আল মুসনাদুল জামি`
1661 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يُجَاءُ بِالْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ لَهُ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ مِلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا أَكُنْتَ مُفْتَدِيًا بِهِ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ يَا رَبِّ، قَالَ: فَيُقَالُ: لَقَدْ سُئِلْتَ أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ، عز وجل: (إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ).
- وفي رواية: يُجَاءُ بِالْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَقِيلَ لَهُ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ مِلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا، أَكُنْتَ مُفْتَدِيًا بِهِ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيُقَالُ لَهُ: كَذَبْتَ، قَدْ سُئِلْتَ مَا هُوَ أَيْسَرُ مِنْ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 3/ 218 (13321) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا سَعِيد. وفي 3/ 291 (14153) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثنا أَبي. و`عَبد بن حُميد` 1179 قال: حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة القَيْسِي، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة. و`البُخَارِي` 8/ 139 (6538) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام ، قال: حدَّثني أَبي (ح) وحدَّثني مُحَمد بن مَعْمَر، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا سَعِيد.
و`مسلم` 8/ 134 (7187) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن عُمَر القَوَارِيرِي، وإِسْحَاق بن إبراهيم، ومُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار ، قال إِسْحَاق: أخبرنا، وقال الآخرون: حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثنا أَبي. وفي (7188) قال: وحدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة (ح) وحدَّثني عَمْرو بن زُرَارَة، أخبرنا عَبْد الوَهَّاب، يَعْنِي ابن عَطَاء، كلاهما عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة.
كلاهما (سَعِيد، وهِشَام) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (13321)، والبُخَارِي (6538)، ومُسْلم (7187.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন কাফিরকে আনা হবে। অতঃপর তাকে বলা হবে: তুমি কি মনে করো, যদি তোমার কাছে পৃথিবী পূর্ণ স্বর্ণ থাকত, তাহলে তুমি কি তা মুক্তিপণ হিসেবে দিতে? সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার প্রতিপালক। তিনি (আল্লাহ) বলবেন: অতঃপর তাকে বলা হবে: তোমার কাছে এর চেয়েও সহজ কিছু চাওয়া হয়েছিল। আর এটিই হলো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: "নিশ্চয় যারা কুফরী করেছে এবং কাফির অবস্থায় মারা গেছে, তাদের কারো কাছ থেকে পৃথিবী পূর্ণ স্বর্ণও গ্রহণ করা হবে না, যদিও সে তা মুক্তিপণ হিসেবে দিতে চায়।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: কিয়ামতের দিন কাফিরকে আনা হবে। অতঃপর তাকে বলা হবে: তুমি কি মনে করো, যদি তোমার কাছে পৃথিবী পূর্ণ স্বর্ণ থাকত, তুমি কি তা দ্বারা মুক্তিপণ দিতে? সে বলবে: হ্যাঁ। অতঃপর তাকে বলা হবে: তুমি মিথ্যা বলছো। তোমার কাছে এর চেয়েও সহজ কিছু চাওয়া হয়েছিল।
1662 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يُؤْتَى بِأَنْعَمِ أَهْلِ الدُّنْيَا، مِنْ أَهْلِ النَّارِ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُصْبَغُ فِي النَّارِ صَبْغَةً، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ نَعِيمٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا، وَاللهِ، يَا رَبِّ، وَيُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا، مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيُصْبَغُ فِي الْجَنَّةِ صَبْغَةً، فَيُقَالُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ شِدَّةٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا، وَاللهِ، يَا رَبِّ، مَا مَرَّ بِي بُؤُسٌ قَطُّ، وَلَا رَأَيْتُ شِدَّةً قَطُّ.
- وفي رواية: يُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ كَانَ بَلَاءً فِي الدُّنْيَا، مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: اصْبُغُوهُ صَبْغَةً فِي الْجَنَّةِ، فَيُصْبَغُ فِيهَا صَبْغَةً، فَيَقُولُ اللهُ، عز وجل: يَا ابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ أَوْ شَيْئًا تَكْرَهُهُ؟ فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ، مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَكْرَهُهُ قَطُّ، ثُمَّ يُؤْتَى بِأَنْعَمِ النَّاسِ كَانَ فِي الدُّنْيَا، مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيَقُولُ: اصْبُغُوهُ فِيهَا صَبْغَةً، فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ قُرَّةَ عَيْنٍ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ، مَا رَأَيْتُ خَيْرًا قَطُّ، وَلَا قُرَّةَ عَيْنٍ قَطُّ.
أخرجه أحمد 3/ 203 (13143) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 3/ 253 (13695) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1313 قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال. و`مسلم` 8/ 135 (7190) قال: حدَّثنا عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا يَزِيد بن هارون.
ثلاثتهم (يَزِيد، وعَفَّان، وحَجَّاج) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কিয়ামতের দিন জাহান্নামী লোকদের মধ্য থেকে দুনিয়ার সবচেয়ে বিলাসী ও সুখ-শান্তিতে থাকা ব্যক্তিকে আনা হবে। অতঃপর তাকে জাহান্নামের আগুনে একবার ডুবিয়ে উঠানো হবে। তারপর তাকে বলা হবে: হে বনী আদম, তুমি কি কখনো কোনো কল্যাণ দেখেছ? তোমার ওপর দিয়ে কি কখনো কোনো সুখ-শান্তি অতিবাহিত হয়েছে? সে বলবে: না, আল্লাহর কসম, হে আমার রব!
আর জান্নাতী লোকদের মধ্য থেকে দুনিয়ার সবচেয়ে কঠিন দুঃখ-কষ্টে থাকা ব্যক্তিকে আনা হবে। অতঃপর তাকে জান্নাতের মধ্যে একবার ডুবিয়ে উঠানো হবে। তারপর তাকে বলা হবে: হে বনী আদম, তুমি কি কখনো কোনো কষ্ট দেখেছ? তোমার ওপর দিয়ে কি কখনো কোনো কঠোরতা অতিবাহিত হয়েছে? সে বলবে: না, আল্লাহর কসম, হে আমার রব! আমার ওপর দিয়ে কখনোই কোনো কষ্ট অতিবাহিত হয়নি এবং আমি কখনোই কোনো কঠোরতা দেখিনি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: দুনিয়ার জীবনে সবচেয়ে বেশি বিপদে আপতিত জান্নাতবাসীকে আনা হবে। আল্লাহ বলবেন: তাকে জান্নাতে একবার ডুবিয়ে দাও। তাকে সেখানে একবার ডুবানো হবে। তখন আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: হে বনী আদম, তুমি কি কখনো কোনো কষ্ট বা অপছন্দনীয় কিছু দেখেছ? সে বলবে: আপনার ইজ্জতের কসম! আমি কখনোই কোনো অপছন্দনীয় বস্তু দেখিনি। অতঃপর জাহান্নামবাসীদের মধ্য থেকে দুনিয়ার জীবনে সবচেয়ে বিলাসী ব্যক্তিকে আনা হবে। আল্লাহ বলবেন: তাকে একবার জাহান্নামে ডুবিয়ে দাও। তাকে সেখানে একবার ডুবানো হবে। তিনি বলবেন: হে বনী আদম, তুমি কি কখনো কোনো কল্যাণ বা চক্ষুর শীতলতা দেখেছ? সে বলবে: আপনার ইজ্জতের কসম! আমি কখনোই কোনো কল্যাণ দেখিনি এবং চক্ষুর শীতলতাও দেখিনি।
1663 - عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،
قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يُؤْتَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَنْعَمِ أَهْلِ الدُّنْيَا مِنَ الْكُفَّارِ، فَيُقَالُ: اغْمِسُوهُ فِي النَّارِ غَمْسَةً، فَيُغْمَسُ فِيهَا، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: أَيْ فُلَانُ، هَلْ أَصَابَكَ نَعِيمٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا، مَا أَصَابَنِي نَعِيمٌ قَطُّ، وَيُؤْتَى بِأَشَدِّ الْمُؤْمِنِينَ ضُرًّا وَبَلَاءً، فَيُقَالُ: اغْمِسُوهُ غَمْسَةً فِي الْجَنَّةِ، فَيُغْمَسُ فِيهَا غَمْسَةً، فَيُقَالُ لَهُ: أَيْ فُلَانُ، هَلْ أَصَابَكَ ضُرٌّ قَطُّ؟ أَوْ بَلَاءٌ؟ فَيَقُولُ: مَا أَصَابَنِي قَطُّ ضُرٌّ وَلَا بَلَاءٌ.
أخرجه ابن ماجة (4321) قال: حدَّثنا الخَلِيل بن عَمْرو، حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة الحَرَّانِي، عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن حُمَيْد الطَّوِيل، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন দুনিয়ার সবচেয়ে বিলাসী কাফিরকে আনা হবে। অতঃপর বলা হবে: তাকে জাহান্নামের আগুনে একবার ডুবিয়ে দাও। তাকে সেখানে একবার ডুবানো হবে। অতঃপর তাকে বলা হবে: হে অমুক! তুমি কি কখনও সুখ-শান্তি পেয়েছিলে? সে বলবে: না, আমি কখনও সুখ-শান্তি পাইনি। আর মুমিনদের মধ্যে যাকে সবচেয়ে বেশি দুঃখ-কষ্ট ও বিপদের সম্মুখীন হতে হয়েছিল, তাকে আনা হবে। অতঃপর বলা হবে: তাকে জান্নাতে একবার ডুবিয়ে দাও। তাকে সেখানে একবার ডুবানো হবে। অতঃপর তাকে বলা হবে: হে অমুক! তুমি কি কখনও দুঃখ-কষ্ট বা বিপদের সম্মুখীন হয়েছিলে? সে বলবে: আমি কখনও দুঃখ-কষ্ট বা বিপদের সম্মুখীন হইনি।
1664 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا تَزَالُ جَهَنَّمُ يُلْقَى فِيهَا، وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، حَتَّى يَضَعَ رَبُّ الْعِزَّةِ فِيهَا قَدَمَهُ، فَيَنْزَوِي بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَتَقُولُ: قَطْ، قَطْ، وَعِزَّتِكَ وَكَرَمِكَ، وَلَا يَزَالُ فِي الْجَنَّةِ فَضْلٌ، حَتَّى يُنْشِئَ اللهُ، عز وجل، لَهَا خَلْقًا، فَيُسْكِنَهُمْ فَضْلَ الْجَنَّةِ.
- وفي رواية: عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، فَذَكَرَ شَيْئًا مِنَ التَّفْسِيرِ، قَالَ: قَوْلُهُ: (يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلأْتِ) قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تَزَالُ جَهَنَّمُ تَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، حَتَّى يَضَعَ فِيهَا رَبُّ الْعِزَّةِ قَدَمَهُ، فَتَقُولُ: قَطْ قَطْ وَعِزَّتِكَ، وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ.
أخرجه أحمد 3/ 134 (12407) قال: حدَّثنا بَهْز، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا أَبَان (قال بَهْز: ابن يَزِيد العَطَّار. وفي 3/ 141 (12467) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا أَبَان. وفي 3/ 229 (13435) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 3/ 234 (13491) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد. و`عَبد بن حُميد` 1182 قال: حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا شَيْبَان.
و`البُخَارِي` 6/ 173 (4848) و 9/ 143 (7384) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن أَبي الأَسْوَد، حدَّثنا حَرَمِي، حدَّثنا شُعْبة. وفي 8/ 168 (6661) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 9/ 143 (7384) قال: وقال لي خَلِيفَة: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد (ح) وعن مُعْتَمِر، سَمِعْتُ أَبي. و`مسلم` 8/ 152 (7279) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 8/ 152 (7280) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث، حدَّثنا أَبَان بن يَزِيد العَطَّار. وفي (7281) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الرُّزِّي، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن عَطَاء، في قوله، عز وجل: (يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيٍد) فأخبرنا عن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 3272 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا شَيْبَان. و`عَبْد الله بن أحمد` 3/ 279 (14013) قال: حدَّثني عُبَيْد الله بن عُمَر القَوَارِيرِي، حدَّثنا حَرَمِي بن عُمَارَة، حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7672 قال: أخبرنا الرَّبِيع بن مُحَمد بن عِيسَى، قال: حدَّثنا آدم بن أَبي إِيَاس ، عن شَيْبَان. وفي (7678) قال: أخبرنا زكريا بن يَحيى ، قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى بن حَمَّاد، قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع ، قال: حدَّثنا سَعِيد.
أربعتهم (أَبَان، وشَيْبَان، وسَعِيد، وشُعْبة) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (13435)، وعَبْد بن حُمَيْد، ومُسْلم (7279)، والتِّرْمِذِي.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
জাহান্নামে ক্রমাগত নিক্ষেপ করা হতে থাকবে এবং সে বলতে থাকবে: আরো আছে কি? অবশেষে পরাক্রমশালী প্রতিপালক তাতে তাঁর কদম (পা) রাখবেন। তখন তার একাংশ অন্য অংশের সাথে মিশে যাবে (সংকুচিত হবে) এবং সে বলবে: যথেষ্ট, যথেষ্ট! আপনার মর্যাদা ও আপনার মহানুভবতার শপথ! আর জান্নাতে সব সময় অতিরিক্ত স্থান বাকি থাকবে। অবশেষে আল্লাহ তাআলা তার জন্য (জান্নাতের জন্য) এক নতুন সৃষ্টি তৈরি করবেন এবং তাদের জান্নাতের অবশিষ্ট স্থানে বসবাস করাবেন।
[অন্য এক বর্ণনায় (যা আল্লাহ তাআলার বাণী: “যেদিন আমি জাহান্নামকে বলব, তুমি কি পূর্ণ হয়ে গেছো? আর সে বলবে, আরো আছে কি?”- এর তাফসীর হিসেবে এসেছে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: জাহান্নাম সর্বদা বলতে থাকবে: আরো আছে কি? অবশেষে পরাক্রমশালী প্রতিপালক তাতে তাঁর কদম (পা) রাখবেন। তখন সে বলবে: যথেষ্ট, যথেষ্ট! আপনার সম্মানের শপথ! আর তার একাংশ অন্য অংশের সাথে মিশে যাবে (সংকুচিত হবে)।
1665 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَأَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ أَرْبَعَةٌ، يُعْرَضُونَ عَلَى اللهِ، عز وجل، فَيَأْمُرُ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمْ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، قَدْ كُنْتُ أَرْجُو، إِنْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا، أَنْ لَا تُعِيدَنِي فِيهَا، فَيَقُولُ: فَلَا تَعُودَ فِيهَا.
- وفي رواية: يَخْرُجُ أَرْبَعَةٌ مِنَ النَّارِ - قَالَ أَبُو عِمْرَانَ: أَرْبَعَةٌ، وَقَالَ ثَابِتٌ: رَجُلَانِ - فَيُعْرَضُونَ عَلَى اللهِ، عز وجل، ثُمَّ يُؤْمَرُ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، قَالَ: فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمْ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، قَدْ كُنْتُ أَرْجُو، إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا، أنْ لَا تُعِيدَنِي فِيهَا، فَيُنَجِّيهِ اللهُ، عز وجل، مِنْهَا.
أخرجه أحمد 3/ 221 (13346) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 285 (14087) قال: حدَّثنا
عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1312 قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال. و`مسلم` 1/ 123 (393) قال: حدَّثنا هَدَّاب بن خالد الأَزْدِي.
أربعتهم (حَسَن بن مُوسَى، وعَفَّان، وحَجَّاج، وهَدَّاب) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت البُنَانِي، وأَبي عِمْرَان الجَوْنِي، فذكراه.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
জাহান্নাম থেকে চারজনকে বের করা হবে। তাদেরকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সামনে পেশ করা হবে। অতঃপর তিনি তাদেরকে পুনরায় জাহান্নামে ফিরে যাওয়ার নির্দেশ দেবেন। তখন তাদের মধ্য থেকে একজন ফিরে তাকাবে এবং বলবে: হে আমার রব! আপনি যখন আমাকে তা (জাহান্নাম) থেকে বের করে দিয়েছেন, তখন আমি এই আশা করেছিলাম যে, আপনি আর আমাকে তাতে ফিরিয়ে দেবেন না। তখন আল্লাহ বলবেন: তুমি আর তাতে ফিরে যেও না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: জাহান্নাম থেকে চারজন লোক বের হবে (আবু ইমরান বলেছেন: চারজন, আর সাবিত বলেছেন: দুজন)। অতঃপর তাদেরকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সামনে পেশ করা হবে। এরপর তাদেরকে পুনরায় জাহান্নামে ফিরে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন তাদের মধ্যে একজন ফিরে তাকাবে এবং বলবে: হে আমার রব! আপনি যখন আমাকে তা থেকে বের করে দিয়েছেন, তখন আমি এই আশা করেছিলাম যে, আপনি আর আমাকে তাতে ফিরিয়ে দেবেন না। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে তা থেকে মুক্তি দেবেন।
1666 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِى بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
يَقُولُ اللهُ: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ ذَكَرَنِي يَوْمًا، أَوْ خَافَنِي فِي مَقَامٍ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2594) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع، حدَّثنا أبو داود، عن مُبَارك بن فَضَالَة، عن عُبَيْد الله بن أَبي بَكْر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ বলেন: তোমরা জাহান্নাম থেকে এমন ব্যক্তিকে বের করে আনো, যে কোনো একদিন আমাকে স্মরণ করেছে অথবা কোনো পরিস্থিতিতে আমাকে ভয় করেছে।
1667 - عَنْ نُفَيْعٍ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ نَارَكُمْ هَذِهِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ، وَلَوْلَا أَنَّهَا أُطْفِئَتْ بِالْمَاءِ مَرَّتَيْنِ مَا انْتَفَعْتُمْ بِهَا، وَإِنَّهَا لَتَدْعُو اللهَ، عز وجل، أَنْ لَا يُعِيدَهَا فِيهَا.
أخرجه ابن ماجة (4318) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، وَيَعلى، قالا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن أَبي خالد، عن نُفَيْع، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের এই আগুন (দুনিয়ার আগুন) হলো জাহান্নামের আগুনের সত্তর ভাগের এক ভাগ। যদি এটিকে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) দু'বার পানি দ্বারা ঠান্ডা না করা হতো, তবে তোমরা এর দ্বারা কোনো উপকার লাভ করতে পারতে না। আর নিশ্চয়ই এই আগুন আল্লাহ তা'আলার কাছে এই বলে প্রার্থনা করে যে তিনি যেন তাকে (জাহান্নামে) ফিরিয়ে না দেন।
1668 - عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يُرْسَلُ الْبُكَاءُ عَلَى أَهْلِ النَّارِ، فَيَبْكُونَ، حَتَّى تَنْقَطِعَ الدُّمُوعُ، ثُمَّ
يَبْكُونَ الدَّمَ، حَتَّى يَصِيرَ فِي وُجُوهِهِمْ كَهَيْئَةِ الأُخْدُودِ، لَوْ أُرْسِلَتْ فِيهِ السُّفُنُ لَجَرَتْ.
- لفظ أبي مُعَاوِيَة: يُلْقَى الْبُكَاءُ عَلَى أَهْلِ النَّارِ، فَيَبْكُونَ حَتَّى يَنْفَدَ الدُّمُوعُ، قَالَ: ثُمَّ يَبْكُونَ الدَّمَ، حَتَّى أَنَّهُ لَيَصِيرَ فِي وُجُوهِهِمْ أُخْدُودًا، لَوْ أُرْسِلَتْ فِيهِ السُّفُنُ لَجَرَتْ.
أخرجه ابن ماجة 4324 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، عن الأَعْمَش ، عن يَزِيد الرَّقَاشِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামবাসীদের উপর ক্রন্দন পাঠানো হবে। ফলে তারা কাঁদতে থাকবে যতক্ষণ না তাদের অশ্রু ফুরিয়ে যায়। এরপর তারা রক্ত কাঁদিবে, এমনকি তা তাদের মুখমণ্ডলে গভীর খাদের রূপ ধারণ করবে, যদি তাতে নৌকা ভাসানো হয়, তবে তা চলতে পারবে।
1669 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى حُلَّةً مِنَ النَّارِ إِبْلِيسُ، يَضَعُهَا عَلَى حَاجِبَيْهِ، وَهُوَ يَسْحَبُهَا مِنْ خَلْفِهِ، وَذُرِّيَّتُهُ مِنْ خَلْفِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: يَا ثُبُورَاهُ، وَهُمْ يُنَادُونَ: يَا ثُبُورَاهُمْ، حَتَّى يَقِفَ عَلَى النَّارِ، فَيَقُولَ: يَا ثُبُورَاهُ، فَيُنَادُونَ: يَا ثُبُورَاهُمْ، فَيُقَالُ: (لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا.
أخرجه أحمد 3/ 152 (12564) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، وعَفَّان. وفي 3/ 153 (12588) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 249 (13638) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1225 قال: حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم.
ثلاثتهم (عَبْد الصَّمَد، وعَفَّان، وحَسَن) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن علي بن زَيْد، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামের পোশাক (হুল্লাহ) সর্বপ্রথম ইবলিসকে পরানো হবে। সে সেটিকে তার ভ্রুদ্বয়ের উপর রাখবে। সে সেটিকে পিছন দিক থেকে টেনে টেনে বহন করতে থাকবে এবং তার বংশধররাও তার পিছনে থাকবে। সে বলবে: ‘হায় ধ্বংস!’ আর তারা (বংশধরেরা) ডাকতে থাকবে: ‘হায় তাদের ধ্বংস!’ এভাবে সে জাহান্নামের কাছে গিয়ে দাঁড়াবে। তখন সে বলবে: ‘হায় ধ্বংস!’ এবং তারাও ডাকবে: ‘হায় তাদের ধ্বংস!’ তখন বলা হবে: (আজ তোমরা একটি ধ্বংসের জন্য ডেকো না, বরং অনেক ধ্বংসের জন্য ডাকো।)
1670 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ قَالَ لِجِبْرِيلَ، عليه السلام: مَا لِيَ لَمْ أَرَ مِيكَائِيلَ ضَاحِكًا قَطُّ؟ قَالَ: مَا ضَحِكَ مِيكَائِيلُ مُنْذُ خُلِقَتِ النَّارُ.
أخرجه أحمد 3/ 224 (13376) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن
عُمَارَة بن غَزِيَّة الأَنْصَارِي، أنه سَمِعَ حُمَيْد بن عُبَيْد، مَوْلَى بني المُعَلَّى يقول: سَمِعْتُ ثابتًا يُحدِّث، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীল (আঃ)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আমার কী হলো যে আমি মীকাইলকে কখনও হাসতে দেখিনি?" তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন: "জাহান্নাম সৃষ্টি হওয়ার পর থেকে মীকাইল আর হাসেননি।"
1671 - عَنْ قَتَادَةَ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ أَقْوَامًا سَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ، قَدْ أَصَابَهُمْ سَفْعٌ مِنَ النَّارِ، عُقُوبَةً بِذُنُوبٍ عَمِلُوهَا، ثُمَّ لِيُخْرِجَنَّهُمُ اللهُ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ.
أخرجه أحمد 3/ 163 (12691) ، قال: حدثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن قَتَادَة، وثابت، فذكراه.
أخرجه أحمد 3/ 126 (12295) و 3/ 255 (13714) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا سَعِيد. وفي 3/ 133 (12388) قال: حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 134 (12402) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 147 (12517) قال: حدَّثنا أَزْهَر بن القاسم، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 208 (13203) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا هِشَام بن أَبي عَبْد الله. وفي 3/ 260 (13776) قال: حدَّثنا حُسَيْن، في تفسير شَيْبَان. وفي 3/ 268 (13875) قال: حدَّثنا عَفَّان، وبَهْز، قالا: حدَّثنا هَمَّام. و`البُخَارِي` 8/ 143 (6559) قال: حدَّثنا هُدْبَة بن خالد، حدَّثنا هَمَّام. وفي 9/ 164 (7450) قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا هِشَام (قال البُخَارِي، عَقِبَهُ: وقال هَمَّام: حدَّثنا قَتَادَة، حدَّثنا أَنَس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
أربعتهم (سَعِيد، وهِشَام، وهَمَّام، وشَيْبَان) عن قَتَادَة، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بَعْدَ مَا مَسَّهُمْ مِنْهَا سَفْعٌ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، فَيُسَمِّيهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيِّينَ.
- وفي رواية: إِذَا أَبْصَرَهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ قَالُوَا: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ.
- وفي رواية: لَيُصِيبَنَّ أَقْوَامًا سَفْعٌ مِنَ النَّارِ، عُقُوبَةً بِذُنُوبٍ أَصَابُوهَا، ثُمَّ يُدْخِلُهُمُ اللهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ، وَشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ، يُقَالُ لَهُمُ: الْجَهَنَّمِيُّونَ.
ليس فيه: ثابت.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (12402) و (13714) و (13776) و (13875)، والبُخَارِي (6559.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন, অথবা তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই কিছু লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে, যাদেরকে তাদের কৃত পাপের শাস্তি হিসেবে আগুন স্পর্শ করেছে (বা ঝলসে দিয়েছে)। অতঃপর আল্লাহ তাঁর করুণার অনুগ্রহে অবশ্যই তাদের বের করে আনবেন এবং তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।
1672 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
يَدْخُلُ النَّارَ أَقْوَامٌ مِنْ أُمَّتِي، حَتَّى إِذَا كَانُوا حُمَمًا، أُدْخِلُوا الْجَنَّةَ،
فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ: هُمُ الجَهَنَّمِيُّونَ.
- لفظ وَكِيع، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ - وَكَانَ دَبَّاغًا، وَكَانَ حَسَنَ الْهَيْئَةِ، عِنْدَهُ أَرْبَعَةُ أَحَادِيثَ - قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَدْخُلُ نَاسٌ الْجَحِيمَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا حُمَمًا، أُخْرِجُوا فَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ.
أخرجه أحمد 3/ 125 (12283) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، ورَوْح. وفي 3/ 183 (12928) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 3/ 255 (13713) قال: حدَّثنا رَوْح.
ثلاثتهم (يَحيى، ورَوْح، ووَكِيع) عن يَزِيد بن أَبي صالح، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের কিছু লোক জাহান্নামে প্রবেশ করবে। অবশেষে যখন তারা কয়লার মতো অঙ্গারে পরিণত হবে, তখন তাদের জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে। জান্নাতবাসীরা বলবে, ‘এরা কারা?’ উত্তরে বলা হবে, ‘এরা হলো জাহান্নামীরা (আল-জাহান্নামিয়্যুন)।’
1673 - عَنْ أَبِي ظِلَالٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ عَبْدًا فِي جَهَنَّمَ لَيُنَادِي أَلْفَ سَنَةٍ: يَا حَنَّانُ، يَا مَنَّانُ، قَالَ: فَيَقُولُ اللهُ، عز وجل، لِجِبْرِيلَ، عليه السلام: اذْهَبْ فَأْتِنِي بِعَبْدِي هَذَا، فَيَنْطَلِقُ جِبْرِيلُ، فَيَجِدُ أَهْلَ النَّارِ مُكِبِّينَ يَبْكُونَ، فَيَرْجِعُ إِلَى رَبِّهِ، فَيُخْبِرُهُ، فَيَقُولُ: ائْتِنِي بِهِ، فَإِنَّهُ فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا، فَيَجِيءُ بِهِ، فَيُوقِفُهُ عَلَى رَبِّهِ، عز وجل، فَيَقُولُ لَهُ: يَا عَبْدِي، كَيْفَ وَجَدْتَ مَكَانَكَ وَمَقِيلَكَ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، شَرَّ مَكَانٍ، وَشَرَّ مَقِيلٍ، فَيَقُولُ: رُدُّوا عَبْدِي، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، مَا كُنْتُ أَرْجُو، إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا، أَنْ تَرُدَّنِي فِيهَا، فَيَقُولُ: دَعُوا عَبْدِي.
أخرجه أحمد 3/ 230 (13444) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى ، عن سَلَاّم بن مِسْكِين، عن أَبي ظِلَال، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয় জাহান্নামে একজন বান্দা এক হাজার বছর ধরে এই বলে ডাকতে থাকবে: হে আল্লাহ, যিনি অত্যন্ত দয়ালু (ইয়া হান্নান)! হে আল্লাহ, যিনি মহাদাতা (ইয়া মান্নান)! তখন আল্লাহ তা‘আলা (মহা মহিমান্বিত) জিবরীল (আলাইহিস সালাম)-কে বলবেন: যাও, আমার এই বান্দাকে আমার কাছে নিয়ে এসো। অতঃপর জিবরীল রওয়ানা হবেন। তিনি জাহান্নামের অধিবাসীদের দেখতে পাবেন যে তারা মুখ থুবড়ে পড়ে আছে এবং কাঁদছে। তাই তিনি তাঁর রবের কাছে ফিরে আসবেন এবং তাঁকে জানাবেন। আল্লাহ বলবেন: তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো, সে অমুক অমুক জায়গায় আছে। অতঃপর তিনি তাকে নিয়ে আসবেন এবং আল্লাহ তা‘আলার সামনে দাঁড় করাবেন। তিনি তাকে বলবেন: হে আমার বান্দা! তুমি তোমার স্থান ও বিশ্রামের জায়গাটি কেমন পেয়েছো? সে বলবে: হে আমার রব! এটি নিকৃষ্টতম স্থান এবং নিকৃষ্টতম বিশ্রামস্থল। তখন আল্লাহ বলবেন: আমার বান্দাকে (জাহান্নামে) ফিরিয়ে দাও। সে বলবে: হে আমার রব! আপনি যখন আমাকে সেখান থেকে বের করে এনেছেন, তখন আমি আর আশা করিনি যে আপনি আমাকে আবার সেখানে ফিরিয়ে দেবেন। তখন আল্লাহ বলবেন: আমার বান্দাকে ছেড়ে দাও।
1674 - عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِىِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ. قَالَ:
كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ رَجَبٌ. قَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِى رَجَبٍ وَشَعْبَانَ. وَبَارِكْ لَنَا فِى رَمَضَانَ. وَكَانَ يَقُولُ: لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ غَرَّاءُ وَيَوْمُهَا أَزْهَرُ.
أخرجه عبد الله بن أحمد 1/ 359 (2346) قال: حدثنا عبد الله بن عمر ، عن زائدة بن أبي الرقاد ، عن زياد النميري ، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রজব মাসে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আমাদের জন্য রজব ও শাবান মাসে বরকত দান করুন এবং আমাদের জন্য রমজান মাসেও বরকত দান করুন।” তিনি আরও বলতেন: জুমু‘আর রাত হলো উজ্জ্বল এবং এর দিন হলো দীপ্তিময়।
1675 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ:
أَغَارَتْ عَلَيْنَا خَيْلُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَتَغَدَّى، فَقَالَ: ادْنُ فَكُلْ، قُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ، قَالَ: اجْلِسْ أُحَدِّثْكَ عَنِ الصَّوْمِ، أَوِ الصِّيَامِ، إِنَّ اللهَ، عز وجل، وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ شَطْرَ الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْمُسَافِرِ وَالْحَامِلِ وَالْمُرْضِعِ الصَّوْمَ، أَوِ الصِّيَامَ، وَاللهِ، لَقَدْ قَالَهُمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كِلَاهُمَا، أَوْ إِحْدَاهُمَا، فَيَا لَهْفَ نَفْسِي، هَلَاّ كُنْتُ طَعِمْتُ مِنْ طَعَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: أَغَارَتْ عَلَيْنَا خَيْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَذَهَبَتْ بِإِبِلِ جَارٍ لَنَا، فَذَهَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَوَافَقْتُهُ وَهُوَ يَأْكُلُ، فَقَالَ: هَلُمَّ وَكُلْ، فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ: هَلُمَّ أُحَدِّثْكَ عَنْ ذَلِكَ، إِنَّ اللهَ، عز وجل، وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ شَطْرَ الصَّلَاةِ، وَالصِّيَامِ، أَوْ قَالَ: الصَّوْمَ، وَعَنِ الْحُبْلَى، أَوِ الْمُرْضِعِ، ثُمَّ قَالَ: وَاللهِ، لَقَدْ قَالَهُمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ أَحَدَهُمَا، قَالَ: فَكَانَ يَقُولُ: يَا لَهْفَ نَفْسِي، أَنْ لَا أَكُونَ أَكَلْتُ مِنْ طَعَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 4/ 347 (19256) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي (19257) قال: حدَّثنا عَفَّان. وفي 5/ 29 (20593) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. و`عَبد بن حُميد` 431 قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب. و`أبو داود` 2408 قال: حدَّثنا شَيْبَان بن فَرُّوخ. والتِّرْمِذِيّ` 715 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، ويُوسُف بن عِيسَى، قالا: حدَّثنا وَكِيع. و`ابن ماجة` 1667 و 3299 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وعلي بن مُحَمد ، قالا: حدَّثنا وَكِيع. و`عَبْد الله بن أحمد` 4/ 347 (19258) قال: حدَّثناه شَيْبَان. و`ابن خزيمة` 2044 قال: حدَّثنا جَعْفَر بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد ، حدَّثنا عَفَّان (ح) وحدَّثنا الحَسَن أيضًا، حدَّثنا عاصم بن علي.
ستتهم (وَكِيع، وعَفَّان، وعَبْد الصَّمَد، وسُلَيْمان، وشَيْبَان، وعاصم) عن أَبي هِلَال الرَّاسِبِي، عن عَبْد اللهِ بن سَوَادَة، فذكره.
- في رواية أحمد، وأَبي كُرَيْب، ويُوسُف بن عِيسَى، وعلي بن مُحَمد، وجَعْفَر بن مُحَمد، عن وَكِيع، ورواية سُلَيْمان بن حَرْب: أَنَس بن مالك، رجل من بني عَبْد الله بن كَعْب.
- وفي رواية عَفَّان: أَنَس بن مالك، رجل من بني عَبْد الله بن كَعْب، وليس بالأَنْصَارِي.
- وفي رواية عَبْد الصَّمَد: أَنَس بن مالك، أَحَدُ بني كَعْب، أخو بني قُشَيْر.
- وفي رواية شَيْبَان: أَنَس بن مالك، رجل من بني عَبْد الله بن كَعْب، إخوة بني قُشَيْر.
- في رواية أَبي داود: ابن سَوَادَة القُشَيْرِي) ولم يُسَمِّه.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديثُ أَنَس بن مالك الكَعْبِي، حديثٌ حَسَنٌ، ولا نعرفُ لأَنَس بن مالك هذا عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غير هذا الحديث الواحد.
أخرجه النَّسَائِي 4/ 190، وفي `الكبرى` 2636 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، عن وُهَيْب بن خالد، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَوَادَة القُشَيْرِي، عن أبيه، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَجُلٌ مِنْهُمْ؛
أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ، وَهُوَ يَتَغَدَّى، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ، فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللهَ، عز وجل، وَضَعَ لِلْمُسَافِرِ الصَّوْمَ، وَشَطْرَ الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ.
- وأخرجه أحمد 5/ 29 (20592. والنَّسَائِي 4/ 180، وفي `الكبرى` 2597 قال: أخبرنا أبو بَكْر بن عليّ، قال: حدَّثنا سُرَيْج. و`ابن خزيمة` 2042 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، وأبو هاشم، زِيَاد بن أَيُّوب.
أربعتهم (أحمد، وسُرَيْج، ويَعْقُوب، وزِيَاد) عن إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، قال: حدَّثنا أَيُّوب، قال: كان أبو قِلَابَةَ حدَّثني بهذا الحديثِ، ثم قال لي: هل لك في الذي حدَّثنيه؟ قال: فدلَّني عليه، فأتيتُه، فقال: حَدَّثَنِي قَرِيبٌ لِي، يُقَالُ لَهُ: أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِبِلٍ لِجَارٍ لِي أُخِذَتْ، فَوَافَقْتُهُ وَهُوَ يَأَْكُلُ، فَدَعَانِي إِلَى طَعَامِهِ، فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ: ادْنُ، أَوْ قَالَ: هَلُمَّ، أَُخْبِرْكَ عَنْ ذَلِكَ، إِنَّ اللهَ، تبارك وتعالى، وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ الصَّوْمَ، وَشَطْرَ الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ.
قَالَ: وَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَلَهَّفُ، يَقُولُ: أَلَا أَكُونُ أَكَلْتُ مِنْ طَعَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دَعَانِى إِلَيْهِ.
- في رواية النَّسَائِي 4/ 180، وابن خُزَيْمَة: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِى إِبِلٍ كَانَتْ لِي أُخِذَتْ، فَوَافَقْتُهُ وَهُوَ يَأْكُلُ ..
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 180، وفي `الكبرى` 2596 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم ، قال: حدَّثنا حِبَّان، قال: أنبأنا عَبْد اللهِ، عن ابن عُيَيْنَة، عن أَيُّوب، عن شَيْخٍ من بني قُشَيْر، عن عَمِّهِ، حدَّثنا، ثم أَلْفَيْنَاهُ، في إبلٍ له، فقال له أبو قِلَابَةَ: حَدِّثْهُ، فقال الشَّيْخُ: حدَّثني عَمِّي؛
أَنَّهُ ذَهَبَ فِي إِبِلٍ لَهُ، فَانْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَأْكُلُ، أَوْ قَالَ: يَطْعَمُ، فَقَالَ: ادْنُ فَكُلْ، أَوْ قَالَ: ادْنُ فَاطْعَمْ، فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ شَطْرَ الصَّلَاةِ، وَالصِّيَامَ، وَعَنِ الْحَامِلِ وَالْمُرْضِعِ.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 181، وفي `الكبرى` 2598 قال: أخبرنا سُوَيْد بن نَصْر ، قال: أنبأنا عَبْد اللهِ، عن خالد الحَذَّاء، عن أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَةٍ، فَإِذَا هُوَ يَتَغَدَّى، قَالَ: هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ، فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ، قَالَ: هَلُمَّ أُخْبِرْكَ عَنِ الصَّوْمِ، إِنَّ اللهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ نِصْفَ الصَّلَاةِ، وَالصَّوْمَ، وَرَخَّصَ لِلْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 181، وفي `الكبرى` 2599 قال: أخبرنا سُوَيْد بن نَصْر ، قال: أنبانا عَبْد اللهِ، عن خالد الحَذَّاء، عن أَبي العَلَاء بن الشِّخِّير، عن رجلٍ، نَحْوَهُ.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 180، وفي `الكبرى` 2595 قال: أخبرنا عُمَر بن مُحَمد بن الحَسَن ابن التَّل، قال: حدَّثنا أَبي. و`ابن خزيمة` 2043 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُثْمَان العِجْلِي، حدَّثنا عُبَيْد الله.
كلاهما (مُحَمد بن الحَسَن، وعُبَيْد اللهِ) عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن أَيُّوب، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ اللهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ نِصْفَ الصَّلَاةِ، وَالصَّوْمَ، وَعَنِ الْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ.
- لفظ عُبَيْد الله: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ، وَهُوَ يَتَغَدَّى، فَقَالَ: ادْنُهْ، قَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ: ادْنُهْ أُحَدِّثْكَ عَنِ الصِّيَامِ، إِنَّ اللهَ قَدْ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ الصَّيَامَ، وَشَطْرَ الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْحُبْلَى، أَوِ الْمُرْضِعِ.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: أَنَس بن مالك الأَنْصَارِي، هو من بني عَبْد الله بن مالك.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 182، وفي `الكبرى` 2603 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان ، قال: حدَّثنا عُبَيْد الله ، قال: أنبأنا إِسْرَائِيل، عن مُوسَى، هو ابن أَبي عائشة، عن غَيْلَان، قال: خرجتُ مع أَبي قِلَابَةَ في سفرٍ، فَقَرَّب طَعَامًا (فقال لرجلٍ: ادن فاطعم، فقال:) إني صائمٌ، فقال:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي سَفَرٍ، فَقَرَّبَ طَعَامًا، فَقَالَ لِرَجُلٍ: ادْنُ فَاطْعَمْ، قَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، قَالَ: إِنَّ اللهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ نِصْفَ الصَّلَاةِ، وَالصِّيَامَ، فِى السَّفَرِ، فَادْنُ فَاطْعَمْ، فَدَنَوْتُ فَطَعِمْتُ.
مُرْسَلٌ.
- رواه يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي قِلَابَة، عن جَعْفَر بن عَمْرو بن أُمَيَّة الضَّمْرِي، عن أبيه ، وعن أَبي قِلَابَة، عن رجلٍ، عن أَبي أُمَيَّة، وعن أَبي قِلَابَة، عن أَبي أُمَيَّة، وعن أَبي قِلَابَة، عن أَبي المُهَاجِر، عن أبيه.
وسيأتي تفصيل بيان ذلك، إن شاء الله تعالى، في مسند عَمْرو بن أُمَيَّة الضَّمْرِي، رضي الله تعالى عنه.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অশ্বারোহী দল আমাদের উপর অভিযান চালালো। অতঃপর আমি তাঁর নিকট আসলাম যখন তিনি দুপুরের খাবার খাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: কাছে এসো এবং খাও। আমি বললাম: আমি রোযা রেখেছি। তিনি বললেন: বসো, আমি তোমাকে সাওম (বা সিয়াম) সম্পর্কে বলব। আল্লাহ তা‘আলা মুসাফিরের উপর থেকে অর্ধেক সালাত এবং মুসাফির, গর্ভবতী ও দুগ্ধপানকারিণীর উপর থেকে সাওম (বা সিয়াম) রহিত করেছেন। আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই উভয়টি অথবা এর মধ্যে একটি অবশ্যই বলেছেন। হায় আফসোস! আমি যদি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খাবার থেকে খেতাম!
1676 - عَنْ عُدَيْسَةَ ابْنَةِ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ، أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ أَبِيهَا فِي مَنْزِلِهِ، فَمَرِضَ، فَأَفَاقَ مِنْ مَرَضِهِ ذَلِكَ، فَقَامَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِالْبَصْرَةِ، فَأَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ، حَتَّى قَامَ عَلَى بَابِ حُجْرَتِهِ، فَسَلَّمَ، وَرَدَّ عَلَيْهِ الشَّيْخُ السَّلَامَ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا مُسْلِمٍ؟ قَالَ: بِخَيْرٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَلَا تَخْرُجُ مَعِي إِلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ فَتُعِينَنِي؟ قَالَ: بَلَى، إِنْ رَضِيتَ بِمَا أُعْطِيكَ، قَالَ عَلِيٌّ: وَمَا هُوَ؟ فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا جَارِيَةُ، هَاتِ سَيْفِي، فَأَخْرَجَتْ إِلَيْهِ غِمْدًا، فَوَضَعَتْهُ فِي حَِجْرِهِ، فَاسْتَلَّ مِنْهُ طَائِفَةً، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى عَلِيٍّ، رضي الله عنه، فَقَالَ:
إِنَّ خَلِيلِي، عليه السلام، وَابْنَ عَمِّكَ، عَهِدَ إِلَيَّ؛ إِذَا كَانَتْ فِتْنَةٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، أَنْ أَتَّخِذَ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ.
فَهَذَا سَيْفِي، فَإِنْ شِئْتَ خَرَجْتُ بِهِ مَعَكَ، فَقَالَ عَلِيٌّ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ: لَا حَاجَةَ لَنَا فِيكَ، وَلَا فِي سَيْفِكَ، فَرَجَعَ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ وَلَمْ يَدْخُلْ.
- وفي رواية: أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَتَى أُهْبَانَ، فَقَالَ: مَا يَمْنَعُكَ مِنِ اتِّبَاعِي؟ فَقَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي، وَابْنُ عَمِّكَ، يَعْنِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ:
سَتَكُونُ فِتَنٌ وَفُرْقَةٌ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاكْسِرْ سَيْفَكَ، وَاتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ.
فَقَدْ وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ وَالْفُرْقَةُ، وَكَسَرْتُ سَيْفِي، وَاتَّخَذْتُ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ، وَأَمَرَ أَهْلَهُ حِينَ ثَقُلَ أَنْ يُكَفِّنُوهُ، وَلَا يُلْبِسُوهُ قَمِيصًا.
قَالَ: فَأَلْبَسْنَاهُ قَمِيصًا، فَأَصْبَحْنَا وَالْقَمِيصُ عَلِى الْمِشْجَبِ.
أخرجه أحمد 5/ 69 (20946) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عُبَيْد الدِّيلِي. وفي (20947) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن أَبي عَمْرو القَسْمَلِي. وفي 6/ 393 (27741) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد، عن عَبْد الكبير ابن الحَكَم الغِفَارِي، وعَبْد اللهِ بن عُبَيْد. وفي (27742) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل، قال: حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة، قال: حدَّثنا شَيْخٌ، يُقال له: أبو عَمْرو. وفي (27743) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن أَبي عَمْرو القَسْمَلِي. و`ابن ماجة` 3960 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا صَفْوَان بن عِيسَى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عُبَيْد، مُؤَذِّن مسجد جُرْدَان. والتِّرْمِذِيّ` 2203 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، عن عَبْد اللهِ بن عُبَيْد.
ثلاثتهم (عَبْد اللهِ بن عُبَيْد، وأبو عَمْرو، وعَبْد الكبير) عن عُدَيْسَة بنت أُهْبَان، فذكرته.
- في رواية رَوْح: عُدَيْسَة ابنة وُهْبَان بن صَيْفِي)، وفي رواية حَمَّاد بن سَلَمَة، عند أحمد (20946 و 27743): عن ابنة أُهْبَان)، وفي روايته عند أحمد (27742): عن ابنة لأُهْبَان بن صَيْفِي)، وفي رواية حَمَّاد بن زَيْد: عُدَيْسَة.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهذا حديثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، لا نعرفُه إلا من حديث عَبْد الله ابن عُبَيْد.
উদায়সা বিনত উহবান ইবনু সায়ফী থেকে বর্ণিত, তিনি তার পিতার সাথে তার বাড়িতে ছিলেন। একদা তিনি (তার পিতা) অসুস্থ হয়ে পড়েন। সেই অসুস্থতা থেকে যখন তিনি আরোগ্য লাভ করলেন, তখন বসরায় আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (খিলাফতের দায়িত্বে) অবস্থান করছিলেন। তিনি (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) তাঁর (উহবানের) বাড়িতে এলেন এবং ঘরের দরজায় দাঁড়িয়ে গেলেন। তিনি সালাম দিলেন, আর বৃদ্ধ (উহবান) তার সালামের জবাব দিলেন।
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "হে আবু মুসলিম, আপনি কেমন আছেন?" তিনি বললেন, "ভালো আছি।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি কি এই লোকদের (বিদ্রোহীদের) বিরুদ্ধে আমার সাথে বের হবেন না এবং আমাকে সাহায্য করবেন না?" তিনি (উহবান) বললেন, "হ্যাঁ, যদি আপনি আমি যা দিচ্ছি তাতে সন্তুষ্ট থাকেন।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তা কী?"
বৃদ্ধ লোকটি বললেন, "হে দাসী, আমার তরবারি নিয়ে এসো।" সে তার কাছে একটি খাপ বের করে আনল এবং তা তার কোলে রাখল। তিনি খাপ থেকে তরবারির একটি অংশ বের করলেন, তারপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে মাথা তুলে বললেন:
"আমার প্রিয় বন্ধু, (তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক), ও আপনার চাচাতো ভাই, তিনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়ে বলে গেছেন: যখন মুসলমানদের মধ্যে ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) দেখা দেবে, তখন যেন আমি কাঠের তরবারি তৈরি করে নিই। এই হলো আমার তরবারি। আপনি যদি চান, আমি এটি নিয়ে আপনার সাথে বের হতে পারি।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনাকে বা আপনার তরবারিকে আমাদের প্রয়োজন নেই।" এরপর তিনি কক্ষের দরজা থেকেই ফিরে গেলেন, ভেতরে প্রবেশ করলেন না।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে, আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উহবানের কাছে এসে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনাকে আমার অনুসরণ করতে কিসে বাধা দিচ্ছে?" তিনি বললেন, "আমার প্রিয় বন্ধু এবং আপনার চাচাতো ভাই—অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)—আমাকে উপদেশ দিয়ে গেছেন: 'শিগগিরই ফিতনা ও বিভেদ দেখা দেবে। যখন তা ঘটবে, তখন তুমি তোমার তরবারি ভেঙে ফেলো এবং কাঠের একটি তরবারি তৈরি করে নাও।'
ফিতনা ও বিভেদ ইতোমধ্যে সংঘটিত হয়েছে, আর আমি আমার তরবারি ভেঙে কাঠের তরবারি তৈরি করে নিয়েছি।
যখন তাঁর (উহবানের) অন্তিম সময় এলো, তখন তিনি তার পরিবারকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা তাকে কাফন পরায়, কিন্তু যেন তাকে জামা না পরায়। বর্ণনাকারী বলেন: আমরা তাকে জামা পরিয়ে দিলাম, কিন্তু সকালে দেখলাম জামাটি দেয়ালে ঝোলানো খুঁটির ওপর রয়েছে।
1677 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَبِي أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فَغَسَلَ أَحَدُكُمْ رَأْسَهُ، وَاغْتَسَلَ، ثُمَّ غَدَا، وَابْتَكَرَ، ثُمَّ دَنَا فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ خَطَاهَا كَصِيَامِ سَنَةٍ، وَقِيَامِ سَنَةٍ.
أخرجه أحمد 4/ 8 (16261) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرنا ابنُ جُرَيْج، عن عُمَر بن مُحَمد، عن سَعِيد بن أَبي هِلَال، عن مُحَمد بن سَعِيد الأَسَدِي، فذكره.
- في (مسند أحمد): أَوْس بن أَبي أَوْس.
আওস ইবনে আবি আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন জুমুআর দিন হয়, আর তোমাদের কেউ তার মাথা ধৌত করে এবং গোসল করে নেয়, অতঃপর সকাল সকাল (জুমুআর জন্য) রওনা হয় এবং আগেভাগে উপস্থিত হয়, অতঃপর (খুতবার জন্য ইমামের) নিকটবর্তী হয়, শোনে এবং নীরব থাকে (মনোযোগ দেয়), তখন তার জন্য তার প্রতি পদক্ষেপে এক বছরের রোজা ও এক বছরের (নফল) নামাজের সওয়াব হবে।
1678 - عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَوْسُ بْنُ أَوْسٍ الثُّقَفِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ، وَبَكَّرَ وَابْتَكَرَ، وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ، فَدَنَا مِنَ الإِمَامِ، وَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ، أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا.
- وفي رواية: مَنْ غَسَّلَ، أَوِ اغْتَسَلَ، وَغَدَا وَابْتَكَرَ، فَدَنَا وَأَنْصَتَ، وَلَمْ يَلْغُ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ كَأَجْرِ سَنَةٍ، صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا.
أخرجه أحمد 4/ 9 (16272) و 4/ 104 (17086) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي الجُعْفِي، قال: حدَّثنا به عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر. وفي 4/ 9 (16273) و 4/ 104 (17087) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم ، حدَّثنا ابن المُبَارك، عن الأَوْزَاعِي، عن حَسَّان بن عَطِيَّة. وفي 4/ 9 (16274) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا ابن المُبَارك، عن الأَوْزَاعِي، قال: حدَّثني حَسَّان بن عَطِيَّة. وفي 4/ 10 (16275 و 16276) قال: حدَّثنا علي ابن إِسْحَاق، قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك، قال: أخبرنا عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر ، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان الدِّمَشْقِي. قال ابن المُبَارك عَقِبَهُ: وزَعَمَ يَحيى بن الحارث، أنه حَفِظَ عن أَبي الأَشْعَث، أنه قال: لَهُ بِكُل خَطْوَةٍ كَأَجْرِ سَنَةٍ، صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا) ، قال يَحيى: ولم أَسْمَعْهُ يقول: مَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ. وفي (16277) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن راشد بن داود الصَّنْعَانِي. وفي (16279) قال: حدَّثنا أبو أحمد الزُّبَيْرِي، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن عَبْد اللهِ بن عِيسَى، عن يَحيى بن الحارث. وفي 4/ 104 (17088) قال: حدَّثنا علي ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا ابن المُبَارك، عن الأَوْزَاعِي، حدَّثنى حَسَّان بن عَطِيَّة. و`الدارِمِي` 1547 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُبَارك، حدَّثنا صَدَقَة، هو ابن خالد، عن يَحيى بن الحارث. و`أبو داود` 345 قال: حدَّثنا مُحَمد بن حاتم الجَرْجَرَائِي، حِبِّي، حدَّثنا ابن المُبَارك، عن الأَوْزَاعِي، حدَّثني حَسَّان بن عَطِيَّة. و`ابن ماجة` 1087 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك، عن الأَوْزَاعِي، حدَّثنا حَسَّان بن عَطِيَّة. والتِّرْمِذِيّ` 496 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان،
حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان، وأبو جَنَاب، يَحيى بن أَبي حَيَّة، عن عَبْد الله بن عِيسَى، عن يَحيى بن الحارث. و`النَّسائي` 3/ 95، وفي `الكبرى` 1697 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، وهارون بن مُحَمد ابن بَكَّار بن بِلَال، قالا: حدَّثنا أبو مُسْهِر، قال: حدَّثنا سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، عن يَحيى بن الحارث. وفي 3/ 97، وفي `الكبرى` 1703 و 1707 قال: أخبرني عَمْرو بن عُثْمَان بن سَعِيد بن كَثِير ، قال: حدَّثنا الوَلِيد، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر. وفي 3/ 102، وفي `الكبرى` 1719 قال: أخبرنا محمود بن خالد ، قال: حدَّثني عُمَر بن عَبْد الواحد، قال: سَمِعْتُ يَحيى بن الحارث يُحَدِّث. وفي `الكبرى` 1707 قال: أخبرني محمود بن خالد ، قال: حدَّثنا الوَلِيد ، قال: حدَّثنا ابن جابر. قال ابن جابر بعد أن ذكره: فذاكرني يَحيى بن الحارث هذا، فقال: أنا سَمِعْتُ أبا الأَشْعَث يُحَدِّث بهذا الحديثِ، وقال: بِكُلِّ قَدَمٍ عَمَلُ سَنَةٍ، صِيَامِهَا، وَقِيَامِهَا) قال ابنُ جابر: حَفِظَ يَحيى، ونَسِيتُ. وفي (1720) قال: أخبرنا عَبْد الرَّحْمان بن مُحَمد، قال: حدَّثنا عَمْرو بن مُحَمد، قال: حدَّثنا سُفْيان الثَّوْرِي، عن عَبْد اللهِ بن عِيسَى، عن يَحيى بن الحارث. وفي (1741) قال: أنبأنا مُوسَى بن عَبْد الرَّحْمان الكُوفِي ، قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي الجُعْفِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر. و`ابن خزيمة` 1758 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء بن كُرَيْب، ومُحَمد بن يَحيى بن الضُّرَيْس، وعَبْدَة بن عَبْد اللهِ الخُزَاعِي ، قال مُحَمد بن العَلَاء، وابن الضُّرَيْس: حدَّثنا حُسَيْن، وقال عَبْدَة: أنبانا حُسَيْن بن علي، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر.
وفي (1767) قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا أبو أحمد (ح) وحدَّثنا سَعِيد بن أَبي يَزِيد
، حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن عَبْد اللهِ ابن عِيسَى، عن يَحيى بن الحارث.
ستتهم (حسين ، وعَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد، وحَسَّان، وعَبْد الرَّحْمان الدِّمَشْقِي، وراشد، ويَحيى) عن أَبي الأَشْعَث، فذكره.
- فى رواية أحمد (16272): أَوْس بن أَبي أَوْس)، وفي (17088): ابن أَوْس الثَّقَفِي.
أخرجه أحمد 2/ 209 (6954) قال: حدَّثنا رَوْح ، حدَّثنا ثَوْر بن يَزِيد ، عن عُثْمَان الشَّامِي ، أنه سَمِعَ أبا الأَشْعَث الصَّنْعَانِي ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ، وَغَدَا وَابْتَكَرَ، وَدَنَا فَاقْتَرَبَ، وَاسْتَمَعَ فَأَنْصَتَ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ يَخْطُوهَا، أَجْرُ قِيَامِ سَنَةٍ وَصِيَامِهَا.
زاد فيه: عن عَبْد الله بن عَمْرو.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: ويُرْوى عن عَبْد الله بن المُبَارَك، أنه قال في هذا الحديث: مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ) يَعْنِي غَسَلَ رأسه واغتسل.
قال أبو عِيسَى: حديث أَوْس بن أَوْس حديثٌ حَسَنٌ، وأبو الأَشْعَث الصَّنْعَانِي، اسمُه شَرَاحِيل بن آدَةَ، وأبو جَنَاب يَحيى بن حَبِيب القَصَّاب الكُوفِي.
راجع قول ابن خُزَيْمَة (1758)، وقول ابن حِبَّان.
আওস ইবনু আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি জুমুআর দিন উত্তমরূপে গোসল করলো এবং (পূর্ণ) গোসল করলো, খুব ভোরে (মসজিদে) গেল ও আগেভাগে উপস্থিত হলো, পায়ে হেঁটে গেল, কোনো বাহনে চড়লো না, ইমামের কাছাকাছি হলো, মনোযোগ সহকারে শুনলো এবং কোনো অনর্থক কাজ করলো না, তার প্রতিটি পদক্ষেপে এক বছরের আমলের প্রতিদান লেখা হয়—তার রোজা ও (রাতের) ইবাদতের (কিয়ামের) প্রতিদান।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "যে ব্যক্তি উত্তমরূপে গোসল করলো অথবা (পূর্ণ) গোসল করলো, আর ভোরে গেল ও আগেভাগে উপস্থিত হলো, অতঃপর (ইমামের) কাছাকাছি হলো এবং নীরব থাকলো, আর কোনো অনর্থক কাজ করলো না, তার প্রতিটি পদক্ষেপে এক বছরের রোজার ও (রাতের) ইবাদতের প্রতিদানের মতো প্রতিদান রয়েছে।"
1679 - عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ غَسَلَ رَأْسَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ .. ثُمَّ سَاقَ نَحْوَهُ.
أخرجه أبو داود (346) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا اللَّيْث، عن خالد بن يَزِيد، عن سَعِيد بن أَبي هِلَال، عن عُبَادَة بن نُسَيّ، فذكره.
- لم يذكر أبو داود الحديث بتمامه.
আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমুআর দিন তার মাথা ধৌত করল এবং গোসল করল..."
1680 - عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ النَّفْخَةُ، وَفِيهِ الصَّعْقَةُ، فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ فِيهِ، فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرَمْتَ؟ - يَعْنِى بَلِيتَ - فَقَالَ: إِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ.
- لفظ أَبي قِلَابَة: مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ قُبِضَ، وَفِيهِ النَّفْخَةُ، وَفِيهِ الصَّعْقَةُ، فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ فِيهِ، فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ تُعْرَضُ عَلَيْكَ صَلَاتُنَا، وَقَدْ أَرِمْتَ - يَعْنِي وَقَدْ بَلِيتَ -؟ قَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ، صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ.
أخرجه أحمد 4/ 8 (16262. والدَّارِمِي (1572) قال: أخبرنا عُثْمَان بن مُحَمد. و`أبو داود` 1047 قال: حدَّثنا هارون بن عَبْد اللهِ. وفي (1531) قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي. و`ابن ماجة` 1085 و 1636 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة.
و`النَّسائي` 3/ 91، وفي `الكبرى` 1678 قال: أخبرنا إِسْحَاق ابن مَنْصُور. و`ابن خزيمة` 1733 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء بن كُرَيْب. وفي (1734) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع.
ثمانيتهم (أحمد، وعُثْمَان، وهارون، والحَسَن، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وإِسْحَاق، وأبو كُرَيْب، وابن رافع) عن حُسَيْن بن علي الجُعْفِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر، عن أَبي الأَشْعَث، فذكره.
- في رواية أحمد: أَوْس بن أَبي أَوْس.
আওস ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয় তোমাদের দিনগুলোর মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ দিন হলো জুমু'আর দিন। এই দিনেই আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই (শিঙ্গায়) ফুঁক দেওয়া হবে এবং এই দিনেই (মহাপ্রলয়ে সবাই) বেহুশ হবে বা মারা যাবে। অতএব তোমরা এই দিনে আমার উপর বেশি বেশি দরূদ পাঠ করো। কারণ তোমাদের দরূদ আমার নিকট পেশ করা হয়।"
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের দরূদ আপনার নিকট কিভাবে পেশ করা হবে, অথচ আপনি তো জীর্ণ (ক্ষয়প্রাপ্ত বা মাটির সাথে মিশে) যাবেন?" (অর্থাৎ মারা যাওয়ার পর)।
তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা মাটির উপর নবীগণের দেহ ভক্ষণ করা হারাম করে দিয়েছেন।"