হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (16423)


16423 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيَّبِ وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ فِي رِجَالٍ مِنْ اهْلِ الْعِلْمِ، انَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها. قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهوُ صَحِيحٌ: لَنْ يُقْبَضَ نَبِى قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الجَنَّةِ ثُمَّ يخيَّرُ، فَلَمَّا نَزَلَ بِهِ وَرَاسُهُ عَلَى فَخذِي غُشِيَ عَلَيْهِ سَاعَةً ثُمَّ افَاقَ فَاشْخصَ بَصَرَهُ الَى السَّقْفِ ثُمَّ قال: اللَّهُمَّ الرفِيقَ الاعْلَى. قُلْتُ: اذًا لايَختَارُنَا وَعَلِمْتُ انَّهُ الحَدِيثُ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُنَا وَهْوُصَحِيحٌ. قَالَتْ: فَكَانَتْ تِلْكَ اخرَ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا: اللَّهُمَّ الرفِيق الاعلَى.

أخرجه البخاري 8/ 93 قال: حدثنا سعيد بن عفير. وفي 8/ 132 قال: حدثني يحيى بن بكير. و`مسلم` 7/ 137 قال: حدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد. قال: حدثني ابي.
ثلاثتهم (سعيد، ويحيى، وشعيب بن الليث) عن الليث بن سعد. قال: حدثني عُقيل بن خالد، عن ابن شهاب. قال: اخبرني سعيد بن المسيب وعروة بن الزبير في رجال من اهل العلم، فذكروه.
- وأخرجه البخاري 6/ 18 قال: حدثنا بشر بن محمد. قال: حدثنا عبد الله. قال: قال يونس: قال: الزهري: اخبرني سعيد بن المسيب في
رجال اهل العلم، نحوه. ليس فيه (عروة بن الزبير.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুস্থ অবস্থায় বলতেন: "কোনো নবীকে ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যু দেওয়া হয় না যতক্ষণ না তিনি জান্নাতে তাঁর অবস্থানস্থল দেখে নেন এবং এরপর তাঁকে এখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দেওয়া হয়।" যখন তাঁর (মৃত্যুর সময়) উপস্থিত হলো এবং তাঁর মাথা আমার ঊরুর উপর ছিল, তখন তিনি ক্ষণিকের জন্য অচেতন হয়ে গেলেন। এরপর যখন তাঁর জ্ঞান ফিরল, তিনি তাঁর চোখ ছাদের দিকে তুলে ধরলেন এবং বললেন: "আল্ল-হুম্মা আর-রাফীক আল-আ'লা (হে আল্লাহ! সুউচ্চ সাথী)।" আমি বললাম: "তাহলে তো তিনি আমাদের পছন্দ করবেন না!" আর আমি বুঝতে পারলাম, সুস্থ অবস্থায় তিনি আমাদের কাছে যে হাদিস বর্ণনা করতেন, এটিই সেই হাদিস। তিনি (আয়িশা) বললেন: তিনি শেষ যে কথাটি উচ্চারণ করেছিলেন, তা হলো: "আল্ল-হুম্মা আর-রাফীক আল-আ'লা (হে আল্লাহ! সুউচ্চ সাথী)।"









আল মুসনাদুল জামি` (16424)


16424 - عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عبد الله. قال: قَالَتْ عَائِشَةُ: كَانَ رَسُولُ اللهِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَامِنْ نَبِيٍّ الا تُقْبَضُ نَفْسُهُ، ثُمَّ يَرَى الثَّوَابَ، ثُمَّ تُرَدُّ الَيْهِ، فَيُخيَّرُ بَيْنَ انْ يُرَدَّ الَيْهِ الَى انْ يُلْحَقَ، فَكُنْتُ قَدْ حَفِظْتُ ذَلِكَ مِنْهُ، فَانِّي لَمُسْنِدَتُهً الَى صَدْرِي، فَنَظَرْتُ الَيْهِ حَتَّى مَالَتْ عُنُقُهُ. فَقُلْتُ قَدْ قَضًى. قَالَتْ: فَعَرَف الَّذِي قَالَ، فَنَظَرْتُ الَيْهِ حَتَّى ارْتَفَعَ فَنَظَرَ. قَالَتْ: قُلْتُ: اذَنْ وَالله لايَختَارُنَا. فَقال: مَعَ الرَّفِيقِ الاعْلَى فِي الْجَنَّةِ (مَعَ الَّذِينَ انْعَمَ اللهُّ عَلهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ) الَى اخر الايَةِ.

أخرجه أحمد 6/ 74 قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن الزبير. قال: حدثنا كثير بن زيد، عن المطلب بن عبد الله، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: এমন কোনো নবী নেই, যাঁর রূহ কবজ করা হয় না, অতঃপর তিনি (জান্নাতের) প্রতিদান দেখেন, এরপর তাঁর রূহ তাঁর প্রতি ফিরিয়ে দেওয়া হয় এবং তাঁকে (দুনিয়াতে) ফিরিয়ে আসা এবং (জান্নাতে) তাঁর সাথে মিলিত হওয়া—এই দুটির মাঝে ইখতিয়ার (বা বেছে নেওয়ার সুযোগ) দেওয়া হয়। আমি তাঁর কাছ থেকে এটি মুখস্থ করে রেখেছিলাম। যখন তাঁর মাথা আমার বুকের উপর ঢলে পড়লো, আমি তাঁর দিকে তাকালাম যতক্ষণ না তাঁর ঘাড় হেলে পড়লো। তখন আমি বললাম, তিনি তো ইন্তেকাল করে ফেলেছেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমার তাঁর সেই (পূর্বের বলা) কথাটি মনে পড়ল। আমি তাঁর দিকে তাকালাম যতক্ষণ না তিনি উপরের দিকে চাইলেন এবং স্থির হয়ে তাকালেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তখন (মনে মনে) বললাম, আল্লাহর কসম! তিনি আর আমাদেরকে (দুনিয়াতে থাকার) বেছে নিবেন না। অতঃপর তিনি বললেন: জান্নাতে সর্বোচ্চ বন্ধুর (আল্লাহর) সাথে (অর্থাৎ "যাদের প্রতি আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন—নবী, সিদ্দিকগণ,"—আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।









আল মুসনাদুল জামি` (16425)


16425 - عَنْ عبيد الله بْبنِ عبد الله بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَثِيرا مَِا اسْمَعُهُ يَقولُ: انَ الله لَمْ يَقْبِضْ نَبِيُّا حَتَى يُخيِّرهُ. قَالَتْ: فَلَمًا حَضَرَ رَسُولُ اللهِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ اخر كَلِمَةٍ سَمِعْتُهَا مِنْهُ، وَهُوَ يَقُولُ: بَلْ بِالرفِيق الاعْلَى مِنَ الْجَنَّةِ. قَالَتْ: قُلْتُ: اذًا وَاللهِّ لايَختَارُنَا، وَقَدْ عَرَفْتُ انهُ الَّذِي كَانَ يَقُولُ لَنَا؛ انَّ نَبِيًّا
لا يُقْبَضُ حَتَّى يُخيَّرَ.

أخرجه أحمد 6/ 374 قال: حدثنا يعقوب. قال: حدثنا ابي، قال ابن اسحاق: وقال ابن شهاب: حدثني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، فذكره.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি প্রায়শই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনতাম: আল্লাহ কোনো নবীকে ততক্ষণ পর্যন্ত উঠিয়ে নেন না, যতক্ষণ না তাঁকে (দু'টি বিষয়ের মধ্যে একটি) বেছে নেওয়ার সুযোগ দেন। তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্তিম সময় উপস্থিত হলো, তখন তাঁর থেকে শোনা আমার শেষ কথাটি ছিল, যখন তিনি বলছিলেন: "বরং জান্নাতে সুমহান বন্ধুর সান্নিধ্য।" তিনি বলেন: (তাঁর কথা শুনে) আমি বললাম: আল্লাহর কসম, তাহলে তিনি আর আমাদের বেছে নিচ্ছেন না (অর্থাৎ দুনিয়াতে থাকছেন না)। কারণ আমি জানতাম, এটিই সেই নীতি যা তিনি আমাদের বলতেন যে, কোনো নবীকে ততক্ষণ পর্যন্ত উঠিয়ে নেওয়া হয় না, যতক্ষণ না তাঁকে (বেছে নেওয়ার) সুযোগ দেওয়া হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (16426)


16426 - عَنْ ابِي بُرْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
اغْمِيَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ فِي حِجْرِي، فَجَعَلْتُ امْسَحُهُ وَادْعُوَ لَهُ بِالشِّفَاءِ، فَافَاقَ فَقال: بَلْ اسْالُ الله الرَّفِيقَ الاعْلَى، لاسْعَدَ مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَاسْرَافِيلَ، عليهم السلام.

أخرجه النسائي في عمل اليوم والليلة (597 ا) قال: اخبرنا محمد بن علي بن ميمون الرقي. قال: اخبرنا الفريابي. قال: حدثنا سُفيان، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن ابي بردة، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আমার কোলে ছিলেন, তখন তিনি অচেতন হয়ে পড়লেন (বা মূর্ছিত হলেন)। তখন আমি তাঁকে মুছে দিতে লাগলাম এবং তাঁর আরোগ্যের জন্য দোয়া করতে লাগলাম। অতঃপর তিনি জ্ঞান ফিরে পেলেন এবং বললেন: বরং আমি আল্লাহর নিকট 'রাফীকুল আ’লা' (সর্বোচ্চ বন্ধু/সহচরদের) প্রার্থনা করছি, যেন আমি জিবরীল, মীকাঈল ও ইসরাফীল (আলাইহিমুস সালাম)-এর সাথে পরম সুখ লাভ করতে পারি।









আল মুসনাদুল জামি` (16427)


16427 - عَنِ ابنِ ابِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
كُنْتُ امْسَحُ صَدْرَ رَسُولِ اللهِّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي، وَاقُولُ: اكْشِفِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ، انْتَ الطَبيبُ وَانْتَ الشَّافِي، قَالَتْ: وَهُوَ يَقُولُ: الْحِقْنِي بِالرًّفِيقِ، الْحِقْنِي بِالرًّفِيقِ.

أخرجه أحمد 6/ 108 قال: حدثنا سُريج. و`النَّسائي`، في `الكبرى` (الورقة 99) قال: اخبرنا أبو بكر بن اسحاق. قال: حدثنا سُريج بن النعمان. وفي عمل اليوم الليلة 1015 قال: اخبرنا محمد بن عبد اللهِ بن عبد الحكم. قال: حدثنا خالد بن نزار (ح) واخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم. قال: حدثنا الخصيب بن ناصح.
ثلاثتهم (سُريج، وخالد بن نزار، والخصيب بن ناصح) عن نافع بن عُمر
الجمحي، عن ابن ابي مليكة، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার হাত দ্বারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্ষে মাসেহ করতাম এবং বলতাম: হে মানবজাতির প্রতিপালক, বিপদ দূর করে দিন। আপনিই চিকিৎসক এবং আপনিই আরোগ্যদানকারী। তিনি (আয়িশা) বলেন, আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বলছিলেন: আমাকে রফীক (সঙ্গী)-এর সাথে মিলিত করুন, আমাকে রফীক (সঙ্গী)-এর সাথে মিলিত করুন।









আল মুসনাদুল জামি` (16428)


16428 - عَنْ ابِي سَلَمَةَ بْنِ عبد الرحمن، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
فَتَحَ رَسُولُ اللهِّ صلى الله عليه وسلم بَابًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ، اوْ كَشَفَ سِتْرا، فَاذَا النَاسُ يُصَلُّونَ وَرَاءَ ابِي بَكْرٍ، فَحَمِدَ اللهَّ عَلَى مَارَاى مِنْ حُسْنِ حَالِهِمْ، وَرَجَاءَ انْ يَحلُفَهُ الله فِيِهمْ بالَّذِي رَاهمْ. فَقال: يَا ايُّهَا الناسُ، ايُّمَا احَدٍ مِنَ النَّاسِ، اوْمِنَ الْمُؤَمِنِينَ، اصِيبَ بِمُصِيَبةٍ فَلْيَتَعَزَّ بِمُصِيَبتِهِ بِي عَنِ الْمُصيبةِ الَّتِي تُصِيبُهُ بِغَيْرِي، فَانَّ احَدًا مِنْ امَّتِي لَنْ يُصَابَ بِمُصِيبَةٍ بَعْدِي اشَدَّ عَلَيْهِ مِنْ مُصِيبتي.

أخرجه ابن ماجة (599 ا) قال: حدثنا الوليد بن عَمرو بن السكين. قال: حدثنا أبو همَّام. قال: حدثنا موسى بن عُبيدة. قال: حدثنا مصعب بن محمد، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ও মানুষের মাঝের দরজা খুলে দিলেন, অথবা পর্দা সরিয়ে দিলেন। তখন দেখা গেল লোকেরা আবু বকরের পেছনে সালাত আদায় করছে। তিনি তাদের উত্তম অবস্থা দেখে আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং আশা করলেন যে আল্লাহ্‌ তাদেরকে সেই ভালো অবস্থার উপর তাঁর স্থলাভিষিক্ত করবেন, যা তিনি তাদের মধ্যে দেখছেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে লোক সকল! যদি তোমাদের বা মুমিনদের মধ্যে কারো ওপর কোনো মুসিবত (বিপদ) আপতিত হয়, তবে সে যেন আমার (মৃত্যুর) মুসিবতের মাধ্যমে অন্য যেকোনো মুসিবত যা তাকে আঘাত করে, তা থেকে সান্ত্বনা খুঁজে নেয়। কারণ, আমার উম্মতের কেউ আমার (মৃত্যুর) মুসিবতের চেয়ে কঠিনতর কোনো মুসিবতে আর কখনও আক্রান্ত হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (16429)


16429 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها زَوْجَ النَّبِيِّ اللهِّ صلى الله عليه وسلم؛
انَّ رَسُولَ اللهِّ صلى الله عليه وسلم مَاتَ وَابُو بَكْرٍ بِالسًّنْحِ (قَالَ اسْمَاعِيلُ: يَعْنِي بِالْعَالِيَةِ) فَقَامَ عُمَرُ يَقُولُ: وَالله مَامَاتَ رَسُولُ اللهِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: وَقَالَ عُمَرُ: وَالله مَاكَانَ يَقَعُ فِي نَفْسِي الا ذَاكَ، وَلَيَبْعَثَنَّهُ اللهُ فَلَيَقْطَعَنَ ايْدِي رِجالٍ وَارْجُلَهُمْ. فَجَاءَ أبو بَكْرٍ فَكَشَفَ عَنْ رَسُولِ اللهِّ صلى الله عليه وسلم
فَقَبَّلَهُ. قال: بِابِي انْتَ وَامِّي طِبْتَ حَيُّا وَمَيْتًا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لايُذِيقُكَ الله المَوْتَتَيْنِ ابَدًا، ثُمَّ خرَجَ فَقال: ايًّهَا الحَالِفً عَلَى رِسْلِكَ فَلَمَّا تَكَلَّمَ أبو بَكْرٍ جَلَسَ عُمَرُ. فَحَمِدَ اللَّهَ أبو بَكْرٍ وَاثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ الا مَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدا صلى الله عليه وسلم فَانَّ مُحَمَّدا قَدْ مَاتَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فَانَّ اللَّهَ حَىٌّ لا يَمُوتُ. وَقال: (انَّكَ مَيِّتٌ وَانَّهُمْ مَيِّتُونَ) وَقال: (وَمَا مُحَمَّدٌ الا رَسُولٌ قَدْ خلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ افَانْ مَاتَ اوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى اعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئا وَسَيَجْزِى اللَّهُ الشَّاكِرِينَ) قال: فَنَشَجَ النَّاسُ يَبْكُونَ. قال: وَاجْتَمَعَتِ الانْصَارُ الَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فِى سَقِيفَةِ بَنِى سَاعِدَةَ. فَقالوا: مِنَّا امِيرٌ وَمِنْكُمْ امِيرٌ، فَذَهَبَ الَيْهِمْ أبو بَكْرٍ وَعُمَرُ بْنُ الْخطَّاب وَابُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَذَهَبَ عُمَرُ يَتَكَلَّمُ فَاسْكَتَهُ أبو بَكْرٍ، وَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ: وَاللَّهِ مَا ارَدْتُ بِذَلِكَ
الا انِّى قَدْ هَيَّاتُ كَلاما قَدْ اعْجَبَنِى خشِيتُ انْ لا يَبْلُغَهُ أبو بَكْرٍ، ثُمَّ تَكَلَّمَ أبو بَكْرٍ فَتَكَلَّمَ ابْلَغَ النَّاسِ. فَقَالَ فِى كَلامِهِ: نَحْنُ الامَرَاءُ وَانْتُمُ الْوُزَرَاءُ. فَقَالَ خُبَابُ بْنُ الْمُنْذِرِ: لا وَاللَّهِ لا نَفْعَلُ، مِنَّا امِيرٌ وَمِنْكُمْ امِيرٌ. فَقَالَ أبو بَكْرٍ: لا، وَلَكِنَّا الامَرَاءُ وَانْتُمُ الْوُزَرَاءُ هُمْ اوْسَطُ الْعَرَبِ دَارا، وَاعْرَبُهُمْ احْسَابا فَبَايِعُوا عُمَرَ اوْ ابَا عُبَيْدَةَ. فَقَالَ عُمَرُ: بَلْ نُبَايِعُكَ انْتَ، فَانْتَ سَيِّدُنَا وَحيْرُنَا وَاحَبُّنَا الَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَاخذَ عُمَرُ بِيَدِهِ فَبَايَعَهُ، وَبَايَعَهُ النَّاسُ، فَقَالَ قَائِلٌ: قَتَلْتُمْ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ. فَقَالَ عُمَرُ: قَتَلَهُ اللَّهُ.

أخرجه البخاري 5/ 7 قال: حدثنا اسماعيل بن عبد الله. قال: حدثنا
سُليمان بن بلال، عن هشام بن عروة، عن عُروة بن الزبير، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহধর্মিণী;

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইন্তিকাল করেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আস-সুন্‌হ (ইসমাঈল বলেন: অর্থাৎ আল-আলিয়াহ) নামক স্থানে ছিলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বলতে লাগলেন: আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করেননি! আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন: আল্লাহর কসম, এই কথা ছাড়া অন্য কিছু আমার মনে আসছিল না। আল্লাহ অবশ্যই তাঁকে পুনরুত্থিত করবেন, আর তিনি নিশ্চয়ই কিছু লোকের হাত ও পা কেটে ফেলবেন।

এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখমণ্ডল উন্মোচন করলেন এবং তাঁকে চুমু খেলেন। তিনি বললেন: আমার পিতা ও মাতা আপনার প্রতি উৎসর্গিত হোন! আপনি জীবিত ও মৃত—উভয় অবস্থাতেই উত্তম। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আল্লাহ আপনাকে কখনো দু’টি মৃত্যুর স্বাদ গ্রহণ করাবেন না।

এরপর তিনি (আবূ বকর) বাইরে এলেন এবং বললেন: হে কসমকারী, শান্ত হও! আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কথা বলা শুরু করলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসে পড়লেন।

আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন এবং বললেন: সাবধান! যারা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইবাদত করত, জেনে রাখুক যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করেছেন। আর যারা আল্লাহর ইবাদত করে, তারা জেনে রাখুক যে আল্লাহ চিরঞ্জীব, তিনি কখনো মরেন না। তিনি (কুরআনের আয়াত) পাঠ করলেন: (নিশ্চয়ই আপনি মরণশীল এবং তারাও মরণশীল।) [সূরা যুমার ৩৯:৩০]। তিনি আরও পাঠ করলেন: (মুহাম্মাদ একজন রাসূল ছাড়া আর কিছু নন। তাঁর পূর্বে বহু রাসূল গত হয়েছেন। তিনি যদি মারা যান অথবা নিহত হন, তবে কি তোমরা তোমাদের গোড়ালির উপর পাল্টে যাবে? আর যে ব্যক্তি গোড়ালির উপর পাল্টে যাবে, সে আল্লাহর কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। আল্লাহ অচিরেই কৃতজ্ঞদের প্রতিদান দেবেন।) [সূরা আলে ইমরান ৩:১৪৪]।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকেরা কান্নায় ভেঙে পড়ল।

তিনি বলেন: আনসারগণ সা’দ ইবনু উবাদার কাছে বনু সা’ইদাহ’র চত্বরে সমবেত হলেন। তারা বললেন: আমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর (নেতা) এবং তোমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর হবে।

আবূ বকর, উমার ইবনুল খাত্তাব এবং আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে গেলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কথা বলার জন্য এগিয়ে গেলেন, কিন্তু আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে চুপ করিয়ে দিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরে বলতেন: আল্লাহর কসম! আমি এর দ্বারা অন্য কিছু চাইনি, বরং আমি এমন একটি বক্তব্য তৈরি করে রেখেছিলাম যা আমার খুব পছন্দ হয়েছিল, আর আমি ভয় পেয়েছিলাম যে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হয়তো সেটি (তেমনভাবে) বলবেন না। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কথা বললেন এবং তিনি মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুস্পষ্ট ও বাগ্মী ভাষায় কথা বললেন। তাঁর বক্তব্যে তিনি বললেন: আমরাই আমীর (নেতা), আর আপনারাই উযীর (উপদেষ্টা)।

তখন খুবাব ইবনুল মুনযির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: না, আল্লাহর কসম! আমরা তা করব না। আমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর, আর তোমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর হবে। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: না। বরং আমরাই আমীর আর আপনারাই উযীর। তারা (কুরাইশরা) হলো আরবের মধ্যে সবচেয়ে উন্নত বসতিপূর্ণ এবং বংশমর্যাদায় শ্রেষ্ঠ। অতএব, তোমরা উমার অথবা আবূ উবাইদাহকে বাইয়াত দাও।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বরং আমরা আপনাকে বাইয়াত দেব। কেননা আপনিই আমাদের নেতা, আমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আমাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়।

এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত ধরে বাইয়াত গ্রহণ করলেন এবং লোকেরাও বাইয়াত গ্রহণ করল। তখন একজন বলল: তোমরা সা’দ ইবনু উবাদাহকে হত্যা করেছ। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহই তাকে হত্যা করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (16430)


16430 - عَنِ ابْنِ ابِى مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَابُو بَكْرٍ عِنْدَ امْرَاتِهِ، ابْنَةِ خارِجَةَ، بِالْعَوَالِى، فَجَعَلُوا يَقُولُونَ: لَمْ يَمُتِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم، انَّمَا هُوَ بَعْضُ مَا كَانَ يَاخذُهُ عِنْدَ الْوَحْىِ. فَجَاءَ أبو بَكْرٍ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ، وَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ. وَقال: انْتَ اكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ انْ يُمِيتَكَ مَرَّتَيْنِ، قَدْ وَاللَّهِ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَعُمَرُ فِى نَاحيةِ الْمَسْجِدِ يَقُولُ: وَاللَّهِ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلا يَمُوتُ حَتَّى يَقْطَعَ ايْدِىَ انَاسٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ، كَثِيرٍ، وَارْجُلَهُمْ. فَقَامَ أبو بَكْرٍ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ. فَقال: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فَانَّ اللَّهَ حَىٌّ لَمْ يَمُتْ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدا فَانَّ مُحَمَّدا قَدْ مَاتَ (وَمَا مُحَمَّدٌ الا رَسُولٌ قَدْ حلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ افَانْ مَاتَ اوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى اعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئا وَسَيَجْزِى اللَّهُ الشَّاكِرِينَ). قَالَ عُمَرُ: فَلَكَانِّى لَمْ اقْرَاهَا الا يَوْمَئِذٍ.

أخرجه ابن ماجة (1627) قال: حدثنا علي بن محمد. قال: حدثنا أبو معاوية، عن عبد الرحمن بن ابي بكر، عن ابن ابي مليكة، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়িশা) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রী খারিজা বিনতে খারিজার কাছে আওয়ালী নামক স্থানে ছিলেন। তখন লোকেরা বলাবলি করতে লাগল: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মারা যাননি। এটা শুধু সেই অবস্থারই অংশ যা ওহী আসার সময় তাঁর উপর আপতিত হতো।

এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, তাঁর (নবীজির) চেহারা থেকে কাপড় সরালেন এবং দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করলেন। এবং বললেন: "আল্লাহর কাছে আপনি এর চেয়েও সম্মানিত যে, তিনি আপনাকে দুবার মৃত্যু দেবেন। আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই ইন্তেকাল করেছেন।"

এদিকে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাসজিদের একপাশে দাঁড়িয়ে বলছিলেন: "আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেননি। তিনি ততক্ষণ পর্যন্ত ইন্তেকাল করবেন না, যতক্ষণ না তিনি বহু মুনাফিকের হাত-পা কেটে ফেলবেন।"

তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং মিম্বারে আরোহণ করলেন। তিনি বললেন: "যারা আল্লাহর ইবাদত করত, তারা জেনে রাখুক, আল্লাহ চিরঞ্জীব, তিনি মরেন না। আর যারা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইবাদত করত, তারা জেনে রাখুক, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেছেন।"

[এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:] "মুহাম্মাদ একজন রাসূল ছাড়া আর কিছু নন। তাঁর পূর্বে বহু রাসূল গত হয়েছেন। যদি তিনি মারা যান অথবা নিহত হন, তবে কি তোমরা তোমাদের পেছনে ফিরে যাবে? আর যে ব্যক্তি পেছনে ফিরে যায়, সে আল্লাহর কোনো ক্ষতিই করতে পারে না। আর আল্লাহ শিঘ্রই কৃতজ্ঞদের প্রতিদান দেবেন।"

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সেদিনই যেন আমি এই আয়াতটি প্রথম পড়লাম।









আল মুসনাদুল জামি` (16431)


16431 - عَنْ ابِي سَلَمَةَ، انَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها زَوْجَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم اخبرتهُ، قَالَتْ:
اقْبَلَ أبو بَكْرٍ رضي الله عنه عَلَى فَرَسِهِ مِنْ مَسْكَنِهِ بِالسُّنْحِ
حَتَّى نَزَلَ، فَدَخَل الْمَسْجِدَ، فَلَمْ يُكَلِّمِ النَّاسَ، حَتَّى دَخَل عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها فَتَيَمَّمَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُسَجًّى بِبُرْدِ حِبَرَةٍ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ اكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ ثُمَّ بَكَى. فَقال: بِابِى انْتَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ، لا يَجْمَعُ اللَّهُ عَلَيْكَ مَوْتَتَيْنِ، امَّا الْمَوْتَةُ الَّتِى كُتِبَتْ عَلَيْكَ فَقَدْ مُتَّهَا.
قَالَ أبو سَلَمَةَ: فَاخْبَرَنى ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما انَّ ابَا بَكْرٍ رضي الله عنه خرَجَ وَعُمَرُ رضي الله عنه يُكَلِّمُ النَّاسَ. فَقال: اجْلِسْ. فَابَى. فَقال: اجْلِسْ. فَابَى، فَتَشَهَّدَ أبو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَمَالَ الَيْهِ النَّاسُ، وَتَرَكُوا عُمَرَ فَقال: امَّا بَعْدُ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ مُحَمَّدا صلى الله عليه وسلم فَانَّ مُحَمَّدا صلى الله عليه وسلم قَدْ مَاتَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فَانَّ اللَّهَ حَىٌّ لا يَمُوتُ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: (وَمَا مُحَمَّدٌ الا رَسُولٌ) الَى: (الشَّاكِرِينَ) وَاللَّهِ لَكَانَّ النَّاسَ لَمْ يَكُونُوا يَعْلَمُونَ انَّ اللَّهَ انْزَلَ الايَةَ حَتَّى تَلاهَا أبو بَكْرٍ رضي الله عنه. فَتَلَقَّاهَا مِنْهُ النَّاسُ، فَمَا يُسْمَعُ بَشَرٌ الا يَتْلُوهَا.

أخرجه أحمد 6/ 117 قال: حدثنا علي بن اسحاق. قال: اخبرنا عبد اللهِ. قال: اخبرنا يونس ومعمر. و`البُخَارِي` 2/ 90 قال: حدثنا بشر بن محمد قال: اخبرنا عبد الله. قال: اخبرني معمر ويونس. وفي 6/ 17 قال: حدثنا يحيى بن بكير. قال: حدثنا الليث، عن عُقيل. و`النَّسائي` 4/ 11 قال: اخبرنا سويد. قال: حدثنا عبد الله. قال: قال معمر ويونس.
ثلاثتهم (يونس، ومعمر، وعُقيل) عن الزهري. قال: اخبرني أبو سلمة، فذكره.
- في رواية أحمد والنَّسائي: لم يذكرا حديث ابن عباس.
- وزاد عُقيل في روايته: قال الزهري: فاخبرني سعيد بن المسيب انَّ عُمَرَ قال: وَاللهِ مَاهُوَ الا انْ سَمِعْتُ ابَا بَكْرٍ تَلاهَا فَعَقِرْتُ حَتى مَاتُقِلنِي رِجْلاي وَحَتَّى اهْوَيْتُ الى الارْضِ حِينَ سَمِعْتُهُ تَلاهَا انَ النَبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَاتَ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ সালামাহকে জানিয়েছেন, তিনি (আয়েশা) বলেছেন:
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সুন্‌হ নামক স্থানে অবস্থিত আবাসস্থল থেকে ঘোড়ায় আরোহণ করে এলেন। তিনি (ঘোড়া থেকে) অবতরণ করে মসজিদে প্রবেশ করলেন। তিনি কারো সাথে কথা বললেন না। এরপর তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে গেলেন। তখন তাঁকে একটি হিবারাহ (ডোরাকাটা ইয়েমেনী চাদর) দ্বারা আবৃত করা ছিল। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চেহারা থেকে কাপড় সরিয়ে দিলেন, তারপর ঝুঁকে পড়ে তাঁকে চুম্বন করলেন এবং কাঁদতে লাগলেন। এরপর তিনি বললেন, "আমার পিতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন, হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ আপনার ওপর দুটি মৃত্যু একত্র করবেন না। আপনার জন্য যে মৃত্যু লেখা ছিল, তা আপনি বরণ করেছেন।"

আবূ সালামাহ (বলেন): আমাকে ইব্‌ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবহিত করলেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন (মসজিদে) বের হলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষের সাথে কথা বলছিলেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, 'বসো'। কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। তিনি আবার বললেন, 'বসো'। তিনি আবারও অস্বীকার করলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাহাদাত পাঠ করলেন (ভাষণ শুরু করলেন)। ফলে লোকেরা উমারকে ছেড়ে আবূ বকরের দিকে ঝুঁকল। তিনি বললেন, "অতঃপর, তোমাদের মধ্যে যারা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইবাদত করত, জেনে রাখো যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেছেন। আর যারা আল্লাহর ইবাদত করত, নিশ্চয় আল্লাহ জীবিত, তিনি কখনও মৃত্যুবরণ করেন না।" আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: {আর মুহাম্মাদ একজন রসূল বৈ নন...} থেকে শুরু করে {কৃতজ্ঞদের জন্য} পর্যন্ত। আল্লাহর কসম! লোকেরা যেন জানতই না যে আল্লাহ এ আয়াত নাযিল করেছেন, যতক্ষণ না আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা পাঠ করলেন। অতঃপর মানুষ তাঁর কাছ থেকে তা গ্রহণ করল। এরপর যাকে শোনা যেত, সে-ই শুধু এ আয়াত তিলাওয়াত করছিল।

সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব (রহ.)-এর সূত্রে বর্ণিত যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আল্লাহর কসম! আমি আবূ বকরকে (ঐ আয়াত) তিলাওয়াত করতে শোনার পরই যেন হতবিহ্বল হয়ে গেলাম, এমনকি আমার পা দুটো আমাকে আর বহন করতে পারছিল না এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মৃত্যু হয়েছে—এই আয়াতটি তাঁর তিলাওয়াত শোনার পর আমি মাটিতে লুটিয়ে পড়লাম।









আল মুসনাদুল জামি` (16432)


16432 - عَنْ عبيد الله بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ وَابنِ عَبَّاسِ؛
انَّ ابَا بَكْرٍ، رضي الله عنه، قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَوْتِهِ.

أخرجه أحمد 6/ 55. و`البُخَارِي` 6/ 17 قال: حدثني عبد اللهِ بن ابي شَيْبة. وفي 6/ 17 و 7/ 164 قال: حدثنا علي بن عبد الله. و`ابن ماجة` 1457 قال: حدثنا أحمد بن سنان والعباس بن عبد العظيم وسَهْل بن ابي سَهْل. و`التِّرمِذي` في (الشمائل) (395) قال: حدثنا محمد بن بشار وعباس العنبري وسوار بن عبد الله وغير واحد. و`النَّسائي` 4/ 11 قال: اخبرنا يعقوب بن إبراهيم ومحمد بن المثنى.
عشرتهم (أحمد بن حَنْبل، وعبد الله بن ابي شَيْبة، وعلي بن عبد اللهِ، واحمد بن سنان، وعباس بن عبد العظيم العنبري، وسَهْل بن ابي سَهْل، ومحمد بن بشار، وسوار بن عبد الله، ويعقوب بن إبراهيم، ومحمد بن المثنى) عن يحيى بن سعيد. قال: حدثنا سًفيان. قال: حدثني موسى بن ابي عائشة، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، فذكره.




আয়িশা ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মৃত্যুর পর তাঁকে চুম্বন করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (16433)


16433 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،
انَّ ابَا بَكْرٍ قَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيِ النَّبِيِّ اللهِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَمَيِّتٌ.

أخرجه النسائي 4/ 11 قال: اخبرنا أحمد بن عَمرو. قال: انبانا ابن
وهب قال: اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عروة، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহ্‌র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করেছিলেন, যখন তিনি মৃত্যুবরণ করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (16434)


16434 - عَنْ عَبادِ بْنِ عبد الله بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَتْ:
لَمَّا ارَادًوا غَسْلَ رَسُولِ اللهِّ صلى الله عليه وسلم احتَلَفُوا فِيهِ. فَقالوا: وَاللهِ مَانَدْرِي كَيْفَ نَصْنَعُ، انُجَرِّدُ رَسُولَ اللهِّ صلى الله عليه وسلم كَمَا نُجَرِّدُ مَوْتَانَا، امْ نَغْسِلُهُ وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ؟ قَالَتْ: فَلَمَّا اختَلَفُوا ارْسَلَ الله عَلَيْهِمُ السَّنَةَ، حَتِّى، وَالله، مَامِن الْقَومِ مِنْ رَجُلٍ الا ذَقْنُهُ فِي صَدْرِهِ نَائِمًا. قَالَتْ: ثُمَّ كَلَّمَهُمْ مِنْ نَاخيةِ الْبَيْتَ لايَدْرُونَ مَنْ هُوَ. فَقال: اغْسِلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ. قَالَتْ: فَثَارُوا الَيْهِ، فَغَسَلُوا رَسُولَ اللهِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي قَمِيصِهِ، يًفَاضُ عَلَيْهِ الْمَاءُ وَالسِّدْرُ وًيدْلِكُهُ الرِّجَالُ بِالْقَمِيصِ. وَكَانَتْ تَقُول: لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنَ الامْرِ مَا اسْتَدْبَرْتُ مَاغَسَلَ رَسُولَ اللهِّ صلى الله عليه وسلم الا نِسَاؤهُ.

أخرجه أحمد 6/ 267 قال: حدثنا يعقوب. قال: حدثنا ابي. و`أبو داود` 3041 قال: حدثنا النفيلي. قال: حدثنا محمد بن سلمة. و`ابن ماجة` 1464 قال: حدثنا محمد بن يحيى. قال: حدثنا أحمد بن خالد الوهبي.
ثلاثتهم (إبراهيم بن سعد - والد يعقوب -، ومحمد بن سلمة، واحمد بن خالد) عن محمد بن اسحاق، عن يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن ابيه، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
যখন তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গোসল দিতে চাইলেন, তখন এ বিষয়ে তাদের মধ্যে মতভেদ দেখা দিল। তারা বলল: আল্লাহর কসম! আমরা জানি না এখন কী করব? আমরা কি আমাদের মৃতদের যেভাবে কাপড় খুলে ফেলি, সেভাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাপড় খুলে ফেলব, নাকি কাপড় পরিহিত অবস্থাতেই তাঁকে গোসল দেব?

তিনি (আয়িশা) বলেন: যখন তারা মতভেদ করল, আল্লাহ তাদের ওপর তন্দ্রা (হালকা ঘুম) পাঠিয়ে দিলেন। আল্লাহর কসম! দলের এমন কোনো লোক ছিল না যার থুতনি তার বুকের ওপর ঝুলে পড়েনি (অর্থাৎ সবাই ঘুমিয়ে পড়ল)। তিনি বললেন: অতঃপর ঘরের একপাশ থেকে তাদের সাথে কেউ কথা বলল, তারা বুঝতে পারল না সে কে। সে বলল: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর পোশাক পরিহিত অবস্থাতেই গোসল করাও।

তিনি বলেন: তখন তারা উঠে দাঁড়ালেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর জামা পরিহিত অবস্থাতেই গোসল দিলেন। তাঁর ওপর পানি ও কুলপাতা (সিদ্র) ঢালা হচ্ছিল এবং লোকেরা জামার ওপর দিয়েই তাঁকে ডলে দিচ্ছিলেন।

আর তিনি (আয়িশা) বলতেন: যদি আমি পূর্বেই সেই বিষয় জানতে পারতাম, যা পরে জানতে পারলাম, তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর স্ত্রীগণ ছাড়া আর কেউ গোসল দিত না।









আল মুসনাদুল জামি` (16435)


16435 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْر ِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ
عَنْهَا؛
انَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِى ثَلاثَةِ اثْوَابٍ لَيْسَ فِيهِنَّ قَمِيصٌ وَلا عِمَامَةٌ.
وفى رواية: دَخَلْت عَلَى ابِى بَكْرٍ رضي الله عنه. فَقال: فِى كَمْ كَفَّنْتُمُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَتْ: فِى ثَلاثَةِ اثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلا عِمَامَةٌ. وَقَالَ لَهَا: فِى اىِّ يَوْمٍ تُوُفِّىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَتْ: يَوْمَ الاثْنَيْنِ. قال: فَاىُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالَتْ: يَوْمُ الاثْنَيْنِ. قال: ارْجُو فِيمَا بَيْنِى وَبَيْنَ اللَّيْلِ. فَنَظَرَ الَى ثَوْبٍ عَلَيْهِ كَانَ يُمَرَّضُ فِيهِ، بِهِ رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ. فَقال: اغْسِلُوا ثَوْبِى هَذَا، وَزِيدُوا عَلَيْهِ ثَوْبَيْنِ فَكَفِّنُونِى فِيهَا. قُلْتُ: انَّ هَذَا خلَقٌ. قال: انَّ الْحَىَّ احَقُّ بِالْجَدِيدِ مِنَ الْمَيِّتِ، انَّمَا هُوَ لِلْمُهْلَةِ. فَلَمْ يُتَوَفَّ حَتَّى امْسَى مِنْ لَيْلَةِ الثُّلاثَاءِ وَدُفِنَ قَبْلَ انْ يُصْبِحَ.

1 ~ أخرجه مالك `الموطأ` صفحة (156). و`أحمد` 6/ 40 قال: حدثنا سفيان. وفي 6/ 45 قال: حدثنا أبو معاوية وفي 6/ 118 قال: حدثنا سُليمان
بن داود. قال: اخبرنا عبد الرحمن. وفي 6/ 132 قال: حدثنا عفَان. قال: حدثنا حمَّاد بن سلمة. وفي 6/ 165 قال: حدثنا عبد اللهِ بن ادريس. وفي 6/ 192 قال: حدثنا يحيى. وفي 6/ 203 و 214 قال: حدثنا وكيع. و (عَبد بن حُميد) 1495 قال: اخبرنا عبد الرزاق. قال: اخبرنا مَعْمر. وفي (1557) قال: اخبرنا النضر بن شُميل. و`البُخَارِي` 2/ 95 قال: حدثنا محمد بن مقاتل. قال: اخبرنا عبد الله بن المبارك. وفي 2/ 97 قال: حدثنا أبو نُعيم. قال: حدثنا سُفيان (ح) وحدثنا مُسَدَّد. قال: حدثنا يحيى (ح) وحدثنا اسماعيل. قال: حدثني مالك. وفي 2/ 127 قال: حدثنا مُعَلَّى بن اسد. قال حدثنا وُهَيب. و`مسلم` 3/ 49 قال: حدثنا يحيى بن يحيى وابو بكر بن ابي شَيْبة وابو كُريب. قال: يحيى: اخبرنا وقال الاخران: حدثنا أبو معاوبة (ح) وحدثني علي بن حُجْر السعدي. قال: اخبرنا علي بن مُسْهِر (ح) وحدثناه أبو بكر بن ابي شَيْبة. قال: حدثنا حفص بن غياث وابن عُيَيْنَة وابن ادريس وعَبْدة ووكيع ح وحدثناه يحيى بن يحيى. قال: اخبرنا عبد العزيز بن محمد. و`أبو داود` 3151 قال: حدثنا أحمد بن حَنْبل. قال: حدثنا يحيى بن سعيد. وفي (3152) قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد. قال: حدثنا حفص. و`ابن ماجة` 1469 قال: حدثنا ابوبكر بن ابي شَيْبة. قال: حدثنا حفص بن غياث. و`التِّرمِذي` 996 قال: حدثنا قُتَيبة. قال: حدثنا حفص بن غياث. وفي (الشمائل) (393) قال: حدثنا محمد بن حاتم. قال: حدثنا عامر بن صالح. و`النَّسائي` 4/ 35 قال: اخبرنا قُتَيبة، عن مالك (ح) واخبرنا قُتَيبة. قال: حدثنا حفص.
جميعهم (مالك، وسفيان بن عُيينة، وابو معاوية محمد بن حازم، وعبد الرحمن بن ابي الزناد، وحمَّاد بن سلمة، وعبد الله بن ادريس، ويحيى بن سعيد القطان، ووكيع، ومَعْمر، والنضر بن شميل، وعبد الله بن المبارك، وسُفيان الثوري، ووُهَيب، وعلي بن مُسْهِر، وحفص بن غياث، وعَبْدة بن سُليمان، وعبد العزيز بن محمد، وعامر بن صالح) عن هشام بن عُروة.
2 ~ واخرجه أحمد 6/ 231. النسائي 4/ 35 قال: اخبرنا اسحاق.

3 ~ واخرجه أحمد 6/ 264 قال: حدثنا مسكين بن بُكير، عن سعيد، يعني ابن عبد العزيز. قال: مكحول حدثني.
ثلاثتهم (هشام بن عروة، والزهري، ومكحول) عن عروة بن الزبير، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة والفاظها متقاربة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল, যার মধ্যে কোনো জামা (কামীস) এবং পাগড়ি ছিল না।

অন্য এক বর্ণনায় (আছে), (আয়িশা বললেন,) আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, তোমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কয়টি কাপড়ে কাফন দিয়েছিলে? তিনি (আয়িশা) বললেন, তিনটি সাদা সাহুলী (ইয়ামানের তৈরি) কাপড়ে, যার মধ্যে কোনো জামা এবং পাগড়ি ছিল না। তিনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন দিন ইন্তেকাল করেছিলেন? তিনি বললেন, সোমবার। আবূ বকর বললেন, আজকের দিনটি কোন দিন? তিনি বললেন, সোমবার। তিনি বললেন, আমি আশা করি আজ রাতের মধ্যেই (আমারও ইন্তেকাল হবে)। অতঃপর তিনি তাঁর গায়ের একটি কাপড়ের দিকে তাকালেন, যা পরিধান করে তিনি অসুস্থতার সময় সেবা নিতেন এবং যাতে জাফরানের কিছুটা দাগ লেগে ছিল। তিনি বললেন, আমার এই কাপড়টি ধুয়ে নাও এবং এর সাথে আরো দুটি কাপড় যোগ করে আমাকে এগুলোতে কাফন দিও। আমি (আয়িশা) বললাম, এটি তো পুরোনো। তিনি বললেন, জীবিত ব্যক্তি মৃত ব্যক্তির চেয়ে নতুন কাপড়ের বেশি হকদার। এটি (কাফনের কাপড়) তো শুধু ক্ষণস্থায়ী সময়ের জন্য। এরপর তিনি মঙ্গলবার রাত হওয়া পর্যন্ত ইন্তেকাল করলেন না এবং সকাল হওয়ার আগেই তাকে দাফন করা হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (16436)


16436 - عَنْ ابِي سَلَمَةَ، انَّهُ قال: سَالْتُ عَاثِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَقُلْتُ لَهَا: فِي كَمْ كُفِّنَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَتْ: فِي ثَلاثَةِ اثْوَابٍ سَحُولِيَّةٍ.

أخرجه أحمد 6/ 93 قال: حدثنا محمد بن ادريس، يعني الشافعي. و`مسلم` 3/ 49 قال: حدثني ابن ابي عمر.
كلاهما (الشافعي، وابن ابي عمر) عن عبد العزيز محمد، عن يزيد بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم، عن ابي سلمة، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু সালামাহ বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। আমি তাঁকে বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কয়টি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল? তিনি বললেন: সাহূলী (ইয়ামেনী সাদা) তিন টুকরা কাপড়ে।









আল মুসনাদুল জামি` (16437)


16437 - عَنْ ابِي سَلَمَة بْنِ عبد الرحمن، انَّ عَائِشَةَ امَّ الْمُؤمِنينَ. قالت: سُجِّيَ رَسُولً الله صلى الله عليه وسلم حِينَ مَاتَ بِثَوْبِ حِبَرَةٍ.

أخرجه أحمد 6/ 89 قال: حدثنا أبو اليمان. قال: اخبرنا شُعيب. وفي 6/ 153 قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: حدثنا مَعْمر (ح) وعبد الاعلى، عن
مَعْمر. وفي 6/ 269 قال: حدثنا يعقوب. قال: حدثنا ابي، عن صالح. و`البُخَارِي` 7/ 190 قال: حدثنا أبو اليمان. قال: اخبرنا شعيب. و`مسلم` 3/ 49 و 50 قال: حدثنا زُهير بن حرب وحسن الحُلْواني وعَبد بن حُميد. قال عَبد: اخبرني. وقال الاخران: حدثنا يعقوب، وهو ابن إبراهيم بن سَعْد. قال: حدثنا ابي، عن صالح (ح) وحدثناه اسحاق بن إبراهيم وعَبد بن حميد. قالا: اخبرنا عبد الرزاق. قال: اخبرنا مَعْمر ح وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي. قال: اخبرنا أبو اليمان. قال: اخبرنا شُعيب. و`أبو داود` 3120 قال: حدثنا أحمد بن حَنْبل. قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: حدثنا مَعْمر. وتَقُول: في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 17765 عن ابي داود الحراني، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، عن ابيه، عن صالح.
ثلاثتهم (شعيب، ومَعْمر، وصالح بن كيسان) عن الزهري. قال: اخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن بن عوف، فذكره.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মুল মু'মিনীন (বিশ্বাসীদের মাতা) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইন্তেকাল করলেন, তখন তাঁকে একটি হিবরাহ (ডোরাকাটা) চাদর দ্বারা আবৃত করা হয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (16438)


16438 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
ادْرِجَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْب حِبَرَةٍ ثُمَّ اخِّرَ عَنْهُ.
قَالَ الْقَاسِمُ: انَّ بَقَايَا ذَلِكَ الثًّوْبِ لَعِنْدَنَا بَعْدُ.

أخرجه أحمد 6/ 161. و`أبو داود` 3149 قال: حدثنا أحمد بن حَنبل. وتَقُول: في `الكبرى` تحفة الاشراف 12/ 17552 عن محمد بن المثنى (ح) وعن مجاهد بن موسى.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبل، ومحمد بن المثنى، ومجاهد بن موسى) عن الوليد بن مسلم. قال: حدثنا الاوزاعي. قال: حدثني الزهري، عن القاسم بن محمد، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একখানা হিবারা কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল, অতঃপর তা খুলে নেওয়া হয়েছিল। কাসিম বললেন, সে কাপড়ের কিছু অংশ এখনও আমাদের কাছে রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (16439)


16439 - عَنِ ابنِ ابِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛ قَالَتْ:
لَمَّا مَاتَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم اختَلَفُوا فِي اللَّحْدِ وَالشَّقِّ، حَتَّى تَكَلَّمُوا فِي ذَلِكَ وَارْتَفَعَتْ اصْواتُهُمْ. فَقَالَ عُمَرُ: لا تَصْحبُوا عِنْدَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم حَيًّا وَلا مَيِّتًا، اوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا. فَارْسَلُوا الَى الشَّقَّاقِ وَاللاحِدِ جَمِيعًا، فَجَاءَ اللاحِدُ، فَلَحَدَ لِرَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم. ثُمَّ دُفِنَ صلى الله عليه وسلم.

- حَدِيثُ ابْنِ ابِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم اختِلَفُوا فِي دَفْنِهِ. فَقَالَ أبو بَكْرٍ: سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مَا نَسِيتُهُ قال: مَا قَبَضَ الله نَبِيًّا الا فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُحِبُّ انْ يُدْفَنَ فِيهِ. ادْفِنوُهُ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِهِ.
تقدم في مسند ابي بكر الصديق رضي الله عنه حديث رقم (7101.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, তখন (সাহাবীরা) লাহদ (পাশ দিয়ে খনন করা কবর) এবং শাক্ক (মাঝখান দিয়ে খনন করা কবর) নিয়ে মতভেদ করলেন। এমনকি তারা এ নিয়ে উচ্চস্বরে কথা বলতে শুরু করলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জীবিত বা মৃত অবস্থায় উচ্চশব্দ করো না – অথবা তিনি এ জাতীয় কোনো শব্দ বললেন। এরপর তারা শাক্ক খননকারী এবং লাহদ খননকারী উভয়ের কাছে লোক পাঠালেন। অতঃপর লাহদ খননকারী আসলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য লাহদ খনন করলেন। এরপর তাঁকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাফন করা হলো।

ইবনু আবী মুলাইকা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উঠিয়ে নেওয়া হলো (ইন্তেকাল করলেন), তখন সাহাবীরা তাঁর দাফন নিয়ে মতভেদ করলেন। তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এমন একটি কথা শুনেছি যা আমি ভুলিনি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: আল্লাহ কোনো নবীকে কেবল সেই স্থানেই ওফাত দেন, যেখানে তিনি দাফন হতে পছন্দ করেন। তোমরা তাঁকে তাঁর বিছানার স্থানেই দাফন করো।









আল মুসনাদুল জামি` (16440)


16440 - عَن الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ؛
انَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الْحِدَ لًهُ لَحْدٌ.

أخرجه أحمد 2/ 24 و 6/ 136 قال: حدثنا وكيع. قال: حدثنا العُمَري، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، فذكره.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর জন্য লাহদ (পাশ্বর্‌খাত) কবর খনন করা হয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (16441)


16441 - عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الاثْنَيْنِ، وَدُفِنَ لَيْلَةَ الاربعَاءِ.

أخرجه أحمد 6/ 110 قال: حدثنا اسود بن عامر. قال: اخبرنا هُرَيم. قال: حدثني ابن اسحاق، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোমবার দিন ইন্তেকাল করেন এবং তাঁকে বুধবার রাতে দাফন করা হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (16442)


16442 - عَنْ عَمْرَةَ بنْتِ عبد الرحمن، عَنْ عَائشَةَ امِّ الْمُؤمِنِينَ. قالت: مَاعَلِمْنَا بِدَفْنِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، حَتَّى سَمِعْنَا صَوْتَ الْمَسَاحي مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ - لَيْلَة الارْبعَاءِ.

أخرجه أحمد 6/ 62 و 242 قال: حدثنا عبدة بن سليمان. قال: حدثنا محمد بن اسحاق، عن فاطمة بنت محمد، عن عمرة، فذكرته.
- وأخرجه أحمد 6/ 274 قال: حدثنا يعقوب. قال: حدثنا ابي، عن ابن اسحاق. قال: حدثني عبد الله بن ابي بكر بن محمد بن عَمرو بن حزم، عن امراته فاطمة بنت محمد بن عمارة، عن عمرة، فذكرته. قال ابن اسحاق: وقد حدثتني فاطمة بهذا الحديث.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বুধবার রাতে গভীর রাতে কোদাল বা মাটি খননের শব্দ না শোনা পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দাফন সম্পর্কে জানতে পারিনি।