আল মুসনাদুল জামি`
17083 - عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَثَلُ الَّذِي يَقْرَاُ الْقُرْانَ، وَهُوَ حَافِظٌ لَهُ، مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ، وَمَثَلُ الَّذِي يَقْرَاُ، وَهُوَ يَتَعَاهَدُهُ، وَهُوَ عَلَيْهِ شَدِيدٌ، فَلَهُ اجْرَانِ.
أخرجه أحمد 6/ 48 قال: حدثنا إسماعيل. قال: أخبرنا هشام. وفي 6/ 94 قال: حدثنا بَهْز. قال: حدثنا همام. وفي 6/ 98 و 170 قال: حدثنا محمد بن جعفر. قال: حدثنا سعيد املاء. وفي 6/ 110 قال: حدثنا اسود بن عامر. قال: حدثنا شُعبة. وفي 6/ 192 قال: حدثنا وكيع. قال: حدثنا هشام. وفي 6/ 239 قال: حدثنا يزيد. قال: أخبرنا هشام. وفي 6/ 266 قال: حدثنا عبد الوهاب، عن سعيد. و`الدارِمِي` 3371 قال: أخبرنا مسلم بن إبراهيم. قال: حدثنا هشام وهمام. و`البُخَارِي` 6/ 206، وفي خلق افعال العباد (37) قال: حدثنا ادم. قال: حدثنا شُعبة. و`مسلم` 2/ 195 قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد ومحمد بن عُبيد الغُبري. جميعًا عن أَبي عوانة. قال ابن عُبيد: حدثنا ابو عوانة (ح) وحدثنا محمد بن المثنى. قال: حدثنا ابن أبي عَدي، عن سعيد. ح وحدثنا ابو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا وكيع، عن هشام الدستوائي. و`أبو داود` 1454 قال: حدثنا مسلم بن إبراهيم. قال: حدثنا هشام وهمام. و`ابن ماجة` 3779 قال: حدثنا هشام بن عمار. قال: حدثنا
عيسى بن يونس. قال: حدثنا سعيد بن أبي عَروبة. و`التِّرمِذي` 2904 قال: حدثنا محمود بن غَيْلان. قال: حدثنا ابو داود. قال: حدثنا شعبة وهشام. و`النَّسائي` في فضائل القران (70) قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد. قال: حدثنا ابو عوانة (ح) واخبرنا عمران بن موسى. قال: حدثنا يزيد، يعني ابن زُرَيع، قال: حدثنا سعيد. وفي (71) قال: أخبرنا هارون بن إسحاق، عن عَبْدة، عن سعيد. وفي (72) قال: أخبرنا
عُبيد اللَّه بن سعيد. قال: حدثنا معاذ بن هشام. قال: حدثني أبي. وفي `الكبرى` تحفة الاشراف 11/ 16102 عن أَبي الاشعث أحمد بن المقدام، عن خالد بن الحارث، عن شُعبة.
خمستهم (هشام الدستوائي، وهمام بن يحيى، وسعيد بن أبي عَروبة، وشُعبة، وأبو عوانة) عن قتادة. قال: سمعت زرارة بن اوفى يحدث، عن سعد بن هشام، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কুরআন তিলাওয়াত করে এবং সেটির হাফিয, সে (কিয়ামতের দিন) সম্মানিত নেককার ফেরেশতাদের সাথে থাকবে। আর যে ব্যক্তি তিলাওয়াত করে, এবং বারবার চর্চা করার কারণে তার জন্য তা কঠিন (কষ্টকর) হয়, তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান।
17084 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ اخَذَ السَّبْعَ الاُوَلَ مِنَ الْقُرْانِ، فَهُوَ حَبْر.
أخرجه أحمد 6/ 72 قال: حدثنا سُليمان بن داود وحُسين. قالا: حدثنا إسماعيل بن جعفر. وفي 6/ 82 قال: حدثنا ابو سعيد. قال: حدثنا سُليمان بن بلال.
كلاهما (إسماعيل، وسُليمان) عن عَمرو بن أبي عَمرو، عن حبيب بن هند الاسلمي، عن عروة، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কুরআনের প্রথম সাতটি [সূরা] গ্রহণ করে (আয়ত্ত করে), সে মহাজ্ঞানী (হিব্র)।
17085 - عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ. قَالَ: إِنِّي عِنْدَ عَائِشَةَ أم الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها، إِدْ جَاءَهَا عِرَاقِيٌّ، فَقَالَ: ايُّ الْكَفَنِ خَيْرٌ؟ قَالَتْ: ويحَكَ وَمَا يَضُرُّكَ. قَالَ: يَا أم الْمُؤْمِنِينَ، ارينِي مُصْحَفَكِ، قَالَتْ: لِمَ؟ قَالَ: لَعَلِّي اُوَلِّفُ الْقُرْانَ عَلَيْهِ، فَإِنَّهُ يُقْرَاُ غَيْرَ مُؤَلَّفٍ. قَالَتْ: وَمَا يَضُرُّكَ ايَّهُ قَرَاتَ قَبْلُ، إِنَّمَا نَزَلَ اوَّلَ ما نَزَلَ مِنْهُ سُورَةٌ مِنَ المُفَصَّلِ فِيهَا ذِكْرُ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، حَتَّى إِذَا ثَابَ النَّاسُ إِلَى الإِسْلامِ. نَزَلَ الْحَلالُ وَالحَرَامُ، وَلَوْ نَزَلَ اوَّلَ شَيْءٍ لا تَشْرَبُوا الْخَمْرَ. لَقَالُوا: لانَدَعُ الْخَمْرَ ابَدًا، وَلَوْ نَزَلَ لا تَزْنُوا لَقَالُوا: لا نَدَعُ الزِّنَا ابَدًا. لَقَدْ نَزَلَ بِمَكَّةَ عَلَى مُحَمَّدٍ فيَ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لَجَارِيَةٌ الْعَبُ: (بَل السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ ادْهَى وَامَرُّ) وَمَا نَزَلَتْ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَالنِّسَاءِ الَاّ وَانَا عِنْدَهُ، قَالَ: فَاخْرَجَتْ لَهُ الْمُصْحَفَ، فَامْلَتْ عَلَيْهِ ايَ السُّورَةِ.
أخرجه البخاري 6/ 179 و 228 قال: حدثنا إبراهيم بن موسى. قال: أخبرنا هشام بن يوسف و`النَّسائي` في فضائل القران (12) قال: أخبرنا يوسف بن س سعيد. قال: حدثنا حجاج.
كلاهما (هشام بن يوسف، وحجاج بن محمد) عن ابن جُرَيج. قال: أخبرني يوسف بن ماهك، فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইউসুফ বিন মাহাক বলেন: আমি উম্মুল মু'মিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, এমন সময় তাঁর কাছে একজন ইরাকি ব্যক্তি এসে জিজ্ঞেস করল: "কোন কাফন (লাশের বস্ত্র) উত্তম?" তিনি বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! এতে তোমার কী ক্ষতি হবে?" লোকটি বলল: "হে উম্মুল মু'মিনীন! আমাকে আপনার মুসহাফ (কুরআনের কপি) দেখান।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কেন?" সে বলল: "সম্ভবত আমি এর ভিত্তিতে কুরআনকে বিন্যস্ত করতে পারব, কারণ তা অগোছালোভাবে পড়া হচ্ছে।" তিনি বললেন: "তুমি প্রথমে কোনটি পড়লে, তাতে তোমার কী আসে যায়? সর্বপ্রথম যা অবতীর্ণ হয়েছে, তা হলো মুফাসসাল (ছোট সূরাসমূহ)-এর মধ্য থেকে এমন একটি সূরা, যাতে জান্নাত ও জাহান্নামের কথা উল্লেখ ছিল। অবশেষে যখন মানুষ ইসলামের দিকে ফিরে এলো, তখন হালাল ও হারামের বিধান অবতীর্ণ হলো। যদি সর্বপ্রথম এটি অবতীর্ণ হতো যে, 'তোমরা মদ পান করো না,' তাহলে তারা বলত: 'আমরা কখনোই মদ ছাড়ব না।' আর যদি এটি অবতীর্ণ হতো যে, 'তোমরা যেনা করো না,' তাহলে তারা বলত: 'আমরা কখনোই যেনা ছাড়ব না।' মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর মক্কায় যখন (সূরা কামারের ৪৬ নং আয়াত) 'বরং কিয়ামত তাদের প্রতিশ্রুত সময়, আর কিয়ামত আরো ভয়াবহ ও তিক্ত' অবতীর্ণ হয়েছিল, তখন আমি ছিলাম একটি ছোট মেয়ে, খেলছিলাম। আর সূরা বাকারাহ ও সূরা নিসা অবতীর্ণ হয়নি, যতক্ষণ না আমি তাঁর (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে ছিলাম (অর্থাৎ মদীনায়)।" তিনি (ইউসুফ বিন মাহাক) বলেন: "এরপর তিনি তাকে মুসহাফটি বের করে দিলেন এবং সূরার আয়াতগুলো তাকে মুখস্থ করিয়ে দিলেন।"
17086 - عَنْ عُرْوَهً بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمعَ رَجُلاً يَقْرَاُ مِنَ اللَّيْلِ. فَقَالَ: يَرْحَمُهُ اللَّهُ،
لَقَدْ اذْكَرَنِي كَذَا وَكَذَا، ايَةً كُنْتُ اسْقَطْتُهَا مِنْ سُورَةِ كَذَا وَكَذَا.
أخرجه أحمد 6/ 62 و 138 قال: حدثنا وكيع. و`البُخَارِي` 3/ 225 و 6/ 239 قال: حدثنا محمد بن عُبيد بن ميمون. قال: أخبرنا عيسى بن يونس. وفي 6/ 238 قال: حدثنا ربيع بن يحيى. قال: حدثنا زائدة. وفي 6/ 239 قال: حدثنا أحمد بن أبي رجاء. قال: حدثنا ابو أُسامة. وفي 6/ 240 قال: حدثنا بشر بن ادم. قال: أخبرنا علي بن مُسْهِر. وفي 8/ 91 قال: حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا عَبْدة. و`مسلم` 2/ 190 قال: حدثنا ابو بكر ابن أبي شَيْبة وأبو كُريب. قالا: حدثنا ابو أُسامة (ح) وحدثنا ابن نُمير. قال: حدثنا عَبْدة وأبو مُعَاوبة. و`أبو داود` 1331 و 3970 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل. قال: حدثنا حمَّاد. و`النَّسائي` في فضائل القران (31) قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا عَبْدة بن سُليمان. ثمانيتهم (وكيع، وعيسى بن يونس، وزائدة بن قُدَامة، وأبو أُسامة حماد بن أُسامة، وعلي بن مُسْهر، وعَبْدة بن سُليمان، وأبو معاوية الضرير، وحماد بن سلمة) عن هشام بن عُروة، عن أَبيه، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে (কুরআন) তিলাওয়াতকারী এক ব্যক্তির আওয়াজ শুনেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ তাকে রহম করুন। সে আমাকে অমুক অমুক আয়াত স্মরণ করিয়ে দিয়েছে, যা আমি অমুক অমুক সূরা থেকে বিস্মৃত হয়েছিলাম।
17087 - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم:
سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ: لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ كَانَ: الزَّائِدُ فِي كِتَاب اللهِ، وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللهِ، وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيعِزَّ بِذَالِكَ مَنْ اذَلًّ اللَّهُ وُيذِلَّ مَنْ اعَزَّ اللَّهُ، وَالْمُسْتَحِلُّ لِحُرَمِ اللهِ، وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ، وَالتَّارِكُ لِسنَّتِي.
أخرجه الترمذي (2154) قال: حدثنا قتيبة. قال: حدثنا عبد الرحمن بن
زيد بن أبي الموالي المزني، عن عبيد الله بن عبد الرحمن بن موهب، عن عمرة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ছয় প্রকার লোক, যাদেরকে আমি অভিশাপ দিয়েছি— আল্লাহ এবং সকল পূর্ববর্তী নবীও যাদেরকে অভিশাপ দিয়েছেন:
(তারা হলো) আল্লাহর কিতাবে (বিধান) পরিবর্তনকারী, আল্লাহর তাকদীরকে মিথ্যা সাব্যস্তকারী, যে ব্যক্তি দম্ভ ও ক্ষমতার জোরে এমন লোককে সম্মানিত করতে চায়, আল্লাহ্ যাকে লাঞ্ছিত করেছেন, আর লাঞ্ছিত করতে চায় এমন লোককে, আল্লাহ্ যাকে সম্মানিত করেছেন; আল্লাহর নিষিদ্ধ বিষয়কে হালাল মনেকারী, যে ব্যক্তি আমার পরিবারবর্গের ব্যাপারে আল্লাহর নিষিদ্ধ বিষয়কে বৈধ বা হালাল মনে করে এবং যে আমার সুন্নাত পরিত্যাগকারী।
17088 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِخَيْرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: اوَ لَمْ تَرَوْهُ يَتَعَلَّمُ الْقُرانَ.
أخرجه أحمد 6/ 66 قال: حدثنا حسن. قال: حدثنا ابن لَهِيعة. قال: حدثنى ابو الاسود انه سمع عروة يحدث، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক ব্যক্তির প্রশংসা করা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমরা কি তাকে কুরআন শিখতে দেখোনি?”
17089 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛
فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: (وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَاكُلْ بِالْمَعْرُوفِ) قَالَتْ: اُنْزِلَتْ فِي وَلِيِّ الْيَتِيمِ، أَنْ يُصِيبَ مِنْ مَالِهِ إِذَا كَانَ مُحْتَاجًا بقَدْرِ مَالِهِ، بالْمَعْرُوفِ.
أخرجه البخاري 3/ 103 قال: حَدثني إسحاق. قال: حدثنا ابن نُمير (ح) وحدثني محمد. قال: سمعت عثمان بن فرقد. وفي 4/ 12 قال: حدثنا عبيد بن إسماعيل. قال: حدثنا ابو أُسامة. وفي 6/ 54 قال: حدثني إسحاق. قال: أخبرنا عبد الله بن نمير. و`مسلم` 8/ 240 و 241 قال: حدثنا ابو بكر بن أبي شَيبة. قال: حدثنا عبدة بن سليمان (ح) وحدثناه ابو كريب. قال: حدثنا ابو أُسامة (ح) وحدثناه ابو كُريب. قال: حدثنا ابن نمير.
اربعتهم (ابن نُمير، وعثمان، وأبو أُسامة، وعبدة) عن هشام بن عروة، عن أَبيه، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে তিনি বলেন: (আর যে স্বচ্ছল, সে যেন (তা থেকে) বিরত থাকে; আর যে অভাবী, সে যেন ন্যায়সঙ্গতভাবে খায়।) এটি ইয়াতিমের অভিভাবক সম্পর্কে নাযিল হয়েছে, যে যদি সে (অভিভাবক) অভাবী হয়, তবে সে যেন ইয়াতিমের সম্পদের অনুপাতে ন্যায়সঙ্গতভাবে তার মাল থেকে গ্রহণ করতে পারে।
17090 - عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَدٍ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَتْ:
تَلا رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: (هُوَ الَّذِي انْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ ايَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أم الْكِتَابِ وَاُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ، فَاُمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَاْوِيلِهِ، وَمَا يَعْلَمُ تَاْوِيلَهُ إِلَاّ اللَّهُ. وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ امَنَّا بهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا، ومَا يَذَّكَّرُ إِلَاّ اُولُوا الالْبَابِ). قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا رَايْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ، فَاُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّه، فَاحْذَرُوهُمْ.
أخرجه أحمد 6/ 124 و 132 قال: حدثنا عفان. قال: حدثنا حماد. وفي 6/ 256 قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي. قال: حدثنا يزيد بن إبراهيم. و`الدارِمِي` 147 قال: أخبرنا ابو الوليد الطيالسي. قال: حدثنا حماد بن سلمة وبزيد بن إبراهيم. و`البُخَارِي` 6/ 42، وفي خلق افعال العباد (30) قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة. قال: حدثنا يزيد بن إبراهيم التستري. و`مسلم` 8/ 56 قال: حدثنا عَبد اللَّه بن مَسْلمة بن قَعْنب. قال: حدثنا يزيد بن إبراهيم التستري. و`أبو داود` 4598 قال: حدثنا القعنبي. قال: حدثنا يزيد بن إبراهيم التستري. و`التِّرمِذي` 2993 قال: حدثنا محمد بن بشار. قال: حدثنا ابو داود الطيالسي. قال: حدثنا يزيد بن إبراهيم. وفي (2994) قال:. حدثنا عَبد بن حُميد. قال: أخبرنا ابو الوليد الطيالسي. قال: حدثنا يزيد بن إبراهيم.
كلاهما (حماد بن سلمة، ويزيد بن إبراهيم) عن عبد اللَّه بن أبي مليكة، عن القاسم بن محمد، فذكره.
- أخرجه أحمد 6/ 48 قال: حدثنا إسماعيل. قال: أخبرنا ايوب. و`ابن ماجة` 47 قال: حدثنا محمد بن خالد بن خداش. قال: حدثنا إسماعيل بن علية. قال: حدثنا ايوب. ح وحدثنا أحمد بن ثابَت الجحدري ويحيى بن حكيم. قالا: حدثنا عبد الوهاب. قال: حدثنا ايوب. و`التِّرمِذي` 2993 قال: حدثنا محمد بن بشار. قال: حدثنا ابو داود الطيالسي. قال: حدثنا ابو عامر، وهو الخزاز.
كلاهما (ايوب، وأبو عامر الخزاز) عن عبد الله بن أبي مُليكة، عن عائشة، نحوه. ليس فيه (القاسم بن محمد.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত পাঠ করলেন: "তিনিই সেই সত্তা যিনি আপনার প্রতি কিতাব নাযিল করেছেন, যার মধ্যে কিছু আয়াত ‘মুহকামাত’ (সুস্পষ্ট), সেগুলো কিতাবের মূল। আর অন্য কিছু আয়াত ‘মুতাশাবিহাত’ (অস্পষ্ট/রূপক)। যাদের অন্তরে বক্রতা রয়েছে, তারা ফিতনার সন্ধানে এবং মনগড়া ব্যাখ্যার উদ্দেশ্যে মুতাশাবিহাতের অনুসরণ করে। অথচ আল্লাহ ছাড়া এর সঠিক ব্যাখ্যা কেউ জানে না। আর যারা জ্ঞানে সুপ্রতিষ্ঠিত, তারা বলে: আমরা এতে বিশ্বাস করি, এর সবই আমাদের রবের পক্ষ থেকে এসেছে। আর জ্ঞানীরা ছাড়া কেউ উপদেশ গ্রহণ করে না।" তিনি (আয়িশা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা যখন এমন লোকদের দেখতে পাবে, যারা কিতাবের মুতাশাবিহ অংশের অনুসরণ করে, তবে এরাই তারা যাদের নাম আল্লাহ উল্লেখ করেছেন (যাদের অন্তরে বক্রতা রয়েছে); সুতরাং তোমরা তাদের সম্পর্কে সতর্ক হও।"
17091 - عَنْ أبي الْجَوْزَاءِ اوْسِ بْنِ عَبْدِ اللَّه الرَّبَعِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الْبَيْتِ فَجَهَرَ بِالدُّعَاءِ فَجَعَلَ يَقُولُ: يَا اللَّهُ يَارَحْمَانُ، فَسَمِعَتْهُ اهْلُ مَكَّةَ فَاقْبَلُوا عَلَيْهِ فَانْزَلَ اللَّه: (قُلِ ادْعُوا اللَّهَ اوِ ادْعُوا الرَّحْمَانَ ايًّامَا تَدْعُوا فَلَهُ الاسْمَاءُ الْحُسْنَى) إِلَى اخِرِ الايَةِ.
أخرجه البخاري في خلق افعال العباد (44) قال: حدثنا إسحاق. قال: حدثنا ابو هشام المخزومي (ح) وحدثنا محمد بن موسى القطان. قال: حدثنا يزيد بن هارون.
كلاهما (ابو هشام المخزومي، ويزيد بن هارون) عن سعيد بن زيد، عن عَمرو بن مالك النكري، عن أَبي الجوزاء اوس بن عبد الله الربعي، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা'বা ঘরের নিকট ছিলেন। অতঃপর তিনি উচ্চস্বরে দু'আ করছিলেন এবং বলতে শুরু করলেন: “ইয়া আল্লাহ! ইয়া রাহমান!” তখন মক্কার লোকেরা তা শুনলো এবং তাঁর দিকে আপত্তি জানাতে উদ্যত হলো। ফলে আল্লাহ তা'আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: “বলো, তোমরা আল্লাহকে ডাকো অথবা রাহমানকে ডাকো, তোমরা যে নামেই ডাকো না কেন, তাঁর জন্যই রয়েছে উত্তম নামসমূহ (আসমাউল হুসনা)।” – আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
17092 - عَنْ أبي خَلَفٍ مَوْلَى بَنِي جُمَحٍ، انَّهُ دَخَلَ مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَلَى عَائِشَةَ أم الْمُؤمِنِينَ فِي سَقِيفَةِ زَمْزَمَ لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ ظِلٌّ غَيْرهَا، فَقَالَتْ: مَرْحَبًا وَاهْلاً بِابِي عَاصِمٍ يَعْنِي عُبَيْدَ ابْنَ عُمَيْرٍ، مَا يمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا اوْ تُلِمَ بِنَا؟ فَقَالَ: اخْشَى أَنْ امِلَّكِ، فَقَالَتْ: مَا كُنْتَ تَفْعَلَ؟ قَالَ: جِئْنَا لِنَسْالَكِ عَنْ ايَةٍ فِي كِتَابِ اللهِ عز وجل كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا؟ فَقَالَتْ: ايَّةُ ايَةٍ؟ فَقَالَ: (الَّذِينَ يَؤْتُونَ مَا اتَوْا) اوِ (الَّذِينَ يَاْتُونَ مَا اتَوْا) فَقَالَتْ: ايَّتُهُمَا احَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: وَالَّذِي نفْسِي بِيَدِهِ. لإِحْدَاهُمَا احَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا، اوِ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، قَالَتْ: ايَّتُهُمَا، قُلْتُ: (الَّذِينَ يَاْتُونَ ما اتَوْا) قَالَتْ: اشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم كَذَالِكَ كَانَ يَقْرَؤُهَا وَكَذَلِكَ اُنْزِلَتْ. اوْ قَالَتْ: اشْهَدُ لَكَذَالِكَ اُنْزِلَتْ وَكَذَالِكَ كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا وَلَكِنَّ الْهِجَاءَ حَرْفٌ.
أخرجه أحمد 6/ 95 و 144 قال: حدثنا عفًان. وفي 6/ 144 قال: حدثنا يزيد.
كلاهما (عفَّان، ويزيد) عن صخر بن جُويرية، قال: حدثنا إسماعيل المكي. قال: حدثني ابو خلف مولى بني جمح، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু খালাফ (বনু জুমাহ গোত্রের আযাদকৃত গোলাম) বলেন, তিনি উবাইদ ইবনে উমায়রের সাথে উম্মুল মু'মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তারা যমযমের ছাদের নিচে ছিলেন; সেই সময় মসজিদ-এ হারামে সেই স্থানটি ছাড়া অন্য কোথাও ছায়া ছিল না। তিনি (আয়িশা) বললেন: আবু আসিম—অর্থাৎ উবাইদ ইবনে উমায়র—আপনাকে স্বাগত ও অভিনন্দন! কী আপনাকে আমাদের দেখতে আসা অথবা আমাদের সঙ্গে সাক্ষাৎ করা থেকে বিরত রাখে? তিনি বললেন: আমি ভয় করি যে আমি হয়তো আপনার বিরক্তি সৃষ্টি করতে পারি। তিনি বললেন: আপনি কখনও তা করতে পারেন না! তিনি বললেন: আমরা আপনার কাছে আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি কিভাবে তিলাওয়াত করতেন? তিনি বললেন: কোন আয়াত? তিনি বললেন: (الَّذِينَ يَؤْتُونَ مَا اتَوْا) [আল্লাযীনা ইয়ূ'তূনা মা আতাও] অথবা (الَّذِينَ يَاْتُونَ مَا اتَوْا) [আল্লাযীনা ইয়া'তূনা মা আতাও]। তিনি (আয়িশা) বললেন: এই দুটির মধ্যে কোনটি আপনার নিকট অধিক প্রিয়? তিনি বললেন: আমি বললাম, ‘যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এই দুটির একটি আমার নিকট সমস্ত পৃথিবী অথবা পৃথিবী এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও অধিক প্রিয়!’ তিনি বললেন: কোনটি? আমি বললাম: (الَّذِينَ يَاْتُونَ ما اتَوْا) [আল্লাযীনা ইয়া'তূনা মা আতাও]। তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবে পড়তেন এবং এভাবেই তা অবতীর্ণ হয়েছে। অথবা তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে নিশ্চিতভাবেই তা এভাবে অবতীর্ণ হয়েছে এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবে তিলাওয়াত করতেন, কিন্তু এর বানান একটি মাত্র হরফে লেখা হয়।
17093 - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ؛ قَالَتْ:
لَمَّا نَزَلَتْ: (وَانْذِرْ عَشِيرَتَكَ الاقْرَبِينَ) قَامَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم الصََّفَا فَقَالَ: يَافَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَدٍ يَاصَفِيَّةُ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. يَابَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لا امْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا. سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمْ.
أخرجه أحمد 6/ 136 و 187. قال: حدثنا وكيع. و`مسلم` 1/ 133 قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير. قال: حدثنا وكيع ويونس بن بُكير. و`التِّرمِذي` 2310 و 3184 قال: حدثنا ابو الاشعث أحمد بن المقدام العجلي. قال: حدثنا محمد بن عبد الرحمن الطفاوي. و`النَّسائي` 6/ 250 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أنبانا ابو معاوية.
اربعتهم (وكيع، ويونس بن بُكير، ومحمد بن عبد الرحمن، وأبو معاوية الضرير) قالوا: حدثنا هشام بن عروة، عن أَبيه، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন (কুরআনের আয়াত) "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করুন" (সূরা আশ-শু’আরা ২৬:২১৪) নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফা (পাহাড়ের) উপর দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদের কন্যা ফাতিমা! হে আব্দুল মুত্তালিবের কন্যা সাফিয়্যাহ! হে আব্দুল মুত্তালিবের বংশধরেরা! আল্লাহর কাছে (আযাব থেকে রক্ষা করার) কোনো কিছুরই ক্ষমতা আমার নেই। আমার সম্পদ থেকে যা কিছু চাওয়ার তা তোমরা চেয়ে নাও।
17094 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها. قَالَتْ:
لَوْكَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا مِنَ الْوَحْيِ لَكَتَمَ هَذِهِ الايَةَ: (وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي انْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَانْعَمْتَ عَلَيْهِ) بِالْعِتْقِ فَاعْتَقْتَهُ (امْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهَ احَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ) الى قَوْلِهِ: (وَكَانَ امْرُ اللهِ مَفْعُولاً) وَإِنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا تَزَوَّجَهَا. قَالُوا: تَزَوَّجَ حَلِيلَةَ ابْنِهِ. فَانْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: (مَا كَانَ مُحَمَّدٌ ابَا احَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلَكِنْ رَسُولَ اللهِِ وَخَاتَمَ النَّبِِّينَ) وَكَانَ رَسًولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَبَنَّاهُ وَهُوَ صَغِيرٌ، فَلَبِثَ حَتَّى صَارَ رَجُلاً يُقَالُ لَهُ: زَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، فَانْزَلَ اللَّهُ: (ادْعُوهُمْ، لابَائِهِمْ هُوَ اقْسَطُ عِنْدَ اللهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا ابَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ) فُلانٌ مَوْلَى فُلانٍ، وَفُلانٌ اخُو فلانٍ (هُوَ اقْسَطُ عِنْدَ اللهِ) يَعْنِي اعْدَلُ.
أخرجه أحمد 6/ 241 قال: حدثنا ابن أبي عَدي. وفي 6/ 266 قال: حدثنا عبد الوهاب. و`التِّرمِذي` 3207 قال: حدثنا علي بن حُجْر. قال: أخبرنا داود بن الزبرقان.
ثلاثتهم (ابن أبي عَدي، وعبد الوهاب، وداود بن الزبرقان) عن داود بن أبي هند، عن عامر الشعبي، فذكره.
- وأخرجه الترمذي (3207) قال: حدثنا عبد الله بن وضاح الكوفي. قال: حدثنا عبد الله بن ادريس. وفي (3208) قال: حدثنا محمد بن ابان. قال: حدثنا ابن أبي عَدي.
كلاهما (عبد الله بن ادريس، وابن أبي عَدي) عن داود بن أبي هند، عن الشعبي، عن مسروق، عن عائشة رضي الله عنها؛ مختصرًا على اوله. وزاد فيه: (عن مسروق.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়িশা) বলেন: যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওহীর কোনো অংশ গোপন করতেন, তবে তিনি অবশ্যই এই আয়াতটি গোপন করতেন: (স্মরণ কর), যখন তুমি সেই ব্যক্তিকে বলছিলে, যাকে আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন এবং তুমিও অনুগ্রহ করেছ (অর্থাৎ আযাদ করার মাধ্যমে তাকে মুক্ত করেছ), 'তুমি তোমার স্ত্রীকে নিজের কাছে রাখ এবং আল্লাহকে ভয় কর।' তুমি তোমার অন্তরে এমন কিছু গোপন করছিলে যা আল্লাহ প্রকাশ করে দেবেন, আর তুমি মানুষকে ভয় করছিলে, অথচ আল্লাহই অধিকতর হকদার যে তুমি তাঁকে ভয় করবে। [এই আয়াতটি] আল্লাহর এই বাণী পর্যন্ত: (আর আল্লাহর নির্দেশ কার্যকর হয়েই থাকে)। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাকে (যায়নাবকে) বিবাহ করলেন, তখন লোকেরা বলেছিল: তিনি তাঁর ছেলের স্ত্রীকে বিবাহ করেছেন। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: (মুহাম্মাদ তোমাদের পুরুষদের মধ্যে কারও পিতা নন, বরং তিনি আল্লাহর রাসূল এবং শেষ নবী।) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (যায়দকে) ছোটবেলায় দত্তক পুত্র হিসেবে গ্রহণ করেছিলেন। এরপর তিনি বড় হয়ে একজন মানুষে পরিণত হন এবং তাঁকে যায়দ ইবনু মুহাম্মাদ বলা হতো। অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন: (তোমরা তাদেরকে তাদের পিতাদের নামে ডাকো। এটাই আল্লাহর কাছে অধিক ইনসাফপূর্ণ। যদি তোমরা তাদের পিতাদের নাম না জান, তবে তারা তোমাদের দীনী ভাই ও বন্ধু।) [অর্থাৎ তোমরা বলবে] অমুক, অমুকের মুক্ত দাস (মাওলা), এবং অমুক, অমুকের ভাই। (এটাই আল্লাহর কাছে অধিক ইনসাফপূর্ণ— অর্থাৎ অধিক ন্যায়সঙ্গত)।
17095 - عَنْ عُبَيْد ِاللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي، فَاتَاه الشَّيْطَانُ، فَاخَذَهُ فَصَرَعَهُ فَخَنَقَهُ. قَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى يَدِي، وَلَوْلا دَعْوَةُ اخِي سُلَيْمَانَ لاصْبَحَ مُوثَقًا حَتَّى يَرَاهُ النَّاسُ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 6/ 442 (11439) قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا يحيى بن ادم. قال: حدثنا ابو بكر بن عياش، عن حُصين، عن عُبيد اللَّه، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করছিলেন। তখন তাঁর কাছে শয়তান আসল। অতঃপর তিনি তাকে ধরলেন, আছাড় মারলেন এবং শ্বাসরোধ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এমনকি আমি আমার হাতে তার (শয়তানের) জিহ্বার শীতলতা অনুভব করলাম। আর যদি না আমার ভাই সুলাইমান (আঃ)-এর দু'আ থাকত, তবে সে অবশ্যই রশি দিয়ে বাঁধা অবস্থায় থাকত, যতক্ষণ না মানুষ তাকে দেখতে পেত।
17096 - عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، قَالَتْ:
مَنْ زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم رَاى رَبَّهُ، فقَدْ اعْظَمَ. وَلَكِنْ قَدْ رَاى جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ، وَخَلْقُهُ سَادٌّ مَا بَيْنَ الافُقِ.
أخرجه البخاري 4/ 140 قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن إسماعيل. قال: حدثنا محمد بن عبد الله الانصاري، عن ابن عون. قال: أنبانا القاسم، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মনে করে যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রবকে দেখেছেন, সে গুরুতর দাবি করেছে। বরং তিনি জিবরীলকে তাঁর (আসল) রূপে দেখেছেন, এবং তাঁর (জিবরীল-এর) সৃষ্টি দিগন্তের মধ্যবর্তী স্থানকে পূর্ণ করে রেখেছিল।
17097 - عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: كُنْتُ مُتَّكِئًا عِنْدَ عَائِشَةَ. فَقَالَتْ: يَا ابَا عَائِشَةَ، ثَلاثٌ مَنْ تَكَلَّمَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَقَدْ اعْظَمَ عَلَى اللهِ الْفِرْيَةَ. قُلْتُ: مَاهُنَّ؟ قَالَتْ: مَنْ زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم رَاى رَبَّهُ فَقَدْ اعْظَمَ عَلَى اللهِ الْفِرْيَةَ. قَالَ: وَكُنْتُ مُتَّكِئًا فَجَلَسْتُ. فَقُلْتُ: يَا أم الْمُؤْمِنِينَ، انْظِرِينِي وَلا تَعْجَلِينِي. الَمْ يَقُلِ اللَّهُ عز وجل: (وَلَقَدْ رَاهُ بِالافُقِ الْمُبِين) (وَلَقَدْ رَاهُ نَزْلَةً اُخْرَى) فَقَالَتْ: انَا اوَّلُ هَذِهِ الاُمَّةِ سَالَ عَنْ ذَالِكَ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ:
إِنَّمَا هًوَ جِبْريلُ. لَمْ ارَهُ عَلَى صُورَتِهِ الَّتِي خُلِقَ عَلَيْهَا غَيْرَ هَاتَيْنِ الْمَرَّتَيْنِ، رَايتُهُ مُنْهَبِطًا مِنَ السَّمَاءِ، سَادًّا عِظَمُ خَلْقِهِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الارْضِ.
فَقَالَتْ: اوَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ اللَّه يَقُولُ: (لا تُدْرِكُهُ الابْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الابْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ) اوَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ اللَّه يَقُولُ: (وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَاّ وَحْيًا اوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ اوْ يُرْسِلَ رَسُولاً
فَيُوحِيَ بِإِذنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌَ حَكِيمٌ) قَالَتْ: وَمَنْ زَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم كَتَمَ شَيْئًا مِنْ كِتَابِ اللهِ فَقَدْ اعْظَمَ عَلَى اللهِ الْفِرْيَةَ. وَاللَّهُ يَقُولُ: (يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا اُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ) قَالَتْ: وَمَنْ زَعَمَ انَّهُ يُخْبِرُ بِمَا يَكُونُ فِي غَدٍ فَقَدْ اعْظَمَ عَلَى اللهِ الْفِريَةَ. وَاللَّهُ يَقُولُ: (قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالارْضِ الْغَيْبَ الَاّ اللَّهُ).
أخرجه أحمد 6/ 236 قال: حدثنا يزيد. قال: أخبرنا داود عن عامر. وفي 6/ 241 قال: حدثنا محمد بن أبي عدي، عن داود، عن الشعبي. و`البُخَارِي` 4/ 140 قال: حدثني محمد بن يوسف. قال: حدثنا ابو أُسامة. قال: حدثنا زكرياء بن أبي زائدة، عن ابن الاشوع، عن الشعبي. وفي 6/ 66 و 9/ 142 و 190 قال: حدثنا محمد بن يوسف. قال: حدثنا سفيان، عن إسماعيل، عن الشعبي. وفي 6/ 175 قال: حدثنا يحيى. قال: حدثنا وكيع، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن عامر. وفي 9/ 190 قال: وقال محمد: حدثنا ابو عامر العقدي. قال: حدثنا شعبة، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن الشعبي. و`مسلم` 1/ 110 و 111 قال: حدثني زهير بن حرب. قال: حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن داود، عن الشعبي (ح) وحدثنا محمد بن المثنى. قال: حدثنا عبد الوهاب. قال: حدثنا داود، بهذا الاسناد، نحو حديث ابن علية (ح) وحدثنا ابن نمير. قال: حدثنا أبي. قال: حدثنا إسماعيل، عن الشعبي (ح) وحدثنا ابن نمير. قال: حدثنا ابو أُسامة. قال: حدثنا زكرياء، عن ابن اشوع، عن عامر. و`التِّرمِذي` 3068 قال: حدثنا أحمد بن منيع. قال: حدثنا إسحاق بن يوسف. قال: حدثنا داود بن أبي هند، عن الشعبي. وفي (3278) قال: حدثنا ابن أبي عمر. قال: حدثنا سفيان، عن مجالد، عن الشعبي. و`النَّسائي` في `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 17606 عن إبراهيم بن
يعقوب، عن جعفر بن عون، عن سعيد بن أبي عَروبة، عن أَبي معشر، عن إبراهيم بن يزيد النخعي. وفي `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 17613 عن محمد بن المثنى، عن عبد الوهاب الثقفي، عن داود، عن عامر (ح) وعن محمد بن مثنى، عن ابن أبي عدي وعبد الاعلى ويزيد بن زريع.
ثلاثتهم، عن داود، عن عامر (ح) وعن عمرو بن علي، عن يزيد بن زريع، عن داود، عن عامر.
كلاهما (عامر الشعبي، وابراهيم النخعي) عن مسروق، فذكره.
- زاد عبد الوهاب الثقفي:. . . قَالَتْ: وَلَوْ كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا مِمَّا اُنْزِلَ عَلَيْهِ، لَكَتَمَ هَذِهِ الايَةَ: (وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي انْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَانْعَمْتَ عَلَيْهِ امْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ احَق أَنْ تَخْشَاهُ).
أخرجه أحمد 6/ 49 قال: حدثنا يحيى، عن إسماعيل. قال: حدثنا عامر. قال: اتَى مَسْروقٌ عَائِشَةَ. فَقَالَ: يا أم الْمُؤْمِنِينَ. . . الحديث. ولم يقل عامر: (عن مسروق.
- الروايات مطولة ومختصرة، واثبتنا لفظ رواية إسماعيل بن إبراهيم بن عُلية عند مسلم.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক (রহ.) বলেন: আমি তাঁর (আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে হেলান দিয়ে বসেছিলাম। তখন তিনি বললেন: হে আবু আয়িশা! তিনটি বিষয় রয়েছে, যে ব্যক্তি এগুলোর মধ্যে কোনো একটি নিয়ে কথা বলবে, সে আল্লাহর বিরুদ্ধে মহা মিথ্যা রটনা করল।
আমি জিজ্ঞেস করলাম: সেগুলো কী কী?
তিনি বললেন: যে ব্যক্তি ধারণা করে যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রবকে দেখেছেন, সে আল্লাহর বিরুদ্ধে মহা মিথ্যা রটনা করল।
মাসরূক বলেন: আমি হেলান দিয়ে বসেছিলাম, তারপর সোজা হয়ে বসলাম এবং বললাম: হে উম্মুল মু’মিনীন! আমাকে দেখতে দিন এবং তাড়াহুড়ো করবেন না। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল কি বলেননি: (নিশ্চয়ই তিনি তাঁকে সুস্পষ্ট দিগন্তে দেখেছেন) এবং (তিনি তাঁকে আরেকবার অবতরণের সময় দেখেছেন)?
তিনি (আয়েশা) বললেন: এই উম্মতের মধ্যে আমিই প্রথম ব্যক্তি, যিনি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: 'তিনি তো জিবরীল। আমি তাঁকে সেই আসল আকৃতিতে দেখিনি, যে আকৃতিতে তাঁকে সৃষ্টি করা হয়েছে—এই দুইবার ছাড়া। আমি তাঁকে আকাশ থেকে অবতরণ করতে দেখেছি, তাঁর বিরাট সৃষ্টি আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থান জুড়ে ছিল।'
অতঃপর তিনি বললেন: তুমি কি শোননি যে আল্লাহ বলেন: (দৃষ্টিসমূহ তাঁকে (আল্লাহকে) আয়ত্ত করতে পারে না, তবে তিনি দৃষ্টিসমূহকে আয়ত্ত করতে পারেন। আর তিনি অত্যন্ত সূক্ষ্মদর্শী, পূর্ণ অবহিত)? তুমি কি শোননি যে আল্লাহ বলেন: (কোনো মানুষের এমন মর্যাদা নেই যে আল্লাহ তার সাথে কথা বলবেন, ওহী অথবা পর্দার আড়াল ব্যতীত, অথবা তিনি কোনো রাসূল (ফেরেশতা) প্রেরণ করবেন। অতঃপর আল্লাহর অনুমতিতে সে (ফেরেশতা) যা চান, ওহী করেন। নিশ্চয়ই তিনি সুউচ্চ, প্রজ্ঞাময়)?
তিনি বললেন: আর যে ব্যক্তি ধারণা করে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর কিতাবের কিছু গোপন করেছেন, সে আল্লাহর বিরুদ্ধে মহা মিথ্যা রটনা করল। আল্লাহ বলেন: (হে রাসূল! আপনার রবের পক্ষ থেকে আপনার প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা প্রচার করুন। যদি আপনি তা না করেন, তবে আপনি তাঁর রিসালাতের বার্তা পৌঁছাননি)।
তিনি বললেন: আর যে ব্যক্তি ধারণা করে যে তিনি আগামীকাল কী ঘটবে সে সম্পর্কে খবর দিতে পারেন, সে আল্লাহর বিরুদ্ধে মহা মিথ্যা রটনা করল। আল্লাহ বলেন: (বলুন: আসমান ও যমীনে যারা আছে, আল্লাহ ব্যতীত কেউ গায়েব (অদৃশ্য) জানে না)।
(আব্দুল ওয়াহহাব আস-সাকাফীর বর্ণনায় এই অতিরিক্ত অংশ রয়েছে:) তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যদি তাঁর ওপর অবতীর্ণ কিছুর গোপনকারী হতেন, তাহলে অবশ্যই তিনি এই আয়াতটি গোপন করতেন: (আর স্মরণ করুন, যখন আপনি তাকে বলছিলেন, যার প্রতি আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন এবং আপনিও অনুগ্রহ করেছেন, 'তুমি তোমার স্ত্রীকে ধরে রাখো এবং আল্লাহকে ভয় করো', আর আপনি আপনার মনে এমন কিছু লুকিয়ে রেখেছিলেন যা আল্লাহ প্রকাশ করতে যাচ্ছেন, আর আপনি মানুষকে ভয় করছিলেন, অথচ আল্লাহই অধিক হকদার যে আপনি তাঁকে ভয় করবেন।)
17098 - عَنْ عَبْد ِاللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ؛ انهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَاُ:
فَرُوحٌ وَرَيْحَانٌ).
أخرجه أحمد 6/ 64 قال: حدثنا يونس بن محمد. وفي 6/ 213 قال: حدثنا وكيع. و`أبو داود` 3991 قال: حدثنا مسلم بن إبراهيم. و`التِّرمِذي` 2938 قال: حدثنا بشر بن هلال الصواف. قال: حدثنا جعفر بن سُليمان
الضبعي. و`النَّسائي` في `الكبرى` تحفة الاشراف 11/ 16204 عن بشر بن هلال، عن جعفر بن سُليمان.
اربعتهم (يونس، ووكيع، ومسلم، وجعفر) عن هارون بن موسى النحوي الاعور، عن بُدَيل بن ميسرة، عن عبد اللَّه بن شقيق، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পাঠ করতে শুনেছেন: (ফারূহুন ওয়া রাইহান)।
17099 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْر؛ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: تَبَارَكَ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ كُلَّ شَيْءٍ. انِّي لاسْمَعُ كَلامَ خَوْلَةَ بِنْتِ ثَعْلَبَةَ، وَيَخْفَى عَلَيَّ بَعْضُهُ، وَهِيَ تَشْتَكِي زَوْجَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. وَهِيَ تَقُولُ: يَارَسُولَ اللهِِ؟ اكَلَ شَبَابِي. وَنَثَرْتُ لَهُ بَطْنِي. حَتَّى إِذَا كَبِرَتْ سِنِّي، وَانْقَطَعَ وَلَدِي، ظَاهَرَ مِنِّي. اللَّهُمَّ إِنِّي اشْكُو إِلَيْكَ. فَمَا بَرِحَتْ حَتَّى نَزَلَ جِبْرَائِيلُ بِهَؤُلاءِ الايَاتِ: (قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهُ).
أخرجه أحمد 6/ 46 قال: حدثنا ابو معاوية. وعَبْد بن حُميد 1514 قال: حدثنا إبراهيم بن الاشعث. قال: حدثنا فُضَيل بن عياض. و`ابن ماجة` 188 قال: حدثنا علي بن محمد. قال: حدثنا ابو معاوية. وفي (2063) قال: حدثنا ابو بكر بن أبي شَيْبة. قال: حدثنا محمد بن أبي عبيدة. قال: حدثنا أبي. و`النَّسائي` 6/ 168 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أنبانا جرير.
اربعتهم (ابو معاوية، وفُضَيل بن عياض، وأبو عبيدة بن معن، وجريج) عن سُليمان الأعمش، عن تميم بن سلمة، عن عروة بن الزبير، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: বরকতময় সেই সত্তা, যাঁর শ্রবণশক্তি সবকিছুকে পরিবেষ্টন করে রেখেছে। আমি খাওলা বিনত সা‘লাবার কথা শুনছিলাম, কিন্তু তার কিছু কথা আমার কাছে অস্পষ্ট মনে হচ্ছিল। সে তার স্বামীর বিরুদ্ধে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করছিল। সে বলছিল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে আমার যৌবন গ্রাস করেছে এবং আমি তার জন্য বহু সন্তানের জন্ম দিয়েছি। অবশেষে যখন আমার বয়স বেশি হলো এবং আমার সন্তান জন্ম দেওয়া বন্ধ হয়ে গেল, তখন সে আমার সাথে 'যিহার' করল। হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছেই অভিযোগ করছি।" সে সেখান থেকে সরে যায়নি, এমন সময় জিবরাঈল (আঃ) এই আয়াতগুলোসহ অবতরণ করলেন: (আল্লাহ অবশ্যই সেই নারীর কথা শুনেছেন, যে তার স্বামীর ব্যাপারে তোমার সাথে তর্ক করছিল এবং আল্লাহর কাছে অভিযোগ পেশ করছিল।) (সূরা মুজাদালাহ ৫৮:১)।
17100 - عَنْ عُرْوَةَ. قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ:
سَالَ اُنَاسٌ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكُهَّانِ؟ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِِ
صلى الله عليه وسلم: لَيْسُوا بِشَيْءٍ. قَالًوا: يَارَسُولَ اللهِِ، فَإِنَّهُمْ يُحَدِّثُونَ احْيَانًا الشيْءَ يَكُونُ حَقًّا. قَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: تِلْكَ الْكَلِمَةُ مِنَ الْجنِّ يَخْطَفُهَا الْجِنِّيُّ. فَيَقُرُّهَا فِي اُذُنِ وَلِيِّهِ قَرَّ الدَّجَاجَةِ. فَيَخْلِطُونَ فِيهَا اكْثَرَ مِنْ مِئَةِ كَذْبَةٍ.
أخرجه أحمد 6/ 87 قال: حدثنا بشر بن شُعيب. قال: حدثني أبي. و`البُخَارِي` 7/ 176 و 9/ 198 قال: حدثنا علي بن عبد الله. قال: حدثنا هشام ابن يوسف. قال: أخبرنا مَعْمر. وفي 8/ 58 قال: حدثنا محمد بن سَلام. قال: أخبرنا مَخْلد بن يزيد. قال: أخبرنا ابن جُرَيج. وفي 9/ 198، وفي (الأدب المفرد) (882) قال: حدثنا أحمد بن صالح. قال: حدثنا عنبسة بن خالد. قال: حدثنا يونس. و`مسلم` 7/ 36 قال: حدثنا عَبْد بن حُميد. قال: أخبرنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا مَعْمر (ح) وحدثني سلمة بن شبيب. قال: حدثنا الحسن بن اعين. قال: حدثنا مَعْقل، وهو ابن عُبيد الله (ح) وحدثني ابو الطِاهر. قال: أخبرنا عبد الله بن وهب. قال: أخبرني محمد بن عَمرو، عن ابن جريج.
خمستهم (شُعَيب بن أبي حمزة، ومَعْمر، وابن جُرَيج، ويونس بن يزيد، ومعقل بن عُبيد الله) عن محمد بن مسلم بن شهاب الزهري. قال: أخبرني يحيى بن عُروة، انه سمع عروة يقول، فذكره.
- أخرجه البخاري 7/ 176 عقب حديث هشام بن يوسف، عن مَعْمر. قال: قال على: قال عبد الرزاق، مُرسلٌ. الْكَلِمَةُ مِنَ الْحَقِّ. ثم بلغني انه اسنده بعد.
- الروايات الفاظها متقاربة، واثبتنا لفظ رواية مَعقل بن عُبيد الله، عند مسلم.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গণকদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: তারা কিছুই নয় (তাদের কোনো ভিত্তি নেই)। তারা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), মাঝে মাঝে তারা এমন কিছু বলে যা সত্য হয়। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওটা হলো সেই বাণী যা জিনদের থেকে একজন জিন হরণ করে নেয়। অতঃপর সে (জিন) মুরগির ডাকের মতো শব্দ করে তার বন্ধুর (গণকের) কানে তা ঢেলে দেয়। এরপর তারা (গণকরা) তার সাথে একশটিরও বেশি মিথ্যা মিশ্রিত করে।
17101 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، انَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ الْمَلائِكَةَ تَنْزِلُ فِي الْعَنَانِ، وَهُوَ السَّحَابُ، فَتَذْكُرُ الامْرَ قُضِيَ فِي السَّمَاءِ، فَتَسْتَرِقُ الشَّيَاطِينُ السَّمْعَ فَتسْمَعُهُ، فَتُوحِيهِ إِلَى الْكُهَّانِ، فَيَكْذِبُونَ مَعَهَا مِئَةَ كَذْبَةٍ مِنْ عِنْدِ انْفُسِهِمْ.
أخرجه البخاري 4/ 135 قال: حدثنا ابن أبي مَرْيم. قال: أخبرنا الليث. قال: حدثنا ابن أبي جعفر، عن محمد بن عبد الرحمن، عن عروة بن الزبير، فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: নিশ্চয়ই ফেরেশতারা 'আনান'—যা হলো মেঘ—তার মধ্যে অবতরণ করেন। অতঃপর তারা আসমানে নির্ধারিত কাজটির কথা আলোচনা করেন। তখন শয়তানরা গোপনে তা শোনার চেষ্টা করে এবং শুনতে পায়। অতঃপর তারা তা গণকদের কাছে ইলহাম করে (জানিয়ে দেয়), আর তারা (গণকরা) তার সাথে নিজ থেকে আরও শত শত মিথ্যা যোগ করে।
17102 - عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، وَكَانَتْ فِي حَجْرِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً عَلَى سَريَّةٍ وَكَانَ يَقْرَاُ لاصْحَابِهِ فِي صَلاتِهِمْ فَيَخْتِمُ بِـ: (قُلْ هُوَ اللَّهُ احَدٌ) فَلَمَّا رَجَعُوا ذُكِرَ ذَالِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: سَلًوهُ لايِّ شَيْءٍ يَصنَعُ ذالِكَ، فَسَالُوهُ. فَقَالَ: لانَّهَا صِفَةُ الرَّحْمَانِ فَانَا اُحِبُّ أَنْ اقْرَا بِهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم: اخْبِرُوهُ أَنَّ اللَّهُ يُحِبُّهُ.
أخرجه البخاري 9/ 140 قال: حدثنا أحمد بن صالح. و`مسلم` 2/ 200 قال: حدثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب. و`النَّسائي` 2/ 170. وفي `الكبرى` (975) وفي عمل اليوم والليلة (703) قال: أخبرنا سليمان بن داود (وهو ابن اخي رشدين بن سعد.
ثلاثتهم (أحمد بن صالح، واحمد بن عبد الرحمن، وسُليمان) عن ابن وهب. قال: حدثنا عَمرو بن الحارث، عن سعيد بن أبي هلال، ان ابا الرجال محمد بن عبد الرحمن حدثه، عن أمه عمرة بنت عبد الرحمن، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ছোট অভিযানে (সারিয়্যাহ) একজন লোককে প্রেরণ করলেন। তিনি তার সাথীদের নিয়ে সালাত আদায় করার সময় (ক্বিরাআত) পড়তেন এবং (কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ) দ্বারা শেষ করতেন। যখন তারা ফিরে আসলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করা হলো। তিনি বললেন, "তাকে জিজ্ঞেস করো, সে কেন এমন করে?" তখন তারা তাকে জিজ্ঞেস করলেন। সে বলল, "কারণ এটি (সূরা ইখলাস) পরম দয়াময় (আল্লাহর) গুণাবলী বর্ণনা করে, তাই আমি এটি পাঠ করতে ভালোবাসি।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাকে জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন।"