হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (1681)


1681 - عَنْ عَطَاءٍ الْعَامِرِيِّ الطَّائِفِيِّ، (قَالَ عَبَّادٌ): أَخْبَرَنِي أَوْسُ بْنُ أَبِي أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ.

أخرجه أحمد 4/ 8 (16256) قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي 4/ 8 (16258) قال: حدَّثنا يَحيى ، عن شُعْبة. و`أبو داود` 160 قال: حدَّثنا مُسَدَّد ، وعَبَّاد بن مُوسَى ، قالا: حدَّثنا هُشَيْم.
كلاهما (هُشَيْم ، وشُعْبة) عن يَعْلَى بن عَطَاء ، عن أبيه ، فذكره.
زاد شعبة في روايته: (ثم قام إلى الصلاة.




আওস ইবনু আবী আওস আস-সাক্বাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং তাঁর জুতা ও তাঁর দুই পায়ের উপর মাসাহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1682)


1682 - عَنْ أَوْسُ بْنُ أَبِي أَوْسٍ ، عَنْ أَبِيِه ،
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ.

أخرجه أحمد 4/ 9 (16265) قال: حدَّثنا بَهْز بن أَسَد ، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي (16268) قال: حدَّثنا وَكِيع ، عن شَرِيك. وفي 4/ 10 (16282) قال: حدَّثنا الفَضْل بن دُكَيْن ، قال: حدَّثنا شَرِيك.
كلاهما (حَمَّاد، وشَرِيك) عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَبِي أَوْسٍ، فذكره.




আওস ইবনু আবি আওস-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং তিনি তাঁর জুতার ওপর মাসাহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1683)


1683 - عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْسٍ، عَنْ جَدِّهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي نَعْلَيْهِ، وَاسْتَوْكَفَ ثَلَاثًا.
- لفظ يَحيى: عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْسٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ كَانَ يُؤْتَى بِنَعْلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي، فَيَلْبَسُهُمَا، وَيَقُولُ:
إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ.

أخرجه أحمد 4/ 8 (16257) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 4/ 8 (16259) و 4/ 9 (16267) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 4/ 9 (16270) و 4/ 10 (16278) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 4/ 9 (16271) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. و`ابن ماجة` 1037 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا غُنْدَر.
أربعتهم (يَحيى، ووَكِيع، ومُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، ويَزِيد) عن شُعْبة، عن النُّعْمَان بن سالم، عن ابن أَبي أَوْس، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 9 (16269) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا النُّعْمَان بن سالم، عَنْ رَجُلٍ جَدُّهُ أَوْسُ بْنُ أَبِي أَوْسٍ، كَانَ يُصَلِّي، وَيُومِئُ إِلَى نَعْلَيْهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَيَأْخُذُهُمَا فَيَنْتَعِلُهُمَا، وَيُصَلِّي فِيهِمَا، وَيَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ.
- وأخرجه أحمد 4/ 10 (16280) قال: حدَّثنا عَفَّان ، قال: حدَّثنا شُعْبة ، قال: حدَّثنا النُّعْمَان بن سالم ، قال: سَمِعْتُ فُلَانًا أَوْسٌ جَدُّهُ، قَالَ: كَانَ جَدِّي يَقُولُ لِي، وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، يُومِئُ إِلَيَّ: نَاوِلْنِي النَّعْلَيْنِ، فَأُنَاوِلُهُمَا إِيَّاهُ، فَيَلْبَسُهُمَا، وَيُصَلِّي فِيهِمَا، وَيَقُولُ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ.
- وأخرجه أحمد 4/ 10 (16281) قال: حدَّثنا علي بن حَفْص، وحُسَيْن بن مُحَمد. و`الدارِمِي` 692 قال: أخبرنا هاشم بن القاسٍم.
ثلاثتهم (علي، وحُسَيْن، وهاشم) عن شُعْبة، عن النُّعْمَان بن سالم ، قال: سَمِعْتُ ابْنَ عَمْرَو بْنِ أَوْسٍ يُحَدِّثُ، عَنْ جَدِّهِ أَوْسِ بْنِ أَبِي أَوْسٍ؛
أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ، فَاسْتَوْكَفَ ثَلَاثًا.
قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ شَيْءٍ اسْتَوْكَفَ ثَلَاثًا؟ قَالَ: غَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا.
- وأخرجه النَّسَائِي 1/ 64، وفي `الكبرى` 87 قال: أخبرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، عن سُفْيان، وهو ابن حَبِيب، عن شُعْبة، عن النُّعْمَان بن سالم، عن ابن أَوْس بن أَبي أَوْس، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَوْكَفَ ثَلَاثًا.




আওস ইবনু আবি আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতেন এবং (অজুর সময় হাত ধোয়ার জন্য) তিনবার পানি ঝেড়ে নিতেন।

(ইয়াহইয়া বর্ণিত শব্দে এসেছে) আওস ইবনু আবি আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তাঁর নিকট তাঁর জুতা আনা হতো। তিনি সেগুলো পরিধান করতেন এবং বলতেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (1684)


1684 - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ جَدِّهِ أَوْسِ بْنِ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَسْلَمُوا مِنْ ثَقِيفٍ، مِنْ بَنِي مَالِكٍ، أَنْزَلَنَا فِي قُبَّةٍ لَهُ، فَكَانَ يَخْتَلِفُ إِلَيْنَا بَيْنَ بُيُوتِهِ وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ، فَإِذَا صَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ انْصَرَفَ إِلَيْنَا، وَلَا يَبْرَحُ حَتَّى يُحَدِّثَنَا وَيَشْتَكِى قُرَيْشًا، وَيَشْتَكِي أَهْلَ مَكَّةَ، ثُمَّ يَقُولُ: لَا سَوَاءَ، كُنَّا بِمَكَّةَ مُسْتَذَلِّينَ وَمُسْتَضْعَفِينَ، فَلَمَّا خَرَجْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ كَانَتْ سِجَالُ الْحَرْبِ عَلَيْنَا وَلَنَا، فَمَكَثَ عَنَّا لَيْلَةً لَمْ يَأْتِنَا، حَتَّى طَالَ ذَلِكَ عَلَيْنَا بَعْدَ الْعِشَاءِ، قَالَ: قُلْنَا: مَا أَمْكَثَكَ عَنَّا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: طَرَأَ عَلَيَّ حِزْبٌ مِنَ الْقُرْآنِ، فَأَرَدْتُ أَنْ لَا أَخْرُجَ حَتَّى أَقْضِيَهُ، قَالَ: فَسَأَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَصْبَحْنَا، قَالَ: قُلْنَا: كَيْفَ تُحَزِّبُونَ الْقُرْآنَ؟ قَالُوا: نُحَزِّبُهُ ثَلَاثَ سُوَرٍ، وَخَمْسَ سُوَرٍ، وَسَبْعَ سُوَرٍ، وَتِسْعَ سُوَرٍ، وَإِحْدَى عَشْرَةَ سُورَةً، وَثَلَاثَ عَشْرَةَ سُورَةً، وَحِزْبَ الْمُفَصَّلِ مِنْ (ق) حَتَّى يُخْتَمَ.
- وفي رواية: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ، فَنَزَّلُوا الأَحْلَافَ عَلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، وَأَنْزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَنِي مَالِكٍ فِي قُبَّةٍ لَهُ، فَكَانَ يَأْتِينَا كُلَّ لَيْلَةٍ بَعْدَ الْعِشَاءِ، فَيُحَدِّثُنَا قَائِمًا عَلَى رِجْلَيْهِ، حَتَّى يُرَاوِحَ بَيْنَ رِجْلَيْهِ، وَأَكْثَرُ مَا يُحَدِّثُنَا مَا لَقِيَ مِنْ قَوْمِهِ مِنْ قُرَيْشٍ، وَيَقُولُ: وَلَا سَوَاءَ، كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ مُسْتَذَلِّينَ، فَلَمَّا خَرَجْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، كَانَتْ سِجَالُ الْحَرْبِ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ، نُدَالُ عَلَيْهِمْ وَيُدَالُونَ عَلَيْنَا، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ أَبْطَأَ عَنِ الْوَقْتِ الَّذِي كَانَ يَأْتِينَا فِيهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقَدْ أَبْطَأْتَ عَلَيْنَا اللَّيْلَةَ، قَالَ: إِنَّهُ طَرَأَ عَلَيَّ حِزْبِي مِنَ الْقُرْآنِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَخْرُجَ حَتَّى أُتِمَّهُ.
قَالَ أَوْسٌ: فَسَأَلْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ تُحَزِّبُونَ الْقُرْآنَ؟ قَالُوا: ثَلَاثٌ، وَخَمْسٌ، وَسَبْعٌ، وَتِسْعٌ، وَإِحْدَى عَشْرَةَ، وَثَلَاثَ عَشْرَةَ، وَحِزْبُ الْمُفَصَّلِ.

أخرجه أحمد 4/ 9 (16266) و 4/ 343 (19230) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. و`أبو داود`
1393 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، أخبرنا قُرَّان بن تَمَّام (ح) وحدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد، أخبرنا أبو خالد. و`ابن ماجة` 1345 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر.
ثلاثتهم (ابن مَهْدِي، وقُرَّان، وأبو خالد) عن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان بن يَعْلَى الطَّائِفِي، عن عُثْمَان بن عَبْد اللهِ بن أَوْس، فذكره.




আওস ইবনে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সেই প্রতিনিধি দলের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, যারা সাকীফ গোত্রের বানী মালিক শাখা থেকে ইসলাম গ্রহণ করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিল। তিনি আমাদেরকে তাঁর একটি তাঁবুতে থাকার ব্যবস্থা করলেন। তিনি তাঁর ঘর ও মসজিদের মাঝখানে আমাদের নিকট আসা-যাওয়া করতেন। যখন তিনি শেষ ইশার সালাত আদায় করতেন, তখন আমাদের কাছে ফিরে আসতেন এবং ততক্ষণ পর্যন্ত অবস্থান করতেন যতক্ষণ না তিনি আমাদের সাথে কথা বলতেন এবং কুরাইশ ও মক্কার অধিবাসীদের (অত্যাচারের) অভিযোগ করতেন।

অতঃপর তিনি বলতেন: পরিস্থিতি সমান নয় (এখন ভিন্ন)। আমরা মক্কায় ছিলাম লাঞ্ছিত ও দুর্বল। কিন্তু যখন আমরা মদিনায় আসলাম, তখন যুদ্ধ আমাদের পক্ষে এবং বিপক্ষে উভয় দিকেই চলতে লাগল।

এক রাতে তিনি আমাদের কাছে আসলেন না, ইশার পর আমাদের জন্য অপেক্ষা করা দীর্ঘায়িত হলো। বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কী কারণে আপনি আমাদের কাছে আসতে বিলম্ব করলেন? তিনি বললেন: কুরআনের আমার নির্ধারিত অংশ (হিযব) হঠাৎ চলে এসেছিল (বা আমার তিলাওয়াতের অংশ এসে গিয়েছিল), তাই আমি তা শেষ না করে বের হতে পছন্দ করিনি।

বর্ণনাকারী আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন সকাল হলো, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা কীভাবে কুরআনকে বিভিন্ন ভাগে (হিযব) বিভক্ত করেন? তাঁরা বললেন: আমরা কুরআনকে তিনটি সূরা, পাঁচটি সূরা, সাতটি সূরা, নয়টি সূরা, এগারোটি সূরা, তেরোটি সূরা এবং সূরা 'ক্বাফ' থেকে শেষ পর্যন্ত মুফাসসাল অংশের হিযব হিসেবে ভাগ করি।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আমরা সাকীফ গোত্রের প্রতিনিধি দলের সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলাম। তখন তিনি আহলাফদেরকে মুগীরা ইবনু শু‘বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে থাকার ব্যবস্থা করলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বানী মালিকদেরকে তাঁর একটি তাঁবুতে থাকার ব্যবস্থা করলেন। তখন তিনি প্রতি রাতে ইশার পর আমাদের কাছে আসতেন এবং দুই পায়ে দাঁড়িয়ে আমাদের সাথে কথা বলতেন, এমনকি তিনি (ক্লান্তিবশতঃ) এক পা থেকে অন্য পায়ে ভর পরিবর্তন করতেন। অধিকাংশ সময় তিনি কুরাইশদের পক্ষ থেকে তাঁর ওপর আপতিত কষ্টের কথাই বলতেন এবং বলতেন: পরিস্থিতি সমান নয়। আমরা দুর্বল ও লাঞ্ছিত ছিলাম। যখন আমরা মদিনায় আসলাম, তখন আমাদের ও তাদের মধ্যে যুদ্ধের পালাক্রম চলতে থাকল— কখনও আমরা তাদের ওপর জয়লাভ করতাম এবং কখনও তারা আমাদের ওপর জয়লাভ করত। এরপর এক রাতে তিনি আমাদের কাছে আসার নির্দিষ্ট সময় থেকে বিলম্ব করলেন। তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আজ রাতে আমাদের কাছে আসতে বিলম্ব করেছেন। তিনি বললেন: আমার নির্ধারিত কুরআনের অংশ (হিযব) আমার জন্য চলে এসেছিল, তাই আমি তা সম্পন্ন না করা পর্যন্ত বের হতে অপছন্দ করেছি।

আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা কীভাবে কুরআনকে বিভিন্ন ভাগে (হিযব) বিভক্ত করেন? তাঁরা বললেন: তিন, পাঁচ, সাত, নয়, এগারো, তেরো এবং মুফাস্সাল অংশের হিযব।









আল মুসনাদুল জামি` (1685)


1685 - عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَوْسًا أَخْبَرَهُ، قَالَ:
إِنَّا لَقُعُودٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي الصُّفَّةِ، وَهُوَ يَقُصُّ عَلَيْنَا وَيُذَكِّرُنَا، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَسَارَّهُ، فَقَالَ: اذْهَبُوا فَاقْتُلُوهُ، قَالَ: فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ دَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَيَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ؟ قَالَ الرَّجُلُ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: اذْهَبُوا فَخَلُّوا سَبِيلَهُ، فَإِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ، حُرِّمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، إِلَاّ بِحَقِّهَا.
- في رواية مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي: إِنَّا لَقُعُودٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُحَدِّثُنَا وَيُوصِينَا، إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ .. فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

أخرجه أحمد 4/ 8 (16263) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن بَكْر السَّهْمِي. وفي 4/ 9 (16264) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي. و`ابن ماجة` 3929 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد الله بن بَكْر السَّهْمِي. و`النَّسائي` 7/ 81 ، وفي `الكبرى` 3431 قال: أخبرني هارون بن عَبْد الله ، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن بَكْر.
كلاهما (عَبْد الله ، ومُحَمد) عن أَبي يُونُس، حاتم بن أَبي صَغِيرَة ، عن النُّعْمَان بن سالم ، أن عَمْرو بن أَوْس أخبره ، أن أباه أَوْسًا أخبره ، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 8 (16260) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر ، قال: حدَّثنا شُعْبة. و`الدارِمِي` 2446 قال: أخبرنا هاشم بن القاسٍم ، حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي` 7/ 80، وفي `الكبرى` 3429 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان ، قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد بن أَعْيَن، قال: حدَّثنا زُهَيْر ، قال: حدَّثنا سِمَاك. وفي 7/ 80، وفي `الكبرى` 3430 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار ، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (شُعْبة ، وسِمَاك) عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَوْسًا يَقُولُ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ، فَكُنَّا فِي قُبَّةٍ، فَقَامَ مَنْ كَانَ فِيهَا غَيْرِي، وَغَيْرَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ رَجُلٌ فَسَارَّهُ، فَقَالَ: اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ؟ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنَّهُ يَقُولُهَا تَعَوُّذًا، فَقَالَ: رُدَّهُ، ثُمَّ قَالَ: أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا، حَرُمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، إِلَاّ بِحَقِّهَا.
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ: فَقُلْتُ لِشُعْبَةَ: أَلَيْسَ فِي الْحَدِيثِ، ثُمَّ قَالَ: أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ؟) قَالَ شُعْبَةُ: أَظُنُّهَا مَعَهَا، وَمَا أَدْرِي.
- وفي رواية: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ، قَالَ: وَكُنْتُ فِي أَسْفَلِ الْقُبَّةِ، لَيْسَ فِيهَا أَحَدٌ إِلَاّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَائِمٌ، إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ، فَقَالَ: اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ - قَالَ شُعْبَةُ: وَأَشُكُّ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ -؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا، حَرُمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، إِلَاّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.
قَالَ: وَهُوَ الَّذِي قَتَلَ أَبَا مَسْعُودٍ، قَالَ: وَمَا مَاتَ حَتَّى قَتَلَ خَيْرَ إِنْسَانٍ بِالطَّائِفِ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَشَاوَرَهُ، أَوْ فَسَارَّهُ، وَأَنَا أَسْمَعُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبْ إِلَيْهِمْ فَقُلْ لَهُمُ اقْتُلُوهُ، قَالَ: ثُمَّ دَعَاهُ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ، فَقَالَ لَهُ: لَعَلَّهُ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ؟ قَالَ: أَجَلْ وَاللهِ، قَالَ: قُلْ لَهُمْ يُرْسِلُوهُ، فَإِنَّهُ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، فَإِذَا قَالُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، حُرِّمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ، إِلَاّ بِالْحَقِّ، وَكَانَ حِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.
- وأخرجه النَّسَائِي 7/ 80 ، وفي `الكبرى` 3428 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان ، قال: حدَّثنا عُبَيْد الله ، عن إِسْرَائِيل بن يُونُس ، قال: أخبرني سِمَاك بن حَرْب، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ:
دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ فِي قُبَّةٍ، فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، فَأَخَذَ بِعَمُودِ الْقُبَّةِ، فَجَعَلَ يُحَدِّثُنَا، إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ، لَا أَدْرِي مَا يُسَارُّهُ بِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبُوا بِهِ فَاقْتُلُوهُ، قَالَ: فَلَمَّا قَفَّا الرَّجُلُ دَعَاهُ، فَقَالَ: لَعَلَّهُ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ؟ قَالَ: أَجَلْ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَاذْهَبْ فَقُلْ لَهُمْ يُرْسِلُونَهُ، فَإِنَّهُ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا قَالُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، حُرِّمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، إِلَاّ بِالْحَقِّ، وَكَانَ حِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.
- رواه أَسْوَد بن عامر، عن إِسْرَائِيل ، عن سِمَاك ، عن النُّعْمَان بن بَشِير ، وسيأتي في مسنده، إن شاء الله تعالى.




আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সুফফায় উপবিষ্ট ছিলাম। তিনি আমাদের উদ্দেশ্যে উপদেশ দিচ্ছিলেন ও নসিহত করছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে চুপিচুপি তাঁর সাথে কথা বলল। তখন তিনি (নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা যাও এবং তাকে হত্যা করো।" বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি যখন চলে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন, "সে কি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তখন তিনি বললেন, "যাও, তার পথ ছেড়ে দাও। আমাকে তো কেবল ততক্ষণ পর্যন্ত মানুষের সাথে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। যখন তারা তা করবে, তখন তাদের রক্ত ও সম্পদ আমার কাছে হারাম হয়ে যাবে, তবে (ইসলামের) হক অনুযায়ী হলে ভিন্ন কথা।"









আল মুসনাদুল জামি` (1686)


1686 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَوْسٍ، أَخِي عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا.

أخرجه أبو داود (2218) قال: قرأْتُ على مُحَمد بن وَزِير المِصْرِي، قلتُ له: حدَّثكم بِشْر بن بَكْر، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، حدَّثنا عَطَاء، فذكره.
- قال أبو داود: وعَطَاء لم يُدْرِك أَوْسًا، وهو من أهل بَدْر، قديم الموت، والحديث مُرْسَلٌ، وإنما رووه عن الأَوْزَاعِي، عن عَطَاء؛ أن أَوْسًا.




আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাই ছিলেন, তাঁর থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে পনের সা’ পরিমাণ যব দিয়েছিলেন, যা ষাটজন মিসকিনকে আহার করানোর জন্য যথেষ্ট ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (1687)


1687 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَضْرِبُنَّ إِمَاءَ اللهِ، فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ ذَئِرَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، فَأْمُرْ بِضَرْبِهِنَّ، فَضُرِبْنَ، فَطَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم طَائِفُ نِسَاءٍ كَثِيرٍ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ: لَقَدْ طَافَ اللَّيْلَةَ بِآلِ مُحَمَّدٍ سَبْعُونَ امْرَأَةً، كُلُّ امْرَأَةٍ تَشْتَكِي زَوْجَهَا، فَلَا تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ.
- لفظ مَعْمَر: لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللهِ، قَالَ: فَذَئِرَ النِّسَاءُ، وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَئِرَ النِّسَاءُ، وَسَاءَتْ أَخْلَاقُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، مُنْذُ نَهَيْتَ عَنْ ضَرْبِهِنَّ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَاضْرِبُوهُنَّ، فَضَرَبَ النَّاسُ نِسَاءَهُمْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَأَتَى نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حِينَ أَصْبَحَ: لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ اللَّيْلَةَ سَبْعُونَ امْرَأَةً، كُلُّهُنَّ يَشْتَكِينَ الضَّرْبَ، وَايْمُ اللهِ، لَا تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ.

أخرجه الحُمَيْدِي 876 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`الدارِمِي` 2219 قال: أخبرنا مُحَمد بن أحمد بن أَبي خَلَف، حدَّثنا سُفْيان. و`أبو داود` 2146 قال: حدَّثنا مُحَمد بن أحمد بن أَبي خَلَف، وأحمد بن عَمْرو بن السَّرْح ، قالا: حدَّثنا سُفْيان. و`ابن ماجة` 1985 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح، أنبانا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 9122 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، قال: حدَّثنا سُفْيان ، قال: حدثنا الزُّهْرِي، عن عَبْد الله بن عَبْد الله بن عُمَر بن الخَطَّاب، فذكره.

- قال أبو داود: قال ابن السَّرْح: عُبَيْد الله بن عَبْد الله.
- في رواية مَعْمَر، وابن أَبي خَلَف، عند أَبي داود، وابن الصَّبَّاح، وقُتَيْبَة: عَبْد الله ابن عَبْد اللهِ)، وفي رواية الحُمَيْدِي: عُبَيْد الله) وكتب محقق الكتاب: كذا في (ظ)، وفي الأصل: عَبْد الله)، وفي رواية ابن أَبي خَلَف، عند الدَّارِمِي: عُبَيْد الله)، وذكر المِزِّي أن رواية ابن ماجة، والنَّسَائِي: عُبَيْد الله (تحفة الأشراف.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা আল্লাহর দাসীদের (স্ত্রীদের) মারধর করো না।

অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! স্ত্রীরা তাদের স্বামীদের ওপর উদ্ধত হয়ে উঠেছে। অতএব আপনি তাদের প্রহার করার নির্দেশ দিন। ফলে তাদের প্রহার করা হলো।

এরপর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের নিকট বহু সংখ্যক নারী (অভিযোগ জানাতে) আগমন করল। যখন সকাল হলো, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: গত রাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের নিকট সত্তর জন নারী এসেছে, তাদের প্রত্যেকেই তার স্বামীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করছে। আল্লাহর কসম! তোমরা তাদের (যারা স্ত্রীদের প্রহার করে) তোমাদের উত্তম ব্যক্তি হিসেবে পাবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (1688)


1688 - عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ الْمُزَنِيَّ، وَرَأَى أُنَاسًا يَبِيعُونَ الْمَاءَ، فَقَالَ: لَا تَبِيعُوا الْمَاءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى أَنْ يُبَاعَ الْمَاءُ.
- لفظ ابن جُرَيْج، عند أحمد: أَنَّ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لَا تَبِيعُوا فَضْلَ الْمَاءِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ.
قَالَ: وَالنَّاسُ يَبِيعُونَ مَاءَ الْفُرَاتِ فَنَهَاهُمْ.

أخرجه الحُمَيْدِي 912 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 417 (15523) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي 4/ 138 (17368) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`الدارِمِي` 2612 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا ابن عُيَيْنَة. و`أبو داود` 3478 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، حدَّثنا داود بن عَبْد الرَّحْمان العَطَّار. و`ابن ماجة` 2476 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. والتِّرْمِذِيّ` 1271 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا داود بن عَبْد الرَّحْمان العَطَّار. و`النَّسائي` 7/ 307، وفي `الكبرى` 6212 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، وعَبْد اللهِ بن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان، قالا: حدَّثنا سُفْيان. وفي 7/ 307، وفي `الكبرى` 6213 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، قال: حدَّثنا داود. وفي 7/ 307 ، وفي `الكبرى` 6214 قال: أخبرنا إبراهيم بن الحَسَن ، عن حَجَّاج ، قال: قال ابن جُرَيْج.
ثلاثتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وابن جُرَيْج، وداود) عن عَمْرو بن دِينَار، عن أَبي المِنْهَال، عَبْد الرَّحْمان بن مُطْعِم، فذكره.
- في رواية قُتَيْبَة، عن سُفْيان، عند النَّسَائِي: إِيَاس بن عُمَر. وقال مَرَّة: ابن عَبْدٍ) قال قُتَيْبَة: لم أفقه عنه بعض حروف أَبي المِنْهَال، كما أردتُ.
في الكبرى: إِيَاس بن عَمْرو. وقال مَرَّة: عَبْدٍ.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسماع، عند أحمد ، والنَّسَائِي.




ইয়াস ইবনে আব্দ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কিছু লোককে পানি বিক্রি করতে দেখে বললেন: তোমরা পানি বিক্রি করো না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পানি বিক্রি করতে নিষেধ করতে শুনেছি। ইবনে জুরাইজের এক বর্ণনায় (আহমাদ-এর নিকট) এসেছে যে, ইয়াস ইবনে আব্দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেন: তোমরা অতিরিক্ত পানি বিক্রি করো না। কারণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পানি বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন, লোকেরা ফোরাত নদীর পানি বিক্রি করছিল, তখন তিনি তাদের নিষেধ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1689)


1689 - عَنْ فَاتِكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ؛
قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، عَدَلَتْ شَهَادَةُ الزُّورِ إِشْرَاكًا بِاللهِ، ثَلَاثًا، ثُمَّ قَرَأَ: (فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ).

أخرجه أحمد 4/ 178 (17747) و 4/ 233 (18208) و 4/ 322 (19109. والتِّرْمِذِي (2299) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وابن مَنِيع) قالا: حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة، قال: أنبأنا سُفْيان بن زِيَاد، عن فاتك بن فَضَالَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، إنما نعرفُه من حديث سُفْيان بن زِيَاد، واختلفوا في رواية هذا الحديث عن سُفْيان بن زِيَاد، ولا نعرف لأَيْمَن بن خُرَيْم سَمَاعًا من النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وقد اختلفوا في رواية هذا الحديث عن سُفْيان بن زِيَاد.
- رواه مُحَمد بن عُبَيْد، عن سُفْيان بن زِيَاد، عن أبيه، عن حَبِيب بن النُّعْمَان، عن خُرَيْم بن فاتك، وسيأتي فى مسنده، إن شاء الله تعالى، برقم (4225.




আইমান ইবন খুরাইম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভাষণ দিতে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! মিথ্যা সাক্ষ্য প্রদান আল্লাহর সাথে শিরক করার সমতুল্য।"—তিনি এ কথা তিনবার বললেন। এরপর তিনি তেলাওয়াত করলেন: "সুতরাং তোমরা মূর্তিপূজার অপবিত্রতা থেকে বেঁচে থাক এবং তোমরা মিথ্যা কথা পরিহার কর।"









আল মুসনাদুল জামি` (1690)


1690 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ، قَالَ:
لَمْ يَقْطَعِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السَّارِقَ إِلَاّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ.
وَثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ.

أخرجه النَّسَائِي 8/ 82، وفي `الكبرى` 7389 قال: أخبرنا محمود بن غَيْلَان، قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور، عن مُجَاهِد، عن عَطَاء، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 8/ 82، وفي `الكبرى` 7390 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ (لم يذكر عطاء.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي (7390): كذا وقع عندي، وعندي مَنْصُور، عن الحَكَم، يَعْنِي حديث الفِرْيَابِي الذي بعد هذا الحديث. قال أبو عَبْد الرَّحْمان: فلا أدري أحفظت أنا، أو هو.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 82، وفي `الكبرى` 7391 قال: أخبرنا أبو الأَزْهَر النَّيْسَابُورِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور، عن الحَكَم، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 83، وفي `الكبرى` 7392 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن داود، عن علي بن صالح، عن مَنْصُور، عن الحَكَم، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، فذكراه.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 83، وفي `الكبرى` 7393 قال: أخبرنا هارون بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا الأَسْوَد بن عامر، قال: أنبانا الحَسَن بن حَي، عن مَنْصُور، عن الحَكَم، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ (ولم يرفعه.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 83، وفي `الكبرى` 7394 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبانا شَرِيك، عن مَنْصُور ، عن عَطَاء، ومُجَاهِد، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ أُمِّ أَيْمَنَ، يَرْفَعُهُ. فذكره.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 83، وفي `الكبرى` 7395 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور، عن عَطَاء، ومُجَاهِد، عن أَيْمَن، قوله.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: وأَيْمَن، الذي تقدم ذكرنا لحديثه، ما أحسبُ أن له صُحْبَةً، وقد رُوِيَ عنه حديث آخر، يدل على ما قلناه. 8/ 84.
- وفي (السنن الكبرى) 7399 قال: أَيْمَن، الذي تقدم ذكرنا لحديثه، قد روى عنه عَطَاء حديثًا آخر، ولا أحسبُ أن له صُحْبَةً.




আইমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঢালের মূল্যের কমে চোরের হাত কাটতেন না। আর সেই দিন ঢালের মূল্য ছিল এক দীনার।









আল মুসনাদুল জামি` (1691)


1691 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَيُّ عُرَى الإِسْلَامِ أَوْثَقُ؟ قَالُوا: الصَّلَاةُ، قَالَ: حَسَنَةٌ، وَمَا هِيَ بِهَا، قَالُوا: الزَّكَاةُ، قَالَ: حَسَنَةٌ، وَمَا هِيَ بِهَا، قَالُوا: صِيَامُ رَمَضَانَ، قَالَ: حَسَنٌ، وَمَا هُوَ بِهِ، قَالُوا: الْحَجُّ، قَالَ: حَسَنٌ، وَمَا هُوَ بِهِ، قَالُوا: الْجِهَادُ، قَالَ: حَسَنٌ، وَمَا هُوَ بِهِ، قَالَ: إِنَّ أَوْثَقَ عُرَى الإِيمَانِ أَنْ تُحِبَّ فِي اللهِ، وَتُبْغِضَ فِي اللهِ.
- لفظ ابن فُضَيْل: أَوْثَقُ عُرَى الإِسْلَامِ: الْحُبُّ فِي اللهِ، وَالْبُغْضُ فِي اللهِ.

أخرجه أحمد 4/ 286 (18723) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل ، عن لَيْث، عن عَمْرو بن مُرَّة، عن مُعَاوِيَة بن سُوَيْد، فذكره.




আল-বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে ছিলাম। তখন তিনি বললেন: ইসলামের বন্ধনগুলোর মধ্যে কোনটি সবচেয়ে দৃঢ়? তারা বললেন: সালাত (নামাজ)। তিনি বললেন: উত্তম, কিন্তু এটা সেটা নয়। তারা বললেন: যাকাত। তিনি বললেন: উত্তম, কিন্তু এটা সেটা নয়। তারা বললেন: রমযানের সিয়াম (রোযা)। তিনি বললেন: উত্তম, কিন্তু এটা সেটা নয়। তারা বললেন: হাজ্জ (হজ)। তিনি বললেন: উত্তম, কিন্তু এটা সেটা নয়। তারা বললেন: জিহাদ। তিনি বললেন: উত্তম, কিন্তু এটা সেটা নয়। অতঃপর তিনি বললেন: ঈমানের বন্ধনগুলোর মধ্যে সবচেয়ে দৃঢ় হলো— আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা করা।
ইবনে ফুযাইল-এর শব্দে (বর্ণিত): ইসলামের সবচেয়ে দৃঢ় বন্ধন হলো: আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা করা।









আল মুসনাদুল জামি` (1692)


1692 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَكَانَ أَمِيرًا بِعُمَانَ، وَكَانَ كَخَيْرِ الأُمَرَاءِ، قَالَ: قَالَ أَبِي:
اجْتَمِعُوا فَلأُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ، وَكَيْفَ كَانَ يُصَلِّي، فَإِنِّي لَا أَدْرِي مَا قَدْرُ صُحْبَتِي إِيَّاكُمْ، قَالَ: فَجَمَعَ بَنِيهِ وَأَهْلَهُ، وَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ الْيَدَ الْيُمْنَى ثَلَاثًا، وَغَسَلَ يَدَهُ هَذِهِ ثَلَاثًا، يَعْنِي الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ وَأُذُنَيْهِ ظَاهِرَهُمَا وَبَاطِنَهُمَا، وَغَسَلَ هَذِهِ الرِّجْلَ، يَعْنِي الْيُمْنَى، ثَلَاثًا، وَغَسَلَ هَذِهِ الرِّجْلَ ثَلَاثًا، يَعْنِي الْيُسْرَى، قَالَ: هَكَذَا مَا آلَوْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ، فَصَلَّى صَلَاةً لَا نَدْرِي مَا هِيَ، ثُمَّ خَرَجَ فَأَمَرَ بِالصَّلَاةِ فَأُقِيمَتْ، فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ، فَأَحْسِبُ أَنِّي سَمِعْتُ مِنْهُ آيَاتٍ مِنْ (يس)، ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ، وَقَالَ: مَا آلَوْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ، وَكَيْفَ كَانَ يُصَلِّي.

أخرجه أحمد 4/ 288 (18736) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا سَعِيد الجُرَيْرِي، عن أَبي عائذ، سَيْف السَّعْدِي، وأَثْنَى عليه خيرًا، عن يَزِيد بن البَرَاء، فذكره.




বারা' ইবনে 'আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা সমবেত হও, আমি তোমাদেরকে দেখাব রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কীভাবে ওযু করতেন এবং কীভাবে সালাত আদায় করতেন। কারণ, তোমাদের সাথে আমার সাহচর্য কতটুকু থাকবে তা আমি জানি না। বর্ণনাকারী (ইয়াযীদ ইবনে বারা') বলেন: তিনি তাঁর পুত্র ও পরিবারবর্গকে একত্রিত করলেন এবং ওযুর পানি চাইলেন। তিনি কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন, এরপর তিনবার তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন, এবং তিনবার ডান হাত ধুলেন, আর এই হাতটিও (অর্থাৎ বাম হাত) তিনবার ধুলেন। অতঃপর তিনি মাথা মাসাহ করলেন এবং তাঁর কানদ্বয়ের বহির্ভাগ ও অভ্যন্তরভাগ মাসাহ করলেন। তিনি এই পা (অর্থাৎ ডান পা) তিনবার ধুলেন, এবং এই পা (অর্থাৎ বাম পা) তিনবার ধুলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কীভাবে ওযু করতেন, আমি সাধ্যমতো তোমাদেরকে তা দেখাতে ত্রুটি করিনি। এরপর তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করে একটি সালাত আদায় করলেন, যা আমরা জানি না। অতঃপর তিনি বের হয়ে এসে সালাতের নির্দেশ দিলেন এবং ইক্বামত দেওয়া হলো। এরপর তিনি আমাদের নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন। আমার মনে হয়, আমি তাঁর থেকে (সূরা) ইয়াসীনের কিছু আয়াত শুনেছি। এরপর তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন, এরপর আমাদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, এরপর আমাদের নিয়ে ইশার সালাত আদায় করলেন। আর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কীভাবে ওযু করতেন এবং কীভাবে সালাত আদায় করতেন, আমি সাধ্যমতো তোমাদেরকে তা দেখাতে ত্রুটি করিনি।









আল মুসনাদুল জামি` (1693)


1693 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلٍ؟ فَقَالَ: تَوَضَّؤُوا مِنْهَا. قَالَ: وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الإِبِلِ؟ فَقَالَ: لَا تُصَلُّوا فِيهَا، فَإِنَّهَا مِنَ الشَّيَاطِينِ، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَرَابِضِ
الْغَنَمِ؟ فَقَالَ: صَلُّوا فِيهَا، فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ.
- وفي رواية: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ؟ فَقَالَ: تَوَضَّئُوا مِنْهَا، وَسُئِلَ عَنْ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ: لَا تَتَوَضَّئُوا مِنْهَا.

أخرجه أحمد 4/ 288 (18737) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 4/ 303 (18907) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان. و`أبو داود` 184 و 493 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`ابن ماجة` 494 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن إِدْرِيس، وأبو مُعَاوِيَة. والتِّرْمِذِيّ` 81 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`ابن خزيمة` 32 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا مُحَاضِر الهَمْدانِي.
أربعتهم (أبو مُعَاوِيَة، وسُفْيان الثَّوْرِي، وعَبْد اللهِ بن إِدْرِيس، ومُحَاضِر) عن الأَعْمَش، عن عَبْد اللهِ بن عَبْد الله الرَّازِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وقد روى الحَجَّاج بن أَرْطَاة هذا الحديث، عن عَبْد اللهِ بن عَبْد اللهِ، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، عن أُسَيْد بن حُضَيْر، والصحيح حديث عَبْد الرَّحْمان ابن أَبي لَيْلَى، عن البَرَاء بن عازب، وروى عُبَيْدَة الضَّبِّي، عن عَبْد اللهِ بن عَبْد اللهِ الرَّازِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، عن ذي الغُرَّة الجُهَنِي.
ورَوَى حَمَّاد بن سَلَمَة هذا الحديث، عن الحَجَّاج بن أَرْطَاة، فأخطأ فيه، وقال فيه: عن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، عن أبيه، عن أُسَيْد بن حُضَيْر، والصَّحيح: عن عَبْد اللهِ بن عَبْد اللهِ الرَّازِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، عن البَرَاء عازب.




আল-বারা’ ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উটের মাংস ভক্ষণের পর উযূ (ওযু) করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো? তিনি বললেন: তোমরা এর কারণে উযূ করে নাও।
তিনি বলেন, তাঁকে উটের আস্তাবলে (বিশ্রামস্থলে) সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো? তিনি বললেন: তোমরা সেখানে সালাত আদায় করবে না। কেননা, তা শয়তানদের মধ্য থেকে (সৃষ্ট)।
আর তাঁকে বকরির আস্তাবলে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো? তিনি বললেন: তোমরা সেখানে সালাত আদায় করো, কেননা তাতে বরকত (কল্যাণ) রয়েছে।

- আরেকটি বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উটের মাংসের কারণে উযূ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো? তিনি বললেন: তোমরা এর কারণে উযূ করো। আর তাঁকে বকরির মাংসের কারণে উযূ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো? তিনি বললেন: তোমরা এর কারণে উযূ করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (1694)


1694 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنَ الْحَقِّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَغْتَسِلَ أَحَدُهُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَأَنْ يَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَ أَهْلِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ طِيبٌ، فَإِنَّ الْمَاءَ أَطْيَبُ.
- لفظ مَسْعُود: حَقٌّ عَلى المُسْلِمِينَ أَنْ يَغْتَسِلُوا يَوْمَ الجُمُعَةِ.

أخرجه أحمد 4/ 282 (18680) قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي 4/ 283 (18689) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُسْلم. والتِّرْمِذِيّ` 528 قال: حدَّثنا علي بن الحَسَن الكُوفِي، حدَّثنا أبو يَحيى، إِسْمَاعِيل بن إبراهيم التَّيْمِي. وفي (529) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا هُشَيْم.
ثلاثتهم (هُشَيْم، وعَبْد العَزِيز، وإِسْمَاعِيل) عن يَزِيد بن أَبي زِيَاد، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.




আল-বারাআ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় মুসলমানদের জন্য এটা কর্তব্য যে, তাদের কেউ যেন জুম্মার দিন গোসল করে, এবং যদি তার পরিবারের কাছে সুগন্ধি থাকে, তবে তা থেকে কিছু ব্যবহার করে। আর যদি তাদের কাছে সুগন্ধি না থাকে, তবে (পরিষ্কার) পানিই হলো উত্তম সুগন্ধি।









আল মুসনাদুল জামি` (1695)


1695 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ:
صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثَمَانِيَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَصُرِفَتِ الْقِبْلَةُ إِلَى الْكَعْبَةِ بَعْدَ دُخُولِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ بِشَهْرَيْنِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ أَكْثَرَ تَقَلُّبَ وَجْهِهِ فِي السَّمَاءِ، وَعَلِمَ اللهُ مِنْ قَلْبِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَهْوَى الْكَعْبَةَ، فَصَعِدَ جِبْرِيلُ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ، وَهُوَ يَصْعَدُ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، يَنْظُرُ مَا يَأْتِيهِ بِهِ، فَأَنْزَلَ اللهُ: (قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ) الآيَةَ، فَأَتَانَا آتٍ، فَقَالَ: إِنَّ الْقِبْلَةَ قَدْ صُرِفَتْ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَقَدْ صَلَّيْنَا رَكْعَتَيْنِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وَنَحْنُ رُكُوعٌ، فَتَحَوَّلْنَا، فَبَنَيْنَا عَلَى مَا مَضَى مِنْ صَلَاتِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا جِبْرِيلُ، كَيْفَ حَالُنَا فِي صَلَاتِنَا إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ فَأَنْزَلَ اللهُ، عز وجل: (وَمَا كَانَ اللهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ).

أخرجه ابن ماجة (1010) قال: حدَّثنا عَلْقَمَة بن عَمْرو الدَّارِمِي، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে আঠারো মাস সালাত আদায় করেছিলাম। আর মদিনায় হিজরতের দুই মাস পর কিবলাহ কাবাঘরের দিকে ঘুরিয়ে দেওয়া হয়। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বাইতুল মাকদিসের দিকে সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি ঘন ঘন তাঁর চেহারা আকাশের দিকে ফিরাতেন। আল্লাহ তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হৃদয়ের বাসনা জানতেন যে, তিনি কা'বাকে পছন্দ করেন। তখন জিবরীল (আঃ) উপরে উঠলেন। আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসমান ও যমীনের মাঝে উঠতে থাকা অবস্থায় তাঁর দৃষ্টি দ্বারা তাকে অনুসরণ করতে লাগলেন, তিনি কী নিয়ে আসেন তা দেখার জন্য। অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন: "আমি অবশ্যই আপনার চেহারা বারবার আকাশের দিকে ফিরাতে দেখেছি..." আয়াতটি (শেষ পর্যন্ত)। এরপর একজন আগমনকারী আমাদের কাছে এসে বললেন: 'নিশ্চয়ই কিবলাহ কাবাঘরের দিকে ঘুরিয়ে দেওয়া হয়েছে।' আমরা বাইতুল মাকদিসের দিকে দুই রাকাত সালাত আদায় করে ফেলেছিলাম এবং তখন রুকূতে ছিলাম। ফলে আমরা ঘুরে গেলাম এবং সালাতের যতটুকু সম্পন্ন হয়েছে, তার উপর ভিত্তি করে সালাত শেষ করলাম। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'হে জিবরীল! বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে আমরা যে সালাত আদায় করেছি, সেগুলোর অবস্থা কী হবে?' অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "আল্লাহ এমন নন যে, তিনি তোমাদের ঈমান নষ্ট করে দেবেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (1696)


1696 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، قَالَ:
صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، شَكَّ سُفْيَانُ، ثُمَّ صُرِفْنَا قِبَلَ الْكَعْبَةِ.
- وفي رواية: صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، ثُمَّ صُرِفْنَا نَحْوَ الْكَعْبَةِ.

أخرجه أحمد 4/ 288 (18738. والبُخَارِي 6/ 27 (4492) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى.
و`مسلم` 2/ 66 (1113) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وأبو بَكْر بن خَلَاّد. و`النَّسائي` 1/ 242 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار. و`ابن خزيمة` 428 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى.
أربعتهم (أحمد بن حَنْبَل، وابن المُثَنَّى، وأبو بَكْر، وابن بَشَّار) عن يَحيى بن سَعِيد، عن سُفْيان الثَّوْرِي، قال: حدَّثني أبو إِسْحَاق، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّماع، في رواية أحمد، والبُخَارِي، ومُسْلم، وابن خُزَيْمَة.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ষোল মাস অথবা সতেরো মাস— (সুফইয়ান সন্দেহ প্রকাশ করেছেন) বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেছিলাম। এরপর আমাদেরকে কা'বার দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হলো।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ষোল মাস অথবা সতেরো মাস বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেছিলাম। এরপর আমাদেরকে কা'বার দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (1697)


1697 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ، نَزَلَ عَلَى أَجْدَادِهِ، أَوْ قَالَ: أَخْوَالِهِ، مِنَ الأَنْصَارِ، وَأَنَّهُ صَلَّى قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ تَكُونَ قِبْلَتُهُ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَأَنَّهُ صَلَّى أَوَّلَ صَلَاةٍ صَلَاّهَا، صَلَاةَ الْعَصْرِ، وَصَلَّى مَعَهُ قَوْمٌ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِمَّنْ صَلَّى مَعَهُ، فَمَرَّ عَلَى أَهْلِ مَسْجِدٍ، وَهُمْ رَاكِعُونَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ بِاللهِ، لَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ مَكَّةَ، فَدَارُوا كَمَا هُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَكَانَتِ الْيَهُودُ قَدْ أَعْجَبَهُمْ إِذْ كَانَ يُصَلِّي قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وَأَهْلُ الْكِتَابِ، فَلَمَّا وَلَّى وَجْهَهُ قِبَلَ الْبَيْتِ أَنْكَرُوا ذَلِكَ.
قَالَ زُهَيْرٌ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، فِي حَدِيثِهِ هَذَا؛ (أَنَّهُ مَاتَ عَلَى الْقِبْلَةِ، قَبْلَ أَنْ تُحَوَّلَ، رِجَالٌ وَقُتِلُوا، فَلَمْ نَدْرِ مَا نَقُولُ فِيهِمْ، فَأَنْزَلَ اللهُ، تَعَالَى: (وَمَا كَانَ اللهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ).
- وفي رواية: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، ثُمَّ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَكَانَ يُحِبُّ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللهُ، عز وجل: (قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ) الآيَةَ، قَالَ: فَمَرَّ رَجُلٌ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ، وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ، نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَقَالَ: هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّهُ قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، قَالَ: فَانْحَرَفُوا وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ.

أخرجه أحمد 4/ 283 (18690) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 4/ 304 (18914) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`البُخَارِي` 1/ 16 (40) قال: حدَّثنا عَمْرو بن خالد، قال: حدَّثنا زُهَيْر. وفي 1/ 110 (399) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن رَجَاء، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي 6/ 25 (4486) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، سَمِعَ زُهَيْرًا.
وفي 9/ 108 (7252) قال: حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرَائِيل. و`مسلم` 2/ 65 (1112) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. والتِّرْمِذِيّ` 340 و 2962 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرَائِيل. و`النَّسائي` 1/ 243 و 2/ 60 ، وفي `الكبرى` 10933 قال: أخبرنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف الأَزْرَق، عن زكريا بن أَبي زائدة. وفي `الكبرى` 10936 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم بن نُعَيْم ، أخبرنا حِبَّان، أخبرنا عَبْد اللهِ، عن شَرِيك. و`ابن خزيمة` 433 قال: حدَّثناه سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرَائِيل. وفي (437) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا أحمد بن خالد الوَهْبِي، حدَّثنا شَرِيك.
خمستهم (زُهَيْر، وإِسْرَائِيل، وأبو الأَحْوَص، وزكريا، وشَرِيك) عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 10934 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم، أخبرنا حِبَّان، أخبرنا عَبْد اللهِ، أخبرنا شَرِيك، عن أَبي إِسْحَاق، عن البَرَاءِ؛ في قوله: (سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَاّهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا) قال: هُم أهلُ الكتاب، السُّفَهَاءُ.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন প্রথম মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি তাঁর দাদা অথবা তিনি (রাবী) বললেন: তাঁর মামাদের— আনসারদের— নিকট অবস্থান করলেন। তিনি ষোল মাস অথবা সতেরো মাস বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেন। তিনি চাইতেন যে, তাঁর কিবলা যেন বাইতুল্লাহর (কা'বার) দিকে হয়। এরপর তিনি যে প্রথম সালাত আদায় করলেন, তা ছিল আসরের সালাত। তাঁর সাথে কিছু লোক সালাত আদায় করল। তাদের মধ্যে থেকে একজন লোক বের হয়ে গেলেন যিনি তাঁর সাথে সালাত আদায় করেছিলেন। অতঃপর তিনি এক মসজিদের লোকদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তারা রুকুতে ছিল। লোকটি বললেন: আমি আল্লাহর নামে সাক্ষ্য দিচ্ছি, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মক্কার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেছি। অতঃপর তারা রুকুতে থাকা অবস্থাতেই বাইতুল্লাহর দিকে ঘুরে গেলেন। যখন তিনি বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন, তখন ইয়াহুদী ও আহলে কিতাবগণ এতে খুশি হত। কিন্তু যখন তিনি বাইতুল্লাহর দিকে মুখ ফেরালেন, তখন তারা তা অপছন্দ করল।

যুহায়র বলেছেন: আবু ইসহাক আমাদের কাছে বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এ হাদীসটি বর্ণনা করার সময় (আরো বলেছেন যে), কিবলা পরিবর্তনের আগে কিছু লোক কিবলার উপর (বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় অবস্থায়) মারা গেছেন এবং কিছু লোক শহীদ হয়েছেন। আমরা তাদের ব্যাপারে কী বলব বুঝতে পারছিলাম না। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা এ আয়াত নাযিল করলেন: "وَمَا كَانَ اللهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ" (আর আল্লাহ এমন নন যে তোমাদের ঈমানকে বিনষ্ট করবেন)।

অন্য বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ষোল মাস অথবা সতেরো মাস বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেন। এরপর তাঁকে কা’বার দিকে ঘুরিয়ে দেওয়া হলো, আর তিনি এটাই পছন্দ করতেন। তখন আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ" (আকাশের দিকে তোমার বারংবার মুখ ফেরানো আমি লক্ষ্য করছি, সুতরাং এমন কিবলার দিকে তোমাকে ফিরিয়ে দিচ্ছি যা তুমি পছন্দ কর। অতএব মসজিদুল হারামের দিকে তোমার মুখ ফেরাও...) আয়াতটি। রাবী বলেন: অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আসরের সালাত আদায়কারী একজন লোক আনসারদের একটি দলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা আসরের সালাতে বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে রুকুতে ছিল। লোকটি সাক্ষ্য দিয়ে বলল যে, সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করেছে এবং তাঁকে কা’বার দিকে ঘুরিয়ে দেওয়া হয়েছে। রাবী বলেন: অতঃপর তারা আসরের সালাতে রুকুতে থাকা অবস্থাতেই ঘুরে গেলেন।

অন্য এক বর্ণনায় (যা নাসায়ী বর্ণনা করেছেন), আবু ইসহাক বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে আল্লাহর বাণী: "سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَاّهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا" (মূর্খ লোকেরা শীঘ্রই বলবে, তাদের যে কিবলার ওপর তারা ছিল তা থেকে কিসে তাদের ফিরিয়ে দিল?)— এর ব্যাখ্যায় বলেন: মূর্খ লোকেরা হলো আহলে কিতাব।









আল মুসনাদুল জামি` (1698)


1698 - عَنْ شَقِيقِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
نَزَلَتْ: (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ)، فَقَرَأْنَاهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مَا شَاءَ اللهُ أَنْ نَقْرَأَهَا، لَمْ يَنْسَخْهَا اللهُ، فَأَنْزَلَ: (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى).

فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ، كَانَ مَعَ شَقِيقٍ، يُقَالُ لَهُ زَاهِرٌ: وَهِيَ صَلَاةُ الْعَصْرِ؟ قَالَ: قَدْ أَخْبَرْتُكَ كَيْفَ نَزَلَتْ، وَكَيْفَ نَسَخَهَا اللهُ، تَعَالَى، وَاللهُ أَعْلَمُ.
- لفظ مُسْلم: نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ) ، فَقَرَأْنَاهَا مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ نَسَخَهَا اللهُ، فَنَزَلَتْ: (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى).
فَقَالَ رَجُلٌ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ شَقِيقٍ لَهُ: هِيَ إِذًا صَلَاةُ الْعَصْرِ؟ فَقَالَ الْبَرَاءُ: قَدْ أَخْبَرْتُكَ كَيْفَ نَزَلَتْ، وَكَيْفَ نَسَخَهَا اللهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ.

أخرجه أحمد 4/ 301 (18876. ومُسْلم 2/ 112 (1373) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي.
كلاهما (أحمد، وإِسْحَاق) عن يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا الفُضَيْل بن مَرْزُوق، عن شَقِيق بن عُقْبَة، فذكره.
- قال مُسْلم، عَقِب الحديث: ورواه الأَشْجَعِي، عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن الأَسْوَد بن قَيْس، عن شَقِيق بن عُقْبَةَ، عن الْبَرَاءِ بْنِ عازبٍ، قَالَ:
قَرَأنَاهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَمَانًا .. بمثل حديث فُضَيْل بن مَرْزُوق.




বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আল্লাহর বাণী) নাযিল হয়েছিল: "তোমরা সালাতসমূহ এবং আসরের সালাতের প্রতি যত্নবান হও।" আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তা পড়তাম, যতদিন আল্লাহ চাইলেন আমরা তা পড়লাম। আল্লাহ এটি বাতিল (নসখ) করেননি। এরপর আল্লাহ নাযিল করলেন: "তোমরা সালাতসমূহ এবং মধ্যবর্তী সালাতের প্রতি যত্নবান হও।"

তখন শাকীক ইবনু উকবাহ-এর সাথে থাকা যাহির নামক এক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞাসা করল: সেটি কি আসরের সালাত? তিনি (বারা) বললেন: আমি তো তোমাকে বলেই দিয়েছি তা কীভাবে নাযিল হয়েছিল এবং কীভাবে আল্লাহ তাআলা তা বাতিল (নসখ) করেছেন, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

(মুসলিম-এর শব্দাবলী): এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "তোমরা সালাতসমূহ এবং আসরের সালাতের প্রতি যত্নবান হও।" আমরা আল্লাহর ইচ্ছানুসারে তা পড়লাম, এরপর আল্লাহ তা বাতিল করে দিলেন, ফলে নাযিল হলো: "তোমরা সালাতসমূহ এবং মধ্যবর্তী সালাতের প্রতি যত্নবান হও।" তখন শাকীকের কাছে বসা এক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞাসা করল: তাহলে কি এটি আসরের সালাত? বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো তোমাকে বলেই দিয়েছি তা কীভাবে নাযিল হয়েছিল এবং কীভাবে আল্লাহ তা বাতিল করেছেন, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









আল মুসনাদুল জামি` (1699)


1699 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ.
قَالَ سُفْيَانُ: وَقَدِمَ (يَزِيدُ) الْكُوفَةَ، فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ بِهِ، فَزَادَ فِيهِ: ثُمَّ لَا يَعُودُ)، فَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ لَقَّنُوهُ، وَكَانَ بِمَكَّةَ يَوْمَئِذٍ أَحْفَظَ مِنْهُ يَوْمَ رَأَيْتُهُ بِالْكُوفَةِ، وَقَالُوا لِي: إِنَّهُ قَدْ تَغَيَّرَ حِفْظُهُ، أَوْ سَاءَ حِفْظُهُ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، رَفَعَ يَدَيْهِ، حَتَّى تَكُونَ إِبْهَامَاهُ حِذَاءَ أُذُنَيْهِ.

أخرجه الحُمَيْدِي 724 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 282 (18679) قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي 4/ 301 (18877) و 4/ 302 (18886) قال: حدَّثنا أَسْبَاط بن مُحَمد. وفي 4/ 303 (18896) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (18906) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبانا سُفْيان. و`البُخَارِي`، في (رفع اليدين) 33 قال: حدَّثنا الحُمَيْدِي، حدَّثنا سُفْيان. وفي (34) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان. و`أبو داود` 749 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح البَزَّاز، حدَّثنا شَرِيك. وفي (750) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد الزُّهْرِي، حدَّثنا سُفْيان.
خمستهم (سُفيان ، وهُشَيْم، وأَسْبَاط، وشُعْبة، وشَرِيك) عن يَزِيد بن أَبي زِيَاد، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
- قال البُخَارِي (33): وكذلك روى الحفَّاظ، من سَمِعَ من يَزِيد بن أَبي زِيَاد قديمًا، منهم الثَّوْرِي، وشُعْبة، وزُهَيْر، ليس فيه: ثُمَّ لَمْ يَعُدْ.
- قال أبو داود عَقِب (750): نَحْوَ حديث شَرِيك، لم يقل: ثم لا يعود) قال سُفْيان: قال لنا بالكُوفَة بعد: ثم لا يعود.
قال أبو داود: وروى هذا الحديث هُشَيْم، وخالد، وابن إِدْرِيس، عن يَزِيد، لم يذكروا: ثم لا يعود.
قال أبو داود (751): حدَّثنا الحَسَن بن علي، حدَّثنا مُعَاوِيَة، وخالد بن عَمْرو، وأبو حُذَيْفَة، قالوا: حدَّثنا سُفْيان، بإسناده بهذا، قال: فرفع يديه في أول مَرَّة، وقال بعضهم: مَرَّة واحدةً.
- في رواية أحمد (18896)، والبخاري.




বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত তুলতেন।

সুফিয়ান (রাহ.) বলেন: ইয়াযীদ (ইবনু আবি যিয়াদ) যখন কুফায় আসেন, আমি তাকে এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনি। তিনি এর সাথে যোগ করেন, “তারপর তিনি আর (হাত) তুলতেন না।” আমার মনে হলো যে, লোকেরা তাকে এটি শিখিয়ে দিয়েছে। মক্কায় তিনি তাঁর স্মৃতিশক্তির দিক দিয়ে সেই দিনের চেয়েও অধিক শক্তিশালী ছিলেন, যেদিন আমি তাঁকে কুফায় দেখেছিলাম। লোকেরা আমাকে বলেছিল যে, তাঁর স্মৃতিশক্তি পরিবর্তিত হয়ে গিয়েছিল বা দুর্বল হয়ে গিয়েছিল।

অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত এমনভাবে তুলতেন যে, তাঁর উভয় বৃদ্ধাঙ্গুলি তাঁর উভয় কানের বরাবর হতো।

এই হাদীসটি আল-হুমায়দী (৭২৪), আহমাদ (৪/২৮২, ১৮৬৭৯; ৪/৩০১, ১৮৮৭৭; ৪/৩০২, ১৮৮৮৬; ৪/৩০৩, ১৮৮৯৬, ১৮৯০৬), বুখারী (রাফউল ইয়াদায়ন ৩৩, ৩৪) এবং আবূ দাঊদ (৭৪৯, ৭৫০) বর্ণনা করেছেন।
তাঁরা পাঁচজন (সুফিয়ান, হুশায়ম, আসবাত, শু’বাহ ও শারীক) ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনু আবী লায়লা থেকে বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তা উল্লেখ করেছেন।

বুখারী (রাফউল ইয়াদায়ন ৩৩) বলেন: হাফেযগণও এভাবে বর্ণনা করেছেন। যারা ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে প্রথম দিকে শুনেছেন, তাঁদের মধ্যে সাওরী, শু’বাহ এবং যুহায়র কেউই ‘তারপর তিনি আর (হাত) তুলতেন না’—এই কথাটি উল্লেখ করেননি।

আবূ দাঊদ (৭৫০)-এর পরে বলেন: শারীকের হাদীসও অনুরূপ, তিনি ‘তারপর তিনি আর (হাত) তুলতেন না’ –এই কথাটি বলেননি। সুফিয়ান বলেন: কুফায় তিনি আমাদের পরে বলেছিলেন: ‘তারপর তিনি আর (হাত) তুলতেন না।’
আবূ দাঊদ বলেন: হুশায়ম, খালিদ এবং ইবনু ইদরীসও এই হাদীস ইয়াযীদ থেকে বর্ণনা করেছেন, তাঁরাও ‘তারপর তিনি আর (হাত) তুলতেন না’ –এই কথাটি উল্লেখ করেননি।

আবূ দাঊদ (৭৫১) বলেন: আমাদের কাছে হাসান ইবনু আলী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মু'আবিয়া, খালিদ ইবনু 'আমর ও আবূ হুযাইফা বর্ণনা করেছেন, তাঁরা বলেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান তাঁর এই সনদসহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: তিনি প্রথমবার হাত তুলতেন। আর তাদের কেউ কেউ বলেছেন: একবার মাত্র।

এই হাদীসটি আহমাদ (১৮৮৯৬) এবং বুখারী-এর বর্ণনায় রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (1700)


1700 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَفَعَ يَدَيْهِ، حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ لَمْ يَرْفَعْهُمَا حَتَّى انْصَرَفَ.

أخرجه أبو داود (752) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن عَبْد الرَّحْمان، أخبرنا وَكِيع، عن ابن أَبي لَيْلَى ، عن أخيه عِيسَى، عن الحَكَم، عن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
- قال أبو داود: هذا الحديث ليس بصحيحٍ.
- قال البُخَارِي: وروى وَكِيع، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن أخيه عِيسَى، والحَكَم بن عُتَيْبَة، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن البَرَاء، رضي الله عنه، قال:
رَأَيتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا كَبَّر، ثُمَّ لَمْ يَرْفَعْ.
قال البُخَارِي: وإنما روى ابن أَبي لَيْلَى هذا من حفظه، فأما مَن حَدَّثَ عن ابن أَبي لَيْلَى من كتابه، فإنما حَدَّثَ، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن يَزِيد، فرفع الحديث إلى تلقين يَزِيد، والمحفوظ ما روى عنه الثَّوْرِي، وشُعْبة، وابن عُيَيْنَة، قديمًا (رفع اليدين) 34.




বারা ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি যখন সালাত শুরু করলেন, তখন তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করলেন। এরপর সালাত শেষ করা পর্যন্ত তিনি আর তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করেননি।