হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (17063)


17063 - عَنْ أبي نَوْفَلٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحِبُّ الْجَوَامعَ مِنَ الدُّعَاءِ وًيدَعُ مَا سِوَى ذَالِكَ.

أخرجه أحمد 6/ 148 و 188 قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي. و`أبو داود` 1482 قال: حدثنا هارون بن عبد الله. قال: حدثنا يزيد بن هارون.
كلاهما (عبد الرحمن بن مَهْدي، ويزيد بن هارون) عن الاسود بن شيبان، عن أَبي نوفل، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যাপক ও সংক্ষিপ্ত অর্থবোধক দু'আ পছন্দ করতেন এবং তা ব্যতীত অন্য দু'আ পরিহার করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17064)


17064 - عَنْ أم كُلْثُومٍ ابْنَةِ أبي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، قَالَتْ:
دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَانَا اصَلِّي، وَلَهُ حَاجَةٌ، فَابْطَاتُ عَلَيْهِ قَالَ: يَاعَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِجُمَلِ الدُّعَاءِ وَجَوَامِعِهِ. فَلَمَّا انْصرَفْتُ قُلْتُ: يَارَسُولَ اللهِِ وَمَا جُمَلُ الدُّعَاءِ وَجَوَامِعُهُ؟ قَالَ: قولِي: اللَّهُمَّ إِني اسْالُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ، عَاجِلِهِ، وَاجِلِهِ، مَا عَلِمْتً مِنْهُ وَمَا لَمْ اعْلَمْ. وَاعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلََّهِ، عَاجِلِهِ وَاجِلِهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ اعْلَمْ. وَاسْالًكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ اوْ عَمَلٍ، وَاعُوذُ
بِكَ مِنَ النَّارِ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ اوْ عَمَلٍ، وَاسْالُكَ مِمَّا سَالَكَ بِهِ مُحَمَّد، وَاعُوذُ بِكَ مِمَّا تَعَوَّذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ، وَمَا قَضَيْتَ لِي مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ رُشْدًا.

أخرجه أحمد 6/ 133 و 147 قال: حدثنا عفَان. قال: حدثنا حماد بن سلمة. وفي 6/ 146 قال: حدثنا محمد بن جعفر. قال: حدثنا شُعبة. وفي 6/ 147 قال: حدثناه عبد الصمد. قال: حدثنا شُعبة. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) (639) قال: حدثنا الصلت بن محمد. قال: حدثنا مهدي بن ميمون، عن الجُريري. و`ابن ماجة` 3846 قال: حدثنا ابو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا عفَّان. قال: حدثنا حمَّاد بن سلمة.
ثلاثتهم (حماد بن سلمة، وشُعبة، والجُريري) عن جبر بن حبيب، عن أم كلثوم ابنة أبي بكر، فذكرته.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন। তাঁর একটি প্রয়োজন ছিল, তাই আমি (সালাত শেষ করতে) দেরি করলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আয়িশা! তুমি ব্যাপক ও সারগর্ভ দু'আসমূহ (জুমাল ও জাওয়ামি') পাঠ করো।" যখন আমি (সালাত শেষে) ফিরলাম, তখন বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ব্যাপক ও সারগর্ভ দু'আসমূহ কী?" তিনি বললেন: "তুমি বলো: 'হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট যাবতীয় কল্যাণ প্রার্থনা করছি—তা তাৎক্ষণিক হোক বা বিলম্বিত, যা আমি জানি অথবা না জানি। আর আমি আপনার নিকট যাবতীয় অকল্যাণ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি—তা তাৎক্ষণিক হোক বা বিলম্বিত, যা আমি জানি অথবা না জানি। আমি আপনার নিকট জান্নাত চাই এবং জান্নাতের নিকটবর্তী করে এমন কথা বা কাজও প্রার্থনা করি। আর আমি আপনার নিকট জাহান্নাম থেকে এবং জাহান্নামের নিকটবর্তী করে এমন কথা বা কাজ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি। আমি আপনার নিকট তাই চাই যা মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার নিকট চেয়েছেন, এবং আমি আপনার নিকট সেইসব থেকে আশ্রয় চাই যা থেকে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার নিকট আশ্রয় চেয়েছেন। আর আমার জন্য আপনি যা কিছু ফয়সালা করেন, তার পরিণতি যেন আপনি সঠিক পথে (সঠিক ফলদায়ক) করেন'।"









আল মুসনাদুল জামি` (17065)


17065 - عَنْ عَبْد ِاللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَائِشَة َ؛ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِاسْمِكَ الطَّاهِرِ الطَّيِّبِ الْمُبَارَكِ الاحَبِّ إِلَيْكَ، الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ اجَبْتَ، وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ اعْطَيْتَ. وَإِذَا اسْتُرْحِمْتَ بِهِ رَحِمْتَ، وَإِذَا اسْتُفْرِجْتَ بِهِ فَرَّجْتَ. قَالَتْ: وَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: يَاعَائِشَةُ؛ هَلْ عَلِمْتِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ دَلَّنِي عَلَى الإِسْمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ اجَابَ؟ قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَارَسُولَ اللهِِ؛ بِابِي انْتَ وَاُمِّي، فَعَلَّمْنِيهِ. قَالَ: إِنَهُ لا يَنْبَغِي لَكِ يَاعَائِشَةُ، قَالَتْ: فَتَنَحَّيْتُ وَجَلَسْتُ سَاعَةً، ثُمَّ قُمْتُ فَقَبَّلْتُ رَاْسَهُ، ثُمَّ قُلْتُ: يَارَسُولَ اللهِِ؛ عَلِّمْنِيهِ، قَالَ:
إَِنَّهُ لا ينْبَغِي لَكِ يَاعَائِشَةُ أَنْ اَعَلِّمَكِ، إِنَّهُ لا يَنْبَغِي لَكِ اَنْ تَسْاَلِي بِهِ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا، قَالَتْ: فَقُمْتُ فَتَوَضَّاْتُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ َ قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي ادْعًوكَ اللَّه، وَادْعًوكَ الرَّحْمَانَ، وادْعُوكَ الْبَرَّ الرَّحِيمَ، وَادْعُوكَ بِاسْمَائِكَ الْحُسْنَى كُلِّهَا، مَا عَلِمْتُ مِنْهَا، ومَا لَمْ اعْلَمْ. أَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي، قَالَتْ: فَاسْتَضْحَكَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: إِنَّهُ لَفِي الاسْمَاءِ الَّتِي دَعَوْتِ بِهَا. أخرجه ابن ماجة (3859) قال: حدثنا ابو يوسف الصيدلاني، محمد بن أحمد الرقي. قال: حدثنا محمد بن سلمة، عن الفزاري، عن أَبي شَيْبة، عن عبد الله بن عُكيم الجهني، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলতেন:

হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি আপনার কাছে আপনার পবিত্র, উত্তম, বরকতপূর্ণ ও আপনার কাছে সবচেয়ে প্রিয় নামের মাধ্যমে চাই, যে নাম ধরে ডাকলে আপনি সাড়া দেন, আর যে নাম ধরে চাইলে আপনি দান করেন, আর যে নাম ধরে রহম চাইলে আপনি রহম করেন, আর যে নাম ধরে মুক্তি চাইলে আপনি মুক্তি দান করেন।

তিনি (আয়িশা) বলেন: আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন বললেন: হে আয়িশা! তুমি কি জানো, আল্লাহ তাআলা আমাকে এমন নামের সন্ধান দিয়েছেন, যা দ্বারা তাঁকে ডাকা হলে তিনি সাড়া দেন?

তিনি বলেন: তখন আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উপর আমার পিতা-মাতা উৎসর্গ হোক! আপনি আমাকে তা শিখিয়ে দিন।

তিনি বললেন: হে আয়িশা! এটা তোমার জন্য শোভনীয় নয়।

তিনি বলেন: তখন আমি একপাশে সরে গিয়ে কিছুক্ষণ বসলাম। অতঃপর উঠে তাঁর মাথা মুবারকে চুম্বন করলাম। এরপর বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে তা শিখিয়ে দিন।

তিনি বললেন: হে আয়িশা! তোমাকে তা শিক্ষা দেওয়া আমার জন্য উচিত নয়। কেননা তোমার জন্য এটা উচিত নয় যে, তুমি এর মাধ্যমে দুনিয়ার কোনো কিছু চাইবে।

তিনি বলেন: তখন আমি উঠে উযু করলাম, তারপর দু’রাকাত সালাত আদায় করলাম, এরপর বললাম: হে আল্লাহ! আমি আপনাকে ‘আল্লাহ’ বলে ডাকি। আমি আপনাকে ‘আর-রাহমান’ (পরম দয়ালু) বলে ডাকি। আমি আপনাকে ‘আল-বার্র আর-রাহীম’ (পরম অনুগ্রহকারী ও দয়ালু) বলে ডাকি। আর আমি আপনাকে আপনার সকল সুন্দর নাম ধরে ডাকি—যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না—যেন আপনি আমাকে ক্ষমা করে দেন এবং আমার প্রতি দয়া করেন।

তিনি বলেন: এতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেসে দিলেন। অতঃপর বললেন: তুমি যে নামগুলো দ্বারা দোয়া করেছ, তার মধ্যেই সেটি (ইসমে আযম) রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (17066)


17066 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلاءِ الدَّعَوَاتِ: اللَّهُمَّ فَإِنِّي اعُوذ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ، وَعَذَابِ النَّارِ، وَفِتْنَةِ الْقَبْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ، وَاعُوذً بِكَ مِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ. وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الابْيَضَ مِنَ الدَّنَس، وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ فَإِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْمَاْثَمِ وَالْمَغْرَمِ.

أخرجه أحمد 6/ 57 قال: حدثنا ابن نُمير. وفي 6/ 207 قال: حدثنا وكيع. وعَبد بن حُميد 1492 قال: أخبرنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا مَعْمر. والبخاري 8/ 98 قال: حدثنا مُعَلى بن أسد. قال: حدثنا وُهَيب. وفي
8/ 100 قال: حدثنا يحيى بن موسى. قال: حدثنا وكيع (ح) وحدثنا موسى بن إسماعيل. قال: حدثنا سَلام بن أبي مًطيع (ح) وحدثنا محمد. قال: أخبرنا ابو مُعاوية. و`مسلم` 8/ 75 قال: حدثنا ابو بكر بن أبي شَيْبة وأبو كُريب. قالا: حدثنا ابن نُمير (ح) وحدثناه ابو كُريب. قال: حدثنا ابو معاوية ووكيع. و`أبو داود` 1543 قال: حدثنا إبراهيم بن موسى الرازي. قال: أخبرنا عيسى. و`ابن ماجة` 3838 قال: حدثنا ابو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا عَبد اللَّه بن نُمير. ح وحدثنا علي بن محمد. قال: حدثنا وكيع. و`التِّرمِذي` 3495 قال: حدثنا هارون بن إسحاق الهَمْداني. قال: حدثنا عَبْدة بن سُليمان. و`النَّسائي` 1/ 51 و 176 و 8/ 266، وفي `الكبرى` (59) قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أنبانا جَرير. وفي 8/ 262 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله. قال: حدثنا ابو أُسامة.
عشرتهم (عبد الله بن نُمير، ووكيع، ومَعْمر، ووُهَيب، وسَلام بن أبي مُطيع، وأبو معاوية الضرير، وعيسى بن يونس، وعَبْدة بن سُليمان، وجَرير بن عبد الحميد، وأبو أُسامة حمَّاد بن أُسامة) عن هشام بن عروة، عن أَبيه، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة. واثبتنا لفظ عبد الله بن نُمير، عند مسلم.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুআগুলো করতেন: হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই জাহান্নামের ফিতনা এবং জাহান্নামের আযাব থেকে, কবরের ফিতনা এবং কবরের আযাব থেকে, আর ধন-সম্পদের ফিতনার অনিষ্ট থেকে, এবং দারিদ্র্যের ফিতনার অনিষ্ট থেকে, আর আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই মাসীহ দাজ্জালের ফিতনার অনিষ্ট থেকে। হে আল্লাহ! তুমি আমার গুনাহসমূহকে বরফ ও শিলাবৃষ্টির পানি দ্বারা ধৌত করে দাও। আর আমার অন্তরকে গুনাহ থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করে দাও, যেমন তুমি সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন করেছো। এবং তুমি আমার ও আমার গুনাহসমূহের মাঝে এত ব্যবধান সৃষ্টি করে দাও, যেমন তুমি পূর্ব ও পশ্চিমের মাঝে ব্যবধান সৃষ্টি করেছো। হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই অলসতা, বার্ধক্য, পাপ এবং ঋণ থেকে।









আল মুসনাদুল জামি` (17067)


17067 - عَنْ أبي عُثْمَانَ النِّهْدِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ الَّذِينَ إِذَا احْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا، وَإِذَا اسَاؤا
اسْتَغْفَرُوا.

أخرجه أحمد 6/ 129 قال: حدثنا عفَان. وفي 6/ 145 و 239 قال: حدثنا يزيد. وفي 6/ 188 قال: حدثنا عبد الرحمن. و`ابن ماجة` 3820 قال: حدثنا ابو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا يزيد بن هارون.
ثلاثتهم (عفَّان، ويزيد بن هارون، وعبد الرحمن) عن حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن أَبي عثمان النهدي، فذكره.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাকে এমন লোকদের অন্তর্ভুক্ত করুন, যারা ভালো কাজ করলে আনন্দিত হয় এবং যখন মন্দ কাজ করে, তখন ক্ষমা প্রার্থনা করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (17068)


17068 - عَنْ أبي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
مَا رَفَعَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم رَاْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ الَاّ قَالَ: يَامُصَرِّفَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى طَاعَتِكَ.

أخرجه أحمد 2/ 418 قال: حدثنا قُتَيبة. وعَبد بن حميد 1518 قال: حدثنا عبد الملك بن عَمرو. و`النَّسائي` في عمل اليوم والليلة (304) قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد.
كلاهما (قُتَيبة، وعبد الملك) قالا: حدثنا حاتم بن إسماعيل، عن صالح بن محمد بن زائدة، عن أَبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই আকাশের দিকে তাঁর মাথা তুলতেন, তখনই বলতেন: "হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার আনুগত্যের উপর সুদৃঢ় রাখুন।"









আল মুসনাদুল জামি` (17069)


17069 - عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ:
دَعَوَاتٌ كَانَ رَسًولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ يَدْعُو بِهَا: يَامُقَلِّبَ الْقُلُوبِ
ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَارَسُولَ اللهِِ، إِنّكَ تكْثِرُ تَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ. فَقَالَ: إِنَّ قَلْبَ الادَمِيِّ بَيْنَ إُِصْبُعَيْنِ مِنْ اصَابِعِ اللَّه عز وجل فَإِذَا شَاءَ ازَاغَهُ وَإِذَا شَاءَ اقَامَهُ.

أخرجه أحمد 6/ 91 قال: حدثنا يونس. و`النَّسائي` في `الكبرى` تحفة الاشراف 11/ 16059 عن الحسن بن أحمد، عن أَبي الربيع الزهراني.
كلاهما (يونس، وأبو الربيع الزهراني) عن حماد، يعني ابن زيد، عن المعلى بن زياد وهشام وبونس، عن الحسن، فذكره.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেই দু'আগুলো বেশি বেশি করতেন তার মধ্যে ছিল: "হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দ্বীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন।" তিনি (আয়েশা) বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো এই দু'আটি বেশি বেশি করে পড়েন। তখন তিনি বললেন, নিশ্চয় আদম সন্তানের অন্তর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার আঙুলসমূহের মধ্য থেকে দুটি আঙুলের মধ্যে রয়েছে। তিনি যখন চান, তখন তাকে বিচ্যুত করে দেন এবং যখন চান, তখন তাকে সুদৃঢ় রাখেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17070)


17070 - عَنْ أم مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: يَامُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ وَطَاعَتِكَ. فَقِيلَ لَهُ: يَارَسُولَ اللهِِ (قَالَ عَفَّانُ: فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ) إِنَّكَ تُكْثِرُ أَنْ تَقُولَ يَامُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَن دِينِكَ وَطَاعَتِكَ. قَالَ: وَمَا يُؤَمِّنُنِي وَإِنَّمَا قُلُوبُ الْعِبَادِ بَيْنَ إُِصْبُعَيْ الرَّحْمَانِ إِنَّهُ إِذَا ارَادَ أَنْ يَقْلِبَ قَلْبَ عَبْدٍ قَلَبَهُ (قَالَ: عَفَّانُ: بَيْنَ إُِصْبُعَيْنِ مِنْ اصَابِعَ اللَّه عز وجل.

أخرجه أحمد 6/ 250 قال: حدثنا عبد الصمد وعفَان، قالا: حدثنا حماد بن سلمة. قال: حدثنا علي بن زَيْد، عن أم محمد، فذكرته.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু'আটি বেশি বেশি পড়তেন: হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দ্বীন ও আপনার আনুগত্যের উপর দৃঢ় রাখুন। তাঁকে (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) বলা হলো (আফ্‌ফান বললেন: তাঁকে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন): হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো এই দু'আটি বেশি বেশি পাঠ করেন: হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দ্বীন ও আপনার আনুগত্যের উপর দৃঢ় রাখুন। তিনি বললেন: কিসে আমাকে নিশ্চিন্ত করবে? বান্দাদের অন্তরসমূহ তো দয়াময় (আল্লাহ)-এর দুই আঙ্গুলের মাঝখানে রয়েছে। যখন তিনি কোনো বান্দার অন্তর পরিবর্তন করতে চান, তখন তা পরিবর্তন করে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17071)


17071 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ
اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي جَسَدِي، وَعَافِنِي فِي بَصَرِي، وَاجْعَلْهُ الْوَارِثَ مِنِّي، لا إِلهَ إِلَاّ اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ، سُبْحَانَ اللَّه رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.

أخرجه الترمذي (3480) قال: حدثنا ابو كُريب. قال: حدثنا ابو معاوية بن هشام، عن حمزة الزيات، عن حبيب بن أبي ثابت، عن عروة، فذكره.
- قال ابو عيسى الترمذي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ. قال: سمعت محمدًا يقول: حبيب بن أبي ثابت لم يسمع من عُروة بن الزبير شيئًا، واللَّه اعلم.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: “হে আল্লাহ! আমার দেহকে সুস্থ রাখো, এবং আমার দৃষ্টিশক্তিকে সুস্থ রাখো, আর এটিকে আমার উত্তরাধিকারী বানাও। আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, যিনি পরম সহনশীল, পরম দাতা। মহান আরশের প্রভু আল্লাহ পবিত্র। সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।”









আল মুসনাদুল জামি` (17072)


17072 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛ انَّهَا قَالَتْ:
يَارَسُولَ اللهِِ، ارَايْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا ادْعُو؟ قَالَ: تَقُولِينَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ، فَاعْفُ عَنِّي.

أخرجه أحمد 6/ 171 قال: حدثنا محمد بن جعفر. قال: حدثنا كَهْمس. وفي 6/ 182 قال: حدثنا يزيد. فال: أخبرنا الجُرَيْري. وفي 6/ 183 قال: حدثنا يزيد. قال: أخبرنا كَهْمس. وفي 6/ 183 قال: حدثنا علي بن عاصم قال: أخبرنا الجُرَيْري. وفي 6/ 208 قال: حدثنا وكيع. قال: حدثنا كَهْمس. و`ابن ماجة` 3850 قال: حدثنا علي بن محمد. قال: حدثنا وكيع، عن كَهْمس بن الحسن. و`التِّرمِذي` 3513 قال: حدثنا قُتَيبة. قال: حدثنا جعفر بن سُليمان الضبعي، عن كَهْمس بن الحسن. و`النَّسائي` في عمل اليوم والليلة (872) قال: أخبرنا قتَيبة بن سعيد. قال: حدثنا جعفر، وهو ابن
سُليمان، عن كَهْمس. وفي (873) قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود. قال: حدثنا خالد، عن كَهْمس. وفي (875) قال: أخبرنا يونس بن عبد الاعلى. قال: حدثنا ابن وهب قال: أخبرني سعيد بن أبي ايوب، عن عبد الرحمن بن مرزوق، عن أَبي مسعود الجريري. وفي (876) قال: أخبرنا عبد الحميد بن محمد. قال: حدثنا مَخْلد. قال: حدثنا سُفيان، عن الجريري.
كلاهما (كهمس بن الحسن، وأبو مسعود الجُرَيْري) عن عبد الله بن بريدة، فذ كره.

أخرجه النسائي في عمل اليوم والليلة (874) قال: أخبرنا محمد بن عبد الاعلى. قال: حدثنا المعتمر. قال: سمعت كَهْمسًا، عن ابن بُريدة؛ ان عائشة قالت: يانبي الله. . . مُرسلٌ.
- في رواية محمد بن جعفر وخالد بن الحارث، عن كَهْمَس. ورواية سُفيان، عن الجريري: عن ابن بُريدة ولم يُسَمِّياه.
- الروايات الفاظها متقاربة، واثبتنا لفظ رواية ابن ماجة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আমি লায়লাতুল কদরের সন্ধান পাই, তবে আমি কী বলে দুআ করব?" তিনি বললেন: "তুমি বলবে: 'আল্লাহুম্মা ইন্নাকা আফুউউন তুহিব্বুল আফওয়া ফা'ফু আন্নী।' (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি ক্ষমাশীল এবং আপনি ক্ষমা করতে ভালোবাসেন। অতএব, আপনি আমাকে ক্ষমা করে দিন।)"









আল মুসনাদুল জামি` (17073)


17073 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَاى الْمَطَرَ. قَالَ: اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا.
- وفي رواية:. . . اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا.

أخرجه أحمد 6/ 90 قال: حدثنا يزيد بن عبد ربه. قال: حدثنا الوليد بن مسلم، عن الاوزاعي، عن نافع (ح) وحدثنا علي بن بحر. قال: حدثنا عيسى بن يونس. قال: حدثنا الاوزاعي، عن الزهري. وفي 6/ 119 قال: حدثنا علي بن إسحاق. قال: أخبرنا عبد اللَّه، عن نافع. وفي 6/ 129 قال: حدثنا أحمد بن الحجاج. قال: حدثنا عَبد اللَّه. قال: أخبرنا عُبيد اللَّه بن عُمر، عن نافع. وفي 6/ 166 قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: حدثنا مَعْمر، عن ايوب. وعبد بن حميد. 1525 قال: أخبرنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا مَعْمر، عن ايوب. و`البُخَارِي` 2/ 40 قال: حدثنا محمد، هو ابن مُقاتل، ابو الحسن المروزي. قال: أخبرنا عَبد اللَّه. قال: أخبرنا عُبيد اللَّه، عن نافع. و`ابن ماجة` 3890 قال: حدثنا هشام بن عمَّار. قال: حدثنا عبد الحميد بن حبيب بن أبي العشرين. قال: حدثنا الاوزاعي. قال: أخبرني نافع. و`النَّسائي` في عمل اليوم والليلة (917) قال: أخبرنا علي بن خَشْرَم. قال: حدثنا عيسى بن يونس، عن الاوزاعي، فى الزهري. وفي (918) قال: أخبرني محمود بن خالد. قال: حدثنا الوليد، عن أَبي عَمرو. قال: حدثني نافع. وفي (920) قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب. قال: حدثنا يحيى بن عبد اللَّه بن الضحاك. قال: حدثنا الاوزاعي. قال: حدثني محمد بن الوليد، عن نافع. وفي (921) قال: أخبرني عَبْدة بن عبد الرحيم المروزي. قال: أخبرنا سلمة بن سُليمان. قال: أخبرنا ابن المبارك. قال: أخبرنا عبيد الله بن عُمر،
عن نافع.
ثلاثتهم (نافع، والزهري، وايوب) عن القاسم بن محمد، فذكره.
- أخرجه النسائي في عمل اليوم والليلة (919) قال: أخبرنا محمود بن خالد. قال: حدثني عُمر، عن الاوزاعي. قال: حدثني رجل، عن نافع، ان القاسم بن محمد اخبره، فذكره.
وأخرجه النسائي في عمل اليوم والليلة (922) قال: أخبرنا عَمرو بن علي. قال: حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. قال: حدثني نافع، عنَ القاسم، أَنَّ رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَاى الْمَطَرَ قَالَ: اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيًّا. مرسلا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বৃষ্টি দেখতেন, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহুম্মা সাইয়িবান নাফি'আ" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! উপকারী বৃষ্টি/বর্ষণ দান করুন)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "...আল্লাহুম্মা সাইয়িবান হানী'আ" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! সুখকর বৃষ্টি/বর্ষণ দান করুন)।









আল মুসনাদুল জামি` (17074)


17074 - عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِىٍ؛ أَنَّ عَائِشَةَ اخْبَرَتْهُ؛
أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ، إِذَا رَاى سَحَابًا مُقْبِلاً مِنْ اُفُقٍ مِنَ الافَاقِ، تَرَكَ مَاهُوَ فِيِِِه وَانْ كَانَ فِي صَلاتِهِ، حَتَّى يَسْتَقْبِلَهُ. فَيَقُولُ: اللَّهُمَّ
إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا اُرْسِلَ بِهِ فَإِنْ امْطَرَ قَالَ: اللَّهُمَّ سَيْبًا نَافِعًا مَرَّتَيْنِ اوْ ثَلاثَةً. وَإِنْ كَشَفَهُ اللَّه، عز وجل، وَلَمْ يُمطِرْ، حَمِدَ اللَّه عَلَى ذَالِكَ.

أخرجه الحميدي (270) قال: حدثنا سفيان. قال: حدتنا مسعر. و`أحمد` 6/ 41 قال: حدثنا عَبْدة. قال: حدثنا مِسْعَر. وفي 6/ 137 قال: حدثنا وكيع، عن سُفيان. وفي 6/ 190 قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سفُيان. وفي 6/ 222 قال: حدثنا حجاج. قال: أخبرنا شريك. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) (686) قال: حدثنا خلاد بن يحيى. قال: حدثنا سفيان. و`أبو داود` 5099 قال: حدثنا ابن بشار. قال: حدثنا عبد الرحمن. قال: حدثنا سفُيان. و`ابن ماجة` 3889 قال: حدثنا ابو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا يزيد بن المقدام بن شُريح. و`النَّسائي` 3/ 164 قال: أخبرنا محمد بن منصور. قال: حدثنا سُفيان، عن مِسْعَر. وفي `عمل اليوم والليلة` 914 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد. قال: حدثنا يزيد، يعني ابن المقدام بن شُريح بن هانئ. وفي (915) قال: أخبرنا إبراهيم بن محمد التيمي القاضي. قال: حدثنا يحيى، عن سُفيان.
اربعتهم (مِسْعَر، وسُفيان الثوري، وشريك بن عبد الله النخعي. ويزيد بن المقدام) عن المقدام بن شُريح بن هانئ، عن أَبيه، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة. واثبتنا لفظ رواية يزيد بن المقدام، عند ابن ماجة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দিগন্তের যেকোনো প্রান্ত থেকে মেঘ আসতে দেখতেন, তখন তিনি যা করছিলেন, তা ছেড়ে দিতেন, এমনকি যদি তিনি সালাতে (নামাযে) থাকতেন, ততক্ষণ পর্যন্ত যতক্ষণ না তিনি সেটির দিকে মুখ করতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: ‘আল্লা-হুম্মা ইন্না না'ঊযু বিকা মিন শার্রি মা উরসিলা বিহী’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! যে অনিষ্টের সাথে এটি প্রেরিত হয়েছে, তা থেকে আমরা আপনার কাছে আশ্রয় চাই)। যদি বৃষ্টি হতো, তবে তিনি বলতেন: ‘আল্লা-হুম্মা সায়্যিবান না-ফি’আন’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! উপকারী বৃষ্টি বর্ষণ করুন) – দুইবার অথবা তিনবার। আর যদি আল্লাহ তাআলা মেঘ সরিয়ে দিতেন এবং বৃষ্টি না হতো, তবে তিনি সে জন্য আল্লাহর প্রশংসা করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17075)


17075 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها؛ قَالَتْ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اذَا رَاى الرِّيحَ. قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ
خَيْرِهَا وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَخَيْرِ مَا اُرْسِلَتْ بِهِ، وَاعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا ارْسِلَتْ بِهِ.

أخرجه مسلم 3/ 26 قال: حدثني ابو الطاهر. قال: أخبرنا ابن وهب. و`التِّرمِذي` 3449 قال: حدثنا عبد الرحمن بن الاسود ابو عَمرو البصري. قال: حدثنا محمد بن ربيعة. و`النَّسائي` في عمل اليوم والليلة (940) قال: أخبرنا أحمد بن عَمرو بن السَّرْح. قال: أخبرنا ابن وهب. وفي (941) قال: أخبرنا إسحاق بن منصور. قال: حدثنا عثمان بن عمر.
ثلاثتهم (ابن وهب، ومحمد بن ربيعة، وعثمان بن عُمر) عن ابن جُرَيج، عن عطاء بن أبي رباح، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বাতাস দেখতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এর কল্যাণ, এবং এর মধ্যে যা কল্যাণ রয়েছে, আর যার জন্য এটিকে পাঠানো হয়েছে, তার কল্যাণ চাই। এবং আমি আপনার কাছে এর অমঙ্গল, আর এর মধ্যে যা অমঙ্গল রয়েছে, এবং যার জন্য এটিকে পাঠানো হয়েছে, তার অমঙ্গল থেকে আশ্রয় চাই।”









আল মুসনাদুল জামি` (17076)


17076 - عَنْ أبي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛

1 ~ أخرجه أحمد 6/ 61 قال: حدثنا ابو داود الحفري. وفي 6/ 206 قال: حدثنا وكيع. وفي 6/ 237 قال: حدثنا يزيد. وعَبد بن حُميد 1517 قال: حدثنا عبد الملك بن عَمرو. و`التِّرمِذي` 3366 قال: حدثنا محمد بن المثنى. قال: حدثنا عبد الملك بن عَمرو العَقَدي. و`النَّسائي` في عمل اليوم والليلة (306) قال: أخبرنا محمود بن غَيْلان. قال: حدثنا الحفري، عن سُفيان.

2 ~ وأخرجه أحمد 6/ 215 و 252. و`النَّسائي` في عمل اليوم والليلة (305) قال: أخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم. كلاهما (أحمد بن
حَنْبل، ومحمد بن إسماعيل) عن أَبي عامر عبد الملك بن عَمرو. قال: حدثنا ابن أبي ذئب، عن الحارث بن عبد الرحمن والمنذر بن أبي المنذر.
كلاهما (الحارث، والمنذر) عن أَبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.




১৭০৭৬ - আবূ সালামাহ্ হতে, তিনি আয়িশাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন;

১ ~ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ৬/৬১ তে, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আল-হাফরী। এবং ৬/২০৬ তে তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘। এবং ৬/২৩৭ তে তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ। আর ‘আব্দ ইবনু হুমাইদ ১৫১৭ তে বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ‘আব্দুল মালিক ইবনু ‘আমর। আর `তিরমিযী` ৩৩ ৬৬ তে বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুছান্না। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ‘আব্দুল মালিক ইবনু ‘আমর আল-‘আকাদী। আর `নাসাঈ` ‘আমালুল ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ (৩০৬) তে বলেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন মাহমূদ ইবনু গাইলান। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাফরী, সুফিয়ান হতে।

২ ~ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ৬/২১৫ এবং ২৫২ তে। আর `নাসাঈ` ‘আমালুল ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ (৩০৫) তে বলেন: আমাকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহীম। তাদের উভয়েই (আহমাদ ইবনু হাম্বাল এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল) আবূ ‘আমির ‘আব্দুল মালিক ইবনু ‘আমর হতে। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী যি’ব, আল-হারিছ ইবনু ‘আব্দুর রহমান এবং আল-মুনযির ইবনু আবী আল-মুনযির হতে। তাদের উভয়েই (আল-হারিছ এবং আল-মুনযির) আবূ সালামাহ্ ইবনু ‘আব্দুর রহমান হতে। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17077)


17077 - عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الاشْجَعِيِّ. قَالَ: سَالْتُ عَائِشَةَ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِ اللَّهَ؟ قَالَتْ: كَانَ يَقُولُ:
اللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ اعْمَلْ.

أخرجه أحمد 6/ 31 قال: حدثنا محمد بن فُضَيل. قال: حدثنا حُصين. وفي 6/ 100 قال: حدثنا محمد بن جعفر. قال: حدثنا شُعبة، عن حُصين. وفي 6/ 213 قال: حدثنا وكيع. قال: حدثنا الاوزاعي، عن عَبْدة بن أبي لُبَابة. وفي 6/ 278 قال: حدثنا حُسين. قال: حدثنا شَيْبان، عن منصور. وفي 6/ 278 قال: حدثنا زياد بن عبد اللَّه بن الطفيل البكائي. قال: حدثنا منصور. وعَبد بن حُميد 1529 قال: حدثنا إبراهيم بن الاشعث. قال: حدثنا الفُضَيل بن عياض، عن منصور. و`مسلم` 8/ 79 و 80 قال: حدثنا يحيى بن يحيى وإسحاق بن إبراهيم. قالا: أخبرنا جَرير، عن منصور (ح) وحدثنا ابو بكر بن أبي شَيْبة وأبو كُريب. قالا: حدثنا عبد اللَّه بن ادريس، عن حُصين (ح) وحدثنا محمد بن المثنى وابن بشار. قالا: حدثنا ابن أبي عَدِي. ح وحدثنا في محمد بن عَمرو بن جبلة. قال: حدثنا محمد، يعني ابن جعفر. كلاهما عن شُعبة، عن حُصين (ح) وحدثني عبد الله بن هاشم. قال: حدثنا وكيع، عن الاوزاعي، عن عَبْدة بن أبي لُبَابة. و`أبو داود` 1550 قال: حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا جَرير، عن منصور. و`ابن ماجة` 3839 قال: حدثنا
ابو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا عبد الله بن ادريس، عن حُصين. و`النَّسائي` 3/ 56، وفي `الكبرى` (1139) قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: حدثنا جَرير، عن منصور. وفي 8/ 281 قال: أخبرني محمد بن قدَامة، عن جَرير، عن منصور (ح) واخبرنا هَنَّاد، عن أَبي الاحوص، عن حُصين (ح) واخبرنا محمد بن عبد الاعلى. قال: حدثنا المعتمر، عن أَبيه
، عن حُصين (ح) واخبرنا محمود بن غَيْلان. قال: حدثنا ابو داود. قال: حدثنا شُعبة، عن حُصين.

2 ~ وأخرجه أحمد 6/ 139 قال: حدثنا وكيع. وفي 6/ 257 قال: حدثنا حجاج. كلاهما (وكيع، وحجاج) عن شريك، عن أَبي إسحاق.
كلاهما (هلال بن يساف، وأبو إسحاق) عن فروة بن نوفل الاشجعي، فذكره.
- أخرجه النسائي 8/ 280 قال: أخبرنا يونس بن عبد الاعلى، عن ابن وهب. قال: أخبرني موسى بن شَيْبة، عن الاوزاعي، عن عَبْدة بن أبي لُبَابة، ان ابن يساف حَدَّثه انه سَالَ عائشة، فذكره.
وأخرجه النسائي 8/ 280 قال: أخبرني عمران بن بَكَّار. قال: حدثنا ابو المغيرة قال: حدثنا الاوزاعي. قال: حدثني عَبْدة. قال: حدثني ابن يساف. قاك: سُئِلَتْ عَائِشَةُ: مَا كَانَ اكْثَرُ مَا كَانَ يَدْعُو بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فذكره.
) في رواية جَرير، عن منصور، عند النسائي 3/ 56: عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: حَدَّثِينِي بِشَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللهِِ في صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِ فِي صَلاتِهِ. . . فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة والفاظها متقاربة، واثبتنا لفظ رواية جَرير،
عن منصور، عند مسلم.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফারওয়াহ ইবনু নাওফাল আল-আশজা‘ঈ তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর নিকট কী বলে দু‘আ করতেন? তিনি বললেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই— যা আমি করেছি তার মন্দ থেকে এবং যা আমি করিনি তার মন্দ থেকে।"









আল মুসনাদুল জামি` (17078)


17078 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ.

أخرجه الحُميدي (244) قال: حدثنا سُفيان. قال: حدثنا هشام بن عروة. وفي (245) قال: حدثنا سُفيان، عن الزهري.
كلاهما (هشام بن عروة، والزهري) عن عروة، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঋণের চাপে পরাভূত হওয়া থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাইতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17079)


17079 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لا يَبْقَى بَعْدِي مِنَ النُّبُوَّةِ شَيْء إِلَاّ الْمُبَشِّرَاتُ. قَالُوا: يَارَسُولَ اللهِِ وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ؟ قَالَ: الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الرَّجُلُ اوْ تُرَى لَهُ.

أخرجه أحمد 6/ 129 قال: حدثنا يحيى بن ايوب. قال: حدثنا سعيد بن عبد الرحمن الجمحي، عن هشام بن عروة، عن أَبيه، فذكره. قال ابو عبد الرحمن عبد الله بن أحمد بن حنبل: وقد سمعت من يحيى بن ايوب هذا الحديث غير مَرَّة. حدثناه يحيى بن ايوب املاه علينا املاءً. قال: حدثنا سعيد بن عبد الرحمن الجمحي، مثله.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পরে নবুওয়াতের কিছুই অবশিষ্ট থাকবে না, কেবল 'আল-মুবাশ্‌শিরাত' (সুসংবাদসমূহ) ছাড়া। তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'আল-মুবাশ্‌শিরাত' কী? তিনি বললেন: তা হলো উত্তম স্বপ্ন, যা কোনো ব্যক্তি নিজে দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (17080)


17080 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَتْ:
كَانَتِ امْرَاةٌ مِنْ اهْلِ الْمَدِينَةِ لَهَا زَوْجٌ تَاجِرٌ يَخْتَلِى، فَكَانَتْ تَرَى رُؤْيَا كُلَّمَا غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا، وَقَلَّمَا يَغِيبُ الَاّ تَرَكَهَا حَامِلاً، فَتَاتِي رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم فَتَقُولُ: إِنَّ زَوْجِي خَرَجَ تَاجِرًا فَتَرَكَنِي حَامِلاً، فَرَايْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ أَنَّ سَارِيَةَ بَيْتِي انْكَسَرَتْ، وَإِنِّي وَلَدْتُ غلامًا اعْوَرَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: خَيْرٌ، يَرْجِعُ زَوْجُكِ عَلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّه تَعَالَى صَالِحًا، وَتَلِدِينَ غُلامًا بَرًّا، فَكَانَتْ تَرَاهَا مَرَتَيْنِ اوْ ثَلاثًا، كُل
ذَالِكَ تَاْتِي رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ ذَالِكَ لَهَا، فَيَرْجِعُ زَوْجُهَا وَتَلِدُ غُلامًا. فَجَاءَتْ يَوْمًا كَمَا كَانَتْ تَاْتِيهِ وَرَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم غَائِبٌ وَقَدْ رَاْتْ تِلْكَ الرُّؤْيَا، فَقُلْتُ لَهَا: عَمَّ تَسْالِينَ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَا امَةَ اللَّه؟ فَقَالَتْ: رُؤْيَا كُنْتُ ارَاهَا فَاتِي رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم فَاسْالُهُ عَنْهَا، فَيَقُولُ خَيْرًا، فَيَكُونُ كَمَا قَالَ. فَقُلْتُ: فَاخْبِرِينِي مَا هِيَ؟ قَالَتْ: حَتَّى يَاْتِيَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم فَاعْرِضُهَا عَلَيْهِ، كَمَا كُنْتُ اعْرِضُ، فَوَاللَّه مَا تَرَكْتُهَا حَتَّى اخْبَرَتْنِي، فَقُلْتُ: وَاللَّه لَئِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ لَيَمُوتنَّ زَوْجُكِ وَلَتَلِدِينَ غُلامًا فَاجِرًا، فَقَعَدَتْ تَبْكِي، وَقَالَتْ: مَالِي حِينَ عَرَضْتُ عَلَيْكِ رُؤْيَايَ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ لَهَا:
مَالَهَا يَاعَائِشَةُ؟ فَاخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ، وَمَا تَاوَّلْتُ لَهَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: مَهْ عَائِشَةُ، إِذَا عَبَرْتُمْ لِلْمُسْلِمِ الرُّؤْيَا فَاعْبُرُوهَا عَلَى خَيْرٍ، فَإِنَّ الرُّؤْيَا تَكُون عَلَى مَا يَعْبُرُهَا صَاحِبُهَا. فَمَاتَ وَاللَّه زَوْجُهَا، وَلا ارَاهَا إِلَاّ وَلَدَتْ غُلامًا فَاجِرًا.

أخرجه الدارمي (2169) قال: أخبرنا عُبيد بن يعيش. قال: حدثنا يونس، هو ابن بُكير. قال: أخبرنا ابن إسحاق، عن محمد بن عَمرو بن عطاء، عن سُليمان بن يسار، فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: মদীনার একজন মহিলার একজন ব্যবসায়ী স্বামী ছিল যে সফরে যেত। যখনই তার স্বামী দূরে যেত, সে একটি স্বপ্ন দেখত। কমই এমন হয়েছে যে সে তাকে গর্ভবতী রেখে সফর করেনি। সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসত এবং বলত: "আমার স্বামী ব্যবসার উদ্দেশ্যে বেরিয়ে গেছেন এবং আমাকে গর্ভবতী রেখে গেছেন। আমি স্বপ্নে দেখেছি যে আমার ঘরের খুঁটি ভেঙে গেছে, আর আমি একটি কানা ছেলে জন্ম দিয়েছি।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "কল্যাণ হবে। ইনশাআল্লাহ, তোমার স্বামী নিরাপদে তোমার কাছে ফিরে আসবে এবং তুমি একজন সৎ ছেলে জন্ম দেবে।"

সে এই স্বপ্ন দুই বা তিনবার দেখেছিল। প্রতিবারই সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসত এবং তিনি তাকে একই কথা বলতেন। ফলে তার স্বামী ফিরে আসত এবং সে ছেলে জন্ম দিত।

একদিন সে যথারীতি এলো, কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুপস্থিত ছিলেন এবং সে সেই স্বপ্ন দেখেছিল। আমি তাকে বললাম, "হে আল্লাহর বান্দী, তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কী জিজ্ঞেস করতে এসেছ?"

সে বলল: "আমি একটি স্বপ্ন দেখেছি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তা জিজ্ঞেস করি, আর তিনি কল্যাণের কথা বলেন। ফলে তা যেমন তিনি বলেন তেমনই হয়।"

আমি বললাম: "তাহলে আমাকে বলো সেটা কী?" সে বলল: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করব। আমি যেমন আগে তাঁর কাছে পেশ করতাম, তেমনই পেশ করব।"

আল্লাহর কসম! আমি তাকে ছাড়লাম না, যতক্ষণ না সে আমাকে জানাল।

আমি বললাম: "আল্লাহর কসম! যদি তোমার স্বপ্ন সত্য হয়, তবে তোমার স্বামী অবশ্যই মারা যাবে এবং তুমি একটি পাপাচারী ছেলে জন্ম দেবে।"

সে তখন কাঁদতে শুরু করল এবং বলল: "হায় আফসোস! আমি কেন তোমার কাছে আমার স্বপ্নের কথা বললাম!"

এমন সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন এবং মহিলাটি তখনও কাঁদছিল। তিনি তাকে বললেন: "আয়িশা! তার কী হয়েছে?"

আমি তাঁকে সব ঘটনা বললাম এবং আমি তার স্বপ্নের যে ব্যাখ্যা দিয়েছি তাও জানালাম।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "থামো আয়িশা! যখন তোমরা কোনো মুসলিমের স্বপ্নের ব্যাখ্যা দাও, তখন কল্যাণের সাথে তা ব্যাখ্যা করো। কারণ স্বপ্নের ব্যাখ্যা যে দেয়, সে যা ব্যাখ্যা করে স্বপ্ন সেই অনুযায়ীই হয়ে থাকে।"

আল্লাহর কসম, তার স্বামী মারা গেল, আর আমি নিশ্চিত জানি যে সে একজন পাপাচারী ছেলে জন্ম দিয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (17081)


17081 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أم الْمُؤْمِنِينَ، رضي الله عنها؛
أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، رضي الله عنه، سَالَ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِِ، كَيْفَ يَاْتِيكَ الْوَحْيُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: احْيَانًا يَاْتِينِي مِثْلَ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ، وَهُوَ اشَدُّهُ عَلَيَّ، فَيُفْصَمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْهُ مَا قَالَ. وَاحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِيَ الْمَلَكُ رَجُلاً فَيُكَلِّمُنِي فَاعِي مَا يَقُولُ. قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: وَلَقَدْ رَايْتُهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْىُ فِى الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا.

أخرجه مالك `الموطأ` 143. و`الحُمَيدي` 256 قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 6/ 58 و 202 قال: حدثنا ابو أُسامة حمَّاد. وفي 6/ 158 قال: حدثنا محمد بن بشر. وفي 6/ 163 قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا مَعْمر. وفي 6/ 256 قال: قرات على عبد الرحمن: مالك. وعَبد بن حُميد 1490 قال: أخبرنا عبد الرزاق، عن مَعْمر. و`البُخَارِي` 1/ 2، وفي خلق افعال العباد (55) قال: حدثنا عَبد اللَّه بن يوسف. قال: أخبرنا مالك. وفي 4/ 136، وفي خلق افعال العباد (55) قال: حدثنا فروة. قال: حدثنا علي بن مسْهِر. وفي خلق افعال العباد (55) قال: حدثنا إسماعيل. قال: حدثنا مالك (ح) وحدثنا مالك بن إسماعيل. قال: حدثنا ابن عُيَيْنَة. و`مسلم` 7/ 82 قال: حدثنا ابو كُريب محمد بن العلاء. قال: حدثنا ابو أُسامة (ح) وحدثنا ابو بكر بن أبي
شَيْبة. قال: حدثنا سُفيان بن عُيَيْنَة. ح وحدثنا ابو كُريب. قال: حدثنا ابو أُسامة وابن بشر. ح وحدثنا محمد بن عَبد اللَّه بن نُمير. قال: حدثنا محمد بن بشر. و`التِّرمِذي` 3634 قال: حدثنا إسحاق بن موسى الانصاري. قال: حدثنا مَعْن. قال: حدثنا مالك. و`النَّسائي` 2/ 146، وفي `الكبرى` (915)، وفي فضائل القران (4) قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أنبانا سُفيان. وفي 2/ 147، وفي `الكبرى` (916) قال: أخبرنا محمد بن سلمة والحارث بن مسكين - قراءة عليه وانا اسمع - عن ابن القاسم. قال: حدثني مالك.
ستتهم (مالك، وسفيان بن عُيَيْنَة، وأبو أُسامة حماد بن أُسامة، ومحمد بن بشر، ومَعْمر، وعلي بن مُسْهِر) عن هشام بن عُروة، عن أَبيه، فذكره.
- أخرجه أحمد 6/ 158 و 257 قال: حدثنا عامر بن صالح الزبيري. قال: حدثني هشام بن عروة، عن أَبيه، عن عائشة، عن الحارث بن هشام؛ انه سال رسول الله صلى الله عليه وسلم. فذكر نحوه.
- رواية أبي أُسامة مختصرة على: إِنْ كَانَ لَيُنْزَلُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَدَاةِ الْبَارِدَةِ، ثُمَّ تَفِيضُ جَبْهَتُهُ عَرَقا.
- الروايات الفاظها متقاربة، واثبتنا لفظ رواية مالك، عند البخاري 1/ 2.




আয়িশা উম্মুল মু'মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারিস ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার কাছে ওহী (প্রত্যাদেশ) কীভাবে আসে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মাঝে মাঝে তা আমার কাছে ঘণ্টার শব্দের মতো আসে, আর এটাই আমার উপর সবচেয়ে কঠিন। যখন তা বন্ধ হয়ে যায়, তখন তিনি যা বলেছেন তা আমি মুখস্থ করে ফেলি (হৃদয়ঙ্গম করি)। আর কখনও কখনও ফেরেশতা মানুষের রূপ ধরে আমার কাছে আসেন এবং আমার সাথে কথা বলেন, আর তিনি যা বলেন, আমি তা ভালোভাবে বুঝে নেই। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তীব্র শীতের দিনেও তাঁর উপর ওহী নাযিল হতে দেখেছি, যখন ওহী বন্ধ হয়ে যেত, তখন দেখা যেত তাঁর কপাল থেকে ঘাম ঝরছে।









আল মুসনাদুল জামি` (17082)


17082 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، انِّهَا قَالَتْ:
إِنْ كَانَ لَيُوحَى إِلى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَتَضْرِبُ بِجِرَانِهَا.

أخرجه أحمد 6/ 118 قال: حدثنا سُلَيمان بن داود. قال: عبد الرحمن، عن هشام بن عُروة، عن أَبيه، فذكره.
- حَدِيثُ أبي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ وَابنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَبِثَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْقُرْانُ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا.
سبق في مسند ابن عباس، رضي الله عنهما، حديث (7003.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি যখন ওহী নাযিল হতো, তখন তিনি তাঁর সওয়ারীর উপর থাকলেও, সওয়ারীটি (ওহীর ভারে) তার গলার অগ্রভাগ মাটিতে গেঁথে দিত।

আবু সালামাহ, আয়িশা ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় দশ বছর অবস্থান করেন, যখন তাঁর উপর কুরআন নাযিল হতো, এবং মদীনায়ও দশ বছর (অবস্থান করেন)।