আল মুসনাদুল জামি`
16343 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْن مَرْثَدٍ، او مَزْيَدٍ، عَنْ عَائشَةَ، انهَا قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ.
أخرجه أحمد 6/ 100 قال: حدثنا محمد بن جعفر. قال: حدثنا شُعبة، عن ابي التياح. قال: سمعت سليمان بن مرثد، او مزيد يحدث، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে নয় রাকাত সালাত আদায় করতেন।
16344 - عَنْ مَسْروقٍ، عَنْ عَائِشَةَ؛
انَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوِتر بِتِسعً.
أخرجه النسائي في `الكبرى` (1263 و 1322) قال: اخبرنا محمد بن المثنى. قال: حدثني يحيى بن حمَّاد. قال: حدثنا أبو عوانة، عن الاعمش، عن ابي الضحى، عن مسروق، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নয় রাকাত বিতর পড়তেন।
16345 - عَنْ عَبْدِ الله بْنِ ابِى قَيْسٍ. قال: قُلْتُ لِعَائِشَةَ رَضِىَ الله عَنْهَا: بِكَمْ كَانَ رَسُولُ الله ِصلى الله عليه وسلم يُوتِرُ؟ قَالَتْ:
كَانَ يُوتِرُ بِارْبَعٍ وَثَلاثٍ وَسِتٍّ، وَثَلاثٍ وَثَمَانٍ وَثَلاثٍ، وَعَشْرٍ وَثَلاثٍ، وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِانْقَصَ مِنْ سَبْعٍ، وَلا بِاكْثَرَ مِنْ ثَلاثَ عَشْرَةَ.
قَالَ أبو دَاوُدَ: زَادَ أحمد بْنُ صَالِحٍ: وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ. قُلْتُ: مَا يُوتِرُ؟ قَالَتْ: لَمْ يَكُنْ يَدَعُ ذَلِكَ. وَلَمْ يَذْكُرْ أحمد: وَسِتٍّ وَثَلاثٍ.
أخرجه أحمد 6/ 149 قال: حدثنا عبد الرحمن. و`أبو داود` 1362 قال: حدثنا أحمد بن صالح ومحمد بن سلمة المراردي. قالا: حدثنا ابن وهب.
كلاهما (عبد الرحمن بن مهدي، وعبد الله بن وهب) عن معاوية بن صالح، عن عبد الله بن ابي قيس، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে আবী কাইস বলেন, আমি তাঁকে বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কত রাকাতের মাধ্যমে বিতর সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাত আদায় করতেন চার ও তিন রাকাতে (সাত), ছয় ও তিন রাকাতে (নয়), আট ও তিন রাকাতে (এগারো), এবং দশ ও তিন রাকাতে (তেরো)। আর তিনি সাত রাকাতের চেয়ে কম এবং তেরো রাকাতের চেয়ে বেশি বিতর সালাত আদায় করতেন না।
আবূ দাঊদ বলেন: আহমাদ ইবনু সালিহ যোগ করেছেন: আর তিনি ফজরের আগের দু’রাকাতের সাথে বিতর সালাত আদায় করতেন না। (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: (তবে) বিতর সালাত কোনটি? তিনি বললেন: তিনি তা (ঐ দুই রাকাত) কখনোই ছাড়তেন না। আর আহমাদ (ইবনু হাম্বল) 'ছয় ও তিন' (নয় রাকাতের) কথা উল্লেখ করেননি।
16346 - عَنِ الْحَكَمِ. قال: سَالْت مِقْسَمًا. قال: قُلْتُ: اوتِرُ بِثَلاثٍ، ثُمَّ اخْرُجُ الَى الصَّلاةِ مَخَافَةَ انْ تَفُوتَنِى. قال: لا وَتْرَ الا بِخَمْسٍ اوْ سَبْعٍ. قال: فَاخْبَرْتُ مُجَاهِدًا وَِيَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ بِقَولِهِ. فَقَالا لِى: سَلْهُ عَمَّنْ. فَسَالْتُهُ. فَقال: عَنِ الثِّقَةِ، عَنْ َمَيْمُونَةَ وَعَائِشَةَ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 6/ 193 قال: حدثنا يحيى. وفي 6/ 335 قال: حدثنا حمد بن جعفر ويحيي بن سعيد. و`النَّسائي` في `الكبرى` (1315) قال: اخبرني اسماعيل بن مسعود. قال: حدثنا يزيد، وهو ابن زُرَيع.
ثلاثتهم (يحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر، ويزيد) عن شُعبة قال:
حدثني الحكم، فذكره.
- وأخرجه النسائي 3/ 239 وفي `الكبرى` (1314) قال: اخبرنا محمد بن اسماعيل بن إبراهيم، عن يزيد. قال: حدثنا سًفيان بن الحسين، عن الحكم، عن مقسم. قال: الوتر سبع، فلا اقل من خمس، فذكرت ذَالِكَ لابراهيم فقال: عمن ذكره؟ قلت: لا ادري. قال الحكم: فحججت فلقيت مقسما فقلت له: عمن؟ قال: عن الثقة، عن عائشة وعن ميمونة. ليس فيه: (عن النبي صلى الله عليه وسلم.
মায়মূনা ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আল-হাকাম বলেন): আমি মিকসামকে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম: আমি তিন রাক'আত বিতর আদায় করে তারপর (ফজরের) সালাতের জন্য বের হই, এই আশঙ্কায় যে তা যেন ছুটে না যায়। তিনি (মিকসাম) বললেন: বিতর পাঁচ বা সাত রাক'আতের কম হয় না। আল-হাকাম বলেন: আমি তাঁর এই কথা মুজাহিদ ও ইয়াহইয়া ইবনুল জাযযারকে জানালাম। তখন তাঁরা দু'জন আমাকে বললেন: তাঁকে জিজ্ঞাসা করো, তিনি কার সূত্রে বর্ণনা করছেন। অতঃপর আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: নির্ভরযোগ্য রাবীর সূত্রে, মায়মূনা ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তাঁরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।
(অন্য এক সূত্রে বর্ণিত): মিকসাম বলেছেন: বিতর সাত রাক'আত, সুতরাং তা পাঁচের কম হবে না। আমি ইবরাহীমকে তা জানালে তিনি বললেন: তিনি কার সূত্রে এটি উল্লেখ করেছেন? আমি বললাম: আমি জানি না। আল-হাকাম বললেন: এরপর আমি হজ্জ করলাম এবং মিকসামের সাথে সাক্ষাৎ করে তাকে জিজ্ঞাসা করলাম: কার সূত্রে? তিনি বললেন: নির্ভরযোগ্য রাবীর সূত্রে, আয়িশা ও মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তবে এই বর্ণনায় ‘নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে’ অংশটি উল্লেখ নেই।
16347 - عَنْ عُرْوَةَ. عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
مَا رَايْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَا فِى شَىْءٍ مِنْ صَلاةِ اللَّيْلِ جَالِسا، حَتَّى اذَا كَبِرَ قَرَا جَالِسا، فَاذَا بَقِىَ عَلَيْهِ مِنَ السُّورَةِ ثَلاثُونَ اوْ ارْبَعُونَ ايَةً قَامَ فَقَرَاهُنَّ ثُمَّ رَكَعَ.
أخرجه مالك (الموطا 105). و`الحُمَيدي` 192 قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 6/ 46 قال: حدثنا أبو معاوية. وفي 6/ 52 قال: حدثنا يحيي. وفي 6/ 127 قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: اخبرنا سفيان. وفي 6/ 178 قال: قرات علي عبد الرحمن: مالك. وفي 6/ 183 قال: حدثنا محمد بن يزيد، عن ايوب يعني ابا العلاء القصاب، عن ابي هاشم. وفي 6/ 204 قال: حدثنا وكيع. وفي 6/ 231 قال: حدثنا ابن نمير. وعبد بن حُميد 1494 قال: اخبرنا عبد الرزاق. قال: اخبرنا معمر. و`البُخَارِي` 2/ 60 قال: حدثنا عبد الله بن يوسف. قال: اخبرنا مالك. وفي 2/ 67 قال: حدثنا محمد بن المثنى. قال: حدثنا يحيى بن سعيد. و`مسلم` 2/ 163 قال: حدثني أبو الربيع الزهراني. قال اخبرنا حمَّاد، يعني ابن زيد ح وحدثنا حسن بن الربيع. قال: حدثنا مهدي
بن ميمون ح وحدثنا أبو بكر بن ابي شيبة. قال: حدثنا وكيع ح وحدثنا أبو كريب. قال: حدثنا ابن نمير ح وحدثني زهير بن حرب قال: حدثنا يحيى بن سعيد. و`أبو داود` 953 قال: حدثنا أحمد بن عبد الله بن يونس. قال: حدثنا زهير. وابن ماجه 1227 قال: حدثنا أبو مروان العثُمَّاني. قال: حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم. و`النَّسائي` 3/ 220 وفي `الكبرى` 1265 قال: اخبرنا اسحاق بن إبراهيم. قال: انبانا عيسى بن يونس. و`ابن خزيمة` 1240 قال: حدثنا سلم بن جنادة. قال: حدثنا وكيع ح وحدثنا علي بن حجر السعدي. قال: اخبرنا جرير ح وحدثنا يوسف بن موسى. قال: حدثنا جرير.
جميعهم (مالك، وسفان بن عيينة، وابو معاوية محمد بن خازم، وابو هاشم يحيى بن دينار، وابن نمير، ومعمر، ويحيى بن سعيد القطان، وحمَّاد بن زيد، ومهدي بن ميمون، ووكيع، وزهير بن معاوية، وعبد العزيز بن ابي حازم، وعيسى بن يونس، وجرير) عن هشام بن عروة، عن ابيه، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাতের সালাতে (তাহাজ্জুদে) বসে কিরাআত করতে দেখিনি, যতক্ষণ না তিনি বৃদ্ধ হলেন। এরপর তিনি বসে কিরাআত করতেন। যখন সূরার ত্রিশ বা চল্লিশটি আয়াত অবশিষ্ট থাকত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সেগুলো পড়তেন এবং এরপর রুকু করতেন।
16348 - عَنْ ابِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عَائِشَةَ؛
انَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّى جَالِسا، فَيَقْرَا وَهُوَ جَالِسٌ، فَاذَا بَقِىَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَدْرُ مَا يَكُونُ ثَلاثِينَ اوْ ارْبَعِينَ ايَةً، قَامَ فَقَرَا وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ يَفْعَلُ فِى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ.
أخرجه مالك (الموطا 105). و`أحمد` 6/ 178 قال: قراتُ على عبد الرحمن. و`البُخَارِي` 2/ 60 قال: حدثنا عبد الله بن يوسف. و`مسلم` 2/ 163 قال:. حدثنا يحيى بن يحيى. و`أبو داود` 954 قال: حدثنا القعنبي. و`النَّسائي` 3/ 220 قال: اخبرنا محمد بن سلمة. قال: حدثنا ابن القاسم.
خمستهم (عبد الرحمن بن مهْدي، وعبد الله بن يوسف، ويحيي بن
يحيي، والقعنبي، وابن القاسم) عن مالك، عن عبد الله بن يزيد وابي النضر مولى عُمر بن عُبيد الله، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
- وأخرجه الترمذي (374) وفي الشمائل (279) قال: حدثنا اسحاق بن موسى الانصاري. قال: حدثنا مَعْن. قال: حدثنا مالك، عن ابي النضر، عن ابي سلمة، فذكره. ليس فيه (عبد الله بن يزيد.
- اللفظ لمسلم.
- زاد في رواية عبد الله بن يوسف:. . . فَاذَا قَضَ صَلاتهُ نظر َ، فَانْ كُنْتُ يَقْظَى تَحَدَّثَ مَعِي، وَانْ كُنْتُ نَائِمَةً اضْطَجعَ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে সালাত (নামায) আদায় করতেন এবং বসে থাকাবস্থায়ই কিরাআত করতেন। এরপর যখন তাঁর কিরাআত শেষ হতে ত্রিশ বা চল্লিশ আয়াত পরিমাণ বাকি থাকত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং দাঁড়িয়ে কিরাআত করতেন। এরপর রুকূ করতেন, তারপর সিজদা করতেন। এরপর দ্বিতীয় রাকআতেও অনুরূপ করতেন।
16349 - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ. قال: قُلْتُ لِعَائِشَةَ:
كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم فِى الرَّكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ؟ قَالَتْ: كَانَ يَقْرَا فِيهِمَا، فَاذَا ارَادَ انْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ.
وفي رواية حمَّاد: انَّ رَسُولَ الله ِصلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ اوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ، وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ الْوِتْرِ يَقْرَا فِيهِمَا، فَاذَا ارَادَ انْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ.
أخرجه أحمد 6/ 237 قال: حدثنا يزيد. و`مسلم` 2/ 164 قال: حدثنا: ابن نمير. قال: حدثنا محمد بن بشر. وأبو ايوب 1351 قال: حدثنا موسي بن اسماعيل. قال: حدثنا حمَّاد (ح) وحدثنا وهب بن بقية، عن خالد
اربعتهم (يزيد بن هارون، ومحمد بن بشر، وحمَّاد بن سلمة، وخالد الطحان) عن محمد بن عمرو، عن محمد بن إبراهيم، عن علقمة بن وقاص، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে বসে দুই রাকাত (নামাজ) কিভাবে আদায় করতেন? তিনি বললেন: তিনি সে দু'রাকাতে কেরাত পড়তেন। যখন তিনি রুকূ করার ইচ্ছা করতেন, তখন দাঁড়িয়ে যেতেন এবং রুকূ করতেন। আর হাম্মাদ-এর বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নয় রাকাত বিতর পড়তেন, এরপর তিনি সাত রাকাত বিতর পড়া শুরু করলেন। আর বিতরের পর তিনি বসে বসে দু'রাকাত (নফল) আদায় করতেন, যাতে তিনি কেরাত পড়তেন। যখন তিনি রুকূ করার ইচ্ছা করতেন, তখন দাঁড়িয়ে যেতেন এবং রুকূ ও সিজদা করতেন।
16350 - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يَقْرَا وَهُوَ قَاعِدٌ، فَاذَا ارَادَ انْ يَرْكَعَ، قَامَ قَدْرَ مَا يَقْرَا انْسَانٌ ارْبَعِينَ ايَةً.
أخرجه أحمد 6/ 217. و`مسلم` 2/ 164 قال: حدثنا أبو بكر بن ابي شيبة واسحاق بن إبراهيم. و`ابن ماجة` 1226 قال: حدثنا أبو بكر بن ابي شيبة. و`النَّسائي` 3/ 220 قال: اخبرنا زياد بن ايوب. و`ابن خزيمة` 1244 قال: حدثنا يعقوب الدورقي ح وحدثنا مؤمل بن هشام وزياد بن ايوب.
ستتهم (أحمد بن حنبل، وابو بكر بن ابي شيبة، واسحاق بن إبراهيم، وزياد بن ايوب، ويعقوب الدورقي، ومؤمل بن هشام) عن اسماعيل بن علية، عن الوليد بن ابي هشام، عن ابي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن عمرة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে (কুরআন) তিলাওয়াত করতেন। এরপর যখন তিনি রুকূ' করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি দাঁড়াতেন এবং একজন লোক চল্লিশ আয়াত যতটুকু সময় ধরে তিলাওয়াত করে, ততটুকু সময় তিনি (দাঁড়িয়ে থাকতেন)।
16351 - عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ. قال: سَالَهَا رَجُلٌ: هَلْ كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ صَوْتَهُ مِنَ اللَّيْلِ اذَا قَرَا؟ قَالَتْ: نَعَمْ، رُبَّمَا رَفَعَ وَرُبَّمَا خَفَضَ. قال: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى جَعَلَ فِى الدِّينِ سَعَةً. قال: فَهَلْ كَانَ يُوتِرُ مِنْ اوَّلِ اللَّيْلِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، رُبَّمَا اوْتَرَ مِنْ اوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا اوْتَرَ مِنْ اخِرِهِ. قال: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى جَعَلَ فِى الدِّينِ سَعَةً.
أخرجه أحمد 6/ 153 قال: حدثنا يحيى بن ادم. قال: حدثنا ابن مبارك، وفي 6/ 167 قال: حدثنا عبد الرزاق.
كلاهما (ابن المبارك، وعبد الرزاق) عن معمر، عن عطاء الخراساني،
عن يحيى بن يعمر، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে যখন তিলাওয়াত করতেন, তখন কি উচ্চস্বরে পড়তেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, কখনও কখনও তিনি উচ্চস্বরে পড়তেন এবং কখনও কখনও নিচুস্বরে পড়তেন।" (প্রশ্নকারী) বলল: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি দ্বীনের মধ্যে প্রশস্ততা (সহজতা) রেখেছেন।" লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল: "তিনি কি রাতের প্রথমাংশে বিতর পড়তেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, কখনও কখনও তিনি রাতের প্রথমাংশে বিতর পড়তেন এবং কখনও কখনও শেষাংশে বিতর পড়তেন।" (প্রশ্নকারী) বলল: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি দ্বীনের মধ্যে প্রশস্ততা (সহজতা) রেখেছেন।"
16352 - عَنْ ابِي نَهِيكٍ، انَّ ابَا الدَّرْدَاءِ كَانَ يَخْطُبُ النَّاسَ انْ لا وَتْرَ لِمَنْ ادْرَكَ الصُّبْحَ. فَانْطَلَقَ رِجَالٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ الَى عَائِشَةَ فَاخْبَرُوهَا. فَقَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يُصْبِحُ فَيُوتِرُ.
أخرجه أحمد 6/ 242 قال: حدثنا رَوْح. قال: حدثنا ابن جريج. قال: اخبرني زياد، ان ابا نهيك اخبره، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু নুহাইক বর্ণনা করেন যে, নিশ্চয় আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে এই মর্মে উপদেশ দিতেন যে, যে ব্যক্তি ফজরের সময় পেয়ে যায়, তার জন্য বিতর (নামাজ) নেই। অতঃপর মুমিনদের মধ্য থেকে কিছু লোক আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন এবং তাকে (বিষয়টি) জানালেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সময় হয়ে যাওয়ার পরও বিতর আদায় করতেন।
16353 - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَاذَا انْصَرَفَ قَالَ لِي: قُومِي فَاوْترِي.
أخرجه أحمد 6/ 152 قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: حدثنا مَعْمر، عن الاعمش، عن تميم بن سلمة، عن عمرة، فذكرته.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি (সালাত থেকে) ফিরতেন, তখন আমাকে বলতেন: "ওঠো এবং বিতরের সালাত আদায় করো।"
16354 - عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ؛
انَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم كَانَ اذَا صَلَّى الْعِشَاءَ دَخَلَ الْمَنْزِلَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهُمَا رَكْعَتَيْنِ اطْوَلَ مِنْهُمَا، ثُمَّ اوْتَرَ بِثَلاثٍ لا يَفْصِلُ فِيهِنَّ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ يَرْكَعُ وَهُوَ جَالِسٌ، وَيَسْجُدُ وَهُوَ قَاعِدٌ جَالِسٌ.
أخرجه أحمد 6/ 155 قال: حدثنا أبو النضر. قال: حدثنا محمد، يعني ابن راشد، عن يزيد بن يعفر، عن الحسن، عن سعد بن هشام، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন এশার সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি গৃহে প্রবেশ করতেন। অতঃপর তিনি দুই রাকআত সালাত আদায় করতেন, এরপর তিনি সেই দুই রাকআতের চেয়ে দীর্ঘ আরও দুই রাকআত সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি তিন রাকআত বিতর সালাত আদায় করতেন, যার মধ্যে তিনি কোনো বিরতি দিতেন না (একসাথে পড়তেন)। এরপর তিনি বসে দুই রাকআত সালাত আদায় করতেন। তিনি বসে বসেই রুকু করতেন এবং বসে বসেই সিজদা করতেন।
16355 - عَنِ الاسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى يَكُونَ اخِر صَلاتِهِ الْوِتْرُ.
أخرجه أحمد 6/ 253. و`مسلم` 2/ 167 قال: حدثنا أبو بكر بن ابي شيبة وابو كريب.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، وابو بكر ابي شيبة، وابو كريب) قالوا: حدثنا يحيى بن ادم. قال: حدثنا عمار بن رزيق، عن ابي اسحاق الهمداني، عن الاسود، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সালাত আদায় করতেন, যাতে তাঁর শেষ সালাত হতো বিতর।
16356 - : عَنْ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِى الْحُجْرَةِ وَانَا فِى الْبَيْتِ، فَيَفْصِلُ بَيْنَ الشَّفْعِ وَالْوِتْرِ بِتَسْلِيمٍ يُسْمِعُنَاهُ.
أخرجه أحمد 6/ 83 قال: حدثنا أبو المغيرة. قال: حدثنا الاوزاعي. قال: حدثني اسامة بن زيد. قال: حدثني زبان بن عبد العزيز. قال: حدثني عُمر بن عبد العزيز، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুজরার ভেতরে সালাত আদায় করতেন আর আমি ঘরের মধ্যে থাকতাম, তখন তিনি শাফ'আ (জোড় রাকআত) এবং বিতরের মাঝে এমন সালামের মাধ্যমে পার্থক্য করতেন যা তিনি আমাদেরকে শোনাতেন।
16357 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ، قال: سَالْنَا عَائِشَةَ: بِاىِّ شَىْءٍ كَانَ يُوتِرُ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم؟ قَالَتْ:
كَانَ يَقْرَا فِى الرَّكْعَةِ الاولَى بِـ (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الاعْلَى) وَفِى
الثَّانِيَةِ بِـ (قُلْ يَا ايُّهَا الْكَافِرُونَ) وَفِى الثَّالِثَةِ بِـ (قُلْ هُوَ الله احَدٌ) وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ.
أخرجه أحمد 6/ 227. و`أبو داود` 1424 قال: حدثنا أحمد بن ابي شعيب. و`ابن ماجة` 1173 قال: حدثنا محمد بن الصباح وابو يوسف الرقي محمد بن أحمد الصيدلاني. و`التِّرمِذي` 463 قال: حدثنا اسحاق بن إبراهيم بن حبيب بن الشهيد البصري.
خمستهم (أحمد بن حنبل، واحمد بن ابي شعيب، ومحمد بن الصباح، وابو يوسف، واسحاق) عن محمد بن سلمة الحراني، عن خصيف، عن عبد العزيز بن جريج، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন সূরা দিয়ে বিতরের সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: তিনি প্রথম রাকাআতে (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى) পাঠ করতেন, দ্বিতীয় রাকাআতে (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) এবং তৃতীয় রাকাআতে (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) ও মু'আউবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পাঠ করতেন।
16358 - عَنْ مُحَمَدِ بْنِ عَبَّادٍ، َ عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
سَمِعْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي رَكْعَةٍ مِنْ صَلاةِ اللَّيْلِ: لا الَهَ الا انْتَ.
أخرجه أحمد 6/ 131 قال: حدثنا عفَان. قال: حدثنا وًهَيْب. قال: حدثنا خالد الحذاء، عن محمد بن عباد، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাতের সালাতের (তাহাজ্জুদের) এক রাকা‘আতে বলতে শুনেছি: "লা ইলাহা ইল্লা আনতা।" (তুমি ব্যতীত আর কোনো ইলাহ নেই।)
16359 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إبراهيم التَّيْمِىِّ، انَّ عَائِشَةَ امَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ:
كُنْتُ نَائِمَةً الَى جَنْبِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم فَفَقَدْتُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَسْتُهُ فَوَقَعَتْ يَدِى عَلَى قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ وَهُوَ يَقُولُ: اعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ لا احْصِى
ثَنَاءً عَلَيْكَ انْتَ كَمَا اثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 150. و`التِّرمِذي` 3493 قال: حدثنا الانصاري. قال: حدثنا معن. قال: حدثنا مالك (ح) وحدثنا قتيبة. قال: حدثنا الليث. و`النَّسائي` 2/ 222. وفي `الكبرى` (628) قال: اخبرنا اسحاق ابن إبراهيم. قال: انبانا جرير.
ثلاثتهم (مالك، والليث، وجرير) عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশে ঘুমিয়ে ছিলাম। এরপর রাতের বেলা আমি তাঁকে খুঁজে না পেয়ে তাঁকে হাতড়ে দেখতে লাগলাম। আমার হাত তাঁর দু’পায়ের উপর পড়ল, যখন তিনি সিজদারত অবস্থায় ছিলেন। আর তিনি বলছিলেন: "আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার অসন্তুষ্টি থেকে আশ্রয় চাচ্ছি, এবং আপনার শাস্তির মোকাবিলায় আপনার ক্ষমার (বা নিরাপত্তা প্রদানের) আশ্রয় চাচ্ছি। আমি আপনার প্রশংসা গুনে শেষ করতে পারব না। আপনি ঠিক তেমনই, যেমনভাবে আপনি আপনার নিজের প্রশংসা করেছেন।"
16360 - عَنْ ابِي هُرَيْرَهَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
فَقَدْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً مِنَ الْفِرَاشِ، فَالْتَمَسْتُهُ، فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْن قَدَمَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ، وَهُمَا مَنْصُوَبتَانِ، وَهُوَ يقول: اللهمَّ اعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبتكَ، وَاعُوذُ بِكَ مِنْكَ لا احْصِي ثَنَاءً عَلَيكَ، انْتَ كَمَا اثْنَيْتَ عَلَى نَفسِكَ.
أخرجه أحمد 6/ 201 قال: حدثنا حمَّاد بن اسامة. و`مسلم` 2/ 51 قال: حدثنا أبو بكر بن ابي شَيْبة. قال: حدثنا أبو اسامة. و`أبو داود` 879 قال: حدثنا محمد بن سُليمان الانباري. قال: حدثنا عَبْدة. و`ابن ماجة` 3841 قال: حدثنا أبو بكر بن ابي شَيْبة. قال: حدثنا أبو اسامة. و`النَّسائي` 1/ 102 وفي `الكبرى` (156) قال: اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك ونُصَير بن الفرج. قالا: حدثنا أبو اسامة. وفي 2/ 210 وفي `الكبرى` (600) قال: اخبرنا اسحاق بن إبراهيم. قال: انبانا عبدة. و`ابن خزيمة` 655 و 671
قال: حدثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي وعلي بن شُعيب. قالا: حدثنا أبو اسامة.
كلاهما (أبو اسامة حمَّاد بن اسامة، وعَبْدة بن سُليمان) عن عُبيد الله بن عُمر، عن محمد بن يحيي بن حَبَّان، عن الاعرج، عن ابي هريرة، فذكزه.
أخرجه أحمد 6/ 58 قال: حدثنا ابن نُمير. قال: حدثنا عًبيد الله، عن محمد بن يحيى، عن عبد الرحمن الاعرج، عن عائشة، فذكرته ليس فيه: عن ابي هريرة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিছানায় পেলাম না। আমি তাঁকে খুঁজতে লাগলাম। তখন আমার হাত তাঁর (দু’পায়ের) তলার উপর পড়ল। তিনি তখন মাসজিদে (সালাতরত অবস্থায়) ছিলেন এবং তাঁর দু’পা খাড়া ছিল। তিনি বলছিলেন: “হে আল্লাহ! আমি তোমার সন্তুষ্টির মাধ্যমে তোমার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই। তোমার ক্ষমার মাধ্যমে তোমার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই। আর আমি তোমার (ক্রোধ) থেকে তোমারই কাছে আশ্রয় চাই। আমি তোমার প্রশংসা গণনা করে শেষ করতে পারব না। তুমি তেমনই, যেমন তুমি নিজে নিজের প্রশংসা করেছ।”
16361 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ. قال: قَالَتْ: عَائِشَةُ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم:
فَقَدْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ مَعِي عَلَى فِرَاشِي، فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا رَاصًا عَقبَيْهِ، مُسْتَقْبِلا بِاطْرَافِ اصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: اعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتكَ، وَبِكَ مِنْكَ، اثْنِي عَلَيْكَ، لا ابْلُغُ كُلَّ مَافِيكَ؟ فَلَمَّا انْصرَفَ قال: يَاعَائِشَةُ، اخَذَكِ شَيْطَانُكِ؟ فَقَالَتْ: امَالَكَ شَيْطَانٌ؟ قال: مَامِنْ ادميٍّ الا لَهُ شَيْطَانٌ. فَقلتْ: وَانْتَ يَارَسُولَ الله؟ قال: وَانَم ا، وَلَكِنِّي دَعَوْتُ الله عَلَيْهِ فَاسْلَمَ.
أخرجه ابن خُزَيمة (654) قال: حدثنا أحمد بن عبد الله بن عبد الرحيم البرقي واسماعيل بن اسحاق الكوفي، - سكن الفسطاط - قالا: حدثنا ابن ابي مريم. قال: اخبرنا يحيى بن ايوب. قال: حدثني عمارة بن غزية. قال: سمعتُ ابا النضر يقول: سمعت عروة بن الزبير يقول، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারালাম (খুঁজে পেলাম না), অথচ তিনি আমার সঙ্গেই বিছানায় ছিলেন। অতঃপর আমি তাঁকে সিজদারত অবস্থায় পেলাম। তিনি তাঁর গোড়ালি দুটিকে একত্র করে রেখেছিলেন এবং তাঁর আঙুলের ডগাগুলো দিয়ে কিবলার দিকে মুখ করে ছিলেন। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: (তিনি দু‘আ করছিলেন:) "আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে, আপনার ক্ষমার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে এবং আপনার (সাহায্যের) মাধ্যমে আপনার (নিজেদের) থেকে আশ্রয় চাই। আমি আপনার প্রশংসা করি, (কিন্তু) আপনার সকল গুণাবলী আমি বর্ণনা করে শেষ করতে পারি না।" যখন তিনি ফিরলেন, তখন বললেন: হে আয়িশা! তোমার শয়তান কি তোমাকে পেয়ে বসেছিল? তিনি (আয়িশা) বললেন: আপনার কি কোনো শয়তান নেই? তিনি বললেন: কোনো আদম সন্তানই এমন নেই যার জন্য শয়তান নেই। আমি বললাম: আপনিও কি, হে আল্লাহর রাসূল? তিনি বললেন: আমিও (মানুষ), তবে আমি তার বিরুদ্ধে আল্লাহর কাছে দু‘আ করেছি, ফলে সে মুসলিম হয়ে গেছে।
16362 - عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الاجدَعَ، عَنْ عَائِشَةَ.
طَلَبْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ في فِرَاشِي، فَلَمْ اصبْهُ، فَضَرَبْتُ بَيَدِي عَلَى رَاس - الْفِرَاشِ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى اخْمَصِ قَدَمَيْهِ. فَاذَا هُوَ سَاجِدٌ يقول: اعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ عِقَابِكَ، وَاعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَاعُوذُ بِكَ مِنْكَ.
أخرجه النسائي 8/ 283 قال: اخبرنا إبراهيم بن يعقوب. قال: حدثني العلاء بن هلال. قال: حدثنا عبيد الله، عن زيد، عن عَمرو بن مًرًة، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن مسروق بن الاجدع، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক রাতে আমি বিছানায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুঁজতে শুরু করলাম, কিন্তু তাঁকে পেলাম না। তখন আমি আমার হাত দিয়ে বিছানায় হাত বুলালাম, আমার হাত তাঁর দু'পায়ের পাতার তলার ওপর পড়ল। দেখলাম তিনি সিজদারত অবস্থায় বলছেন: "আমি আপনার শাস্তি থেকে আপনার ক্ষমার মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আর আমি আপনার ক্রোধ থেকে আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আর আমি আপনার (বিরাগ) থেকে আপনারই নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"