হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (17423)


17423 - عَنْ انَسً، عَنْ أم الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ. قَالَتْ:
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ مُتَوَشحًا فِي ثَوْبٍ الْمَغْرِبَ. فَقَرَا: الْمُرْسَلاتِ. مَا صَلَّى صَلاةً بَعْدَهَا حَتَّى قُبِضَ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 6/ 338. و`النَّسائي` 2/ 168 وفي `الكبرى` (967) قال: أخبرنا عمرو بن منصور.
كلاهما (أحمد، وعَمرو بن منصور) قالا: حدثنا موسى بن داود، قال: حدثنا عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون، عن حُميد، عن انس. فذكره.




উম্মুল ফাদল বিনতে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে আমাদের নিয়ে এক কাপড়ে চাদরের মতো জড়িয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সূরা আল-মুরসালাত পাঠ করলেন। এরপর তিনি আর কোনো সালাত (নামাজ) আদায় করেননি, যে পর্যন্ত না তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17424)


17424 - عَنْ تَمَّامِ بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: سَمِعَتْ مِنِّي أم الْفَضْلِ وَانَا اقْرَاُ: (وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا) فَقَالَتْ: ايْ بُنَيَّ هَذِه اخِرُ سُورَةٍ سَمِعْتُ رَسَولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْراُ يَؤُمُّ النَّاسَ بِهَا فِي صَلاةِ الْمَغْرِبِ.

أخرجه عَبد بن حُميد (1586) قال: حدثنا محمد بن عُبيد، قال: أخبرنا
محمد بن عَمرو، عن الزهري، عن تمام بن العباس، فذكره.




উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তামাম ইবনু আব্বাস (রহ.) বলেন, আমি যখন ‘ওয়া মুরাসলাতি উরফান’ (সূরা আল-মুরসালাত) তিলাওয়াত করছিলাম, তখন তিনি আমাকে তা শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে আমার প্রিয় পুত্র! এটিই সেই শেষ সূরা যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাগরিবের সালাতে লোকজনকে ইমামতি করার সময় পড়তে শুনেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (17425)


17425 - عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عن أم الْفَضْل بِنْتِ الْحَارِثِ أَنَّ نَاسًا تَمَارَوْا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ، فِي صِيَام رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بَعْضهُمْ: هُوَ صَائِمٌ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَيْسَ بِصَائِمٍ. فَارْسَلْتُ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ فَشَرِبَ.

أخرجه مالك `الموطأ` صفحة 245. و`أحمد` 6/ 340 قال: حدثنا عبد الرحمن قال: حدثنا سُفيان. وفي 6/ 339 قال: حدثنا سُفيان. وفي 6/ 340 قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن مالك. و`البُخَارِي` 2/ 198 قال: حدثنا علي بن عبد الله، قال: حدثنا سُفيان. وفي 2/ 198 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة عن مالك. وفي 3/ 55 قال: حدثنا مُسَدَّد، قال: حدثنا يحيى عن مالك ح وحدثنا عبد الله بن يوسف، قال: أخبرنا مالك. وفي 7/ 140 قال: حدثنا الحُميدي، سمع سُفيان. وفي 7/ 143 قال: حدثنا مالك بن إسماعيل قال: حدثنا عبد العزيز بن أبي سلمة. وفي 147/ 7 قال: حدثني عَمرو بن عباس، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا سُفيان. و`مسلم` 3/ 145 قال: حدثنا يحيى بن يحيى، قال: قراتُ على مالك. وفي 3/ 146 قال حدثنا إسحاق بن إبراهيم. وابن أبي عُمر، عن سفيان (ح) وحدثني زُهير بن حرب، قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، عن سُفيان (ح) وحدثني هارون ين سعيد الايلي، قال: حدثنا ابن وهب، قال: أخبرني عَمرو. و`أبو داود` 2441 قال: حدثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن خزيمة` 2828 قال: حدثنا الربيع بن سُليمان، قال: حدثا ابن وهب، قال: أخبرني مالك بن انس (ح) وحدثنا الربيع بن سُليمان، قال: حدثنا ابن وهب، قال: أخبرني عَمرو بن الحارث.
خمستهم (مالك، وسُفيان الثوري، وسُفيان بن عيينة، وعبد العزيز بن لبابة أم الفضل
أبي سلمة، وعَمرو بن الحارث)، عن سالم أبي النضر عن عمير مولى عبد الله بن عباس، فذكره.
- وفي بعض الروايات: عمير مولى أم الفضل.




উম্মুল ফাদল বিনতে আল-হারিথ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরাফার দিনে কিছু লোক তাঁর (উম্মুল ফাদলের) নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রোজা রাখা নিয়ে বিতর্ক করছিল। তাদের কেউ কেউ বলছিল: তিনি রোজা রেখেছেন। আবার কেউ কেউ বলছিল: তিনি রোজা রাখেননি। তখন তিনি (উম্মুল ফাদল) তাঁর (নবীজীর) কাছে এক পেয়ালা দুধ পাঠালেন, যখন তিনি তাঁর উটের উপর অবস্থান করছিলেন। অতঃপর তিনি তা পান করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17426)


17426 - عَنِ ابْنِ عَبِّاسٍ، انَّهُ افْطَرَ بِعَرَفَةَ اُتِيَ بُرمَّانٍ فَاكَلَهُ. وَقَالَ: حَدَّثَتْنِي أم الْفَضْلِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم افْطَرَ بِعَرَفَةَ اتَتْهُ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ.

أخرجه أحمد 6/ 338 قال: حدثنا عفَّان. وفي 6/ 340 قال: حدثنا بَهْر بن أسد. و`النَّسائي` في `الكبرى` تحفه الاشراف 12/ 18053 عن إبراهيم بن يعقوب، عن محمد بن عيسى. وعن أبي النعمان وسُليمان بن حرب (ح) وعن أبي بكر بن علي، عن القواريري. و`ابن خزيمة` 2102 قال: حدثنا بشر بن معاذ العقدي.
سبعتهم (عفَّان، وبَهْز، ومحمد بن عيسى، وأبو النعمان، وسليمان بن حرب، وعُبيد الله القواريري، وبشر بن معاذ) عن حمَّاد بن زيد، قال: حدثنا أيوب، عن عكرمة، عن ابن عباس، فذكره.
- في حديث محمد بن عيسى: عن عكرمة وسعيد بن جبير، كلاهما عن ابن عباس.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আরাফাতের দিনে রোযা রাখেননি (ইফতার করেছিলেন)। তাঁকে একটি ডালিম দেওয়া হলে তিনি তা খেলেন। আর তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফাতের দিনে রোযা রাখেননি। উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দুধ নিয়ে এলে তিনি তা পান করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17427)


17427 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أم الْفَضل قَالَتْ:
دَخَلَ اعْرَأبي عَلَى نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِي. فَقَالَ: يَانَبِيَّ
اللهِ، إِني كَانَتْ لِي امْرَاةٌ فَتَزَوَّجْتُ عَلَيْهَا اخْرَى. فَزَعَمَعتِ امْرَاتِي الاولَى انَّهَا ارْضعَتِ امْرَاتِي الْحُدْثَى رَضْعَةً اوْ رَضْعَتَيَنْ. فَقَالَ نبِيّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لاتُحَرِّمُ الامْلاجَةُ وَالامَلاجَتَانِ.

أخرجه أحمد 6/ 339 قال: حدثنا إسماعيل، قال: حدثنا أيوب. وفي 6/ 340 قال: حدثنا أبو كامل، قال: حدثنا حمَّاد، عن قتادة (ح) وحدثنا بَهْز وعفَّان، قالا: حدثنا همام، قال: حدثنا قتادة. و`الدارِمِي` 2257 قال: أخبرنا سُليمان بن حرب، قال: حدثنا حمَّاد بن زيد، عن أيوب. و`مسلم` 4/ 166 قال: حدثنا يحيى بن يحيى وعَمرو الناقد وإسحاق بن إبراهيم، كلهم عن المعتمر بن سُليمان، عن أيوب. وفي 4/ 167 قال: حدثني أبو غسان المسمعي، قال: حدثنا معاذ ح وابن المثنى وابن بشار، قالا: حدثنا معاذ بن هشام قال: حدثني أبي، عن قتادة (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدثنا محمد بن بشر، قال: حدثنا سعيد بن أبي عَروبة، عن قتادة (ح) وحدثناه أبو بكر بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، جميعًا عن عبدة بن سليمان، عن ابن أبي عَروبة، عن قتادة (ح) وحدثنا ابن أبي عمر، قال: حدثنا بشر بن السري، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن قتادة (ح) وحدثني أحمد بن سعيد الدارمي، قال: حدثنا حبان، قال: حدثنا همام، قال: حدثنا قتادة. و`ابن ماجة` 1940 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدثنا محمد بن بشر، قال: حدثنا ابن أبي عروبة، عن قتادة. و`النَّسائي` 6/ 100 قال: أخبرنا عبد الله بن الصباح بن عبد الله، قال: حدثنا محمد بن سواء، قال: حدثنا سعيد، عن قتادة وأيوب. وفي `الكبرى` (تحفة الاشراف) 12/ 18051 عن محمد بن بشار، عن معاذ بن هشام، عن أبيه، عن قتادة.
كلاهما (أيوب، وقتادة) عن صالح أبي الخليل عن عبد الله بن الحارث فذكره.
- في رواية ابن أبي عروبة عن قتادة قال: لاتُحَرِّمُ الرَّضْعَةُ اوِ الرَّضْْعَتَانِ، اوِ الْمَصَّةُ اوِ الْمَصَّتَانِ.
- وفي رواية همام عن قتادة: سَالَ رَجًلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اتُحَرِّمُ الْمَصَّةُ؟ فَقَالَ: لا.
- وفي رواية هشام عن قتادة: انَّ رَجُلاً مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ قَالَ: يَانَبِيَّ اللهِ هَلْ تُحَرِّمُ الرَّضْعَةُ الْوَاحِدَةُ؟ قَالَ: لا.




উম্মুল ফাদ্বল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একজন বেদুঈন আরব আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল, যখন তিনি আমার ঘরে ছিলেন। সে বলল, হে আল্লাহর নবী! আমার একজন স্ত্রী ছিল, অতঃপর আমি তার উপর আরেকজনকে বিবাহ করলাম। তখন আমার প্রথম স্ত্রী দাবি করল যে সে আমার নতুন স্ত্রীকে একবার বা দুইবার স্তন্যপান করিয়েছে। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একবার বা দুইবার স্তন্যপান করানো (বিবাহ) হারাম করে না।









আল মুসনাদুল জামি` (17428)


17428 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أم الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ.
أَنَّ رَسُولَ اللهِِ رَاى أم حَبِيبٍ بنْتَ عَبَّاسٍ وَهِيَ فَوْقَ الْفَطِيمِ. قَالَتْ: فَقَالَ: لَئِنْ بَلَغَتْ بُنَيَّةُ الْعَبَّاسِ هَذِهِ وَانَا حَيٌّ لاتَزَوَّجَنَّهَا.

أخرجه أحمد 6/ 338 قال: حدثنا يعقوب، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: وحدثني حسين بن عبد الله بن عباس، عن عكرمة مولى عبد الله بن عباس، عن عبد الله بن عباس، فذكره.




উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে হাবীব বিনতে আব্বাসকে দেখলেন, আর সে তখন দুগ্ধপান ছাড়ানোর বয়সের ঊর্ধ্বে ছিল। তিনি (উম্মুল ফাদল) বললেন, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আব্বাসের এই ছোট্ট মেয়েটি যদি আমার জীবদ্দশায় প্রাপ্তবয়স্কা হয়, তবে আমি অবশ্যই তাকে বিবাহ করব।









আল মুসনাদুল জামি` (17429)


17429 - عَنْ هِنْدِ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ أم الْفَضْلِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ وَهُوَ يَشْتَكِي فَتَمَنَّى الْمَوْتَ. فَقَالَ: يَاعَبَّاسُ يَاعَمَّ رَسُولِ اللهِ، لاتَتَمَنَّ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتَ مُحْسِنًا تَزْدَادُ إِحْسَانًا إِلَى إِحْسَانِكَ خَيْرٌ لَكَ، وَإِنْ كُنْتَ مُسِيئًا فَإِنْ تُؤَخَّرْ تُسْتَعْتَبْ خَيْرٌ لَكَ، فَلا تَتَمَنَّ الْمَوْتَ.
قال يونس: وَإِنْ كُنْتَ مُسِيئًا فَإِنْ تًؤَخَّرْ تُسْتَعْتَبْ مِنْ إِسَاءَتِكَ خَيْر لَكَ.

أخرجه أحمد 6/ 339 قال: حدثنا أبو سلمة الخزاعي، قال: أخبرنا لَيْث (ح) ويونس، قال: حدثنا لَيْث، يعني ابن سعد، عن يزيد بن الهاد، عن هند بنت الحارث، فذكرته.




উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন এবং মৃত্যু কামনা করছিলেন। তখন তিনি বললেন: হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! আপনি মৃত্যু কামনা করবেন না। যদি আপনি সৎকর্মশীল হন, তবে আপনার সৎকাজের সাথে আরও সৎকাজ বৃদ্ধি করা আপনার জন্য উত্তম। আর যদি আপনি পাপী হন, তবে আপনার (মৃত্যু) বিলম্বিত হলে আপনি অনুশোচনা করার বা ক্ষমা চাওয়ার সুযোগ পাবেন, যা আপনার জন্য উত্তম। সুতরাং, আপনি মৃত্যু কামনা করবেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (17430)


17430 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أم الْفَضْلِ بنْتِ الْحَارِث، وَهِيَ أم وَلَدِ الْعَبَّاسِ اُخْتِ مَيْمُونَةَ. قَالَتْ: اتًيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ فَجَعَلْتُ ابْكِي، فَرَفَعَ رَاْسَهُ. فَقَالَ: مَايُبُكِيكِ؟ قُلْتُ: خِفْنَا عَلَيْكَ وَمَانَدْرِي مَانَلْقَى مِنَ النَّاسِ بَعْدَكَ يَارَسُولَ اللهِِ، قال: انْتُمُ الْمُسْتَضْعَفُونَ بَعْدِي.

أخرجه أحمد 6/ 339 (قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي بخط يده) حدثنا أبو مَعْمر (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته انا من أبي مَعْمر) قال: حدثنا عبد الله بن ادريس، قال: حدثنا يزيد، يعني ابن أبي زياد، عن عبد الله بن الحارث، فذكره.




উম্মুল ফাদল বিনতে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন আল-আব্বাসের সন্তানদের মাতা এবং মাইমুনাহর বোন। তিনি বলেন: আমি অসুস্থতার সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম এবং কাঁদতে শুরু করলাম। তিনি তাঁর মাথা তুললেন এবং বললেন: "তুমি কাঁদছ কেন?" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনাকে নিয়ে শঙ্কিত, আর আপনার পরে মানুষের কাছ থেকে আমরা কীসের সম্মুখীন হব, তা জানি না।" তিনি বললেন: "আমার পরে তোমরা হলে মুস্তাদ'আফুন (দুর্বল ও অসহায়)।"









আল মুসনাদুল জামি` (17431)


17431 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عُرْوَةَ بْنِ مَسْعُودٍ يُقَالُ لَهُ دَاوُدُ قَدْ وَلَدَتْهُ أم حَبِيبَةَ بِنْتُ أبي سُفْيَانَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ لَيْلَى ابْنَةِ قَانِفٍ الثَّقَفِيَّةِ قَالَتْ: كُنْتُ فِيمَنْ غَسَّلَ أم كُلْثُومٍ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ وَفَاتِهَا وَكَانَ اوَّل مَا اعْطَانَا رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم، الْحِقَاء، ثُمَّ الدِّرْع، ثُمَّ الْخِمَار، ثُمَّ الْملْحَفَة، ثُمَّ اُدْرِجَتْ بَعْدُ فِي الثَّوْبِ الاخِرِ، قَالَتْ: وَرَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الْبَابِ مَعَهُ كَفَنُهَا يُنَاولنَاهُ ثَوْبًا ثَوْبًا.

أخرجه أحمد 6/ 380. و`أبو داود` 3157 قال: حدثنا أحمد بن حنبل، قال: حدثنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: حدثني نوح بن حكيم الثقفي، وكان قارئًا للقران، عن رجل من بني عروة بن مسعود، فذكره.




লাইলা বিনতে কানিফ আস-সাকাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা উম্মে কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর ইন্তেকালের সময় গোসল করিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের প্রথম যা দিয়েছিলেন তা হলো ইযার (কোমরবন্ধ), অতঃপর কামিস (জামা), অতঃপর খিমার (মাথার ওড়না), অতঃপর মিলহাফা (চাদর)। এরপর তাঁকে শেষ কাপড়টিতে জড়ানো হয়েছিল। তিনি বলেন: আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দরজার কাছে দাঁড়িয়েছিলেন। তাঁর কাছে তাঁর কাফনের কাপড় ছিল, যা তিনি আমাদের কাছে একটি একটি করে দিচ্ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17432)


17432 - عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ قَالَ: سَمِعْتُ لَيْلَى امْرَاةَ بَشِيرٍ تَقُولُ: انَّ بَشِيرًا سَالَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: اصُومُ يَوْمَ الْجُمًعَةِ وَلا اكَلِّمُ ذَالِكَ الْيَوْمَ احَدًا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لاتَصُمْ يَوْمَ الْجًمُعَةِ الَاّ فِي ايَّامٍ هُوَ احَدُهَا اوْ فِي شَهْرٍ وَامَّا أَنْ لا تُكَلِّمَ احَدًا فَلَعَمْرِي لانْ تَكَلَّمَ بِمَعْرُوفٍ، وَتَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَسْكُتَ.

أخرجه أحمد 5/ 224 قال: حدثنا أبو الوليد وعفان. قالا: حدثنا عُبيد الله بن اياد بن لقيط، قال: سمعت اياد بن لقيط يقول، فذكره.




বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বশীর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: আমি কি জুমু'আর দিনে সাওম (রোজা) পালন করব এবং ঐদিন কারো সাথে কথা বলব না? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি জুমু'আর দিন সাওম পালন করো না, তবে যদি তা এমন দিনের অন্তর্ভুক্ত হয়, যার একটি হলো জুমু'আর দিন, অথবা যদি তা কোনো মাসের অন্তর্ভুক্ত হয় (তাহলে রোজা রাখতে পারো)। আর তোমার কারো সাথে কথা না বলার বিষয়টি—আমার জীবনের শপথ—তুমি চুপ থাকার চেয়ে ভালো কথা বলা এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করাই উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (17433)


17433 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ. قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَانَا حِذَاءَهُ وَانَا حَائِضٌ وَرُبَّمَا اصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ. قَالَتْ: وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الخُمْرَةِ.

أخرجه أحمد 6/ 330 و 336 قال: حدثنا هُشَيم. وفي 6/ 330 قال: حدثنا بكر بن عيسى الراسبي، قال: حدثنا أبو عوانة. وفي 6/ 330 قال: حدثنا عفَّان، قال: حدثنا عبد الواحد. وفي 6/ 335 قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شُعبة. و`الدارِمِي` 1380 قال: أخبرنا سعيد بن عامر وأبو الوليد، عن شًعبة. و`البُخَارِي` 1/ 90 قال: حدثنا الحسن بن مًدرك، قال: حدثنا يحيى بن حمّاد، قال: أخبرنا أبو عوانة، اسمه الوضِّاح من كتابه. وفي 1/ 106 قال: حدثنا مُسَدَّد، عن خالد. وفي 1/ 107 قال: حدثنا أبو الوليد، قال: حدثنا شعبة. وفي 1/ 137 قال: حدثنا عَمرو بن زُرَارة، قال: أخبرنا هُشَيم. وفي 1/ 137 قال: حدثنا أبو النعمان، قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد. و`مسلم` 2/ 62 قال: حدثنا يحيى بن يحيى، قال: أخبرنا خالد بن عَبد اللهِ ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدثنا عبَّاد بن العوام. و`أبو داود` 656 قال: حدثنا عَمرو بن عون، قال: حدثنا خالد. و`ابن ماجة` 958 و 1028 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدثنا عبَّاد بن العوام. و`النَّسائي` 2/ 57. وفي `الكبرى` (728) قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدثنا خالد، عن شُعبة. و`ابن خزيمة` 1007 قال: حدثنا يوسف بن
موسى، قال: حدثنا جرير ح وحدثنا سعيد بن عبد الرحمن، قال: حدثنا سُفيان ح وحدثنا بُنْدَار، قال: حدثنا يحيى، عن شُعبة ح وحدثنا يحيى بن حكيم، قال: حدثنا أبو داود، قال: حدثنا شُعبة.
ثمانيتهم (هُشَيم، وأبو عوانة، وعبد الواحد بن زياد، وشُعبة، وخالد بن عبد الله، وعباد بن العوام، وجرير، وسُفيان بن عُيَيْنَة) عن سُليمان بن أبي سليمان، أبي إسحاق الشيباني، عن عبد الله بن شداد بن الهاد، فذكره.
- وأخرجه الحميدي (311) قال: حدثنا سفيان، قال: حدثنا أبو إسحاق الشيباني، عن عبد الله بن شداد، او يزيد بن الاصم، سفيان الذي يشك، عن ميمونة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلى على الخُمر.
- الروايات مطولة ومختصرة. واثبتنا رواية البخاري 1/ 106.




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করতেন, অথচ আমি তাঁর সামনে ছিলাম এবং আমি ছিলাম ঋতুবতী। কখনো কখনো তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন তাঁর কাপড় আমার গায়ে লাগত। তিনি (আরো) বলেন, আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুমরাহ্ (ছোট চাটাই)-এর উপর সালাত আদায় করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17434)


17434 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْن شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى وَعَلَيْهِ مِرْطٌ. بَعْضُهُ عَلَيْهِ، وَعَلَيْهَا وَهِىِ حَائِضٌ.

أخرجه الحميدي (313). واحمد 6/ 330. و`أبو داود` 369 قال: حدثنا محمد بن الصَّبَّاح بين سفيان. و`ابن ماجة` 653 قال: حدثنا سَهْل بن أبي سَهْل. و`ابن خزيمة` 768 قال: أخبرنا عبد الجبار بن العلاء.
خمستهم (الحُميدي، واحمد بن حنبل، ومحمد بن الصَبَّاح، وسَهْل بن أبي سَهْل، وعبد الجبار بن العلاء) عن سُفيان بن عُيَيْنَة، عن ابىِ إسحاق الشيباني، عن عبد الله بن شداد بن الهاد، فذكره.




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন অবস্থায় সালাত আদায় করেছিলেন যে তাঁর পরিধানে একটি মির্‌ত (মোটা চাদর বা পশমী বস্ত্র) ছিল। সেটির কিছু অংশ তাঁর উপর এবং কিছু অংশ তাঁর উপর (অর্থাৎ মায়মূনাহর উপর) ছিল, যখন তিনি ঋতুমতী ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17435)


17435 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ الاصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ، فَيَسْجُدُ، فَيُصِيبِنُي ثَوْبُهُ وَانَا إِلى جَنْبِهِ وَانَا حَائِضٌ.

أخرجه أحمد 6/ 331 قال: حدثنا محمد بن فُضَيل، قال: حدثنا الشيباني، عن يزيد بن الاصم، فذكره.




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুমরাহ (ছোট মাদুর)-এর উপর সালাত আদায় করতেন। অতঃপর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাঁর পোশাক আমাকে স্পর্শ করত, অথচ আমি তাঁর পাশেই ছিলাম এবং আমি ছিলাম ঋতুমতী।









আল মুসনাদুল জামি` (17436)


17436 - عَنْ أم مَنْبُوذٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ. قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ رَاْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا، فَيَتْلُو الْقُرْانَ وَهِيَ حَائِضٌ. وَتَقُومُ إِحْدَانَا بِخُمْرَتِهِ إِلى الْمَسْجِدِ فَتَبْسُطُهَا وَهِيَ حَائِضٌ.

أخرجه الحميدي (310) قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 6/ 331 قال: حدثنا سُفيان. و 6/ 344 قال: حدثنا عبد الرزاق وابن بكر. قالا: أخبرنا ابن جُرَيج. و`النَّسائي` 1/ 147 و 192 وفي `الكبرى` (259) قال: أخبرنا محمد بن منصور، عن سًفيان.
كلاهما (سُفيان، وابن جُرَيج)، عن منبوذ، عن أمه، فذكرته.




মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কারো কোলে মাথা রেখে কুরআন তিলাওয়াত করতেন, যখন সে ঋতুবতী থাকত। আর আমাদের কেউ কেউ তাঁর খুমরাহ (ছোট জায়নামাজ) নিয়ে মসজিদের দিকে যেত এবং ঋতুবতী হওয়া সত্ত্বেও তা বিছিয়ে দিত।









আল মুসনাদুল জামি` (17437)


17437 - عَنْ نُدْبَةَ مَوْلاةِ مَيْمُونَة َ، عَنْ مَيْمُونَةَ. قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ الْمَرْاةَ مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ. إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ انْصَافَ الْفَخِذَيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ.
في حديث الليث: مُحْتَجِزَةً بِهِ.

أخرجه أحمد 6/ 332 و 335 قال: حدثنا حجاج وأبو كامل. قالا: حدثنا لَيْث بن سَعد. و`الدارِمِي` 1062 قال: أخبرنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني
الليث. و`أبو داود` 267 قال: حدثنا يزيد بن خالد بن عبد الله بن موهب الرملي، قال: حدثنا الليث. و`النَّسائي` 1/ 151 و 189. وفي `الكبرى` (272) قال: أخبرنا الحارث بن مسكين قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن وهب، عن يونس والليث.
كلاهما (الليث، ويونس)، عن الزهري، عن حبيب مولى عروة، عن ندبة مولاة ميمونة، فذكرته.

أخرجه أحمد 6/ 332 قال: حدثنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا محمد بن إسحاق، عن الزهري، عن عروة، عن نُدَيَّة، فذكرت نحوه.
وأخرجه أحمد 6/ 336 قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: حدثنا معمر، عن الزهري، عن بدية مولاة ميمونة، فذكرته. ليس فيه: حبيب مولى عروة.
- في رواية يونس والليث عند النسائي: عن ابن شهاب، عن حبيب مولى عروة، عن بدية. وكان الليث يقول: نَدَبَة.




মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের মধ্য থেকে কারো সাথে, যখন তিনি ঋতুমতী থাকতেন, তখনো সরাসরি ঘনিষ্ঠ হতেন, যদি সেই স্ত্রীর পরিধানে এমন ইযার (নিম্ন বস্ত্র) থাকত যা উরুর মধ্যভাগ ও হাঁটু পর্যন্ত পৌঁছাত। লায়সের বর্ণনায় এসেছে: সে তা দিয়ে নিজেকে আবৃত করে রাখত।









আল মুসনাদুল জামি` (17438)


17438 - عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يَضْطَجِعُ مَعِي وَانَا حَائِضٌ، وَبَيْنِي وَبَيْنَهُ ثَوْبٌ.

أخرجه مسلم 1/ 167 قال: حدثني أبو الطاهر، قال: أخبرنا ابن وهب، عن مخرمة ح وحدثنا هارون بن سعيد الايلي واحمد بن عيسى. قالا: حدثنا ابن وهب، قال: أخبرني مخرمة، عن أبيه، عن كريب مولى ابن عباس، فذكره.




মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে বিশ্রাম নিতেন যখন আমি ঋতুমতী ছিলাম, আর আমার ও তাঁর মাঝে একটি কাপড় থাকত।









আল মুসনাদুল জামি` (17439)


17439 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ. قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ نِسَاءَهُ فَوْقَ الإِزَارِ وَهُنَّ حُيَّضٌ.

أخرجه أحمد 6/ 335 قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، عن سُفيان. و 6/ 336 قال: حدثنا اسباط (ح) وحدثنا عفَّان، قال: حدثنا عبد الواحد. وعَبد بن حُميد 1551 قال: حدثني يحيى بن عبد الحميد، قال: حدثنا حفص بن غياث. و`الدارِمِي` 1051 قال: أخبرنا عَمرو بن عون، قال: حدثنا خالد. و`البُخَارِي` 1/ 83 قال: حدثنا أبو النعمان، قال: حدثنا عبد الواحد. و`مسلم` 1/ 167 قال: حدثنا يحيى بن يحيى، قال: أخبرنا خالد بن عبد الله. و`أبو داود` 2167 قال: حدثنا محمد بن العلاء، ومُسَدَّد. قالا: حدثنا حفص.
خمستهم (سُفيان، واسباط، وعبد الواحد، وحفص بن غياث، وخالد بن عبد الله) عن سُليمان الشيباني، عن عبد الله بن شداد بن الهاد، فذكره.
- الروايات متقاربة المعنى. واللفظ لمسلم.




মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের সাথে ইযার (কোমরের নিচের কাপড়) এর উপর দিয়ে সরাসরি মিলিত হতেন, যখন তারা হায়েয (মাসিক) অবস্থায় থাকতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17440)


17440 - عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اكَلَ عِنْدَهَا كَتِفًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّاْ.

أخرجه أحمد 6/ 331 قال: حدثنا عتَّاب بن زياد، قال: حدثنا عَبد اللهِ (ح) وعلي بن إسحاق، قال: أخبرنا عبد الله، قال: حدثنا ابن لَهيعة، قال: حدثني بُكير. و`البُخَارِي` 1/ 63 قال: حدثنا اصبغ، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: أخبرني عَمرو بن الحارث، عن بُكير. و`مسلم` 1/ 188 قال: حدثني أحمد بن عيسى، قال: حدثنا ابن وهب، قال: أخبرني عَمرو بن الحارث. تال: حدثني بُكير بن الاشج (ح) وقال عَمرو: وحدثني جعفر بن ربيعة، عن يعقوب بن الاشج.
كلاهما (بكير بن الاشج، ويعقوب بن الاشج) عن كريب مولى ابن
عباس، فذكره.
- واللفظ للبخاري.




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নিকট একটি কাঁধের গোশত খেলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে ওযু করলেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (17441)


17441 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: حَدَّثَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ قَالَتْ:
ادْنَيْتُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ. فَغَسَلَ كَفَّيْهِ مَرَّتَيْنِ، اوْ ثَلاثًا. ثُمَّ ادْخَلَ يَدَهُ فِي الانَاءِ. ثُمَّ افْرَغَ بِهِ عَلَى فَرْجِهِ، وَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ. ثُمَّ ضَرَبَ بِشَمالِهِ الارْضَ فَدَلَكَهَا دَلْكًا شَدِيدًا. ثُمَّ تَوَضَّا وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ. ثُمَّ افْرَغَ عَلَى رَاسِهِ ثَلاثَ حَفَنَاتٍ مِلْءَ كَفِّهِ. ثُمَّ غَسَلَ سَائرَ جَسَدِهِ. ثُمَّ تَنَحَّى عَنْ مَقَامِهِ ذَالِكَ. فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ. ثُمَّ اتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ فَرَدَّهُ.
- وفي رواية: وُضِعَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَضُوءًا لِجَنَابَةٍ فَاكْفَا بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ مَرَّتَيْنِ اوْ ثَلاثًا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ ضَرَبَ يَدَهُ بِالارْضِ اوِ الحَائِطِ مَرَّتَيْنِ اوْ ثَلاثًا، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ. ثُمَّ افَاضَ عَلَى رَاْسِهِ المَاءَ. ثُمَّ غَسَلَ جَسَدَهُ. ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ. قَالَتْ: فَاتَيْتُهُ بِخِرْقَةٍ، فَلَمْ يُرِدْهَا فَجَعَلَ يَنْفُضُ بِيَدِهِ.
- وفي رواية: سَتَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ. فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثمَّ صَبَّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ وَمَا اصَابَهُ، ثُمَّ مَسَحَ بِيَدِهِ عَلَى الْحَائِطِ، اوِ الارْضِ، ثُمَّ تَوَضَّا وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ غَيْرَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ افَاضَ عَلَى جَسَدِهِ الْمَاءَ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ.
1 ~ أخرجه الحميدي (316) قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 6/ 329 قال: حدثنا أبو معاوية. وفي 6/ 330 قال: حدثنا وكيع (قال عبد الله بن أحمد: وحدثني أبو الربيع، قال: حدثنا وكيع). وفي 6/ 335 قال: حدثنا وكيع. وفي 6/ 336 قال: حدثنا عفَّان، قال: حدثنا أبو عوانة. و`الدارِمِي` 753 قال: أخبرنا أبو الوليد، قال: حدثنا زائدة. و`البُخَارِي` 1/ 72 قال: حدثنا محمد بن يوسف، قال: حدثنا سفيان. وفي 1/ 73 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، قال: حدثنا عبد الواحد. وفي 1/ 74 قال: حدثنا عُمر بن حفص بن غياث، قال: حدثنا أبي. وفي 1/ 74 قال: حدثنا الحُميدي، قال: حدثنا سُفيان. وفي 1/ 75 قال: حدثنا محمد بن محبوب، قال: حدثنا عبد الواحد. وفي 1/ 75 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، قال: حدثنا أبو عوانة. وفي 1/ 76 قال: حدثنا يوسف بن عيسى، قال: أخبرنا الفضل بن موسى. وفي 1/ 77 قال: حدثنا عبدان، قال: أخبرنا أبو حمزة. وفي 1/ 78 قال: حدثنا عبدان، قال: أخبرنا عبد الله، قال: أخبرنا سفيان. و`مسلم` 1/ 174 قال: حدثني علي بن حُجْر السعدي، قال: حدثني عيسى بن يونس. وفي 1/ 175 قال: حدثنا محمد بن الصباح وأبو بكر بن أبي شَيْبة وأبو كُريب والاشج وإسحاق، كلهم عن وكيع ح وحدثناه يحيى بن يحيى وأبو كُريب. قالا: حدثنا أبو معاوبة (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدثنا عبد الله بن ادريس. وفي 1/ 183 قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، قال: أخبرنا موسى القارئ، قال: حدثنا زائدة. و`أبو داود` 245 قال: حدثنا مُسَدَّد بن مُسَرْهد، قال: حدثنا عبد الله بن داود. و`ابن ماجة` 467 و 573 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وعلي بن محمد. قالا: حدثنا وكيع. و`التِّرمِذي` 103 قال: حدثنا هناد، قال: حدثنا وكيع. و`النَّسائي` 1/ 137. وفي `الكبرى` (243) قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبأنا عيسى. وفي
1/ 200 قال: أخبرنا قُتَيبة، قال: حدثنا عَبيدة. وفي 1/ 204 قال: أخبرنا محمد بن علي قال: حدثنا

2 ~ وأخرجه عبد بن حميد (550 ا). والدارمى (718) قال عبد: حدثنا وقال الدارمي: أخبرنا عُبيد الله بن موسى، عن ابن أبي ليلى، عن سلمة بن كهيل.
كلاهما (سالم بن أبي الجعد، وسلمة بن كهيل) عن كريب، عن عبد الله بن عباس، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة والفاظها متقاربة. وبعضهم يزيد على بعض في الحديث.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার খালা মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন:
আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য জানাবাতের (অপবিত্রতার) গোসলের পানি তৈরি করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাতের কব্জি দু’বার অথবা তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি পাত্রের মধ্যে হাত প্রবেশ করালেন। তারপর তা দ্বারা তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন এবং বাম হাত দিয়ে তা ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি বাম হাত মাটিতে সজোরে ঘষলেন। এরপর তিনি সালাতের (নামাযের) ওযূর মতো ওযূ করলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথায় তিন আঁজলা (ভর্তি) পানি ঢাললেন। অতঃপর তাঁর সমস্ত শরীর ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর স্থান থেকে সরে গেলেন এবং তাঁর উভয় পা ধৌত করলেন। অতঃপর আমি তাঁর কাছে একটি রুমাল নিয়ে এলাম, কিন্তু তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য জানাবাতের (গোসলের) পানি রাখা হলো। তিনি ডান হাতে বাম হাতের উপর দু’বার অথবা তিনবার পানি ঢাললেন, এরপর তাঁর লজ্জাস্থান ধৌত করলেন। এরপর হাত মাটিতে বা দেয়ালে দু’বার অথবা তিনবার মারলেন। অতঃপর কুলি করলেন এবং নাকে পানি দিলেন এবং চেহারা ও উভয় হাত ধৌত করলেন। এরপর মাথায় পানি ঢাললেন। অতঃপর শরীর ধৌত করলেন। এরপর সরে গেলেন এবং তাঁর দুই পা ধৌত করলেন। তিনি (মায়মূনা) বললেন: অতঃপর আমি তাঁর কাছে একটি কাপড় নিয়ে এলাম, কিন্তু তিনি তা চাইলেন না এবং হাত দিয়ে পানি ঝাড়তে লাগলেন।

অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জানাবাতের গোসল করার সময় পর্দা দিয়ে রেখেছিলাম। তিনি তাঁর দুই হাত ধৌত করলেন, এরপর ডান হাতে বাম হাতে পানি ঢাললেন এবং তাঁর লজ্জাস্থান ও যা তাতে লেগেছিল, ধৌত করলেন। এরপর হাত দিয়ে দেওয়াল বা মাটির উপর মাসাহ্ (মুছে) করলেন। অতঃপর তাঁর দুই পা ব্যতীত সালাতের (নামাযের) ওযূর মতো ওযূ করলেন। এরপর তাঁর শরীরের উপর পানি ঢাললেন, এরপর সরে গেলেন এবং তাঁর দুই পা ধৌত করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (17442)


17442 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ. قَالَتْ:
كُنْتً اغْتَسِلُ انَا وَرَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ.

أخرجه الحميدي (309). و`أحمد` 6/ 329. و`مسلم` 1/ 176 قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، وأبو بكر بن أبي شيبة. و`ابن ماجة` 377 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. و`التِّرمِذي` 62 قال: حدثنا ابن أبي عمر. و`النَّسائي` 1/ 129 وفي `الكبرى` (231) قال: أخبرنا يحيى بن موسى.
ستتهم (الحميدي، واحمد بن حنبل، وقتيبة بن سعيد، وأبو بكر بن أبي شيبة، وابن أبي عمر، ويحيى بن موسى) عن سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن أبي الشعثاء جابر بن زيد، عن ابن عباس، فذكره.
- رواه أبو نعيم، عن سفيان بن عيينة، ولم يقل: عن ميمونة. وقال البخاري على هامش الصحيح 1/ 73: كان ابن عيينة يقول اخيرًا: عن ابن عباس، عن ميمونة والصحيح ماروى أبو نعيم.
وقد تقدم في مسند ابن عباس رضي الله عنهما حديث رقم (5956.




মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানাবাতের (ফরয) গোসলের জন্য একটি মাত্র পাত্র থেকেই গোসল করতাম।