আল মুসনাদুল জামি`
16783 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
ابْتَاعَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم مِنْ رَجُلٍ مِنَ الاعْرَابِ جَزُورا، اوْ جَزَائِرَ بِوَسْقٍ مِنْ تَمْرِ الذَّخِيرَةِ، وَتَمْرُ الذَّخِيرَةِ الْعَجْوَةُ، فَرَجَعَ بِهِ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم الَى بَيْتِهِ وَالْتَمَسَ لَهْ التَّمْرَ، فَلَمْ يَجِدْهُ، فَخَرَجَ الَيْهِ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ لَهُ: يَا عَبْدَ اللهِ انَّا قَدِ ابْتَعْنَا مِنْكَ جَزُورا، اوْ جَزَائِرَ بِوَسْقٍ مِنْ تَمْرِ الذَّخِيرَةِ فَالْتَمَسْنَاهُ فَلَمْ نَجِدْهُ. قَالَ: فَقَالَ الاعْرَابِىُّ: وَاغَدْرَاهُ. قَالَتْ: فَنَهَمَهُ النَّاسُ وَقَالُوا: قَاتَلَكَ اللَّهُ، ايَغْدِرُ رَسُولُ اللهِِ
صلى الله عليه وسلم. قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: دَعُوهُ فَانَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالا، ثُمَّ عَادَ لَهُ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ انَّا ابْتَعْنَا مِنْكَ جَزَائِرَكَ وَنَحْنُ نَظُنُّ انَّ عِنْدَنَا مَا سَمَّيْنَا لَكَ، فَالْتَمَسْنَاهُ فَلَمْ نَجِدْهُ. فَقَالَ الاعْرَابِىُّ: وَاغَدْرَاهُ. فَنَهَمَهُ النَّاسُ وَقَالُوا: قَاتَلَكَ الله، ايَغْدِرُ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: دَعُوهُ فَانَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالا. فَرَدَّدَ ذَالِكَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم، مَرَّتَيْنِ، اوْ ثَلاثا، فَلَمَّا رَاهُ لا يَفْقَهُ عَنْهُ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ اصْحَابِهِ: اذْهَبْ الَى خُوَيْلَةَ بِنْتِ حَكِيمِ بْنِ امَيَّةَ فَقُلْ لَهَا: رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَكِ: انْ كَانَ عِنْدَكِ وَسْقٌ مِنْ تَمْرِ الذَّخِيرَةِ فَاسْلِفِينَاهُ حَتَّى نُؤَدِّيَهُ الَيْكِ انْ شَاءَ الله. فَذَهَبَ
الَيْهَا الرَّجُلُ ثُمَّ رَجَعَ الرَّجُلُ. فَقَالَ: قَالَتْ: نَعَمْ، هُوَ عِنْدِى يَا رَسُولَ اللهِِ، فَابْعَثْ مَنْ يَقْبِضُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم لِلرَّجُلِ: اذْهَبْ بِهِ فَاوْفِهِ الَّذِى لَهُ. قَالَ: فَذَهَبَ بِهِ فَاوْفَاهُ الَّذِى لَهُ. قَالَتْ: فَمَرَّ الاعْرَابِىُّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ فِى اصْحَابِهِ. فَقَالَ: جَزَاكَ الله خَيْرا فَقَدْ اوْفَيْتَ وَاطْيَبْتَ. قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: اولَئِكَ خِيَارُ عِبَادِ اللهِ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُوفُونَ الْمُطِيبُونَ.
أخرجه أحمد 6/ 268 قال: حدثنا يعقوب. قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق. وعبد بن حميد 1499 قال: حدثني خالد بن مَخْلد البجلي قال: حدثني يحيى بن عمير. كلاهما (ابن إسحاق، ويحيى بن عمير) قالا: حدثني هشام بن عروة، عن أبيه، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন বেদুঈন (আরব)-এর কাছ থেকে এক ওয়াসাক (নির্দিষ্ট পরিমাণ) 'তামরুয যাখীরাহ' (যাখীরাহ খেজুর) এর বিনিময়ে একটি অথবা কয়েকটি উট (যা যবেহ করার জন্য প্রস্তুত) ক্রয় করলেন। আর এই 'তামরুয যাখীরাহ' হলো 'আজওয়া' খেজুর। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উটগুলো নিয়ে তাঁর ঘরে ফিরলেন এবং ঐ খেজুরটি (মূল্য হিসেবে দেওয়ার জন্য) খুঁজতে লাগলেন, কিন্তু তিনি তা পেলেন না।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (বেদুঈনের) কাছে এলেন এবং তাকে বললেন: হে আল্লাহর বান্দা, আমরা তোমার কাছ থেকে যাখীরাহ খেজুরের এক ওয়াসাকের বিনিময়ে একটি বা কয়েকটি উট ক্রয় করেছিলাম। আমরা তা খুঁজেছি, কিন্তু পাইনি। তিনি (আয়েশা) বলেন: তখন বেদুঈনটি বলে উঠল: কী ধোঁকা! তিনি বলেন: তখন লোকেরা তাকে ধমক দিল এবং বলল: আল্লাহ তোমাকে ধ্বংস করুন! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি প্রতারণা করতে পারেন?
তিনি (আয়েশা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তাকে ছেড়ে দাও। কারণ, যার প্রাপ্য হক আছে, তার কিছু বলার অধিকার আছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবার তাকে উদ্দেশ্য করে বললেন: হে আল্লাহর বান্দা, আমরা তোমার উটগুলো ক্রয় করেছিলাম এই ধারণা করে যে, আমাদের কাছে তোমার জন্য নির্ধারিত পরিমাণ খেজুর রয়েছে। কিন্তু আমরা খুঁজে তা পাইনি। বেদুঈনটি আবারও বলল: কী ধোঁকা! তখন লোকেরা তাকে ধমক দিল এবং বলল: আল্লাহ তোমাকে ধ্বংস করুন! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি প্রতারণা করতে পারেন? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তাকে ছেড়ে দাও। কারণ, যার প্রাপ্য হক আছে, তার কিছু বলার অধিকার আছে।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুইবার অথবা তিনবার এই কথাটি পুনরাবৃত্তি করলেন। যখন তিনি দেখলেন যে, বেদুঈনটি তাঁর কথা ঠিকমতো বুঝতে পারছে না (বা সন্তুষ্ট হচ্ছে না), তখন তিনি তাঁর একজন সাহাবীকে বললেন: তুমি খুওয়াইলাহ বিনতে হাকিম ইবনে উমাইয়্যার কাছে যাও এবং তাকে বলো যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে বলছেন: যদি তোমার কাছে এক ওয়াসাক যাখীরাহ খেজুর থাকে, তবে তুমি আমাদের ধার দাও, যেন আমরা (তা পরিশোধ করে) ইন শা আল্লাহ তোমাকে তা ফিরিয়ে দিতে পারি।
তখন লোকটি তাঁর কাছে গেল। অতঃপর লোকটি ফিরে এসে বলল: তিনি (খুওয়াইলাহ) বলেছেন: হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল, তা আমার কাছে রয়েছে। আপনি কাউকে পাঠান, যাতে সে তা নিয়ে আসে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই লোকটিকে বললেন: তুমি তা নিয়ে যাও এবং তাকে (বেদুঈনকে) তার প্রাপ্য বুঝিয়ে দাও। তিনি (আয়েশা) বলেন: অতঃপর লোকটি তা নিয়ে গেল এবং তাকে তার প্রাপ্য বুঝিয়ে দিল।
তিনি (আয়েশা) বলেন: অতঃপর বেদুঈনটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, আর তিনি তখন তাঁর সাহাবীদের মাঝে বসা ছিলেন। তখন সে বলল: আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন। আপনি পাওনা বুঝিয়ে দিয়েছেন এবং উত্তমভাবে দিয়েছেন। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামতের দিন তারাই আল্লাহর নিকট আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে সর্বোত্তম, যারা পাওনা পরিপূর্ণরূপে আদায় করে এবং উত্তমভাবে (আদায় করে)।
16784 - عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
كَانَ عَلَى رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم بُرْدَيْنِ قِطْرِيِّيْنِ، وَكَانَ اذَا جَلَسَ فَعَرقَ فِيهِمَا ثَقُلا عَلَيْهِ. وَقَدِمَ لِفُلانٍ الْيَهُودِيِّ بَزٌّ مِنَ الشَّامِ. فَقُلْتُ: لَوْ ارْسَلْتَ الَيْهِ فَاشْتَرَيْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ الَى الْمَيْسَرَةِ. فَارْسَلَ الَيْهِ. فَقالَ: قَدْ عَلِمْتُ مَا يُرِيدُ مُحَمَّد، انَّمَا يُرِيدُ انْ يَذْهَبَ بِمَالِي، اوْ يَذْهَبَ بِهمَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَذَبَ قَدْ عَلِمَ انِّي مِنْ اتْقَاهُمْ لِلّهِ وَادَاهُمْ لِلامَانَةِ.
أخرجه أحمد 6/ 147 قال: حدثنا محمد بن جعفر. قال: حدثنا شعبة و`التِّرمِذي` 1213 قال: حدثنا أبو حفص عَمرو بن علي قال: أخبرنا يزيد بن زُرَيع. و`النَّسائي` 7/ 294 قال: أخبرنا عَمرو بن علي قال: حدثنا يزيد بن زرَيع.
- حَدِيثُ نَافعً، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ طَالَبَ حَقًّا فَلْيَطْلُبْهُ فِي عَفَافٍ، وَافٍ اوْ غَيْرِ وَافٍ.
سبق في مسند عَبد اللهِ بن عمر رضي الله عنهما حديث رقم (7780.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিধানে দুটি কাতরি চাদর ছিল। যখন তিনি বসতেন এবং সেগুলোর ভেতরে ঘামতেন, তখন তা তাঁর কাছে ভারী মনে হতো। ইতোমধ্যে জনৈক ইহুদীর জন্য সিরিয়া থেকে কিছু পণ্যদ্রব্য এসেছিল। আমি (আয়িশা) বললাম: যদি আপনি তার কাছে লোক পাঠান এবং স্বচ্ছলতা আসা পর্যন্ত তার কাছ থেকে দুটি কাপড় বাকিতে কিনে নেন। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে লোক পাঠালেন। তখন সে (ইহূদী) বলল: আমি জানি মুহাম্মাদ কী চান। তিনি কেবল আমার সম্পদ আত্মসাৎ করতে চান অথবা এই দুটি পোশাকও (ফিরিয়ে দিতে চান না)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সে মিথ্যা বলেছে। সে অবশ্যই জানে যে, আমি আল্লাহকে তাদের সবার চেয়ে বেশি ভয় করি এবং আমানত রক্ষায় তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।
ইবনু উমর ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি কোনো অধিকারের দাবি করে, সে যেন তা পবিত্রতা ও সংযমের সাথে দাবি করে— তা পরিশোধ করা হোক বা না হোক।
16785 - عَنْ أبي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمانِ، وَكَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ انَاسِ خُصُومَةٌ فِي ارْضِ، فَدَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ لَهَا ذَالِكَ. فَقالَتْ: يَا ابَا سَلَمَةَ اجْتَنِبِ الارْضَ، فَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ ارَضِينَ.
أخرجه أحمد 6/ 79 قال: حدثنا عبد الصمد. قال: حدثنا أبي. قال: حدثنا حسين. وفي 6/ 252 قال: حدثنا عبد الصمد. قال: حدثنا حرب. و`البُخَارِي` 3/ 170 قال: حدثنا أبو معمر. قال: حدثنا عبد الوارث. قال: حدثنا حسين. وفي 4/ 129 قال: حدثنا علي بن عبد الله. قال: أخبرنا ابن عُلية، عن علي بن المبارك. و`مسلم` 59/ 5 قال: حدثنا أحمد بن إبراهيم الدورقي. قال: حدثنا عبد الصمد، يعني ابن عبد الوارث. قال: حدثنا حرب، وهو ابن شداد (ح) وحدثني إسحاق بن منصور. قال: أخبرنا حَبَّان بن هلال. قال: أخبرنا ابان.
اربعتهم (حسين المعلم، وحرب بن شداد، وعلي بن المبارك، وابان بن يزيد) عن يحيى بن أبي كثير. قال: حدثني محمد بن إبراهيم، ان ابا سلمة حدثه، فذكره.
- وأخرجه أحمد 6/ 64 و 259 قال: حدثنا يونس. وفي 6/ 259 قال: حدثنا هدبة.
كلاهما (يونس، وهدبة) عن ابان العطار، عن يحيى، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره، ليس فيه (محمد بن إبراهيم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ সালামা ইবনু আবদির রহমান-এর সাথে কিছু লোকের জমির মালিকানা নিয়ে বিবাদ চলছিল। তিনি (আবূ সালামা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তিনি (আয়িশা) বললেন, হে আবূ সালামা! ঐ জমি এড়িয়ে চলো, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কারো এক বিঘত পরিমাণ জমি অন্যায়ভাবে দখল করবে, কিয়ামতের দিন সাত স্তর যমীনকে তার গলায় বেড়ি করে পরিয়ে দেওয়া হবে।”
16786 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ اعْمَرَ ارْضا لَيْسَتْ لاحَدٍ فَهو احَقُّ.
أخرجه أحمد 6/ 120 قال: حدثنا موسى بن داود. قال: أخبرنا ابن لَهِيعة. و`البُخَارِي` 3/ 140 قال: حدثنا يحيى بن بكير. قال: حدثنا الليث، عن عبيد الله بن أبي جعفر. و`النَّسائي` في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 16393 عن يونس بن عبد الاعلى، عن يحيى بن بكير، عن الليث، عن عبيد الله بن أبي جعفر.
كلاهما (عَبد اللهِ بن لهيعة، وعبيد الله بن أبي جعفر) عن محمد بن عبد الرحمن أبي الاسود، عن عروة، فذكره.
واخرجه النسائي في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 13/ 19014 عن يونس بن عبد الاعلى، عن ابن وهب، عن حيوة بن شريج، عن محمد بن عبد الرحمن، عن عروة، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: مَنْ احْيَا ارْضا مَوَاتا لَيْست لاحَدٍ فَهِيَ لَهُ، وَلا حَقَّ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ. مرسل. ليس فيه (عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন ভূমি আবাদ করে যা কারো মালিকানাধীন নয়, সে-ই এর অধিক হকদার।”
16787 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اتَى سَعْدا يَعُودُهُ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: يَارَسُولَ اللهِ. اوصِي بِثُلُثَيْ مَالِي. قَالَ: لا. قَالَ: فَاوصِي بِالنِّصْفِ. قَالَ: لا. قَالَ: فَاوصِي بِالثُّلُثِ. قَالَ: نَعَمْ. الثُّلُثَ والثُّلُثُ كَثِيرٌ، اوْ كَبِيرٌ. انَّكَ انْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ اغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ انْ تَدَعَهُمْ فُقَرَاءَ يَتَكَفَّفُونَ.
أخرجه النسائي 6/ 243 قال: أخبرنا محمد بن الوليد الفَحَّام. قال: حدثنا محمد بن ربيعة. قال: حدثنا هشام بن عروة، عن أبيه، فذكره.
الفرائض
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা'দকে দেখতে তাঁর নিকট এসেছিলেন। তখন সা'দ তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি আমার সম্পদের দুই-তৃতীয়াংশের ওসিয়ত করে যাব? তিনি বললেন: না। তিনি বললেন: তাহলে আমি কি অর্ধেক সম্পদের ওসিয়ত করব? তিনি বললেন: না। তিনি বললেন: তাহলে আমি কি এক-তৃতীয়াংশের ওসিয়ত করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এক-তৃতীয়াংশের (করতে পারো), আর এক-তৃতীয়াংশই অনেক বা বড়। নিশ্চয়ই তুমি তোমার উত্তরাধিকারীদেরকে সচ্ছল রেখে যাওয়া উত্তম, তাদেরকে অভাবী অবস্থায় রেখে যাওয়ার চেয়ে, যখন তারা মানুষের কাছে হাত পাতবে।
16788 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ امِّ الْمُؤْمِنِينَ؛
انَّ ازْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حِينَ تُوفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ارَدْنَ انْ يَبْعَثْنَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ الَى أبي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ. فَيَسْالْنَهُ مِيرَاثَهُنَّ مِنْ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم. فَقَالَتْ لَهُنَّ عَائِشَةُ: الَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا نُورَثً. مَا ترَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ.
أخرجه مالك `الموطأ` صفحة (614). و`أحمد` 6/ 145 قال: حدثنا صفوان بن عيسى. قال: أخبرنا أُسامة بن زيد. وفي 6/ 262 قال: حدثنا إسحاق بن عيسى. قال: أخبرنا مالك. و`البُخَارِي` 5/ 115 قال: حدثنا أبو اليمان. قال: أخبرنا شُعيب. وفي 8/ 185 قال: حدثنا اسماعيل بن ابان. قال: أخبرنا ابن المبارك، عن يونس. وفي 8/ 187 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة، عن مالك. و`مسلم` 5/ 153 قال: حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرات على مالك. و`أبو داود` 2976 قال: حدثنا القعنبي، عن مالك. وفي (2977) قال: حدثنا محمد بن يحيى بن فارس. قال: حدثنا إبراهيم بن حمزة. قال: حدثنا حاتم بن اسماعيل، عن أُسامة بن زيد. و`التِّرمِذي` في الشمائل (402) قال: حدثنا محمد بن المثنى. قال: حدثنا صفوان بن عيسى، عن أُسامة بن زيد. و`النَّسائي` في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 16592 عن قُتَيبة، عن مالك.
اربعتهم (مالك، وأُسامة بن زيد، وشُعيب بن أبي حمزة، ويونس بن يزيد) عن ابن شهاب الزهري، عن عروة بن الزبير، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, তখন তাঁরা উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আবূ বাকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠাতে চাইলেন, যেন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিত্যক্ত সম্পত্তি থেকে তাঁদের মীরাস (উত্তরাধিকার) চেয়ে নেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেননি? 'আমাদের (নবীদের) উত্তরাধিকার হয় না। আমরা যা কিছু ছেড়ে যাই, তা সবই সাদাকা (জনকল্যাণমূলক সম্পদ)।'
16789 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ؛
انَّ مَوْلًى لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَعَ مِنْ نَخْلَةٍ. فَمَاتَ. وَتَرَكَ مَالا وَلَمْ يَتْرُكْ وَلَدا وَلاحَمِيما. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اعْطُوا مِيرَاثَهُ رَجُلا مِنْ اهْلِ قَرْيَتِهِ.
أخرجه أحمد 6/ 137 قال: حدثنا وكيع. قال: حدثنا سُفيان. وفي 6/ 174 قال: حدثنا محمد بن جعفر وبَهز وحجاج. قالوا: حدثنا شُعبة (قال حجاج وبهز: أخبرني شُعبة). وفي 6/ 181 قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سُفيان. وفي 6/ 181 قال: حدثنا عُمر بن سعد، عن سُفيان. و`أبو داود` 2902 قال: حدثنا مُسَدَّد. قال: حدثنا يحيى. قال: حدثنا شُعبة ح وحدثنا عثمان بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا وكيع بن الجراح، عن سُفيان. و`ابن ماجة` 2733 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة وعلي بن محمد. قالا: حدثنا وكيع. قال: حدثنا سُفيان. و`التِّرمِذي` 2105 قال: حدثنا بُنْدَار. قال: حدثنا بزيد بن هارون. قال: أخبرنا سُفيان. و`النَّسائي` في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 16381 عن محمد بن عبد الاعلى، عن خالد بن الحارث، عن شُعبة (ح) وعن عَبد اللهِ بن محمد بن تميم، عن حجاج بن محمد، عن شُعبة (ح) وعن ابن المثنى وابن بشار، كلاهما عن عبد الرحمن، عن سُفيان.
كلاهما (سُفيان، وشُعبة) عن عبد الرحمن بن الاصبهاني، عن مجاهد بن وردان، عن عروة، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) একটি খেজুর গাছ থেকে পড়ে মারা গেল। সে কিছু সম্পদ রেখে গিয়েছিল, কিন্তু কোনো সন্তান বা নিকটাত্মীয় (হামীম) রেখে যায়নি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তার উত্তরাধিকার তার গ্রামের অধিবাসীদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তিকে দাও।
16790 - عَنْ طَاوُوسٍ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الله وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لا مَوْلَى لَهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لا وَارِثَ
لَهُ.
أخرجه الترمذي (2104) قال: أخبرنا إسحاق بن منصور. قال: أخبرنا أبو عاصم. و`النَّسائي` في `الكبرى` (الورقة
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তার অভিভাবক, যার কোনো অভিভাবক নেই। আর মামা তার উত্তরাধিকারী, যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই।
16791 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها:
انْزِلَتْ هَذِهِ الايَةُ: (لا يُؤَاخِذُكُمُ الله بِاللَّغْوِ فِي ايْمَانِكُمْ) فِي قَوْلِ الرَّجُلِ: لا وَالله. وَبَلَى وَالله.
أخرجه البخاري 6/ 66 قال: حدثنا علي بن سلمة. قال: حدثنا مالك بن سُعَير. وفي 8/ 168 قال: حدثني محمد بن المثنى. قال: حدثنا يحيى. والنسائي في `الكبرى` تحفة الاشراف 12/ 17316 عن شُعيب بن يوسف، عن يحيى بن سعيد.
كلاهما (مالك بن سُعَير، ويحيى بن سعيد) عن هشام بن عُروة، عن ابيه، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই আয়াতটি— (আল্লাহ্ তোমাদেরকে তোমাদের শপথের মধ্যে অনর্থক কথার জন্য পাকড়াও করবেন না)— ঐ ব্যক্তির কথা প্রসঙ্গে নাযিল হয়েছিল, যে (অভ্যাসগতভাবে) বলে ফেলে: ‘না, আল্লাহর কসম!’ এবং ‘হ্যাঁ, আল্লাহর কসম!’
16792 - عَنْ عَطَاءٍ فِي اللَّغْوِ فِي الْيَمِينِ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
هُوَ كَلامُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ كَلا وَالله، وَبَلَى وَاللهِ.
أخرجه أبو داود (3254) قال: حدثنا حميد بن مَسْعدة. قال: حدثنا حسان، يعني ابن إبراهيم، قال: حدثنا إبراهيم، يعنى الصائغ، عن عطاء، فذكره.
- قال أبو داود: كان إبراهيم الصائغ رجلا صالحا، قتله أبو مسلم بِعَرَنْدَس، قال: وكان اذا رفع المطرقة فسمع النداء سيبها.
قال أبو داود: روى هذا الحديث داود بن أبي الفرات، عن إبراهيم الصائغ موقوفا على عائشة، وكذلك رواه الزهري وعبد الملك بن أبي سُليمان ومالك بن مِغْول، وكلهم، عن عطاء، عن عائشة موقوفا ً.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কসমের ব্যাপারে ‘লাগও’ (ত্রুটি/বিচ্যুতি) প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তা হলো তার নিজ ঘরে কোনো ব্যক্তির কথা প্রসঙ্গে ‘না, আল্লাহর কসম’ এবং ‘হ্যাঁ, আল্লাহর কসম’ বলে ফেলা।”
16793 - عَنْ أبي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ عَائِشَةَ. انَّهَا قَالَتْ:
اهْدَتْ الَيْهَا امْرَاةٌ تَمْرا فِي طَبَقٍ، فَاكَلَتْ بَعْضا وَبَقِيَ بَعْضٌ، فَقَالَتْ: اقْسَمْتُ عَلَيْكِ الا اكَلْتِ بَقِيَّتَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ابِرِّيهَا، فَانَّ الاثْمَ عَلَى الْمُحْنِثِ.
أخرجه أحمد 6/ 114 قال: حدثنا زيد بن الحُبَاب. قال: حدثنا معاوية بن صالح. قال: أخبرني أبو الزاهرية، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন মহিলা তাঁকে একটি থালায় কিছু খেজুর হাদিয়া দেন। তিনি কিছু খেলেন এবং কিছু বাকি রয়ে গেল। তখন (উপহারদাতা) মহিলাটি বলল, আমি তোমাকে কসম দিচ্ছি যে, তুমি অবশ্যই এর বাকি অংশটুকু খাবে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি তার শপথ পূর্ণ করো, কারণ শপথ ভঙ্গকারীর পাপ সেই ব্যক্তির উপর বর্তাবে যে কসম দিয়েছে।
16794 - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ حَلَفَ فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ، اوْفِيمَا لا يَصْلُحُ، فَبِرُّهُ انْ لا يَتِمَّ عَلَى ذَالِكَ.
أخرجه ابن ماجة (2110) قال: حدثنا علي بن محمد. قال: حدثنا
عَبد اللهِ بن نُمير، عن حارثة بن أبي الرجال، عن عمرة، فذكرته.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিষয়ে কসম করে, অথবা এমন বিষয়ে কসম করে যা সঠিক নয়, তার পুণ্য হলো সে যেন সেই কসম পূর্ণ না করে।
16795 - عَنِ الْقَاسِمَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِصلى الله عليه وسلم قَالَ:
1 ~ أخرجه مالك `الموطأ` صفحة (294). و`أحمد` 6/ 36 قال: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 6/ 41 و 224 قال: حدثنا ابن ادريس. قال: سمعت عبيد الله بن عُمر (ح) واخبرنا مالك بن انس. وفي 6/ 224 قال: حدثنا ابن نُمير. قال: حدثنا يحيى بن سعيد. و`الدارِمِي` 2343 قال: حدثنا خالد بن مخلد. قال: حدثنا مالك. و`البُخَارِي` 8/ 177 قال: حدثنا أبو نُعيم. قال: حدثنا مالك. وفي 8/ 177 قال: حدثنا أبو عاصم، عن مالك. و`أبو داود` 3289 قال: حدثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن ماجة` 2126 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا أبو أُسامة، عن عُبيد اللهّ. و`التِّرمِذي` 1526 قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد، عن مالك بن انس (ح) وحدثنا الحسن بن علي الخلال. قال: حدثنا عبد الله بن نُمير، عن عبيد اللهّ بن عُمر.
2 ~ واخرجه أحمد 6/ 208 قال: حدثنا وكيع. قال: حدثنا علي بن مبارك، عن يحيى بن أبي كثير.
كلاهما (طلحة بن عبد الملك، ويحيى بن أبي كثير) عن القاسم بن محمد فذكره.
واخرجه النسائي 7/ 26 قال: أخبرنا كثير بن عُبيد. قال: حدثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي، عن الزهري، انه بلغه عن القاسم، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অবৈধ (পাপ) কাজে কোনো মানত নেই।
16796 - عَنْ أبي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ، وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ.
أخرجه أبو داود (3292) قال: حدثنا أحمد بن محمد المروزي. و`التِّرمِذي` 1525 قال: حدثنا أبو اسماعيل الترمذي واسمه محمد بن اسماعيل بن يوسف. و`النَّسائي` 7/ 27 قال: أخبرنا محمد بن اسماعيل الترمذي.
كلاهما (أحمد بن محمد المروزي، ومحمد بن اسماعيل) عن ايوب بن سليمان بن بلال، قال: حدثنا أبو بكر بن أبي اويس، عن سليمان بن بلال،
عن موسى بن عقبة ومحمد بن أبي عتيق، عن الزهري، عن سليمان بن ارقم، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، فذكره.
- قال النسائي: سليمان بن ارقم متروك الحديث.
- وأخرجه أحمد 6/ 247 قال: حدثنا عثمان بن عمر. و`أبو داود` 3290 قال: حدثنا اسماعيل بن إبراهيم أبو معمر. قال: حدثنا عَبد اللهِ بن المبارك. وفي (3291) قال: حدثنا ابن السرح. قال: حدثنا ابن وهب. و`ابن ماجة` 2125 قال: حدثنا أحمد بن عمرو بن السرح المصري أبو الطاهر قال: حدثنا ابن وهب. و`التِّرمِذي` 1524 قال: حدثنا قتيبة. قال: حدثنا أبو صفوان. و`النَّسائي` 7/ 26 قال: أخبرنا يونس بن عبد الاعلى. قال: حدثنا ابن وهب (ح) واخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك المخرمي. قال: حدثنا يحيى بن ادم. قال: حدثنا ابن المبارك (ح) واخبرنا إسحاق بن منصور. قال: أنبانا عثمان بن عمر. وفي 7/ 27 قال: أخبرنا قتيبة. قال: حدثنا أبو صفوان (ح) واخبرنا هارون بن موسى الفروي. قال: حدثنا أبو ضمرة.
خمستهم (عثمان بن عمر، وعبد الله بن المبارك، وعبد الله بن وهب، وأبو صفوان الاموي، وأبو ضمرة) عن يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، عن أبي سلمة، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديتَ لا يصح، لان الزهري لم يسمع هذا الحديث من أبي سلمة.
- وقال النسائي: وقد قيل ان الزهري لم يسمع هذا من أبي سلمة.
- وقال أبو داود: سمعت أحمد بن شبويه يقول: قال ابن المبارك، يعني في هذا الحديث: حَدَّثَ أبو سلمة، فدل ذلك على ان الزهري لم يسمعه
من أبي سلمة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাপের ক্ষেত্রে কোনো মানত নেই। আর তার কাফফারা হলো কসমের কাফফারা।
16797 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛ انَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ الله، وَكَفَّارَتُهُ كَفَارَةُ يَمِينٍ.
أخرجه أحمد 6/ 247 قال: حدثنا عثمان. قال: حدثنا يونس، عن الزهري، عن عروة، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর অবাধ্যতার কাজে কোনো মানত নেই। আর এর কাফফারা হলো শপথের (কসমের) কাফফারা।
16798 - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم:
اقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ، الا الْحُدُودَ.
أخرجه أحمد 6/ 181. و`النَّسائي` في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 17956 عن عَمرو بن علي.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وعمرو بن علي) عن عبد الرحمن بن مهدي. قال: حدثنا عبد الملك بن زيد، عن محمد بن أبي بكر، عن أبيه، عن عمرة، فذكرته.
واخرجه البخاري في (الادب المفرد) (465) قال: حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب. قال: حدثني أبو بكر بن نافع، واسمه أبو بكر، مولى زيد بن الخطاب. و`أبو داود` 4375 قال: حدثنا جعفر بن مسافر ومحمد بن سليمان الانباري. قالا: أخبرنا ابن أبي فُديك، عن عبد الملك بن زيد (نسبه جعفر الى: سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل). و`النَّسائي` في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 17912 عن إبراهيم بن يعقوب، عن سعيد بن أبي مريم، عن
عطاف بن خالد. قال: أخبرني عبد الرحمن بن محمد بن أبي بكر.
ثلاثتهم (أبو بكر بن نافع، وعبد الملك بن زيد، وعبد الرحمن بن محمد) عن محمد بن أبي بكر بن عَمرو بن حرم، عن عمرة، فذكرته. ليس فيه (عن أبيه.
واخرجه النسائي في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 17956 عن إبراهيم بن يعقوب، عن عبد الله بن يوسف، عن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن ابن أبي ذئب، عن عبد العزيز بن عبد الله بن عمر بن الخطاب، عن ابن حزم، عن عمرة، فذكرته، ولم يُسَمِّهِ.
واخرجه النسائي في `الكبرى` تحفة الاشراف 12/ 17956 عن يونس بن عبد الاعلى، عن معن بن عيسى، عن ابن أبي ذئب، عن عبد العزيز بن عبد الله (ح) وعن هلال بن العلاء، عن عبد الله بن مسلمة بن قعنب، عن ابن أبي ذئب، عن عبد العزيز بن عبد الملك، عن محمد بن أبي بكر.
كلاهما (عبد العزيز بن عَبد اللهِ، ومحمد بن أبي بكر) عن أبي بكر بن حزم، عن عمرة، فذكرته. مرسل. ليس فيه (عائشه.
واخرجه النسائي في `الكبرى` تحفة الاشراف 12/ 17956 عن محمد بن حاتم، عن سويد بن نصر، عن عَبد اللهِ بن المبارك، عن عبد العزيز بن عَبد اللهِ بن عمر، عن محمد بن أبي بكر، عن أبيه، عَنْ عَمْرَةَ، عَنِ النَّبِّي صلى الله عليه وسلم: تَجَاوَزُوا عَنْ زَلةِ ذِي الْهَيْئَةِ. مرسل ايضا.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সম্ভ্রান্ত ও মর্যাদাপূর্ণ লোকদের ভুল-ত্রুটি উপেক্ষা করো, তবে হুদুদ (আল্লাহর নির্ধারিত শাস্তি) ব্যতীত।"
16799 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم:
ادْرَءُوا الْحُدُودَ عَنِ الْمُسْلِمِينَ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَانْ كَانَ لَهُ مَخْرَجٌ فَخَلُّوا سَبِيلَهُ فَانَّ الامَامَ انْ يُخْطِئَ فِى الْعَفْوِ خَيْرٌ مِنْ انْ يُخْطِئَ فِى
الْعُقُوبَةِ.
أخرجه الترمذي (1424) قال: حدثنا عبد الرحمن بن الاسود أبو عمرو البصري. قال: حدثنا محمد بن ربيعة. قال: حدثنا يزيد بن زياد الدمشقي، عن الزهري، عن عروة، فذكره.
- أخرجه الترمذي (1424) قال: حدثنا هناد. قال: حدثنا وكيع، عن يزيد بن زياد نحو حديث محمد بن ربيعة ولم يرفعه.
- قال أبو عيسى: حديث عائشة لا نعرفه مرفوعا الا من حديث محمد بن ربيعة، عن يزيد بن زياد الدمشقي عن الزهري، عن عروة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم ورواه وكيع عن يزيد بن زياد نحوه، ولم يرفعه، ورواية وكيع اصح، وقد روي نحو هذا عن غير واحد من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، انهم قالوا مثل ذلك، ويزيد بن زياد الدمشقي ضعيف في الحديث، ويزيد بن أبي زياد الكوفي اثبت من هذا واقدم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা যথাসম্ভব মুসলমানদের থেকে হদ (আল্লাহ্ কর্তৃক নির্ধারিত শাস্তি) প্রতিহত করো। যদি তার জন্য কোনো মুক্তির পথ থাকে, তাহলে তাকে মুক্ত করে দাও। কেননা, শাসকের (বিচারকের) শাস্তির ক্ষেত্রে ভুল করার চেয়ে ক্ষমার ক্ষেত্রে ভুল করা উত্তম।
16800 - عَنِ الاسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاثٍ: عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَكْبُرَ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ اوْ يَفِيقَ.
أخرجه أحمد 6/ 100 قال: حدثنا عفَان. وفي 6/ 101 قال: حدثنا حسن بن موسى وعفَان ورَوْح. وفي 6/ 144 قال: حدثنا يزيد. و`الدارِمِي` 2301 قال: أخبرنا عفان. و`أبو داود` 4398 قال: حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا يزيد بن هارون. و`ابن ماجة` 2041 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا يزيد بن هارون ح وحدثنا محمد بن خالد بن خداش ومحمد
بن يحيى. قالا: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي. و`النَّسائي` 6/ 156 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم. قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي.
خمستهم (عفان، وحسن بن موسى، ورَوْح بن عُبادة، ويزيد بن هارون، وعبد الرحمن بن مَهْدي) عن حماد بن سلمة، عن حماد، عن إبراهيم، عن الاسود، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তিন প্রকার লোকের উপর থেকে (আমলের) কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে: ঘুমন্ত ব্যক্তি যতক্ষণ না জাগ্রত হয়, নাবালেগ শিশু যতক্ষণ না বালেগ হয়, এবং পাগল ব্যক্তি যতক্ষণ না জ্ঞান ফিরে পায় বা সুস্থ হয়।
16801 - عَنْ عَمْرِو بْنِ غَالِبٍ. قَالَ: جَاءَ عَمَّارٌ وَمَعَهُ الاشْتَرُ يِسْتَاذِنُ عَلَى عَائِشَةَ. قَالَ: يَا أمه. فَقَالَتْ: لَسْتُ لَكَ بِامٍّ. قَالَ: بَلَى. وِانْ كَرِهْتِ. قَالَتْ: مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ قَالَ: هَذَا الاشْتَرُ. قَالَتْ: انْتَ الَّذِي ارَدْتَ قَتْلَ ابنَ اخْتِي. قَالَ: قَدْ ارَدْتُ قَتْلَهُ وَارَادَ قَتْلِي. قَالَتْ: امَا لَوْ قَتَلْتَهُ مَا افْلَحْتَ ابَدا. سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِصلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ الا احْدَى ثَلاثَةٍ: رَجُلٌ قَتَلَ فَقُتِلَ، اوْ رَجُل زَنَى بَعْدَ مَا احْصِنَ، اوْ رَجُلٌ ارْتَدَّ بَعْدَ اسْلامِهِ.
أخرجه أحمد 6/ 58 قال: حدثنا ابن نمير. قال: حدثنا يونس بن أبي إسحاق. وفي 6/ 181 قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان. وفي 6/ 205 قال: حدثنا وكيع. قال: حدثنا سفيان واسرائيل. وفى 6/ 214 قال: حدثنا وكيع. قال: حدثنا سفيان. و`النَّسائي` 7/ 91 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدثنا يحيى. قال: حدثنا سفيان.
ثلاثتهم (يونس بن أبي إسحاق، وسفيان، واسرائيل) عن أبي إسحاق، عن عمرو بن غالب، فذكره.
واخرجه النَّسائي 7/ 91 قال: أخبرنا هلال بن العلاء. قال: حدثنا حسين. قال: حدثنا زهير. قال: حدثنا أبو إسحاق، عن عمرو بن غالب. قال: قَالَتْ عائشة: ياعمار اما انك تعلم انه لا يحل دم امرئ الا ثلاثة، فذكرته، موقوفا.
আমর ইবনু গালিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে আল-আশতারকে নিয়ে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অনুমতি চাইতে এলেন। আম্মার বললেন: হে আমার মা! তখন তিনি (আয়িশা) বললেন: আমি তোমার মা নই। আম্মার বললেন: অবশ্যই, যদিও আপনি অপছন্দ করেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমার সাথে এ লোকটি কে? আম্মার বললেন: ইনি আল-আশতার। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমিই কি সে, যে আমার ভাগ্নেকে হত্যা করতে চেয়েছিলে? আল-আশতার বললেন: হ্যাঁ, আমি তাকে হত্যা করতে চেয়েছিলাম, আর সেও আমাকে হত্যা করতে চেয়েছিল। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: শোনো! যদি তুমি তাকে হত্যা করতে, তবে তুমি কখনো সফল হতে পারতে না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
“কোন মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত করা বৈধ নয়, তবে তিনটির মধ্যে একটি কারণে: যে ব্যক্তি হত্যা করেছে, ফলে তাকে কিসাসস্বরূপ তাকে হত্যা করা হলো; অথবা সে ব্যক্তি, যে বিবাহিত (ইহসান লাভের পর) হওয়ার পর যেনা করেছে; অথবা সে ব্যক্তি, যে ইসলাম গ্রহণের পর মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়ে গেছে।”
16802 - عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، انَّ رَسولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍٍ مُسْلِمٍ الا بِاحْدَى ثَلاثِ خِصَالٍ: زَانٍ مُحْصَنٌ يُرْجَمُ، اوْ رَجُلٌ قَتَلَ رَجُلا مُتَعَمِّدا فَيُقْتَلُ، اوْ رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنَ الاسْلامِ يُحَارِبُ الله عز وجل وَرَسُولَهُ فَيُقْتَلُ، اوْ يُصْلَبُ اوْ يُنْفَى مِنَ الارْضَ.
أخرجه أبو داود (4353) قال: حدثنا محمد بن سنان الباهلي. و`النَّسائي` 7/ 101 قال: أخبرنا العباس بن محمد الدُّوري قال: حدثنا أبو عامر العَقَدي. وفي 8/ 23 قال: أخبرنا أحمد بن حفص بن عَبد اللهِ قال: حدثني أبي.
- حَدِيثُ مَسْرًوق، عَنْ عبد الله قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
وَالَّذِي لا الَهَ غَيْرُهُ لا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ انْ لا الَهَ الا الله وَاني رَسُولُ اللهِ الا ثَلاثَةُ نَفَرٍ: التَّارِكُ لِلاسْلامِ مُفَارِقُ الْجَمَاعَةِ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ.
قال الأعمش: فحدثت به إبراهيم، فحدثني عن الاسود، عن عائشة
بمثله.
تقدم في مسند عبد الله بن مسعود رضي الله عنه حديث رقم (9155.
- وفاتنا هناك ان نذكر:
أخرجه أحمد 6/ 181 قال: حدثنا عبد الرحمن. قال: حدثنا سفيان، عن الأعمش، عن عبد الله بن مرة، عن مسروق، بمثله.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত (হত্যা) বৈধ নয়, কেবল তিনটি স্বভাবের (অপরাধের) কোনো একটি ব্যতীত: বিবাহিত ব্যভিচারী, যাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করা হবে; অথবা যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে অন্য কাউকে হত্যা করে, তাকে হত্যা করা হবে; অথবা যে ব্যক্তি ইসলাম থেকে বেরিয়ে যায় এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে, তাকে হত্যা করা হবে, অথবা শূলে চড়ানো হবে, অথবা দেশ থেকে নির্বাসিত করা হবে।
আব্দুল্লাহ (ইবন মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কসম করে বলেছেন: যাঁর ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ নেই, সেই মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত বৈধ নয়, যে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল—তবে তিনজনের ক্ষেত্রে: (১) যে ইসলাম ত্যাগ করে ও জামাআত থেকে বিচ্ছিন্ন হয়; (২) বিবাহিত ব্যভিচারী; এবং (৩) প্রাণের বিনিময়ে প্রাণ।