আল মুসনাদুল জামি`
1761 - عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ، نَامَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَاّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَالَهُنَّ، ثُمَّ مَاتَ تَحْتَ لَيْلَتِهِ، مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ.
أخرجه البُخَارِي 8/ 85 (6315)، وفي (الأدب المفرد) 1213 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد. وفي (الأدب المفرد) 1211 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد، أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد بن خازم، أبو بَكْر النَّخَعِي.
كلاهما (عَبْد الواحد، وعَبْد اللهِ) عن العَلَاء بن المُسَيَّب، عن أبيه، فذكره.
আল-বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর বিছানায় যেতেন, তখন তিনি ডান কাতে ঘুমাতেন, তারপর বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আমার নফসকে আপনার কাছে সঁপে দিলাম, আর আমার চেহারাকে আপনার দিকে ফিরালাম। আমার কাজ আপনার কাছে অর্পণ করলাম, আর আমার পৃষ্ঠদেশ আপনার আশ্রয়ে ন্যস্ত করলাম, আপনার প্রতি আগ্রহ ও ভয় নিয়ে। আপনার পক্ষ থেকে বাঁচার এবং আশ্রয় নেওয়ার কোনো স্থান নেই, আপনি ছাড়া। আমি আপনার নাযিলকৃত কিতাবের প্রতি এবং আপনার প্রেরিত নবীর প্রতি ঈমান আনলাম।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি এ দু'আগুলো পাঠ করবে, অতঃপর সেই রাতেই মৃত্যুবরণ করবে, সে ফিতরাতের (ইসলামের স্বাভাবিক প্রকৃতির) উপর মৃত্যুবরণ করবে।
1762 - عَنِ الرَّبِِيعِ بْنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَن تَكَلَّمَ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ، حِينَ يَأْخُذُ جَنْبَهُ مِنْ مَضْجَعِهِ، بَعْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ، ثُمَّ مَاتَ فِي لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ دِينِي
إِلَيْكَ، وَخَلَّيْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ ، لَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَاّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ، وبِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ.
أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 759 قال: أخبرنا مُحَمد بن عُبَيْد الله بن يَزِيد، قال: حدَّثني أَبي، عن عُثْمَان بن عَمْرو، عن إِسْمَاعِيل بن أُمَيَّة، عن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان الأَنْصَارِي، عن الرَّبِيع، فذكره.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইশার সালাতের পর তার শয্যায় শুয়ে (কাত হওয়ার সময়) এই বাক্যগুলো বলবে, অতঃপর সেই রাতে মারা যাবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে:
'اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ دِينِي إِلَيْكَ، وَخَلَّيْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ ، لَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَاّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ، وبِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ।'
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আমার দ্বীন আপনার নিকট সমর্পণ করলাম, আমি আমার মুখ আপনার দিকে ফিরালাম, আমি আমার সমস্ত কাজ আপনার উপর সোপর্দ করলাম, এবং আমি আমার পৃষ্ঠদেশকে আপনার আশ্রয়ে রাখলাম। আপনার কাছ থেকে বাঁচার জন্য আপনার কাছে ছাড়া আর কোনো আশ্রয় নেই। আমি আপনার প্রেরিত রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছি এবং আপনার নাযিল করা কিতাবের প্রতি ঈমান এনেছি।)"
1763 - عن مهاجر - أبي الحسن - عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ،
أنه أَمَرَ رَجُلاً إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولَ ،: اللَّهُمَّ إني أَسْلَمْتُ نَفْسِى إِلَيْكَ ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِى إِلَيْكَ ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِى إِلَيْكَ ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِى إِلَيْكَ ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ ، لَا َ مَنْجَا ولا مَلْجَأ مِنْكَ إِلَاّ إِلَيْكَ ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِى أَنْزَلْتَ ، وَبِرَسُولِكَ الَّذِى أَرْسَلْتَ فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ.
أخرجه النسائي في عمل اليوم والليلة (787) قال: أخبرنا أحمد بن عبد الله ، عن محمد بن جعفر ، قال: حدثني شعبة ، قال: أخبرني أبو الحسن ، فذكرة.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে আদেশ করলেন, যখন সে বিছানায় শয়ন করবে, তখন সে যেন বলে: হে আল্লাহ! আমি আমার সত্ত্বাকে আপনার কাছে সমর্পণ করলাম, আমার চেহারাকে আপনার দিকে ফিরালাম, আমার সমস্ত ব্যাপার আপনার ওপর সোপর্দ করলাম, এবং আপনার দিকে আমার পৃষ্ঠদেশকে ঠেকিয়ে দিলাম (আশ্রয় নিলাম), আপনার প্রতি আগ্রহ এবং আপনার ভয়ে ভীত হয়ে। আপনার পক্ষ থেকে বাঁচতে এবং আশ্রয় নিতে আপনার নিকট ব্যতীত আর কোনো স্থান নেই। আপনি যে কিতাব নাযিল করেছেন, আমি তার ওপর ঈমান আনলাম এবং আপনি যে রাসূলকে প্রেরণ করেছেন, আমি তার ওপরও ঈমান আনলাম। অতঃপর যদি সে মারা যায়, তবে সে ফিতরাতের (ইসলামের) ওপর মারা যাবে।
1764 - عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، وَرَجُلٍ آخَرَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ، تَوَسَّدَ يَمِينَهُ، وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ.
قَالَ: وقَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: وَقَالَ الآخَرُ: يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ.
أخرجه أحمد 4/ 281 (18664. والنَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 754 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى.
كلاهما (أحمد، ومُحَمد بن المُثَنَّى) عن مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن أَبي إِسْحَاق، عن أَبي عُبَيْدَة، ورجلٍ آخر، فذكراه.
- في رواية مُحَمد بن بَشَّار، زاد: قال شُعْبة: قال أبو إِسْحَاق: وقال أبو الأَحْوَص: يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ.
- أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 757 قال: أخبرنا أحمد بن حَفْص بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثني أَبي، قال: حدَّثني إبراهيم (ابن طَهْمَان)
كلاهما (شعبة ، وإبراهيم) عن أبي إسحاق عن أبي عبيدة ، ورجل ، فذكراه.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘুমাতে চাইতেন, তখন ডান হাতে ভর দিয়ে (ডান গালের নিচে) শুতেন এবং বলতেন: "আল্লা-হুম্মা ক্বিনী আযা-বাকা ইয়াওমা তাজমা‘উ ‘ইবা-দাক।" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! যেদিন আপনি আপনার বান্দাদের একত্র করবেন, সেদিন আমাকে আপনার শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।) রাবী বলেন: আবু ইসহাক বলেছেন, অন্য একজন রাবী (শেষের অংশটি) এভাবে বলেছেন: 'ইয়াওমা তাব‘আছু ‘ইবা-দাক' (অর্থাৎ: যেদিন আপনি আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন)।
1765 - عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قال:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الأَيمن ، ثم َقَالَ:
1 ~ أخرجه أحمد 4/ 289 قال: حدثنا أبو داود الحفري. وفي 4/ 298 قال: حدثنا عبد الرزاق. وفي 4/ 303 قال: حدثنا إسحاق بن يوسف. و`البُخَاريّ` في الأدب المفرد (1215) قال: حدثنا قبيصة بن عقبة. و`النَّسَائي` في عمل اليوم والليلة (753) قال أخبرنا إبراهيم بن يوسف ، قال: حدثني الأشجعي.
3 ~ وأخرجه النسائي في عمل اليوم والليلة (752) قال: أخبرنا أحمد بن سليمان ، قال: حدثنا أبو نعيم ، قال: حدثنا زهير.
ثلاثتهم (سفيان ، وإسرائيل ، وزهير) عن أبي إسحاق فذكرة.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর বিছানায় যেতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাত ডান গালের নিচে রাখতেন এবং তারপর বলতেন:
1766 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْبَرَاءِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ، وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ - أَوْ: تَجْمَعُ عِبَادَكَ -.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ، وَضَعَ يَمِينَهُ تَحْتَ خَدِّهِ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ.
أخرجه أحمد 4/ 300 (18863) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. وفي 4/ 301 (18875) قال: حدَّثنا وَكِيع. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 254 قال: حدَّثني مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 755 قال: أخبرني إبراهيم بن الحَسَن، عن حَجَّاج.
أربعتهم (أَسْوَد، ووَكِيع، وابن مَهْدِي، وحَجَّاج بن مُحَمد) عن إِسْرَائِيل، عن أَبي إِسْحَاق، عن عَبْد اللهِ بن يَزِيد، فذكره.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর বিছানায় যেতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাত গালের নিচে রাখতেন এবং বলতেন: ‘আল্লা-হুম্মা ক্বিনী আযা-বাকা ইয়াওমা তাব‘আছু ‘ইবা-দাকা’ (হে আল্লাহ! যেদিন তুমি তোমার বান্দাদেরকে পুনরুত্থিত করবে—অথবা: তোমার বান্দাদেরকে একত্র করবে—সেদিন আমাকে তোমার শাস্তি থেকে রক্ষা করো)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শয়ন করতেন, তখন ডান হাত গালের নিচে রাখতেন এবং বলতেন: ‘আল্লা-হুম্মা ক্বিনী আযা-বাকা ইয়াওমা তাব‘আছু ‘ইবা-দাকা’ (হে আল্লাহ! যেদিন তুমি তোমার বান্দাদেরকে পুনরুত্থিত করবে, সেদিন আমাকে তোমার শাস্তি থেকে রক্ষা করো)।
1767 - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَسَّدُ يَمِينَهُ، عِنْدَ الْمَنَامِ، ثُمَّ يَقُولُ: رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ.
أخرجه التِّرْمِذِي (3399) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، هو السَّلُولِي، عن إبراهيم بن يُوسُف بن أَبي إِسْحَاق، عن أبيه، عن أَبي إِسْحَاق، عن أَبي بُرْدَة، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 758 قال: أخبرني أحمد بن سَعِيد ، قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور ، قال: حدَّثنا إبراهيم، وهو ابن يُوسُف، عن أَبي إِسْحَاق ، قال: حدَّثني أبو بُرْدَة، عَنِ الْبَرَاءِ، سَمِعَهُ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَسَّدُ يَمِينَهُ، عِنْدَ الْمَنَامِ، وَيَضَعُهَا تَحْتَ خَدِّهِ، وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ.
لم يقل فيه إبراهيم بن يُوسُف: عن أبيه.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: يُشبه أن يكون فيه: عن أبيه، عن أَبي إِسْحَاق.
বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শয়ন করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাতকে বালিশ হিসেবে ব্যবহার করতেন এবং তা তাঁর গালের নিচে রাখতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: হে আমার রব! আপনি যেদিন আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন, সেদিন আমাকে আপনার শাস্তি (আযাব) থেকে রক্ষা করুন।
1768 - عَنْ رَبِيعِ بْنِ لُوطِ بْنِ الْبَرَاءِ، عَنْ عَمِّهِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ، وَضَعَ كَفهُ الْيُمْنَى تَحْتَ شِقِّهِ الأَيَمَنِ، وَقَالَ: رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَومَ تَبعَثُ عِبَادَكَ.
أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 760 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن الصَّبَّاح بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر بن سُلَيْمان، قال: سَمِعْتُ مُحَمَّدًا، وهو ابن عَمْرو، يُحَدِّث، قال: حدَّثني رَبِيع، هو ابن لُوط، فذكره.
বারা ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শয়ন করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাত ডান গালের নিচে রাখতেন এবং বলতেন: ‘হে আমার রব! যেদিন আপনি আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন, সেদিন আপনার শাস্তি থেকে আমাকে রক্ষা করুন।’
1769 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنِ الْبَرَاءِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا، وَإِلَيْهِ النُّشُورُ - قَالَ شُعْبَةُ: هَذَا، أَوْ نَحْوَ هَذَا الْمَعْنَى - وَإِذَا نَامَ قَالَ: اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ، قَالَ: اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا، وَإِلَيْهِ النُّشُورُ.
أخرجه أحمد 4/ 294 (18804) قال: حدَّثنا حَجَّاج. وفي 4/ 302 (18890) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`مسلم` 8/ 78 (6986) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 751 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم، قال: أخبرنا سُوَيْد، قال: حدَّثنا عبد الله بن المُبَارك. وفي (772) قال: أخبرني إبراهيم بن يَعْقُوب، قال: حدَّثني عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث.
خمستهم (حَجَّاج، ومُحَمد بن جَعْفَر، ومُعَاذ، وابن المُبَارك، وعَبْد الصَّمَد) عن شُعْبة، عن عَبْد اللهِ بن أَبي السَّفَر، عن أَبي بَكْر بن أَبي مُوسَى، فذكره.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘুম থেকে উঠতেন, তখন বলতেন: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا، وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (সমস্ত প্রশংসা সেই আল্লাহর, যিনি আমাদের মৃত্যুর [ঘুমের] পর জীবিত করলেন, আর তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তন)। আর যখন তিনি ঘুমাতেন, তখন বলতেন: اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ (হে আল্লাহ! তোমার নামে আমি জীবন ধারণ করি এবং তোমার নামেই মৃত্যুবরণ করি)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শয়ন করতেন, তখন বলতেন: اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ, আর যখন ঘুম থেকে উঠতেন, তখন বলতেন: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا، وَإِلَيْهِ النُّشُورُ।
1770 - عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ الْبَرَاءِ ، عَنِ الْبَرَاءِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَقْبَلَ مِنْ سَفَرٍ، قَالَ: آيِبُونَ،
تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ.
أخرجه أحمد 4/ 281 (18668) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 4/ 289 (18745) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 4/ 298 (18835) قال: حدَّثنا يَزِيد. وفي 4/ 300 (18862) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو. والتِّرْمِذِيّ` 3440 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 550 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، حدَّثنا خالد بن الحارث.
ستتهم (مُحَمد، ويَحيى، ويزيد ، وعَبْد الملك، وأبو داود، وخالد) عن شُعْبة، عن أَبي إِسْحَاق، عن الرَّبِيع بن البَرَاء، فذكره.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন বলতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"
1771 - عن أَبي إِسْحَاق، عن البَرَاء بْن عَازِبٍ،
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَقْبَلَ مِنْ سَفَرٍ، قَالَ: آيِبُونَ، تَائِبُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ.
أخرجه أحمد 4/ 300 (18861) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، قال: حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 549 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان، حدَّثنا يَحيى بن آدم، عن إِسْرَائِيل، وسُفْيان، وفِطْر. وفي `الكبرى` (تحفة الأشراف) (1855) عن محمود بن غَيْلَان، عن أَبي داود، ويَحيى بن آدم، عن سُفْيان
كلاهما (سُفْيان الثَّوْرِي، وإِسْرَائِيل) عن أَبي إِسْحَاق، عن البَرَاء، فذكره.
ليس فيه: الرَّبِيع بن البَرَاء.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي، عَقِب رواية يَحيى بن آدم: أبو إِسْحَاق لم يَسْمَعْهُ من البَرَاء.
والصَّواب ما قاله النَّسَائِي، إذ رواه أبو إِسْحَاق، عن الرَّبِيع، عن البَرَاء.
ولذا، قال التِّرْمِذِي، عَقِب رواية شُعْبة، عن أَبي إِسْحَاق ، قال: سَمِعْتُ الرَّبِيع بن البَرَاء بن عازب، فذكره.
قال التِّرْمِذِي: وروى الثَّوْرِي هذا الحديث، عن أَبي إِسْحَاق، عن البَرَاء، ولم يذكر فيه: عن الرَّبِيع بن البَرَاء)، ورواية شُعْبة أصح.
বারা' ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তিনি সফর থেকে ফিরতেন, তখন তিনি বলতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"
1772 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْسَجَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشَرَ مِرَارٍ، كَانَ لَهُ عَِدْلُ رَقَبَةٍ، أَوْ نَسَمَةٍ.
- وفى رواية: مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشَرَ مَرَّاتٍ، كَانَ كعَدْلُ رَقَبَةٍ، أَوْ نَسَمَةٍ.
أخرجه أحمد) 4/ 285 (18711) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا مُحَمد بن طَلْحَة، وفي (18716) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 304 (18909) قال: حدَّثنا يَحيى، ومُحَمد بن جَعْفَر، قالا: حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 125 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور ، قال: أخبرنا الحُسَيْن بن علي، عن زائدة، عن مَنْصُور. وفي (تحفة الأشراف) 1779 عن عَبْد الرَّحْمان بن مُحَمد بن سَلَاّم، عن أَبي أُسَامة، وأَبي أحمد، كلاهما عن مالك بن مِغْوَل.
أربعتهم (مُحَمد بن طَلْحَة، وشُعْبة، ومنصور ، ومالك بن مِغْوَل) عن طَلْحَة بن مُصَرِّف، عن عَبْد الرَّحْمان بن عَوْسَجَة، فذكره.
- سبق برقم (2075) من رواية قَنَان بن عَبْد اللهِ النَّهْمِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن عَوْسَجَة، عن البَرَاء.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি দশবার বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাই’ইন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান), সে একজন গোলাম বা ব্যক্তিকে মুক্ত করার সমপরিমাণ সাওয়াব পাবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি দশবার বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইউহয়ি ওয়া ইউমিতু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাই’ইন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, তিনিই জীবন দেন ও মৃত্যু দেন, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান), সে একজন গোলাম বা ব্যক্তিকে মুক্ত করার সমতুল্য হবে।
1773 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ إِلَى سَفَرٍ، قَالَ:: اللَّهُمَّ بَلَاغًا يَبْلُغُ خَيْرًا، مَغْفِرَةً مِنْكَ وَرِضْوَانًا، بِيَدِكَ الْخَيْرُ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ، اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ ، وَاطْوِ لَنَا الأَرْضَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ.
أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 501 قال: أخبرنا زكريا بن يَحيى ،
قال: حدثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير، عن مُطَرِّف، عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সফরে বের হতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! এমন গন্তব্যের ব্যবস্থা করে দিন যা কল্যাণে পৌঁছে দেবে, আপনার পক্ষ থেকে ক্ষমা ও সন্তুষ্টি (দান করুন)। কল্যাণ আপনার হাতেই। নিশ্চয়ই আপনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আপনিই সফরে সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধায়ক। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য সফর সহজ করে দিন এবং আমাদের জন্য পথ সংক্ষেপ করে দিন। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরের কষ্ট, ক্লেশ এবং প্রত্যাবর্তনের (ফিরে আসার) বিষণ্নতা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"
1774 - عَنْ إِيَادٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كَيْفَ تَقُولُونَ بِفَرَحِ رَجُلٍ، انْفَلَتَتْ مِنْه رَاحِلَتُهُ، تَجُرُّ زِمَامَهَا، بِأَرْضٍ قَفْرٍ، لَيْسَ بِهَا طَعَامٌ وَلَا شَرَابٌ، وَعَلَيْهَا لَهُ طَعَامٌ وَشَرَابٌ، فَطَلَبَهَا حَتَّى شَقَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ مَرَّتْ بِجِذْلِ شَجَرَةٍ، فَتَعَلَّقَ زِمَامُهَا، فَوَجَدَهَا مُتَعَلِّقَةً بِهِ؟ قُلْنَا: شَدِيدًا، يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَمَا وَاللهِ، َللهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنَ الرَّجُلِ بِرَاحِلَتِهِ.
أخرجه أحمد 4/ 283 (18685) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، وعَفَّان. و`مسلم` 8/ 93 (7059) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وجَعْفَر بن حُمَيْد. و`عَبْد الله بن أحمد` 4/ 283 (18686) قال: وحدَّثناه جَعْفَر بن حُمَيْد.
أربعتهم (أبو الوَلِيد، وعَفَّان، ويَحيى، وجَعْفَر) عن عُبَيْد اللهِ بن إِيَاد بن لَقِيط، عن أبيه، فذكره.
বারাআ ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা এমন এক ব্যক্তির আনন্দ সম্পর্কে কী বলো, যার বাহন একটি জনশূন্য, খাদ্য ও পানীয়বিহীন মরুভূমিতে তার হাত থেকে ছুটে গেল—যার পিঠে ছিল তার খাদ্য ও পানীয়? লোকটি তাকে খুঁজতে থাকল, এমনকি সে ক্লান্ত ও অবসন্ন হয়ে গেল। এরপর (বাহনটি) একটি গাছের গুড়ির পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তার লাগাম সেখানে আটকে গেল। ফলে লোকটি সেটিকে সেখানে আটকে থাকা অবস্থায় পেল? আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! (সে অনেক) তীব্র আনন্দ। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর কসম! ওই ব্যক্তি তার বাহন ফিরে পাওয়ার চেয়েও আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবার কারণে তার প্রতি আরও বেশি আনন্দিত হন।
1775 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ:
قَرَأَ رَجُلٌ الْكَهْفَ، وَفِي الدَّارِ دَابَّةٌ، فَجَعَلَتْ تَنْفِرُ، فَنَظَرَ
فَإِذَا ضَبَابَةٌ، أَوْ سَحَابَةٌ، قَدْ غَشِيَتْهُ، قَالَ: فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: اقْرَأْ فُلَانُ، فَإِنَّهَا السَّكِينَةُ تَنَزَّلَتْ عِنْدَ الْقُرْآنِ، أَوْ تَنَزَّلَتْ لِلْقُرْآنِ.
- وفي رواية: قَرَأَ رَجُلٌ سُورَةَ الْكَهْفِ، وَلَهُ دَابَّةٌ مَرْبُوطَةٌ، فَجَعَلَتِ الدَّابَّةُ تَنْفِرُ، فَنَظَرَ الرَّجُلُ إِلَى سَحَابَةٍ قَدْ غَشِيَتْهُ، أَوْ ضَبَابَةٍ، فَفَزِعَ، فَذَهَبَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ: سَمَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاكَ الرَّجُلَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: اقْرَأْ فُلَانُ، فَإِنَّ السَّكِينَةَ نَزَلَتْ لِلْقُرْآنِ، أَوْ عِنْدَ الْقُرْآنِ.
أخرجه أَحمد 4/ 281 (18666) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفى 4/ 284 (18703) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 293 (18792) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 4/ 298 (18840) قال: حدَّثنا حُجَيْن، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`البُخَارِي` 4/ 245 (3614) قال: حدَّثني مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 6/ 170 (4839) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل. وفي 6/ 232 (5011) قال: حدَّثنا عَمْرو بن خالد، حدَّثنا زُهَيْر. و`مسلم` 2/ 193 (1806) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو خَيْثَمَة. وفي (1807) قال: وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 2/ 194 (1808) قال: وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، وأبو داود، قالا: حدَّثنا شُعْبة. والتِّرْمِذِيّ` 2885 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود، أنبانا شُعْبة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11439 قال: أخبرنا هِلَال بن العَلَاء، حدَّثنا حُسَيْن بن عَيَّاش، حدَّثنا زُهَيْر.
ثلاثتهم (شُعْبة، وزُهَيْر، وإِسْرَائِيل) عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّمَاع، في رواية شُعْبة عنه.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সূরাতুল কাহফ পড়ছিল, আর তার ঘরে একটি পশু বাঁধা ছিল। পশুটি অস্থিরভাবে নড়াচড়া করতে শুরু করল। সে (লোকটি) তাকিয়ে দেখল যে একটি কুয়াশা অথবা মেঘ তাকে আচ্ছন্ন করে রেখেছে। তিনি বলেন: তখন লোকটি বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করল। তিনি বললেন: "হে অমুক! তুমি পড়তে থাকো। কারণ, এটা হলো 'সাকীনাহ' (প্রশান্তি), যা কুরআন পাঠের সময় নাযিল হয়েছিল, অথবা কুরআনের জন্য নাযিল হয়েছিল।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: লোকটি ভয় পেল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেল। (আবু ইসহাক বলেন) আমি (অন্য বর্ণনাকারীকে) জিজ্ঞাসা করলাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি সেই লোকটির নাম বলেছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "হে অমুক! তুমি পড়তে থাকো। কারণ, সাকীনাহ (প্রশান্তি) কুরআনের জন্য নাযিল হয়েছে, অথবা কুরআন পাঠের সময় নাযিল হয়েছে।"
1776 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْسَجَة، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
زَيِّنُوا القُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ.
- زاد شُعْبة في روايته، عند أحمد، والنَّسَائِي، وابن خزيمة، ورواية غُنْدَر عنه في (خلق أفعال العباد):
قَالَ ابْنُ عَوْسَجَةَ: كُنْتُ نَسِيتُ هَذِهِ: زَيِّنُوا الْقُرْآنَ) حَتَّى ذَكَّرَنِيهِ الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ.
أخرجه أحمد 4/ 283 (18688) قال: حدَّثنا حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، عن الأَعْمَش. وفي 4/ 285 (18713) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا مُحَمد بن طَلْحَة. وفي 4/ 296 (18818) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن مَنْصُور، والأَعْمَش. وفي 4/ 304 (18911) قال: حدَّثنا يَحيى، ومُحَمد بن جَعْفَر، قالا: حدَّثنا شُعْبة. وفي (18916) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا الأَعْمَش (ح) وحدَّثنا ابن نُمَيْر، أخبرنا الأَعْمَش. و`الدارِمِي` 3500 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ، عن سُفْيان، عن مَنْصُور. و`البُخَارِي`، في (خلق أفعال العباد) 33 قال: حدَّثنا عُمَر بن حَفْص، حدَّثنا أَبي، عن الأَعْمَش (ح) وحدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا جَرِير، عن الأَعْمَش (ح) وحدَّثنا عُثْمَان، حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور (ح) وحدَّثنا مُحَمد، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (34) قال: حدَّثنا محمود، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة (ح) وحدَّثنا قُرَّة بن حَبِيب، حدَّثنا شُعْبة، ومُحَمد بن طَلْحَة. و`أبو داود` 1468 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير، عن الأَعْمَش. و`ابن ماجة` 1342 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، ومُحَمد بن جَعْفَر، قالا: حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي` 2/ 179، وفي `الكبرى` 1089 و 7996 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: حدَّثنا جَرِير، عن
الأَعْمَش (في 7996: عن الأَعْمَش، وذكر آخر. وفي 2/ 179 ، وفي `الكبرى` 1090 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا شُعْبة. و`ابن خزيمة` 1551 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا مُحَمد ابن جَعْفَر، ويَحيى ، قالا: حدَّثنا شُعْبة. وفي (1556) قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور.
أربعتهم (الأَعْمَش، ومُحَمد بن طَلْحَة، ومَنْصُور، وشُعْبة) عن طَلْحَة بن مُصَرِّف، قال: سَمِعْتُ عَبْد الرَّحْمان بن عَوْسَجَةَ، فذكره.
বারা ইবনু 'আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সুসজ্জিত করো (শোভিত করো)।
শু'বাহ তার বর্ণনায় (যা আহমাদ, নাসাঈ, ও ইবনু খুযাইমাহ-এর নিকট এবং গুনদার কর্তৃক 'খলকু আফআলিল ইবাদ'-এ বর্ণিত) অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন: ইবনু আওসাজাহ বলেছেন: আমি এই বাক্যটি ("কুরআনকে সুসজ্জিত করো") ভুলে গিয়েছিলাম, যতক্ষণ না আদ-দাহহাক ইবনু মুযাহিম আমাকে তা স্মরণ করিয়ে দিলেন।
1777 - عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
حَسِّنُوا اَلقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ، فَإِنَّ الصَّوْتَ الْحَسَنَ يَزِيدُ الْقُرْآنَ حُسْنًا.
أخرجه الدَّارِمِي (3501) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، حدَّثنا صَدَقَة بن أَبي عِمْرَان، عن عَلْقَمَة بن مَرْثَد، عن زاذان، فذكره.
বারা' ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনের সৌন্দর্য বৃদ্ধি কর, কারণ সুমধুর কণ্ঠস্বর কুরআনের সৌন্দর্যকে আরও বাড়িয়ে দেয়।
1778 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ؛
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَسَمِعَ أَبَا مُوسَى يَقْرَأُ، فَقَالَ: كَأَنَّ هَذَا مِنْ أَصْوَاتِ آلِ دَاوُدَ.
أخرجه البُخَارِي، في (خلق أفعال العباد) 33 قال: حدَّثني أحمد بن حُمَيْد ، قال: حدثنا قَنَان بن عَبْد اللهِ النَّهْمِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن عَوْسَجَة، فذكره.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কিরাআত (কুরআন পাঠ) করতে শুনলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এ যেন দাউদ (আঃ)-এর বংশধরদের কণ্ঠস্বরের (বা সুরের) অংশ।"
1779 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ؛
فِى قَوْلِهِ تَعَالَى: (إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ) قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ حَمْدِي زَيْنٌ، وَإِنَّ ذَمِّي شَيْنٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ذَاكَ اللهُ.
أخرجه التِّرْمِذِي (3267) قال: حدَّثنا أبو عَمَّار، الحُسَيْن بن حُرَيْث، حدَّثنا الفَضْل بن مُوسَى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11451 قال: أخبرنا مُحَمد بن علي بن الحَسَن بن شَقِيق، قال: أَبي أخبرنا.
كلاهما (الفَضْل، وعليّ بن الحَسَن) عن الحُسَيْن بن واقد، عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ.
বারা ইবনু ‘আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "যারা কক্ষসমূহের বাহির থেকে আপনাকে উচ্চস্বরে ডাকে, তাদের অধিকাংশই নির্বোধ।" (সূরা হুজুরাত, ৪৯:৪) সম্পর্কে তিনি বলেন: এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার প্রশংসা (কারো জন্য) সৌন্দর্য (আনে) এবং আমার নিন্দা (কারো জন্য) কলঙ্ক (আনে)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটা তো আল্লাহ (তাআলা)।
1780 - عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(يَلْعَنُهُمُ اللهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَاّعِنُونَ) ، قَالَ: دَوَابُّ الأَرْضِ.
أخرجه ابن ماجة (4021) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح، حدَّثنا عَمَّار بن مُحَمد، عن لَيْث، عن المِنْهَال ، عن زاذان ، فذكره.
বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাদের অভিশাপ করেন এবং অভিশাপকারীরাও তাদের অভিশাপ করে। (বর্ণনাকারী) বলেন, (এই অভিশাপকারীরা হলো) জমিনের প্রাণীকুল।