লোকটি কে, যার জন্য আপনি আমাকে চুপ করতে বললেন? তিনি বললেন: ইনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। ইনি এমন ব্যক্তি যিনি বাতিল (অনর্থক কথা) পছন্দ করেন না।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার রব, যিনি বরকতময় ও সুউচ্চ, তাঁর প্রশংসায় এবং আপনার প্রশংসায় কবিতা রচনা করেছি। তখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সাবধান! তোমার রব, যিনি বরকতময় ও সুউচ্চ, তিনি প্রশংসা পছন্দ করেন। তুমি তোমার রবের যে প্রশংসা করেছো, তা পেশ করো। তিনি বলেন: আমি তাঁকে (কবিতা) আবৃত্তি করে শোনাতে লাগলাম। তখন একজন কালো বর্ণের, টাক মাথার, বাঁ-হাতি ও ডান-হাতি (দু’হাতে কাজ করতে সক্ষম) লোক এসে অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য আমাকে চুপ করালেন। (ইবনু সালামাহ্ আমাদের জন্য বর্ণনা করলেন, কীভাবে তিনি তাকে চুপ করিয়েছিলেন, তিনি বললেন: বিড়ালকে যেমন করা হয়)। লোকটি প্রবেশ করে কিছুক্ষণ কথা বললেন, এরপর চলে গেলেন। এরপর আমি আবার কবিতা আবৃত্তি করতে শুরু করলাম। এরপর লোকটি পরে আবার ফিরে এসে অনুমতি চাইলে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবার আমার নীরবতা কামনা করলেন (এবং তিনি লোকটির বর্ণনাও দিলেন)। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই লোকটি কে, যার জন্য আপনি আমাকে চুপ করালেন? তিনি বললেন: ইনি এমন ব্যক্তি যিনি বাতিল পছন্দ করেন না। ইনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আল্লাহ্র প্রশংসা করে একটি কবিতা এবং আপনার প্রশংসা করে অন্য একটি কবিতা রচনা করেছি। তিনি বললেন: পেশ করো, আর তুমি আল্লাহ্র প্রশংসা দিয়ে শুরু করো।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম: আমি আপনার প্রশংসা করেছি এবং আল্লাহ্ তা‘আলার প্রশংসা করেছি।
178 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي مَدَحْتُ رَبِّي، عز وجل بِمَحَامِدَ، قَالَ: أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ.
وَلَمْ يَزِدْهُ عَلَى ذَلِكَ.
- وفي رواية: عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، قَالَ: كُنْتُ شَاعِرًا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: أَلَا أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي؟ قَالَ: أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْمَحَامِدَ.
وَلَمْ يَزِدْنِي عَلَيْهِ.
أخرجه أحمد 3/ 435 (15671) قال: حدَّثني رَوْح، قال: حدَّثنا عَوْف. و`البُخَارِي`، في) الأدب المفرد) 859 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُحَمد، قال: حدَّثنا أبو هَمَّام، مُحَمد بن الزِّبْرِقَان، قال: حدَّثنا يُونُس بن عُبَيْد. وفي (861) قال: حدَّثنا سَعِيد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا مُبَارك. وفي (868) قال: حدَّثنا مُوسَى، قال: حدَّثنا مُبَارك. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7698 قال: أخبرنا علي بن حُجْر ، قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل ، عن يُونُس.
ثلاثتهم (عَوْف بن أبي جميلة، ويُونُس، ومُبَارك بن فَضَالَة) عن الحَسَن بن أَبي الحَسَن البَصْرِي، فذكره.
আসওয়াদ ইবনে সারী' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আমার মহান রবের প্রশংসামূলক কিছু কবিতা রচনা করেছি।" তিনি বললেন, "শুনে রাখো, নিশ্চয় তোমার রব প্রশংসাকে ভালোবাসেন।" তিনি এর অতিরিক্ত আর কিছু বলেননি।
অপর এক বর্ণনায় আসওয়াদ ইবনে সারী' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একজন কবি ছিলাম। অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম, "আমি কি আপনাকে সেই প্রশংসাগুলো আবৃত্তি করে শোনাবো না, যার মাধ্যমে আমি আমার রবের প্রশংসা করেছি?" তিনি বললেন, "শুনে রাখো, নিশ্চয় তোমার রব প্রশংসাসমূহকে ভালোবাসেন।" তিনি আমাকে এর অতিরিক্ত আর কিছু বলেননি।
179 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِأَسِيرٍ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ، وَلَا أَتُوبُ إِلَى مُحَمَّدٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: عَرَفَ الْحَقَّ لأَهْلِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 435 (15672) قال:
حدَّثنا مُحَمد بن مُصْعَب، قال: حدَّثنا سَلَاّم بن مِسْكِين، والمُبَارك، عن الحَسَن، فذكره.
আসওয়াদ ইবনে সারী' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একজন বন্দীকে আনা হয়েছিল। তখন সে (বন্দী) বলল, হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছেই তওবা করি, আর মুহাম্মাদের কাছে তওবা করি না। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, সে হকদারের (যথার্থ) হককে চিনতে পেরেছে।
180 - عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ سَرِيَّةً يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَقَاتَلُوا الْمُشْرِكِينَ، فَأَفْضَى بِهِمُ الْقَتْلُ إِلَى الذُّرِّيَّةِ، فَلَمَّا جَاؤُوا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا حَمَلَكُمْ عَلَى قَتْلِ الذُّرِّيَّةِ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا كَانُوا أَوْلَادَ الْمُشْرِكِينَ، قَالَ: أَوَ هَلْ خِيَارُكُمْ إِلَاّ أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ؟! وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا مِنْ نَسَمَةٍ تُولَدُ إِلَاّ عَلَى الْفِطْرَةِ، حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهَا لِسَانُهَا.
- وفي رواية: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَغَزَوْتُ مَعَهُ، فَأَصَبْتُ ظَهْرًا، فَقَتَلَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ حَتَّى قَتَلُوا الْوِلْدَانَ (وَقَالَ مَرَّةً: الذُّرِّيَّةَ)، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ جَاوَزَهُمُ الْقَتْلُ الْيَوْمَ، حَتَّى قَتَلُوا الذُّرِّيَّةَ؟! فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا هُمْ أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ. فَقَالَ: أَلَا إِنَّ خِيَارَكُمْ أَبْنَاءُ الْمُشْرِكِينَ. ثُمَّ قَالَ: أَلَا لَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، أَلَا لَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، قَالَ: كُلُّ نَسَمَةٍ تُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهَا لِسَانُهَا، فَأَبَوَاهَا يُهَوِّدَانِهَا وَيُنَصِّرَانِهَا.
- وفي رواية: عَنِ السَّرِىِّ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ سَرِيعٍ، وَكَانَ رَجُلاً مِنْ بَنِي سَعْدٍ، قَالَ: وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ قَصَّ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، يَعْنِي الْمَسْجِدَ الْجَامِعَ، قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ غَزَوَاتٍ، قَالَ: فَتَنَاوَلَ قَوْمٌ الذُّرِّيَّةَ، بَعْدَ مَا قَتَلُوا الْمُقَاتِلَةَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَلَا مَا بَالُ أَقْوَامٍ قَتَلُوا الْمُقَاتِلَةَ، حَتَّى تَنَاوَلُوا الذُّرِّيَّةَ؟! قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوَلَيْسَ أَبْنَاءُ الْمُشْرِكِينَ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ خِيَارَكُمْ أَبْنَاءُ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّهَا لَيْسَتْ نَسَمَةٌ تُولَدُ، إِلَاّ وُلِدَتْ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَمَا تَزَالُ عَلَيْهَا، حَتَّى يُبِينَ عَنْهَا لِسَانُهَا، فَأَبَوَاهَا يُهَوِّدَانِهَا وَيُنَصِّرَانِهَا.
قَالَ وَأَخْفَاهَا الْحَسَنُ.
أخرجه أحمد 3/ 435 (15673) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا أَبَان، عن قَتَادَة. وفي (15673 م) قال: حدَّثنا هُشَيْم، عن يُونُس. وفي (15674) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: أخبرنا يُونُس. وفي 4/ 24 (16408) قال: حدَّثنا رَوْح، قال: حدَّثنا سَعِيد (ح) وعَبْد الوَهَّاب، قال: أخبرنا سَعِيد، عن قَتَادَة. وفي (16412) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا السَّرِي بن يَحيى. و`الدارِمِي` 2463 قال: أخبرنا عاصم بن يُوسُف، حدَّثنا أبو إِسْحَاق الفَزَارِي، عن يُونُس بن عُبَيْد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8562 قال: أخبرني زِيَاد بن أَيُّوب، قال: حدَّثنا هُشَيْم، قال: أخبرنا يُونُس.
ثلاثتهم (قَتَادَة، ويُونُس، والسَّرِي) عن الحَسَن بن أبي الحسن البصري، فذكره.
আল-আসওয়াদ ইবনে সারী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনায়নের যুদ্ধের দিন একটি ক্ষুদ্র সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেন। তারা মুশরিকদের সাথে যুদ্ধ করল এবং তাদের হত্যাকাণ্ড শিশুদের (সন্তানদের) দিকেও প্রসারিত হলো। যখন তারা ফিরে আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদেরকে শিশুদেরকে হত্যা করতে কী উদ্বুদ্ধ করল?" তারা বলল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! তারা তো কেবল মুশরিকদের সন্তান।" তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা কি মুশরিকদের সন্তান ছিল না?!"
অন্য বর্ণনায় তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই সংবাদ পৌঁছালে তিনি বললেন: "কী হলো সেই সব লোকদের, যাদের হত্যা আজকে শিশুদের পর্যন্ত পৌঁছে গেল?" এক ব্যক্তি বলল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! তারা তো মুশরিকদেরই সন্তান।" তিনি বললেন: "সাবধান! তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা তো মুশরিকদেরই সন্তান।"
অতঃপর তিনি বললেন: "সাবধান! তোমরা শিশু/সন্তান হত্যা করো না! সাবধান! তোমরা শিশু/সন্তান হত্যা করো না!"
তিনি শপথ করে বললেন: "সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! প্রত্যেকটি জন্মগ্রহণকারী প্রাণই ফিতরাত (সহজাত শুদ্ধ প্রকৃতি)-এর উপর জন্ম লাভ করে, যতক্ষণ না তার জিহ্বা তা থেকে প্রকাশ করে। [অন্যান্য বর্ণনায় রয়েছে:] সে ফিতরাতের উপরই থাকে, যতক্ষণ না তার জিহ্বা তা প্রকাশ করে। অতঃপর তার বাবা-মা তাকে ইয়াহুদি বানায় অথবা খ্রিস্টান বানায়।"