আল মুসনাদুল জামি`
1721 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ؛
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْنُتُ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ.
أخرجه أحمد 4/ 280 (18662) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 285 (18719) قال: حدَّثنا ابن إِدْرِيس ، أنبأنا شُعْبة. وفي 4/ 299 (18855) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان ، قال عَبْد الرَّحْمان: وشُعْبة، مثله. وفي 4/ 300 (18864) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا شُعْبة، وسُفْيان. و`الدارِمِي` 1597 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، حدَّثنا شُعْبة. وفي (1598) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، عن شُعْبة. و`مسلم` 2/ 137 (1500) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (1501) قال: وحدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا سُفْيان. و`أبو داود` 1441 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، ومُسْلم بن إبراهيم، وحَفْص بن عُمَر (ح) وحدَّثنا ابن مُعَاذ، حدَّثني أَبي، قالوا كلهم: حدَّثنا شُعْبة. والتِّرْمِذِيّ` 401 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، ومُحَمد بن المُثَنَّى، قالا: حدَّثنا غُنْدَر، مُحَمد بن جَعْفَر، عن شُعْبة. و`النَّسائي` 2/ 202، وفي `الكبرى` 667 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن سَعِيد، عن عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان، وشُعْبة (ح) وأخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، عن شُعْبة، وسُفْيان. و`ابن خزيمة` 616 و 1099 قال: حدَّثنا بُنْدَار،
حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (1098) قال: حدَّثناه سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان، وشُعْبة. وفي (1099) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (شُعْبة ، والثَّوْرِي) عن عَمْرو بن مُرَّة، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
- رواية أحمد (18864)، والدَّارِمِي، وأبو الوَلِيد ومُسْلم بن إبراهيم وحَفْص بن عُمَر عند أَبي داود، وابن خُزَيْمَة (1098)، ليس فيها: والمغرب.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن أحمد، عَقِب روايته في (المسند) 4/ 280 (18662): قال أَبي: ليس يُرْوَى عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أنه قَنَتَ في المغرب، إلا في هذا الحديث، وعن عَلِي ، قَولَهُ.
- في رواية سُفْيان، عند أَبي يَعْلَى، زاد، قال عَمْرو: فذكرتُ ذلك (يَعْنِي الحديث) لإبراهيم، فغضب، وقال: إنه كان صاحب أمرء، يَعْنِي ابن أَبي لَيْلَى.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে এবং মাগরিবের সালাতে কুনূত পড়তেন।
1722 - عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَبِعَ جَِنَازَةً حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا، كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ قِيرَاطٌ، وَمَنْ مَشَى مَعَ الْجَِنَازَةِ حَتَّى تُدْفَنَ - وَقَالَ مَرَّةً: حَتَّى يُدْفَنَ -، كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ قِيرَاطَانِ، وَالْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ.
أخرجه أحمد 4/ 294 (18797) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد (قال أبو عبد الرحمن عَبْد الله بن أحمد): وكتب به إلَيَّ قُتَيْبَة. وفي 4/ 294 (18798) قال عَبْد اللهِ: وحدَّثناه صالح بن عَبْد الله التِّرْمِذِي، وأبو مَعْمَر. و`النَّسائي` 4/ 54، وفي `الكبرى` 2078 قال: أخبرنا قُتَيْبَة.
ثلاثتهم (قُتَيْبَة، وصالح، وأبو مَعْمَر) عن عَبْثَر بن القاسٍم، أبي زبيد، عن بُرْد، أخي يَزِيد بن أَبي زِيَاد، عن المُسَيَّب، فذكره.
আল-বারা’ ইবন ‘আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জানাযার অনুসরণ করে এবং জানাযার সালাত পড়া পর্যন্ত থাকে, তার জন্য এক ক্বীরাত (পরিমাণ) সাওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি জানাযার সাথে চলে এমনকি তা দাফন হওয়া পর্যন্ত থাকে, তার জন্য দু' ক্বীরাত (পরিমাণ) সাওয়াব রয়েছে। আর এক ক্বীরাত হলো উহুদ পর্বতের সমান।
1723 - عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ؛
إِذَا أُقْعِدَ الْمُؤْمِنُ فِي قَبْرِهِ، أُتِيَ، ثُمَّ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: (يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ).
- وفي رواية: الْمُسْلِمُ إِذَا سُئِلَ فِي الْقَبْرِ، يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: (يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ).
أخرجه أحمد 4/ 282 (18674) قال: حدَّثنا عَفَّان. وفي 4/ 291 (18776) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`البُخَارِي` 2/ 122 (1369) قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا غُنْدَر. وفي 6/ 100 (4699) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد. و`مسلم` 8/ 162 (7321) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار بن عُثْمَان العَبْدِي، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`أبو داود` 4750 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي. و`ابن ماجة` 4269 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. والتِّرْمِذِيّ` 3120 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود. و`النَّسائي` 4/ 101، وفي `الكبرى` 2195 و 11200 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد.
خمستهم (عَفَّان، ومُحَمد بن جَعْفَر، وحَفْص، وأبو الوَلِيد، وأبو داود) عن شُعْبة، عن عَلْقَمَة بن مَرْثَد، عن سَعْد بن عُبَيْدَة، فذكره.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুমিনকে তার কবরে বসানো হবে, তখন তার কাছে (ফেরেশতারা) আসবে। অতঃপর সে সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল। আর এটাই হলো মহান আল্লাহর বাণী: (يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ) অর্থাৎ, "যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদেরকে প্রতিষ্ঠিত বাক্যের (দৃঢ় বিশ্বাসের) মাধ্যমে সুপ্রতিষ্ঠিত রাখেন।"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন মুসলিমকে কবরে জিজ্ঞাসা করা হবে, তখন সে সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল। আর এটাই হলো মহান আল্লাহর বাণী: (يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ) অর্থাৎ, "যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদেরকে দুনিয়ার জীবনে ও আখিরাতে প্রতিষ্ঠিত বাক্যের (দৃঢ় বিশ্বাসের) মাধ্যমে সুপ্রতিষ্ঠিত রাখেন।"
1724 - عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ؛
(يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ) قَالَ: نَزَلَتْ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ.
أخرجه مُسْلم 8/ 162 (7322) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، ومُحَمد بن المُثَنَّى، وأبو بَكْر بن نافع (النَّسَائِي) 4/ 101، وفي `الكبرى` 2194 و 11202 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور.
أربعتهم (ابن أَبي شَيْبَة، وابن المُثَنَّى، وابن نافع، وإِسْحَاق) عن عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن أبيه، عن خَيْثَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহ্ তাআলা মু'মিনদেরকে সুপ্রতিষ্ঠিত বাক্যের উপর দুনিয়ার জীবনে ও আখিরাতে স্থির রাখেন।) তিনি বললেন, এটি কবরের আযাবের (বা জিজ্ঞাসাবাদের) বিষয়ে নাযিল হয়েছে।
1725 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جِنَازَةٍ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْقَبْرِ جَثَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْقَبْرِ، قَالَ: فَاسْتَدَرْتُ فَاسْتَقْبَلْتُهُ، قَالَ: فَبَكَى حَتَّى بَلَّ الثَّرَى، ثُمَّ قَالَ: إِخْوَانِي ، لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ، فَأَعِدُّوا.
- وفي رواية: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَِنَازَةٍ، فَجَلَسَ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ، فَبَكَى حَتَّى بَلَّ الثَّرَى، ثُمَّ قَالَ: يَا إِخْوَانِي، لِمِثْلِ هَذَا فَأَعِدُّوا.
أخرجه أحمد 4/ 294 (18802) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، وحُسَيْن بن مُحَمد، المَعْنَى. و`ابن ماجة` 4195 قال: حدَّثنا القاسٍم بن زكريا بن دِينَار، حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور.
ثلاثتهم (المُقْرِئ، وحُسَيْن ، وإِسْحَاق) عن أَبي رَجَاء، عَبْد اللهِ بن واقد الهَرَوِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن مالك ، فذكره.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক জানাযায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। যখন তিনি কবরের কাছে পৌঁছালেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের উপর হাঁটু গেড়ে বসলেন। তিনি বলেন: তখন আমি ঘুরে তাঁর দিকে মুখ করলাম। তিনি কাঁদলেন, এমনকি (তাঁর চোখের পানিতে) মাটি ভিজে গেলো। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আমার ভাইয়েরা, যারা (পুণ্যের) কাজ সম্পাদনকারী, তারা যেন এর (আখিরাতের) জন্যই কাজ করে। সুতরাং তোমরা প্রস্তুত হও।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক জানাযায় ছিলাম। তিনি কবরের কিনারায় বসলেন এবং কাঁদলেন, এমনকি মাটি ভিজে গেলো। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আমার ভাইয়েরা, এর (মৃত্যুর) জন্যই তোমরা প্রস্তুত হও।"
1726 - عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ، وَلَمَّا يُلْحَدُ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، وَكَأَنَّ عَلَى رُؤُوسِنَا الطَّيْرَ، وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ فِي الأَرْضِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: اسْتَعِيذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، وَإِقْبَالٍ مِنَ الآخِرَةِ، نَزَلَ إِلَيْهِ مَلَائِكَةٌ مِنَ السَّمَاءِ، بِيضُ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الشَّمْسُ، مَعَهُمْ كَفَنٌ مِنْ أَكْفَانِ الْجَنَّةِ، وَحَنُوطٌ مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ، حَتَّى يَجْلِسُوا مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَجِيءُ
مَلَكُ الْمَوْتِ، عليه السلام، حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ، اخْرُجِي إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ اللهِ وَرِضْوَانٍ، قَالَ: فَتَخْرُجُ تَسِيلُ كَمَا تَسِيلُ الْقَطْرَةُ مِنْ فِي السِّقَاءِ، فَيَأْخُذُهَا، فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَأْخُذُوهَا، فَيَجْعَلُوهَا فِي ذَلِكَ الْكَفَنِ، وَفِي ذَلِكَ الْحَنُوطِ، وَيَخْرُجُ مِنْهَا كَأَطْيَبِ نَفْحَةِ مِسْكٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ، قَالَ: فَيَصْعَدُونَ بِهَا، فَلَا يَمُرُّونَ، يَعْنِي بِهَا، عَلَى مَلأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَاّ قَالُوا: مَا هَذَا الرُّوحُ الطَّيِّبُ؟ فَيَقُولُونَ: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، بِأَحْسَنِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانُوا يُسَمُّونَهُ بِهَا فِي الدُّنْيَا، حَتَّى يَنْتَهُوا بِهَا إِلَى
السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَسْتَفْتِحُونَ لَهُ، فَيُفْتَحُ لَهُمْ، فَيُشَيِّعُهُ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ مُقَرَّبُوهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي تَلِيهَا، حَتَّى يُنْتَهَى بِهِ إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَيَقُولُ اللهُ، عز وجل: اكْتُبُوا كِتَابَ عَبْدِي فِي عِلِّيِّينَ، وَأَعِيدُوهُ إِلَى الأَرْضِ، فَإِنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ، وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ، وَمِنْهَا أُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى، قَالَ: فَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ، فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ، فَيَقُولَانَ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ اللهُ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: دِينِيَ الإِسْلَامُ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَقُولَانِ لَهُ: وَمَا عِلْمُكَ؟ فَيَقُولُ: قَرَأْتُ كِتَابَ اللهِ، فَآمَنْتُ بِهِ وَصَدَّقْتُ، فَيُنَادِي مُنَادٍ فِي السَّمَاءِ: أَنْ صَدَقَ عَبْدِي، فَأَفْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ، قَالَ: فَيَأْتِيهِ مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا، وَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ، قَالَ: وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ، حَسَنُ الثِّيَابِ، طَيِّبُ الرِّيحِ، فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُرُّكَ، هَذَا
يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ، فَيَقُولُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ يَجِيءُ بِالْخَيْرِ، فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ، فَيَقُولُ: رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي وَمَالِي. قَالَ: وَإِنَّ الْعَبْدَ الْكَافِرَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، وَإِقْبَالٍ مِنَ الآخِرَةِ، نَزَلَ إِلَيْهِ مِنَ
السَّمَاءِ مَلَائِكَةٌ، سُودُ الْوُجُوهِ، مَعَهُمُ الْمُسُوحُ، فَيَجْلِسُونَ مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ، حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ، اخْرُجِي إِلَى سَخَطٍ مِنَ اللهِ وَغَضَبٍ، قَالَ: فَتُفَرَّقُ فِي جَسَدِهِ، فَيَنْتَزِعُهَا كَمَا يُنْتَزَعُ السَّفُّودُ مِنَ الصُّوفِ الْمَبْلُولِ، فَيَأْخُذُهَا، فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ، حَتَّى يَجْعَلُوهَا فِي تِلْكَ الْمُسُوحِ، وَيَخْرُجُ مِنْهَا كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ، فَيَصْعَدُونَ بِهَا، فَلَا يَمُرُّونَ بِهَا عَلَى مَلأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَاّ قَالُوا: مَا هَذَا الرُّوحُ الْخَبِيثُ؟ فَيَقُولُونَ: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، بِأَقْبَحِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا، حَتَّى يُنْتَهَى بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيُسْتَفْتَحُ لَهُ، فَلَا يُفْتَحُ لَهُ، ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ)، فَيَقُولُ اللهُ، عز وجل: اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّينٍ، فِي الأَرْضِ السُّفْلَى، فَتُطْرَحُ رُوحُهُ طَرْحًا، ثُمَّ قَرَأَ: (وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ)، فَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ، وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ، هَاهْ، لَا
أَدْرِي، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ، هَاهْ، لَا أَدْرِي، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا
الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ، هَاهْ، لَا أَدْرِي، فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: أَنْ كَذَبَ، فَافْرِشُوا لَهُ مِنَ النَّارِ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ، فَيَأْتِيهِ مِنْ حَرِّهَا وَسَمُومِهَا، وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ، حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ، وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ قَبِيحُ الْوَجْهِ، قَبِيحُ الثِّيَابِ، مُنْتِنُ الرِّيحِ، فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُوءُكَ، هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ، فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ يَجِيءُ بِالشَّرِّ، فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ، فَيَقُولُ: رَبِّ لَا تُقِمِ السَّاعَةَ.
أخرجه أحمد 4/ 287 (18733) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، قال: حدَّثنا الأَعْمَش. وفي 4/ 288 (18734) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا الأَعْمَش. وفي (18735) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا زائدة، حدَّثنا سُلَيْمان الأَعْمَش. وفي 4/ 295 (18815) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن يُونُس بن خَبَّاب. وفي 4/ 297 (18828) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا سُفْيان، عن الأَعْمَش. و `أبو داود` 3212 و 4753 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير، عن الأَعْمَش. وفي (4753) قال: حدَّثنا هَنَّاد بن السَّرِي، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، عن الأَعْمَش. وفي (4754) قال: حدَّثنا هَنَّاد ابن السَّرِي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا الأَعْمَش. و`ابن ماجة` 1548 قال: حدَّثنا مُحَمد بن زِيَاد، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن يُونُس بن خَبَّاب. وفي (1549) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن عَمْرو بن قَيْس. و`عَبْد الله بن أحمد` 4/ 296 (18816) قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن يُونُس بن خَبَّاب. و`النَّسائي` 4/ 78، وفي `الكبرى` 2139 قال: أخبرنا هارون بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن عَمْرو بن قَيْس.
ثلاثتهم (الأَعْمَش، ويُونُس، وعَمْرو) عن مِنْهَال بن عَمْرو، عن زاذان، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক আনসারী ব্যক্তির জানাযায় বের হলাম। আমরা কবরস্থানে পৌঁছালাম। তখনো কবর প্রস্তুত করা হয়নি (কবরের পার্শ্বদেশ খনন করা হয়নি)। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসলেন এবং আমরাও তাঁর চারপাশে এমনভাবে বসলাম যেন আমাদের মাথার উপর পাখি বসে আছে (অর্থাৎ নিশ্চল ও শান্তভাবে)। তাঁর হাতে একটি কাঠি ছিল, যা দিয়ে তিনি মাটিতে খুঁটছিলেন।
এরপর তিনি মাথা তুলে বললেন: তোমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে দু’বার বা তিনবার আশ্রয় প্রার্থনা করো।
অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় মুমিন বান্দা যখন দুনিয়া থেকে বিদায় নেওয়ার এবং আখিরাতের দিকে যাত্রা করার পর্যায়ে উপনীত হয়, তখন তার কাছে আসমান থেকে এমন একদল ফেরেশতা আগমন করেন, যাদের চেহারা সাদা, মনে হয় যেন তাদের চেহারাগুলো সূর্য। তাদের সাথে থাকে জান্নাতের কাফন এবং জান্নাতের সুগন্ধি (হানূত)। তারা তার দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত দূরত্বে বসে পড়েন। অতঃপর মালাকুল মাউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) (আঃ) এসে তার মাথার কাছে বসেন এবং বলেন: হে প্রশান্ত আত্মা! বের হয়ে এসো আল্লাহর ক্ষমা ও সন্তুষ্টির দিকে।
রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন আত্মা এমনভাবে গড়িয়ে বের হয় যেমন মশক থেকে এক ফোঁটা পানি গড়িয়ে পড়ে। সে (মালাকুল মাউত) তা গ্রহণ করেন। যখন তিনি তা গ্রহণ করেন, তখন চোখের পলকের জন্যও সেটিকে তাঁর হাতে রাখা হয় না। সেই ফেরেশতারা তা গ্রহণ করে সেই কাফন ও সুগন্ধির মধ্যে রাখেন। আর তা থেকে পৃথিবীর বুকে পাওয়া সবথেকে সুগন্ধিযুক্ত মিশকের ঘ্রাণ বের হতে থাকে। তিনি বললেন: তখন তারা তা নিয়ে উপরে আরোহণ করতে থাকেন। ফেরেশতাদের যে দলের পাশ দিয়ে তারা যান, তারা জিজ্ঞাসা না করে পারেন না যে, এই পবিত্র রূহটি কার? তারা তার দুনিয়াবি সর্বোত্তম নাম ধরে বলেন: অমুকের ছেলে অমুক। এভাবে তারা তাকে নিয়ে দুনিয়ার প্রথম আসমানে পৌঁছান এবং প্রবেশের অনুমতি চান। তাদের জন্য দরজা খুলে দেওয়া হয়। প্রত্যেক আসমানের নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতারা পরবর্তী আসমান পর্যন্ত তাকে বিদায় সম্ভাষণ জানায়। অবশেষে তাকে সপ্তম আসমানে পৌঁছানো হয়।
অতঃপর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা বলেন: আমার বান্দার আমলনামা ইল্লিয়্যীনে লিখে রাখো এবং তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দাও। কারণ, আমি তা থেকে তাদের সৃষ্টি করেছি, তাতেই তাদের ফিরিয়ে দেব এবং তা থেকেই আরেকবার তাদের বের করে আনব।
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন তার রূহকে তার দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। দুজন ফেরেশতা এসে তাকে বসান এবং তাকে জিজ্ঞেস করেন: তোমার রব কে? সে বলে: আমার রব আল্লাহ। তারা জিজ্ঞেস করেন: তোমার দীন কী? সে বলে: আমার দীন ইসলাম। তারা জিজ্ঞেস করেন: তোমাদের মাঝে প্রেরিত এই ব্যক্তি কে? সে বলে: তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তারা জিজ্ঞেস করেন: আর তুমি কীভাবে তা জানলে? সে বলে: আমি আল্লাহর কিতাব পড়েছি, তার প্রতি ঈমান এনেছি এবং তাকে সত্যায়ন করেছি।
তখন আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেন: আমার বান্দা সত্য বলেছে। অতএব, তার জন্য জান্নাতের বিছানা বিছিয়ে দাও, তাকে জান্নাতের পোশাক পরিয়ে দাও এবং তার জন্য জান্নাতের দিকে একটি দরজা খুলে দাও। তিনি বললেন: তখন তার কাছে জান্নাতের বাতাস ও সুগন্ধি আসতে থাকে এবং তার কবরকে দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত প্রশস্ত করে দেওয়া হয়। তিনি বললেন: অতঃপর তার কাছে একজন সুদর্শন, উত্তম পোশাক পরিহিত, সুগন্ধিযুক্ত লোক আসে এবং বলে: তোমার জন্য সুসংবাদ, যা তোমাকে আনন্দিত করবে। এই সেই দিন যার প্রতিশ্রুতি তোমাকে দেওয়া হয়েছিল। সে তাকে জিজ্ঞেস করে: তুমি কে? তোমার চেহারা তো কল্যাণ নিয়ে এসেছে। সে বলে: আমি তোমার নেক আমল। তখন সে বলে: হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করো, যেন আমি আমার পরিবার ও সম্পদের কাছে ফিরে যেতে পারি।
তিনি বললেন: আর নিশ্চয় কাফির বান্দা যখন দুনিয়া থেকে বিদায় নেওয়ার এবং আখিরাতের দিকে যাত্রা করার পর্যায়ে উপনীত হয়, তখন আসমান থেকে তার কাছে কালো চেহারা বিশিষ্ট ফেরেশতারা আগমন করেন। তাদের সাথে থাকে মোটা পশমের চট (বা বস্তা)। তারা তার দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত দূরত্বে বসে পড়েন। অতঃপর মালাকুল মাউত এসে তার মাথার কাছে বসেন এবং বলেন: হে নিকৃষ্ট আত্মা! বের হয়ে এসো আল্লাহর ক্রোধ ও গজবের দিকে।
তিনি বললেন: তখন রূহ তার দেহের মধ্যে ছড়িয়ে যায়। তাকে এমনভাবে টেনে বের করা হয়, যেমন ভেজা পশমের ভেতর থেকে কাঁটাযুক্ত লোহার শলাকা টেনে বের করা হয়। তিনি (মালাকুল মাউত) তা গ্রহণ করেন। যখন তিনি তা গ্রহণ করেন, তখন চোখের পলকের জন্যও সেটিকে তাঁর হাতে রাখা হয় না, সেই ফেরেশতারা তা গ্রহণ করে সেই চটের মধ্যে রাখেন। আর তা থেকে পৃথিবীর বুকে পাওয়া সবথেকে নিকৃষ্ট মরা লাশের দুর্গন্ধ বের হতে থাকে। তারা তা নিয়ে উপরে আরোহণ করতে থাকেন। ফেরেশতাদের যে দলের পাশ দিয়ে তারা যান, তারা জিজ্ঞাসা না করে পারেন না যে, এই নিকৃষ্ট রূহটি কার? তারা তার দুনিয়াবি নিকৃষ্টতম নাম ধরে বলেন: অমুকের ছেলে অমুক। এভাবে তাকে নিয়ে দুনিয়ার প্রথম আসমানে পৌঁছানো হয়। তার জন্য প্রবেশের অনুমতি চাওয়া হয়, কিন্তু তা খোলা হয় না। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত পাঠ করলেন: "তাদের জন্য আসমানের দরজা খোলা হবে না, আর তারা জান্নাতে প্রবেশও করতে পারবে না, যতক্ষণ না সূঁচের ছিদ্র দিয়ে উট প্রবেশ করে।" (সূরা আল-আরাফ, ৭: ৪০)।
তখন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা বলেন: তার আমলনামা সিজ্জীনে, সর্বনিম্ন যমীনে লিখে রাখো। অতঃপর তার রূহকে সজোরে নিক্ষেপ করা হয়। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত পাঠ করলেন: "যে আল্লাহর সাথে শিরক করে, সে যেন আকাশ থেকে পড়ে গেল, অতঃপর পাখি তাকে ছোঁ মেরে নিয়ে গেল, অথবা বাতাস তাকে উড়িয়ে বহু দূরে কোনো স্থানে নিক্ষেপ করল।" (সূরা আল-হাজ্জ, ২২: ৩১)।
অতঃপর তার রূহকে তার দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। দুজন ফেরেশতা এসে তাকে বসান এবং তাকে জিজ্ঞেস করেন: তোমার রব কে? সে বলে: হায়! হায়! আমি জানি না। তারা জিজ্ঞেস করেন: তোমার দীন কী? সে বলে: হায়! হায়! আমি জানি না। তারা জিজ্ঞেস করেন: তোমাদের মাঝে প্রেরিত এই ব্যক্তি কে? সে বলে: হায়! হায়! আমি জানি না।
তখন আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেন: সে মিথ্যা বলেছে। অতএব, তার জন্য আগুনের বিছানা বিছিয়ে দাও এবং তার জন্য জাহান্নামের দিকে একটি দরজা খুলে দাও। তখন তার কাছে জাহান্নামের উষ্ণতা ও বিষাক্ত বাতাস আসতে থাকে এবং তার কবর তার উপর এমনভাবে সংকীর্ণ হয়ে যায় যে, তার পাঁজরগুলো পরস্পরের মধ্যে ঢুকে যায়। অতঃপর তার কাছে একজন কুশ্রী চেহারার, খারাপ পোশাক পরিহিত, দুর্গন্ধযুক্ত লোক আসে এবং বলে: তোমার জন্য খারাপ খবর! যার প্রতিশ্রুতি তোমাকে দেওয়া হয়েছিল, এটি সেই দিন। সে তাকে জিজ্ঞেস করে: তুমি কে? তোমার চেহারা তো অকল্যাণ নিয়ে এসেছে। সে বলে: আমি তোমার নিকৃষ্ট আমল। তখন সে বলে: হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করো না।
1727 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ، قَالَ: فَأَحْرَمْنَا بِالْحَجِّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ: اجْعَلُوا حَجَّكُمْ عُمْرَةً، قَالَ: فَقَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ أَحْرَمْنَا بِالْحَجِّ، فَكَيْفَ نَجْعَلُهَا عُمْرَةً؟ قَالَ: انْظُرُوا مَا آمُرُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا، فَرَدُّوا عَلَيْهِ الْقَوْلَ، فَغَضِبَ، ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ غَضْبَانَ، فَرَأَتِ الْغَضَبَ فِى وَجْهِهِ، فَقَالَتْ: مَنْ أَغْضَبَكَ؟ أَغْضَبَهُ اللهُ، قَالَ: وَمَا لِي لَا أَغْضَبُ وَأَنَا آمُرُ بِالأَمْرِ فَلَا أُتَّبَعُ.
- وفي رواية: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مع أَصْحَابِهِ، فَخَرَجْنَا مَعَهُ، وأَحْرَمْنَا بِالْحَجِّ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ، قَالَ: مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً، فَإِنِّي لَوْلَا أَنَّ مَعِيَ هَدْيًا لأَحلَلْتُ، فَقَالُوا: حِينَ لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ إِلَاّ كَذَا، وقَدْ أَحْرَمْنَا بِالْحَجِّ، فَكَيْفَ نَجْعَلُهَا عُمْرَةً؟ قَالَ: انْظُرُوا مَا آمُرُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا ، قَالَ: فَرَدُّوا عَلَيْهِ الْقَوْلَ، فَغَضِبَ، ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ غَضْبَانًا، فَرَأَتِ الْغَضَبَ فِى وَجْهِهِ، فَقَالَتْ: مَنْ أَغْضَبَكَ؟ أَغْضَبَهُ اللهُ، قَالَ: وَمَالِي لَا أَغْضَبُ وَأَنَا آمُرُ بِالأَمْرِ فَلَا أُتَّبَعُ.
أخرجه أحمد 4/ 286 (18722. وابن ماجة (2982) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 189 قال: أخبرنا مُحَمد بن العَلَاء، أبو كُرَيْب.
ثلاثتهم (أحمد، وابن الصَّبَّاح، وأبو كُرَيْب) قالوا: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণ বের হলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, আমরা হজ্জের ইহরাম বাঁধলাম। যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের হজ্জকে উমরায় পরিণত করো। তখন লোকেরা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো হজ্জের ইহরাম বেঁধেছি, আমরা কীভাবে এটাকে উমরায় পরিণত করব? তিনি বললেন: আমি তোমাদের যা আদেশ করি, তোমরা তা দেখো এবং তাই করো। কিন্তু তারা তাঁর কথার প্রতিবাদ করল, ফলে তিনি রাগান্বিত হলেন। এরপর তিনি চলে গেলেন এবং রাগান্বিত অবস্থায় আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চেহারায় রাগ দেখতে পেলেন এবং বললেন: কে আপনাকে রাগান্বিত করেছে? আল্লাহ তাকে রাগান্বিত করুন। তিনি বললেন: আমার কী হয়েছে যে আমি রাগান্বিত হব না, অথচ আমি একটি বিষয়ে আদেশ করছি আর আমার অনুসরণ করা হচ্ছে না?
অন্য বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণসহ বের হলেন, আর আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম এবং হজ্জের ইহরাম বাঁধলাম। যখন আমরা মক্কার কাছাকাছি হলাম, তিনি বললেন: যার সাথে কুরবানীর পশু (হাদি) নেই, সে যেন এটাকে উমরায় পরিণত করে। কারণ, আমার সাথে যদি কুরবানীর পশু না থাকত, তবে আমিও ইহরাম মুক্ত হয়ে যেতাম। তারা বললেন: যখন আমাদের মাঝে ও তার মাঝে কেবল এতটুকু দূরত্ব (মক্কার খুব কাছে) বাকি, আর আমরা হজ্জের ইহরাম বেঁধেছি, তখন কীভাবে আমরা এটাকে উমরায় পরিণত করব? তিনি বললেন: আমি তোমাদের যা আদেশ করি, তোমরা তা দেখো এবং তাই করো। বর্ণনাকারী বলেন: তারা তাঁর কথার প্রতিবাদ করল, ফলে তিনি রাগান্বিত হলেন। এরপর তিনি চলে গেলেন এবং রাগান্বিত অবস্থায় আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চেহারায় রাগ দেখতে পেলেন এবং বললেন: কে আপনাকে রাগান্বিত করেছে? আল্লাহ তাকে রাগান্বিত করুন। তিনি বললেন: আমার কী হয়েছে যে আমি রাগান্বিত হব না, অথচ আমি একটি বিষয়ে আদেশ করছি আর আমার অনুসরণ করা হচ্ছে না?
1728 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ، وَاعْتَمَرَ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ.
فَقَالَتْ عَائِشَةُ: لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ، بِعُمْرَتِهِ الَّتِي حَجَّ فِيهَا.
- لفظ إِسْرَائِيل: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ.
أخرجه أحمد 4/ 297 (18832) قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أخبرنا زكريا. وفي 4/ 298 (18844) قال: حدَّثنا يَحيى، وحُسَيْن، قالا: حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`البُخَارِي` 3/ 3 (1781) قال: حدَّثنا أحمد بن عُثْمَان، حدَّثنا شُرَيْح بن مَسْلَمَة، حدَّثنا إبراهيم بن يُوسُف، عن أبيه. والتِّرْمِذِيّ` 938 قال: حدَّثنا العَبَّاس بن مُحَمد الدُّورِي، حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، هو السَّلُولِي الكُوفِي، عن إِسْرَائِيل.
ثلاثتهم (زكريا بن أَبي زائدة، وإِسْرَائِيل، ويُوسُف بن أَبي إِسْحَاق) عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জ করার আগে উমরা করেছেন এবং হজ্জ করার আগে উমরা করেছেন। অতঃপর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিশ্চিতভাবে জানা যায় যে, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চারটি উমরা করেছেন, যার মধ্যে তাঁর হজ্জের সাথে করা উমরাটিও অন্তর্ভুক্ত। ইসরাঈলের শব্দে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-কা'দাহ মাসে উমরাহ করেছেন।
1729 - عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ ، قال: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ، يَقُولُ:
اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى ذِى الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ.
أخرجه البخاري 3/ 3 قال: حدثنا أحمد بن عثمان ، قال: حدثنا شريح بن مسلمة ، قال: حدثنا إبراهيم بن يوسف ، عن أبيه ، عن أبي إسحاق ، فذكره.
- وأخرجه أحمد 4/ 298 قال: حدثنا يحيى (ابن آدم) ، وحسين. والتِّرْمِذِيّ` 938 قال: حدثنا العباس بن محمد الدوري ، قال: حدثنا إسحاق ابن منصور.
ثلاثتهم (يحيى ، وحسين ، وإسحاق) عن إسرائيل عن أبي إسحاق ، عن البراء.
أن رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ فِى ذِى الْقَعْدَةِ.
- حَدِيثُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ أمَّرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلى الْيَمَنِ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْبُدْنِ، وَالذَّبْحِ، وَالإِهْلَالِ.
يأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند عليّ بن أَبي طالب، رضي الله تعالى عنه.
বারা’ ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হজ করার আগে যুল-কা‘দাহ মাসে দুবার ‘উমরাহ করেছেন।
(অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে যে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-কা‘দাহ মাসে ‘উমরাহ করেছেন।
বারা’ ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: তিনি বলেন, আমি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সঙ্গে ছিলাম, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইয়ামানের শাসক নিযুক্ত করেন। এতে কুরবানীর উট, যবেহ এবং ইহরামের ঘটনা রয়েছে। আল্লাহর ইচ্ছায়, তা শীঘ্রই আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদে (বর্ণনায়) আসবে।
1730 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ:
كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا، فَحَضَرَ الإِفْطَارُ، فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ، لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلَا يَوْمَهُ، حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَ صَائِمًا، فَلَمَّا حَضَرَ الإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ، فَقَالَ لَهَا: أَعِنْدَكِ طَعَامٌ؟ قَالَتْ: لَا، وَلَكِنْ أَنْطَلِقُ، فَأَطْلُبُ
لَكَ، وَكَانَ يَوْمَهُ يَعْمَلُ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَتُهُ، فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ: خَيْبَةً لَكَ، فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ غُشِيَ عَلَيْهِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: (أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ)، فَفَرِحُوا بِهَا فَرَحًا شَدِيدًا، وَنَزَلَتْ: (وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ).
- وفي رواية: لَمَّا نَزَلَ صَوْمُ رَمَضَانَ، كَانُوا لَا يَقْرَبُونَ النِّسَاءَ رَمَضَانَ كُلَّهُ، وَكَانَ رِجَالٌ يَخُونُونَ أَنْفُسَهُمْ، فَأَنْزَلَ اللهُ: (عَلِمَ اللهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ).
أخرجه أحمد 4/ 295 (18812) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، وأبو أحمد، قالا: حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي (18813) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الملك، قال: حدَّثنا زُهَيْر. و`الدارِمِي` 1693 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل. و`البُخَارِي` 3/ 36 (1915) و 6/ 31 (4508) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل. وفي 6/ 31 (4508) قال: حدَّثنا أحمد بن عُثْمَان، حدَّثنا شُرَيْح بن مَسْلَمَة، قال: حدَّثني إبراهيم بن يُوسُف، عن أبيه. و`أبو داود` 2314 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي بن نَصْر الجَهْضَمِي، أخبرنا أبو أحمد، أخبرنا إِسْرَائِيل. والتِّرْمِذِيّ` 2968 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل بن يُونُس. و`النَّسائي` 4/ 147، وفي `الكبرى` 2489 و 10956 قال: أخبرني هِلَال بن العَلَاء بن هِلَال، قال: حدَّثنا حُسَيْن بن عَيَّاش، قال: حدَّثنا زُهَيْر. و`ابن خزيمة` 1904 قال: حدَّثنا سَعِيد بن يَحيى القُرَشِي، حدَّثني عَمِّي عُبَيْد بن سَعِيد، حدَّثنا إِسْرَائِيل.
ثلاثتهم (إِسْرَائِيل، وزُهَيْر، ويُوسُف) عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
- في رواية أَسْوَد، عن إِسْرَائِيل، وَرَدَ اسم الرَّجل الذي كان صائمًا، صاحب القِصَّة: فُلان الأَنْصَارِي)، وفي روايات إِسْرَائِيل الأخرى: قَيْس بن صِرْمَة الأَنْصَارِي) عدا رواية أَبي داود، ففيها: صِرْمَة بن قَيْس)، وفي رواية زُهَيْر: أبو قَيْس بن عَمْرو.
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ যখন রোযা রাখতেন, আর ইফতারের সময় উপস্থিত হতো, তখন যদি কোনো ব্যক্তি ইফতার করার আগেই ঘুমিয়ে যেতো, তবে সে সেই রাত এবং পরবর্তী দিন সন্ধ্যা না হওয়া পর্যন্ত আর কিছু খেতেন না।
আর কাইস ইবনু সিরমাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোযা রেখেছিলেন। ইফতারের সময় উপস্থিত হলে তিনি তাঁর স্ত্রীর নিকট এসে বললেন: তোমার কাছে কি খাবার আছে? স্ত্রী বললেন: না, তবে আমি তোমার জন্য খাবার খুঁজতে যাচ্ছি। কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সারাদিন কাজ করেছিলেন, তাই তাঁর চোখ লেগে গেল (তিনি ঘুমিয়ে পড়লেন)। তাঁর স্ত্রী যখন ফিরে এলেন এবং তাঁকে (ঘুমন্ত) দেখলেন, তখন বললেন: তোমার দুর্ভাগ্য!
অতঃপর যখন পরদিন দুপুর হলো, তখন তিনি অজ্ঞান হয়ে পড়লেন। এই ঘটনা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমাদের জন্য সিয়ামের রাতে তোমাদের স্ত্রীদের সাথে সহবাস বৈধ করা হয়েছে।" এতে সাহাবীগণ ভীষণ আনন্দিত হলেন। আর নাযিল হলো: "এবং তোমরা খাও ও পান করো যতক্ষণ না ফজরের সাদা রেখা কাল রেখা থেকে তোমাদের নিকট স্পষ্ট হয়ে যায়।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন রমযান মাসের রোযা ফরয হলো, তখন তারা পুরো রমযান মাস স্ত্রীদের নিকটবর্তী হতেন না। আর কিছু লোক গোপনে নিজেদের প্রতি অবিচার করত। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আল্লাহ জানেন যে, তোমরা তোমাদের নিজেদের সাথে খিয়ানত করছিলে, তাই তিনি তোমাদের প্রতি ক্ষমাশীল হয়েছেন এবং তোমাদেরকে মাফ করেছেন।"
1731 - عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: بَاعَ شَرِيكٌ لِي بِالْكُوفَةِ دَرَاهِمَ بِدَرَاهِمَ بَيْنَهُمَا فَضْلٌ، فَقُلْتُ: مَا أَرَى هَذَا يَصْلُحُ، فَقَالَ: لَقَدْ بِعْتُهَا فِي السُّوقِ، فَمَا عَابَ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ، فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ، قَالَ:
قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَتِجَارَتُنَا هَكَذَا، فَقَالَ: مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَا بَأْسَ بِهِ، وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَلَا خَيْرَ فِيهِ.
وَائْتِ ابْنَ أَرْقَمَ فَإِنَّهُ كَانَ أَعْظَمَ تِجَارَةً مِنِّى، فَأَتَيْتُهُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: صَدَقَ الْبَرَاءُ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: بَاعَ رَجُلٌ ذَهَبًا بِوَرِقٍ إِلَى الْمُوسِمِ، فَقِيلَ لَهُ: هَذَا بَيْعٌ لَا يَحِلُّ، فَقَالَ: بِعْتُهُ فِي سُوقِ الْمُسْلِمِينَ، فَذُكِرَ لَهُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، فَسَأَلَهُمَا، فَقَالَا: لَا؛
سَأَلْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّرْفِ، وَكُنَّا تَاجِرَيْنِ، فَقَالَ: إِنْ كَانَ يَدًا بَيَدٍ فَلَا بَأْسَ، وَلَا نَسِيئَةً.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: بَاعَ شَرِيكٌ لِي وَرِقًا بِنَسِيئَةٍ إِلَى الْمَوْسِمِ، أَوْ إِلَى الْحَجِّ، فَجَاءَ إِلَيَّ فَأَخْبَرَنِي، فَقُلْتُ:
هَذَا أَمْرٌ لَا يَصْلُحُ. قَالَ: قَدْ بِعْتُهُ فِي السُّوقِ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ، فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ:
قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَنَحْنُ نَبِيعُ هَذَا الْبَيْعَ، فَقَالَ: مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ، فَلَا بَأْسَ بِهِ، وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَهُوَ رِبًا.
(قَالَ الْبَرَاءُ): وَائْتِ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، فَإِنَّهُ أَعْظَمُ تِجَارَةً مِنِّي، فَأَتَيْتُهُ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ.
أخرجه الحُمَيدي 727 قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا عَمْرو بن
دِينَار. و`أحمد` 4/ 368 (19491) و 4/ 372 (19532) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج، أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب. وفي 4/ 368 (19492) و 4/ 373 (19545) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج، أخبرنا حَسَن بن مُسْلم، عن أَبي المِنْهَال، ولم يَسْمَعْهُ منه. و`البُخَارِي` 3/ 72 (2061) قال: حدَّثني الفَضْل بن يَعْقُوب، حدَّثنا الحَجَّاج بن مُحَمد، قال ابن جُرَيْج: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب. وفي 3/ 183 (2497 و 2498) قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا أبو عاصم، عن عُثْمَان، يَعْنِي ابن الأَسْوَد ، قال: أخبرني سُلَيْمان بن أَبي مُسْلم. وفي 5/ 89 (3939 و 3940) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا سُفْيان، عن عَمْرو. و`مسلم` 5/ 45 (4076) قال: حدَّثنا مُحَمد بن حاتم بن مَيْمُون، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَمْرو. و`النَّسائي` 7/ 280، وفي `الكبرى` 6123 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَنْصُور، عن سُفْيان، عن عَمْرو. وفي 7/ 280، وفي `الكبرى` 6124 قال: أخبرني إبراهيم بن الحَسَن، قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: قال ابن جُرَيْج: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب.
أربعتهم (عَمْرو، وعامر، وحَسَن بن مُسْلم، ولم يَسْمَعْهُ منه، وسُلَيْمان) عن أَبي المِنْهَال، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي 3/ 72 (2060) قال: حدَّثنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج ، قال: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، عَن أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: كُنْتُ اتَّجِرُ فِي الصَّرْفِ، فَسَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، رضي الله عنه، فَقَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فذكره.
ليس فيه: البَرَاء.
- وأخرجه أحمد 4/ 371 (19522) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر، حدَّثنا إبراهيم بن نافع ، قال: سَمِعْتُ عَمْرو بن دِينَار يَذْكُرُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، رضي الله عنهم، كَانَا شَرِيكَيْنِ، فَاشْتَرَيَا فِضَّةً بِنَقْدٍ وَنَسِيئَةٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُمَا؛
أَنَّ مَا كَانَ بِنَقْدٍ فَأَجِيزُوهُ، وَمَا كَانَ بِنَسِيئَةٍ فَرُدُّوهُ.
- وصورته صورة المُرْسَل، فلم يقل أبو المِنْهَال عن، أو حدَّثنا، أو صيغة من ألفاظ التحمل.
আবু আল-মিনহাল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুফায় আমার এক অংশীদার দেরাহামের বিনিময়ে অতিরিক্ত দেরাহাম বিক্রি করল। আমি বললাম, আমার মনে হয় না এটা বৈধ হবে। সে বলল, আমি বাজারে এটা বিক্রি করেছি, কিন্তু কেউ আমাকে এর জন্য দোষারোপ করেনি। এরপর আমি আল-বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন:
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন আমরা এই ধরনের ক্রয়-বিক্রয় করতাম। অতঃপর তিনি বললেন: "যা হাতে হাতে (নগদ) হয়, তাতে কোনো অসুবিধা নেই। আর যা বাকি (বিলম্বিত/নাসিআহ) হয়, তা হলো রিবা (সুদ)।"
(আল-বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন): তুমি যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও, কারণ তিনি আমার চেয়ে বেশি ব্যবসায়ী ছিলেন। আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: আল-বারা’ সত্য বলেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আবু আল-মিনহাল বলেন: এক ব্যক্তি স্বর্ণের বিনিময়ে রূপা বিক্রি করল এবং (এর মূল্য পরিশোধের জন্য) মৌসুম (হজ্জের সময়) পর্যন্ত বাকি রাখল। তাকে বলা হলো, এই বিক্রি হালাল নয়। সে বলল, আমি মুসলিমদের বাজারে এটা বিক্রি করেছি। অতঃপর যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আল-বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলে তারা দুজনই বললেন: না; আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুদ্রা বিনিময়ের (সর্ফ) ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিলাম, আর আমরা ব্যবসায়ী ছিলাম। তিনি বললেন: যদি তা হাতে হাতে হয়, তাহলে কোনো অসুবিধা নেই, তবে বাকি (বিলম্বিত) হবে না।
1732 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلَالَةِ، فَقَالَ: تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ (يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ)، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: تُجْزِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ.
أخرجه أحمد 4/ 293 (18790) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا أبو بَكْر. وفي 4/ 295 (18808) و 4/ 301 (18881) قال: حدَّثنا مُعَمَّر بن سُلَيْمان الرَّقِّي، حدَّثنا الحَجَّاج. و`أبو داود` 2889 قال: حدَّثنا مَنْصُور بن أَبي مُزَاحِم، حدَّثنا أبو بَكْر. والتِّرْمِذِيّ` 3042 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا أحمد بن يُونُس، عن أَبي بَكْر بن عَيَّاش.
كلاهما (أبو بَكْر بن عَيَّاش، وحَجَّاج بن أَرْطَاة) عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
- زاد مَنْصُور بن أَبي مُزَاحِم: قال أبو بَكْر: فقلتُ لأَبي إِسْحَاق: هو من مات ولم يَدَعْ ولدًا، ولا والدًا؟ قال: كذلك ظنوا أنه كذلك.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কালালা (মৃত ব্যক্তির উত্তরাধিকারী) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: গ্রীষ্মকালীন আয়াত তোমার জন্য যথেষ্ট।
অপর এক বর্ণনায় আছে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! (তারা আপনার কাছে কালালা সম্পর্কে ফাতওয়া চায়। বলুন, আল্লাহ তোমাদেরকে কালালা সম্পর্কে ফাতওয়া দিচ্ছেন)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: গ্রীষ্মকালীন আয়াত তোমার জন্য যথেষ্ট।
এটি আহমাদ ৪/২৯৩ (১৮৭৯০), ৪/২৯৫ (১৮৮০৮) ও ৪/৩০১ (১৮৮৮১), আবূ দাঊদ ২৮৮৯ এবং তিরমিযী ৩০৪২ বর্ণনা করেছেন। আবূ বাকর ইবনু আইয়্যাশ এবং হাজ্জাজ ইবনু আরতাত উভয়ই আবূ ইসহাক হতে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। মানসূর ইবনু আবী মুযাহিম অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন, আবূ বাকর বলেন: আমি আবূ ইসহাককে বললাম: যে ব্যক্তি মারা গেছে, অথচ কোনো সন্তান বা বাবা রেখে যায়নি, সে কি কালালা? তিনি বললেন: তারা ধারণা করত যে, এটি তেমনই।
1733 - عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ؛
أَنَّ نَاقَةً لآلِ الْبَرَاءِ أَفْسَدَتْ شَيْئًا، فَقَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّ حِفْظَ الأَمْوَالِ عَلَى أَهْلِهَا بِالنَّهَارِ، وَضَمَّنَ أهلَ الْمَاشِيَةِ مَا أَفْسَدَتْ مَاشِيتُهُمْ بِاللَّيْلِ.
- وفي رواية: عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ نَاقَةٌ ضَارِيَةٌ، فَدَخَلَتْ حَائِطًا، فَأَفْسَدَتْ فِيهِ، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّ حِفْظَ الْحَوَائِطِ بِالنَّهَارِ عَلَى أَهْلِهَا، وَأَنَّ حِفْظَ الْمَاشِيَةِ بِاللَّيْلِ عَلَى أَهْلِهَا، وَأَنَّ مَا أَصَابَتِ الْمَاشِيَةُ بِاللَّيْلِ فَهُوَ عَلَى أَهْلِهَا.
أخرجه أحمد 4/ 295 (18807) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُصْعَب، حدَّثنا الأَوْزَاعِي. و`أبو داود` 3570 قال: حدَّثنا محمود بن خالد، حدَّثنا الفِرْيَابِي، عن الأَوْزَاعِي. و`ابن ماجة` 2332 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي بن عَفَّان، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن هِشَام، عن سُفْيان، عن عَبْد اللهِ بن عِيسَى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5752 قال: أخبرني القاسٍم بن زكريا بن دِينَار ، قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة ، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن إِسْمَاعِيل بن أُمَيَّة، وعَبْد اللهِ بن عِيسَى. وفي (5753) قال: أخبرني عَمْرو بن عُثْمَان، عن الوَلِيد، عن الأَوْزَاعِي.
ثلاثتهم (الأَوْزَاعِي، وعَبْد اللهِ بن عِيسَى، وإِسْمَاعِيل) عن الزُّهْرِي، عن حَرَام بن مُحَيِّصَة، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 436 (24094) كلاهما عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن الزُّهْرِي، عن سَعِيدٍ، وَحَرَامِ بْنِ سَعْدٍ؛
أَنَّ نَاقَةً لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ دَخَلَتْ حَائِطَ قَوْمٍ، فَأَفْسَدَتْ عَلَيْهِمْ ، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّ حِفْظَ الأَمْوَالِ عَلَى أَهْلِهَا بِالنَّهَارِ ، وَأَنَّ عَلَى أَهْلِ الْمَاشِيَةِ مَا أَصَابَتْ الْمَاشِيَةُ بِاللَّيْلِ.
مُرْسَلٌ.
- وأخرجه ابن ماجة (2332) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح المِصْرِي، أنبانا اللَّيْث بن سَعْد، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ ابْنَ مُحَيِّصَةَ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ؛
أَنَّ نَاقَةً لِلْبَرَاءِ كَانَتْ ضَارِيَةً، دَخَلَتْ فِي حَائِطِ قَوْمٍ، فَأَفْسَدَتْ فِيهِ، فَكُلِّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا، فَقَضَى؛ أَنَّ حِفْظَ الأَمْوَالِ عَلَى أَهْلِهَا بِالنَّهَارِ، وَعَلَى أَهْلِ الْمَوَاشِي مَا أَصَابَتْ مَوَاشِيهِمْ بِاللَّيْلِ.
مُرْسَلٌ.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 5755 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَقِيل النَّيْسَابُورِي ، قال: حدَّثنا حَفْص ، قال: حدَّثنا إبراهيم، عن مُحَمد بن مَيْسَرَة، عن الزُّهْرِي، عن سَعِيد بن المُسَيَّب، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ؛
أَنَّ نَاقَةً لَهُ وَقَعَتْ فِي حَائِطِ قَوْمٍ، فَقَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛ عَلَى أَهْلِ الأَمْوَالِ الحِفْظُ بِالنَّهَارِ، وَعَلَى أَهْلِ الْمَوَاشِي الحِفْظُ بِاللَّيْلِ، وَهُوَ النَّفْشُ الَّذِي ذَكَرَ اللهُ، عز وجل، فِي الْقُرْآنِ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: مُحَمد بن مَيْسَرَة، هو مُحَمد بن أَبي حَفْصَة، وهو ضَعِيفٌ.
- رواه مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، عن حَرَام بن مُحَيِّصَةَ، عن أبيه؛ (أَنَّ نَاقَةً لِلْبَرَاءِ .. الحديث، وسيأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند مُحَيِّصَة، رضي الله تعالى عنه.
বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পরিবারের একটি উটনী কোনো কিছু নষ্ট করে ফেলেছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফয়সালা দেন যে, দিনের বেলা সম্পদের (বা ফসলের) সংরক্ষণের দায়িত্ব তার মালিকদের ওপর। আর রাতে চতুষ্পদ জন্তু যা নষ্ট করবে, তার ক্ষতিপূরণ জন্তুর মালিকদের দিতে হবে।
আরেক বর্ণনায় বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর একটি অভ্যস্ত উটনী ছিল, সেটি একটি প্রাচীরঘেরা বাগানে প্রবেশ করে তাতে ক্ষতি সাধন করে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফয়সালা দিলেন যে, দিনের বেলায় বাগানের সংরক্ষণের দায়িত্ব তার মালিকদের, আর রাতের বেলায় চতুষ্পদ জন্তুর সংরক্ষণের দায়িত্ব তার মালিকদের। আর রাতে চতুষ্পদ জন্তু যা ক্ষতি করবে, তার দায়ভার জন্তুর মালিকদের ওপর বর্তাবে।
1734 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِيَهُودِيٍّ مُحَمَّمًا مَجْلُودًا، فَدَعَاهُمْ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: هَكَذَا تَجِدُونَ حَدَّ الزَّانِي فِي كِتَابِكُمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ، فَدَعَا رَجُلاً مِنْ عُلَمَائِهِمْ، فَقَالَ: أَنْشُدُكَ بِاللهِ، الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى، أَهَكَذَا تَجِدُونَ حَدَّ الزَّانِي فِي كِتَابِكُمْ؟ قَالَ: لَا، وَلَوْلَا أَنَّكَ نَشَدْتَنِي بِهَذَا لَمْ أُخْبِرْكَ، نَجِدُهُ الرَّجْمَ، وَلَكِنَّهُ كَثُرَ فِي أَشْرَافِنَا، فَكُنَّا إِذَا أَخَذْنَا الشَّرِيفَ تَرَكْنَاهُ، وَإِذَا أَخَذْنَا الضَّعِيفَ، أَقَمْنَا عَلَيْهِ الْحَدَّ، قُلْنَا: تَعَالَوْا فَلْنَجْتَمِعْ عَلَى شَيْءٍ نُقِيمُهُ عَلَى الشَّرِيفِ وَالْوَضِيعِ، فَجَعَلْنَا التَّحْمِيمَ وَالْجَلْدَ مَكَانَ الرَّجْمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ إِنِّي أَوَّلُ مَنْ أَحْيَا أَمْرَكَ إِذْ أَمَاتُوهُ، فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ، فَأَنْزَلَ اللهُ، عز وجل: (يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ) إِلَى قَوْلِهِ: (إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ) يَقُولُ: ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، فَإِنْ أَمَرَكُمْ بِالتَّحْمِيمِ وَالْجَلْدِ فَخُذُوهُ، وَإِنْ أَفْتَاكُمْ بِالرَّجْمِ فَاحْذَرُوا، فَأَنْزَلَ اللهُ، تَعَالَى: (وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ) (وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ) (وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ) فِي الْكُفَّارِ كُلُّهَا.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا.
أخرجه أحمد 4/ 286 (18724 و 18728) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 4/ 290 (18761) و 4/ 300 (18866) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`مسلم` 5/ 122 (4459) قال: حدَّثنا يَحيى بن
يَحيى، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، كلاهما عن أَبي مُعَاوِيَة، قال يحيى: أخبرنا أبو مُعَاوية. وفي 5/ 123 (4460) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، وأبو سَعِيد الأَشَجّ، قالا: حدَّثنا وَكِيع. و`أبو داود` 4447 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد. وفي (4448) قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`ابن ماجة` 2327 و 2558 قال: حدَّثنا عليّ بن مُحَمد، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7180 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن المُبَارك، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي (11079) قال: أخبرنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة.
ثلاثتهم (أبو مُعَاوِيَة، ووَكِيع، وعَبْد الواحد) عن الأَعْمَش، عن عَبْد اللهِ بن مُرَّة، فذكره.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দিয়ে একজন ইহুদিকে নিয়ে যাওয়া হলো, যার মুখমণ্ডল কালো করা হয়েছিল এবং তাকে বেত্রাঘাত করা হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের ডাকলেন এবং বললেন: তোমরা কি তোমাদের কিতাবে যেনাকারীর শাস্তি এভাবেই পেয়ে থাকো? তারা বললো: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি তাদের একজন আলেমকে ডাকলেন এবং বললেন: আমি তোমাদেরকে আল্লাহ্র নামে কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, যিনি মূসা (আঃ)-এর ওপর তাওরাত নাযিল করেছেন, তোমরা কি তোমাদের কিতাবে যেনাকারীর শাস্তি এভাবেই পেয়ে থাকো? সে বললো: না। তবে আপনি যদি এই কসম না দিতেন, তাহলে আমি আপনাকে বলতাম না। আমরা সেটি (আসল শাস্তি) রজম (পাথর নিক্ষেপ) পেয়ে থাকি। কিন্তু আমাদের অভিজাতদের মধ্যে যেনা বেড়ে যাওয়ার কারণে আমরা যখন কোনো অভিজাত ব্যক্তিকে ধরতাম, তখন তাকে ছেড়ে দিতাম। আর যখন কোনো দুর্বল ব্যক্তিকে ধরতাম, তখন তার ওপর শাস্তি কার্যকর করতাম। (তাই) আমরা বললাম: চলো, আমরা এমন একটি বিষয়ে ঐক্যবদ্ধ হই, যা অভিজাত ও সাধারণ—সবার ওপর কার্যকর করা যাবে। ফলে আমরা রজমের বদলে মুখমণ্ডল কালো করা ও বেত্রাঘাতকে নির্ধারণ করলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আল্লাহ! এরা আপনার যে বিধানকে মৃত করে দিয়েছে, আমিই সর্বপ্রথম সেটিকে পুনরুজ্জীবিত করলাম। এরপর তিনি তাকে রজমের নির্দেশ দিলেন এবং তাকে রজম করা হলো।
অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এ আয়াত নাযিল করেন: (يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ) [হে রাসূল! যারা কুফরীর দিকে দ্রুত ধাবিত হয়, তারা যেন আপনাকে চিন্তিত না করে] থেকে শুরু করে (إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ) [যদি তোমাদেরকে এই ফয়সালা দেওয়া হয়, তবে তা গ্রহণ করো] পর্যন্ত। তারা (ইহুদিরা) বলতো: তোমরা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসো। যদি তিনি তোমাদেরকে মুখ কালো করা ও বেত্রাঘাতের নির্দেশ দেন, তবে তা গ্রহণ করো। আর যদি তিনি তোমাদেরকে রজমের (পাথর নিক্ষেপের) ফতোয়া দেন, তবে সতর্ক হয়ে যেও।
এরপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করেন: (وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ) (যারা আল্লাহ যা নাযিল করেছেন, সে অনুযায়ী ফয়সালা করে না, তারাই কাফির), (وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ) (এবং তারাই যালেম), (وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ) (এবং তারাই ফাসিক)—(এ সব আয়াত) তাদের কাফিরদের প্রসঙ্গে নাযিল হয়।
অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইহুদিকে রজম করেছিলেন।
1735 - عَنْ أَبِي الْجَهْمِ الْجُوزْجَانِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ قَتْلِ مُؤْمِنٍ بِغَيْرِ حَقٍّ.
أخرجه ابن ماجة (2619) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا مَرْوَان بن جَنَاح، عن أَبي الجَهْم الجُوزْجَانِي، فذكره.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অন্যায়ভাবে কোনো মুমিনকে হত্যা করার চেয়ে আল্লাহর কাছে এই দুনিয়ার বিলীন হয়ে যাওয়া অধিকতর সহজ।
1736 - عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، أَنْ يَقْتُلَهُ.
أخرجه أحمد 4/ 297 (18823) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن مُحَمد (قال عَبْد اللهِ بن أحمد بن حَنْبَل: وسَمِعْتُهُ أنا من عُثْمَان) قال: حدَّثنا جَرِير بن عَبْد الحميد، عن مُطَرِّف، عن أَبي الجَهْم، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 295 (18809) قال: حدَّثنا أَسْبَاط. و`أبو داود` 4456 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا خالد بن عَبْد الله. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5466 قال: أخبرنا مُحَمد بن قُدَامَة المِصِّيصِي، عن جَرِير. وفي (7182) قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي، عن أَبي زُبَيْد.
أربعتهم (أَسْبَاط، وخالد، وجَرِير، وأبو زُبَيْد، عَبْثَر بن القاسٍم) عن مُطَرِّف بن طَرِيف، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
إِنِّي لأَطُوفُ عَلَى إِبِلٍ ضَلَّتْ لِي، فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَنَا أَجُولُ فِي أَبْيَاتٍ، فَإِذَا أَنَا بِرَكْبٍ وَفَوَارِسَ، إِذْ جَاؤُوا فَطَافُوا بِفِنَائِي، فَاسْتَخْرَجُوا رَجُلاً، فَمَا سَأَلُوهُ، وَلَا كَلَّمُوهُ، حَتَّى ضَرَبُوا عُنُقَهُ، فَلَمَّا ذَهَبُوا سَأَلْتُ عَنْهُ، فَقَالُوا: عَرَّسَ بِامْرَأَةِ أَبِيهِ.
- لفظ خالد بن عَبْد الله: بَيْنَا أَنَا أَطُوفُ عَلَى إِبِلٍ لِي ضَلَّتْ، إِذْ أَقْبَلَ رَكْبٌ، أَوْ فَوَارِسُ، مَعَهُمْ لِوَاءٌ، فَجَعَلَ الأَعْرَابُ يُطِيفُونَ بِي لِمَنْزِلَتِي مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِذْ أَتَوْا قُبَّةً فَاسْتَخْرَجُوا مِنْهَا رَجُلاً، فَضَرَبُوا عُنُقَهُ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَذَكَرُوا أَنَّهُ أَعْرَسَ بِامْرَأَةِ أَبِيهِ.
- وأخرجه أحمد 4/ 295 (18810) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا أبو بَكْر، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ: أَتَوْا قُبَّةً، فَاسْتَخْرَجُوا مِنْهَا رَجُلاً فَقَتَلُوهُ، قَالَ: قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا رَجُلٌ دَخَلَ بِأُمِّ امْرَأَتِهِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَتَلُوهُ.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমি আমার হারিয়ে যাওয়া উটের সন্ধানে ঘোরাঘুরি করছিলাম। আমি বিভিন্ন বাড়িতে অনুসন্ধান করছিলাম, এমন সময় আমি একটি কাফেলা বা অশ্বারোহী দল দেখলাম। তারা এসে আমার উঠানের চারপাশে ঘোরাঘুরি করল এবং একজনকে বের করে আনল। তারা তাকে কোনো প্রশ্ন করল না বা তার সাথে কোনো কথা বলল না, বরং সরাসরি তার গর্দান উড়িয়ে দিল (হত্যা করল)। যখন তারা চলে গেল, আমি তার সম্পর্কে জানতে চাইলে তারা বলল: সে তার পিতার স্ত্রীকে (সৎমাকে) বিবাহ করেছিল।
অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পিতার স্ত্রীকে বিবাহকারী এক ব্যক্তির কাছে (লোক) পাঠালেন তাকে হত্যা করার জন্য।
1737 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ.
- وفي رواية: أَصَابَ النَّاسَ يَوْمَ خَيْبَرَ جُوعٌ شَدِيدٌ، فَأَصَابُوا حُمُرًا أَهْلِيَّةً، فَطَبَخُوا مِنْهَا، فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ.
أخرجه أحمد 4/ 291 (18773) قال: حدَّثنا مُحَمد، وهاشم، قالا: حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 301 (18873) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرَائِيل. و`مسلم` 6/ 64 (5053) قال: حدَّثنا ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (شُعْبة، وإِسْرَائِيل) عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
আল-বারা' বিন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খায়বার যুদ্ধের দিন কিছু গাধা (খাদ্য হিসেবে) পেলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দিলেন: তোমরা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দাও।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: খায়বার যুদ্ধের দিন মানুষ তীব্র ক্ষুধার সম্মুখীন হয়েছিল। তখন তারা কিছু গৃহপালিত গাধা পেল এবং তা থেকে রান্না করল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন, ফলে সেগুলো উল্টিয়ে দেওয়া হলো।
1738 - عَنْ عَدِيٍّ بْنُ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى؛
أَنَّهُمْ أَصَابُوا حُمُرًا فَطَبَخُوهَا، قَالَ: فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَكْفِئُوا الْقُدُورَ.
- وفي رواية: عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ، وَابْنَ أَبِي أَوْفَى، رضي الله عنهم، يُحَدِّثَانِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَقَدْ نَصَبُوا الْقُدُورَ: أَكْفِئُوا القُدُورَ.
أخرجه أحمد 4/ 291 (18775) قال: حدَّثنا ابن جَعْفَر. وفي 4/ 354 (19326) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وبَهْز. وفي 4/ 356 (19360) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`البُخَارِي` 5/ 173 (4221 و 4222) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال. وفي 5/ 173 (4223 و 4224) قال: حدَّثني إِسْحَاق، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 7/ 123 (5525 و 5526) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. و`مسلم` 6/ 64 (5052) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي.
سبعتهم (مُحَمد بن جَعْفَر، وبَهْز، وعَفَّان، وحَجَّاج، وعَبْد الصَّمَد، ويَحيى، ومُعَاذ بن مُعَاذ العَنْبَرِي) عن شُعْبة، عن عَدِي بن ثابت، فذكره.
- وأخرجه أحمد 4/ 291 (18774) قال: حدَّثنا هاشم. و`البُخَارِي` 5/ 173 (4225) قال: حدَّثنا مُسْلم.
كلاهما (هاشم، ومُسْلم بن إبراهيم) قالوا: حدَّثنا شُعْبة، عن عَدِي بن ثابت، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ؛
أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَصَابُوا حُمُرًا فَذَبَحُوهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَكْفِئُوا الْقُدُورَ.
- وفي رواية مُسْلم: غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .. نَحْوَهُ.
ليس فيه: عَبْد اللهِ بن أَبي أَوْفَى.
বারা' এবং আব্দুল্লাহ ইবন আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার তারা কিছু গাধা পেলেন এবং তা রান্না করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দিলেন: "হাঁড়িগুলো উল্টে দাও।"
অন্য একটি বর্ণনায়, বারা' ইবন 'আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলেন। তখন তারা কিছু গাধা পেল এবং তা যবেহ করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হাঁড়িগুলো উল্টে দাও।"
(এবং আরেকটি বর্ণনায় রয়েছে যে,) খায়বারের দিনে যখন লোকেরা হাঁড়িগুলো স্থাপন করেছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হাঁড়িগুলো উল্টে দাও।"
1739 - عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ، أَنْ نُلْقِيَ الْحُمُرَ الأَهْلِيَّةَ نِيئَةً وَنَضِيجَةً، ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ بَعْدُ.
- وفي رواية: نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ خَيْبَرَ، عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ، نَضِيجًا وَنِيئًا.
أخرجه أحمد 4/ 297 (18826) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. و`البُخَارِي` 5/ 173 (4226) قال: حدَّثني إبراهيم بن مُوسَى، أخبرنا ابن أَبي زائدة. و`مسلم` 6/ 64 (5055) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا جَرِير. وفي (5056) قال: وحدَّثنيه أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا حَفْص، يَعْنِي ابن غِيَاث. و`ابن ماجة` 3194 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن سَعِيد، حدَّثنا علي بن مُسْهِر. و`النَّسائي` 7/ 203، وفي `الكبرى` 4831 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: حدَّثنا مَعْمَر.
خمستهم (مَعْمَر، ويَحيى بن أَبي زائدة، وجَرِير، وحَفْص، وابن مُسْهِر) عن عاصم بن سُلَيْمَان الأَحْوَل، عن عامر الشَّعْبِي، فذكره.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাইবারের যুদ্ধের সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিয়েছিলেন, যেন আমরা গৃহপালিত গাধাগুলোর কাঁচা ও রান্না করা উভয় মাংস ফেলে দিই। এরপর তিনি আর কখনোই এগুলো খেতে আমাদের নির্দেশ দেননি। অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: খাইবারের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের গৃহপালিত গাধার মাংস কাঁচা ও রান্না করা উভয় অবস্থাতেই খেতে নিষেধ করেছিলেন।
1740 - عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ:
نُهِينَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ.
أخرجه مُسْلم 6/ 64 (5054) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، وإِسْحَاق بن إبراهيم، قال أبو كُرَيْب: حدَّثنا ابن بِشْر، عن مِسْعَر، عن ثابت بن عُبَيْد، فذكره.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে আমাদের নিষেধ করা হয়েছিল।