আল মুসনাদুল জামি`
2081 - عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، وَأَبُو تَمِيمَةَ اسْمُهُ: طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي جُرَيٍّ، جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَجُلاً يَصْدُرُ النَّاسُ عَنْ رَأْيِهِ، لَا يَقُولُ شَيْئًا إِلَاّ صَدَرُوا عَنْهُ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا رَسُولَ اللهِ، مَرَّتَيْنِ، قَالَ: لَا تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلَامُ، فَإِنَّ عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ، قُلِ: السَّلَامُ عَلَيْكَ، قَالَ: قُلْتُ: أَنْتَ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: أَنَا رَسُولُ اللهِ، الَّذِي إِذَا أَصَابَكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَهُ عَنْكَ، وَإِنْ أَصَابَكَ عَامُ سَنَةٍ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَهَا لَكَ، وَإِذَا كُنْتَ بِأَرْضٍ قَفْرَاءَ، أَوْ فَلَاةٍ، فَضَلَّتْ رَاحِلَتُكَ فَدَعَوْتَهُ رَدَّهَا عَلَيْكَ. قُلْتُ: اعْهَدْ إِلَيَّ، قَالَ: لَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا. قَالَ: فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ حُرًّا وَلَا عَبْدًا، وَلَا بَعِيرًا وَلَا شَاةً، قَالَ: وَلَا تَحْقِرَنَّ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ، وَأَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ، إِنَّ ذَلِكَ مِنَ الْمَعْرُوفِ، وَارْفَعْ إِزَارَكَ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ، فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ، وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ، فَلَا تُعَيِّرْهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ، فَإِنَّمَا وَبَالُ ذَلِكَ عَلَيْهِ.
- وفي رواية: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ مُحْتَبٍ بِشَمْلَةٍ لَهُ، وَقَدْ وَقَعَ هُدْبُهَا عَلَى قَدَمَيْهِ، فَقُلْتُ: أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ، أَوْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى نَفْسِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، وَفِيَّ جَفَاؤُهُمْ، فَأَوْصِنِي. فَقَالَ: لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ مُنْبَسِطٌ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ، فَلَا تَشْتُمْهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ، فَإِنَّهُ يَكُونُ لَكَ أَجْرُهُ، وَعَلَيْهِ وِزْرُهُ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ، فَإِنَّ إِسْبَالَ الإِزَارِ مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَإِنَّ اللهَ، عز وجل، لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ، وَلَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا، فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ أَحَدًا، وَلَا شَاةً، وَلَا بَعِيرًا.
أخرجه أحمد 5/ 63 (20911) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا عَبِيدَة الهُجَيْمِي. و`أبو داود` 4075 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ ابن مُحَمد القُرَشِي، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، أخبرنا يُونُس بن عُبَيْد، عن عَبِيدَة أَبي خِدَاش. وفي (4084) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن أَبي غِفَار. وفي (5209) قال: حدَّثنا أبو بَكْر ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن أَبي غِفَار. والتِّرْمِذِيّ` 2722 قال: حدَّثنا الحَسَن ابن علي الخَلَاّل، حدَّثنا أبو أُسَامة، عن أَبي غِفَار، المُثَنَّى بن سَعِيد الطَّائِي. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 317 قال: أخبرني إبراهيم بن يَعْقُوب، قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث، قال: حدَّثنا أَبي، قال: حدَّثنا الجُرَيْرِي، عن أَبي السَّلِيل. وفي (318) قال: أخبرني عِمْرَان بن يَزِيد، قال: حدَّثنا عِيسَى، يَعْنِي ابن يُونُس، قال: حدَّثنا المُثَنَّى أَبو غِفَار.
ثلاثتهم (عَبِيدَة الهُجَيْمِي، وأبو غِفَار، وأبو السَّلِيل) عن أَبي تَمِيمَة الهُجَيْمِي، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 65 (16733) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، قال: حدَّثنا الحَكَم بن فَصِيل. وفي 5/ 64 (20912) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب. والتِّرْمِذِيّ` 2721 قال: حدَّثنا سُوَيْد، أخبرنا عَبْد اللهِ. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 319 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن بَزِيع، قال: حدَّثنا يَزِيد. وفي `الكبرى` 9615، وفي `عمل اليوم والليلة` 320 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي.
خمستهم (الحَكَم، ووُهَيْب، وعَبْد اللهِ، ويَزِيد بن زُرَيْع، وعَبْد الوَهَّاب) عن خالد الحَذَّاء، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بلهجيم. قَالَ: قُلْتُ: يا رسول الله إلام تدعو؟. فذكره.
- في رواية وُهَيْب، والنَّسَائِي، في `الكبرى`: عن رجلٍ من بَلْهُجَيْم)، وفي رواية يَزِيد بن زُرَيْع: عن رجلٍ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وقد روى هذا الحديث أبو غِفَار، عن أَبي تَمِيمَة الهُجَيْمِي، عن أَبي جُرَي، جابر بن سُلَيْم الهُجَيْمِي، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. فذكر الحديث، وأبو تَمِيمَة اسمُه: طَرِيف بن مُجَالِد.
- أخرجه أحمد 3/ 482 (16051) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم ، قال: حدَّثنا سَعِيد الجُرَيْرِي، عن أَبي السَّلِيل، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ (قَالَ إِسْمَاعِيلُ مَرَّةً: عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ) قَالَ:
لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، وَعَلَيْهِ إِزَارٌ مِنْ قِطْرٍ، مُنْتَثِرُ الْحَاشِيَةِ، فَقُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: إِنَّ عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَوْتَى، إِنَّ عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَوْتَى، إِنَّ عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَوْتَى، سَلَامٌ عَلَيْكُمْ، سَلَامٌ عَلَيْكُمْ، مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، هَكَذَا. قَالَ: سَأَلْتُ عَنِ الإِزَارِ، فَقُلْتُ: أَيْنَ أَتَّزِرُ؟ فَأَقْنَعَ ظَهْرَهُ بِعْظَمِ سَاقِهِ، وَقَالَ: هَا هُنَا اتَّزِرْ، فَإِنْ أَبِيْتَ فَهَا هُنَا أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ، فَإِنْ أَبِيْتَ فَهَا هُنَا فَوْقَ الْكَعْبَيْنِ، فَإِنْ أَبِيْتَ، فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ. قَالَ: وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَعْرُوفِ؟ فَقَالَ: لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تُعْطِيَ صِلَةَ الْحَبْلِ، وَلَوْ أَنَ تُعْطِيَ شِسْعَ النَّعْلِ، وَلَوْ أَنْ تَنْزِعَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَلَوْ أَنْ تُنَحِّيَ الشَّيْءَ مِنْ طَرِيقِ النَّاسِ يُؤْذِيهِمْ، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْطَلِقٌ، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ فَتُسَلِّمَ عَلَيْهِ، وَلَوْ أَنْ تُؤْنِسَ الْوُحْشَانَ فِي الأَرْضِ، وَإِنْ سَبَّكَ رَجُلٌ بِشَيْءٍ يَعْلَمُهُ فِيكَ، وَأَنْتَ تَعْلَمُ فِيهِ نَحْوَهُ، فَلَا تَسُبَّهُ، فَيَكُونَ أَجْرُهُ لَكَ، وَوِزْرُهُ عَلَيْهِ، وَمَا سَرَّ أُذُنَكَ أَنْ تَسْمَعَهُ فَاعْمَلْ بِهِ، وَمَا سَاءَ أُذُنَكَ أَنْ تَسْمَعَهُ فَاجْتَنِبْهُ.
জাবির ইবনু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি এমন একজন লোককে দেখতে পেলাম যার মতামতের ওপর ভিত্তি করে লোকেরা কাজ করে। তিনি কোনো কথা বললে লোকেরা তা মেনে চলে। আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইনি কে? তারা বললো: ইনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আমি বললাম: 'আলাইকাস সালাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ!' (আমি এই কথাটি) দুবার বললাম। তিনি বললেন: 'আলাইকাস সালাম' বলো না। কারণ 'আলাইকাস সালাম' হচ্ছে মৃত ব্যক্তির অভিবাদন। বরং বলো: 'আসসালামু আলাইকা'।
আমি বললাম: আপনি কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)? তিনি বললেন: আমিই আল্লাহর রাসূল, যখন তোমার ওপর কোনো ক্ষতি আসে এবং তুমি তাঁকে ডাকো, তখন তিনি তোমার থেকে তা দূর করে দেন; আর যখন তোমার ওপর দুর্ভিক্ষ আসে এবং তুমি তাঁকে ডাকো, তখন তিনি তোমার জন্য ফসল উৎপাদন করেন; আর যখন তুমি জনমানবহীন কোনো মরুভূমি বা প্রান্তরে থাকো এবং তোমার আরোহী জন্তুটি হারিয়ে যায়, অতঃপর তুমি তাঁকে ডাকো, তখন তিনি তা তোমার কাছে ফিরিয়ে দেন।
আমি বললাম: আমাকে কিছু উপদেশ দিন। তিনি বললেন: তুমি কাউকে গালি দিও না। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর থেকে আমি কোনো স্বাধীন বা গোলামকে, বা কোনো উট কিংবা ছাগলকে গালি দেইনি। তিনি বললেন: কোনো নেক কাজকে তুচ্ছ মনে করো না, এমনকি তোমার ভাইয়ের সাথে হাসিমুখে কথা বলাও (একটি নেক কাজ)। নিশ্চয়ই এটা নেক কাজের অন্তর্ভুক্ত। আর তোমার লুঙ্গি টাখনুর মধ্যভাগ পর্যন্ত উঠিয়ে রাখো। যদি তুমি তা করতে না চাও, তবে টাখনু পর্যন্ত (রাখো)। লুঙ্গি ঝুলিয়ে দেওয়া থেকে সাবধান! কারণ এটা অহংকারবশত করা হয়, আর আল্লাহ অহংকারকে পছন্দ করেন না। আর যদি কোনো ব্যক্তি তোমাকে এমন কিছু বলে গালি দেয় বা লজ্জা দেয় যা সে তোমার মধ্যে জানে, তবে তুমি তাকে এমন কিছু বলে লজ্জা দিও না যা তুমি তার মধ্যে জানো। কেননা এর পাপের বোঝা কেবল তারই উপর বর্তাবে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তখন তিনি তার একটি চাদর দিয়ে ই'তিবা (জড়িয়ে বসে থাকা) অবস্থায় ছিলেন এবং তার চাদরের ঝালর তার পায়ের উপর পড়েছিল। আমি বললাম: তোমাদের মধ্যে মুহাম্মাদ, অথবা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে? তিনি নিজের দিকে হাত দিয়ে ইশারা করলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি গ্রাম্য লোকদের একজন এবং তাদের রুক্ষতা আমার মাঝে রয়েছে। আপনি আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন: কোনো নেক কাজকে তুচ্ছ মনে করবে না, যদিও তা তোমার ভাইয়ের সাথে হাসিমুখে সাক্ষাৎ করা হোক না কেন, অথবা তোমার বালতি থেকে পানি চাইবার পাত্রে পানি ঢেলে দেওয়া হোক না কেন। যদি কোনো ব্যক্তি তোমাকে এমন কিছু বলে গালি দেয় যা সে তোমার মধ্যে জানে, তবে তুমি তাকে এমন কিছু বলে গালি দিও না যা তুমি তার মধ্যে জানো। কেননা এর পুরস্কার তোমার জন্য হবে এবং এর পাপের বোঝা তার উপর বর্তাবে। আর তুমি লুঙ্গি ঝুলিয়ে দেওয়া থেকে সাবধান! কেননা লুঙ্গি ঝুলিয়ে দেওয়া অহংকারবশত করা হয়, আর আল্লাহ তা‘আলা অহংকারকে পছন্দ করেন না। আর কাউকে গালি দিও না। (বর্ণনাকারী বলেন) এরপর থেকে আমি কাউকে, না কোনো ছাগলকে, না কোনো উটকে গালি দেইনি।
(আবু জুরেই থেকে বর্ণিত অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে): আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদীনার কোনো এক পথে সাক্ষাৎ করলাম। তাঁর পরিধানে একটি ক্বিতরি (ইয়েমেনি) কাপড়ের ইযার (লুঙ্গি) ছিল যার ধারগুলো ছড়ানো ছিল। আমি বললাম: 'আলাইকাস সালাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি বললেন: নিশ্চয়ই 'আলাইকাস সালাম' হলো মৃতদের অভিবাদন। নিশ্চয়ই 'আলাইকাস সালাম' হলো মৃতদের অভিবাদন। নিশ্চয়ই 'আলাইকাস সালাম' হলো মৃতদের অভিবাদন। (বরং বলো) আসসালামু আলাইকুম, আসসালামু আলাইকুম। এভাবে দুবার অথবা তিনবার। তিনি বলেন: আমি তাঁকে ইযার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আমি বললাম: আমি কোথায় ইযার পরিধান করব? তখন তিনি নিজের পাছার মধ্যভাগ পায়ের গোছার দিকে ইশারা করে বললেন: এখানে ইযার পরো। যদি তুমি তা করতে না চাও, তবে এর থেকে নীচে এখানে (পায়ের গোছার কাছে)। যদি তুমি তা করতে না চাও, তবে টাখনুর উপরে এখানে (পরো)। যদি তুমি তা করতে না চাও, তবে (জেনে রাখো) নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা কোনো দাম্ভিক অহংকারীকে পছন্দ করেন না। তিনি বলেন: আমি তাঁকে নেক কাজ সম্পর্কেও জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: কোনো নেক কাজকে তুচ্ছ মনে করো না, যদিও তা একটি দড়ির সীলমোহর দেওয়া বা একটি জুতোর ফিতা দেওয়াও হয়, অথবা তোমার বালতি থেকে পানি চাইবার পাত্রে পানি ঢেলে দেওয়াও হয়, অথবা লোকদের পথ থেকে এমন জিনিস সরিয়ে দেওয়া যা তাদের কষ্ট দেয়, অথবা তোমার ভাইয়ের সাথে এমনভাবে সাক্ষাৎ করা যে তোমার চেহারা তার দিকে প্রফুল্ল থাকে, অথবা তোমার ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে তাকে সালাম দেওয়া, অথবা জমিনে একাকী ভ্রমণকারীদের (ভয়ভীতিতে) সান্ত্বনা দেওয়া। আর যদি কোনো লোক তোমাকে এমন কিছু বলে গালি দেয় যা সে তোমার মধ্যে জানে, আর তুমিও তার মধ্যে অনুরূপ কিছু জানো, তবে তুমি তাকে গালি দিও না, কারণ সেক্ষেত্রে এর পুরস্কার তোমার জন্য হবে এবং এর পাপের বোঝা তার উপর বর্তাবে। আর যে কথা তোমার কানে শুনতে ভালো লাগে, তুমি তাই আমল করো, আর যে কথা তোমার কানে শুনতে খারাপ লাগে, তুমি তা থেকে বিরত থাকো।
2082 - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
(سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي يَأْتِي فِيهِ أَهْلَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِلَاّ أَنْ يَرَى فِيهِ شَيْئًا، فَيَغْسِلَهُ.
- وفي رواية: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي آتِي فِيهِ أَهْلِي؟ قَالَ: نَعَمْ، إِلَاّ أَنْ تَرَى فِيهِ شَيْئًا، فَتَغْسِلَهُ.
أخرجه أحمد 5/ 89 (21110) و 5/ 97 (21228) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَيْمُون، أبو عَبْد الرَّحْمان، يَعْنِي الرَّقِّي. و`ابن ماجة` 542 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا يَحيى بن يُوسُف الزِّمِّي (ح) وحدَّثنا أحمد بن عُثْمَان بن حَكِيم، حدَّثنا سُلَيْمان بن عُبَيْد اللهِ الرَّقِّي. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 97 (21227) قال: حدَّثني أبو أحمد، مَخْلَد بن الحَسَن، يَعْنِي ابن أَبي زُمَيْل.
أربعتهم (عَبْد اللهِ بن مَيْمُون، ويَحيى بن يُوسُف، وسُلَيْمان، ومَخْلَد) قالوا: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن عَمْرو، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، فذكره.
- في مسند أحمد 5/ 89 (21110) قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد اللهِ بن أحمد: قال أَبي: هذا الحديث لا يُرفع عن عَبْد الملك بن عُمَيْر.
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল: যে পোশাকে আমি আমার পরিবারের (স্ত্রীর) সাথে মিলিত হই, তা পরিধান করে কি সালাত আদায় করা যাবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তবে যদি তুমি তাতে কোনো কিছু (নাপাকি) দেখতে পাও, তাহলে তা ধুয়ে নেবে।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল: আমি কি সেই পোশাকে সালাত আদায় করব, যা পরিধান করে আমি আমার স্ত্রীর কাছে যাই? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তবে যদি তুমি তাতে কোনো কিছু (নাপাকি) দেখতে পাও, তাহলে তা ধুয়ে নেবে।)
2083 - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ؛
أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَأَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ، وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَوَضَّأْ. قَالَ: أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَتَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ. قَالَ: أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الإِبِلِ؟ قَالَ: لَا.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَاتِ الْغَنَمِ، فَرَخَّصَ، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَاتِ الإِبِلِ، فَنَهَى عَنْهُ، وَسُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ، فَقَالَ: تَوَضَّؤُوا، وَسُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ، فَقَالَ: إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ، وَإِنْ شِئْتَ فَلَا.
أخرجه أحمد 5/ 86 (21096) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الوَلِيد، ومُؤَمَّل، المَعْنَى، وهذا لفظ عَبْد اللهِ، قالا: حدَّثنا سُفْيان، عن سِمَاك بن حَرْب. وفي 5/ 92 (21159) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن سِمَاك. وفي 5/ 93 (21169) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن سِمَاك بن حَرْب. وفي 5/ 96 (21216) و 5/ 105 (21322) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا شَيْبَان، عن الأَشْعَث. وفي 5/ 100 (21263) و 5/ 108 (21358) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا زائدة، عن سِمَاك. وفي 5/ 106 (21328) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة، حدَّثنا عُثْمَان بن عَبْد اللهِ بن مَوْهَب.
و`مسلم` 1/ 189 (729) قال: حدَّثنا أبو كامل، فُضَيْل بن حُسَيْن الجَحْدَرِي، حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن عُثْمَان بن عَبْد اللهِ بن مَوْهَب. وفي (730) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا زائدة، عن سِمَاك (ح) وحدَّثني القاسم بن زكريا، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن شَيْبَان، عن عُثْمَان بن عَبْد اللهِ بن مَوْهَب، وأَشْعَث بن أَبي الشَّعْثَاء. و`ابن ماجة` 495 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا زائدة، وإِسْرَائِيل، عن أَشْعَث بن أَبي الشَّعْثَاء. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 98 (21232) قال: حدَّثني مُحَمد بن سُلَيْمان، لُوَيْن، حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن عُثْمَان بن مَوْهَب. وفي 5/ 100 (21262) قال: حدَّثني أبو بَكْر، خَلَاّد بن أَسْلَم، حدَّثنا النَّضْر بن شُمَيْل، حدَّثنا شُعْبة، عن سِمَاك. وفي 5/ 102 (21284) قال: حدَّثنا عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور السَّلُولِي، حدَّثنا إِسْرَائِيل، عن أَشْعَث بن أَبي الشَّعْثَاء. وفي (21290) قال: حدَّثنا إبراهيم
بن الحَجَّاج، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن سِمَاك. و`ابن خزيمة` 31 قال: حدَّثنا بِشْر بن مُعَاذ العَقَدِي، حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن عُثْمَان بن عَبْد اللهِ بن مَوْهَب.
ثلاثتهم (سِمَاك، وأَشْعَث، وعُثْمَان) عن جَعْفَر بن أَبي ثَوْر، فذكره.
- وقال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: لم نَرَ خلافًا بين علماء أهل الحديث، أن هذا الخبر صحيحٌ من جهة النَّقل، وروى هذا الخبر أيضًا، عن جَعْفَر بن أَبي ثَوْر: أَشْعَثُ بن أَبي الشَّعْثَاء المُحَارِبِي، وسِمَاك بن حَرْب، فهؤلاء ثلاثة من أَجِلَّةِ رواة الحديث، قد رَوَوْا عن جَعْفَر بن أَبي ثَوْر هذا الخبر.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল: আমি কি ভেড়ার গোশত খাওয়ার পর ওযু করব? তিনি বললেন: তুমি চাইলে ওযু করতে পারো, আর না চাইলে নাও করতে পারো। সে বলল: আমি কি উটের গোশত খাওয়ার পর ওযু করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তুমি উটের গোশত খাওয়ার পর ওযু করো। সে বলল: আমি কি ভেড়ার আস্তাবলে সালাত আদায় করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ। সে বলল: আমি কি উটের বিশ্রামস্থলে সালাত আদায় করব? তিনি বললেন: না।
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ভেড়ার বিশ্রামের স্থানে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি অনুমতি দেন। আর উটের বিশ্রামের স্থানে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি তা নিষেধ করেন। আর তাঁকে উটের গোশত খাওয়ার পর ওযু করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: তোমরা ওযু করো। আর তাঁকে ভেড়ার গোশত খাওয়ার পর ওযু করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: তুমি চাইলে ওযু করতে পারো, আর না চাইলে নাও করতে পারো।
2084 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ:
كَانَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُؤَذِّنُ، ثُمَّ يُمْهِلُ فَلَا يُقِيمُ، حَتَّى إِذَا رَأَى نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، أَقَامَ الصَّلَاةَ حِينَ يَرَاهُ.
- لفظ زُهَيْر: كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، لَا يَخْرِمُ، ثُمَّ لَا يُقِيمُ، حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا خَرَجَ أَقَامَ حِينَ يَرَاهُ.
- لفظ شَرِيك: كَانَ بِلَالٌ لَا يُؤَخِّرُ الأَذَانَ عَنِ الْوَقْتِ، وَرُبُّمَا أَخَّرَ الإِقَامَةَ شَيْئًا.
أخرجه أحمد 5/ 86 (21085) و 5/ 104 (21308) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا إِسْرَائِيل. وفي 5/ 91 (21139) قال: حدَّثنا حُمَيْد ابن عَبْد الرَّحْمان ، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 5/ 91 (21140) و 5/ 104 (21313) قال: حدَّثنا يَحيى ابن آدم، حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي 5/ 91 (21142) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 5/ 105 (21320) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، أنبأنا إِسْرَائِيل. و`مسلم` 2/ 102 (1311) قال: حدَّثني سَلَمَة بن شَبِيب، حدَّثنا الحَسَن بن أَعْيَن، حدَّثنا زُهَيْر. و`أبو داود` 537 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا شَبَابَة، عن إِسْرَائِيل. و`ابن ماجة` 713 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شَرِيك. والتِّرْمِذِيّ` 202 قال: حدَّثنا يَحيى بن مُوسَى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا إِسْرَائِيل. و`ابن خزيمة`
1525 قال: حدَّثنا عَبَّاس بن مُحَمد الدُّورِي، حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور السَّلُولِي، أخبرنا إِسْرَائِيل.
ثلاثتهم (إِسْرَائِيل، وزُهير، وشَرِيك) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুয়াজ্জিন আযান দিতেন, এরপর তিনি দেরি করতেন এবং ইকামত দিতেন না, যতক্ষণ না তিনি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (ঘর থেকে) বের হতে দেখতেন। যখনই তিনি তাঁকে দেখতে পেতেন, তখনই সালাতের ইকামত দিতেন।
- যুহাইরের বর্ণনায়: বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সূর্য পশ্চিম দিকে ঢলে যেত, ঠিক তখনই আযান দিতেন, তিনি এতে (সময়ের ক্ষেত্রে) ত্রুটি করতেন না। এরপর তিনি ইকামত দিতেন না, যতক্ষণ না নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হতেন। যখন তিনি বের হতেন, তিনি তাঁকে দেখেই ইকামত দিতেন।
- শারীকের বর্ণনায়: বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযানকে সময় থেকে দেরি করতেন না, তবে কখনও কখনও ইকামত দিতে কিছুটা দেরি করতেন।
2085 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ نَحْوًا مِنْ صَلَاتِكُمْ، وَكَانْ يُؤَخِّرُ الْعَتَمَةَ بَعْدَ صَلَاتِكُمْ شَيْئًا، وَكَانَ يُخَفِّفُ الصَّلَاةَ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ، وَلَا يُطِيلُ فِيهَا، وَلَا يُخَفِّفُ، وَسَطًا مِنْ ذَلِكَ، وَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَتَمَةَ.
أخرجه أحمد 5/ 89 (21111) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا أَيُّوب، يَعْنِي ابن جابر. وفي 5/ 105 (21314) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَمَّاد، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`مسلم` 2/ 118 (1398) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، وأبو كامل الجَحْدَرِي، قالا: حدَّثنا أبو عَوَانَة.
كلاهما (أَيُّوب بن جابر، وأبو عَوَانَة) عن سِمَاك، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের নামাযের মতোই নামায আদায় করতেন। আর তিনি তোমাদের নামাযের পর ঈশার (আল-আতমা) নামাযকে সামান্য বিলম্বে আদায় করতেন এবং তিনি নামাযকে সংক্ষেপ করতেন।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে ফরয নামায আদায় করতেন। তিনি তাতে বেশি দীর্ঘও করতেন না, আবার বেশি সংক্ষেপও করতেন না; বরং মাঝামাঝি করতেন। আর তিনি ঈশার নামায বিলম্বে আদায় করতেন।
2086 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُؤَخِّرُ صَلَاةَ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ.
أخرجه أحمد 5/ 89 (21114) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من عَبْد اللهِ بن مُحَمد. و`مسلم` 2/ 118 (1397) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 93 (21174) و 5/ 95 (21197) قال: حدَّثنا داود بن عَمْرو الضَّبِّي. و`النَّسائي` 1/ 266 قال: أخبرنا قُتَيْبَة.
أربعتهم (عَبْد اللهِ بن مُحَمد، أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، ويَحيى، وداود بن عَمْرو، وقُتَيْبَة) عن أَبي الأَحْوَص، سَلَاّم بن سُلَيْم، عن سِمَاك، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শেষ ইশার সালাতকে বিলম্ব করতেন।
2087 - عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ الطَّائِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ، فِي الصَّلَاةِ، أَوْ لَا تَرْجِعَُ إِلَيْهِمْ.
- وفي رواية: أَمَا يَخْشَى أَحَدُكُمْ، إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ، وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، أَنْ لَا يَرْجِعَ إِلَيْهِ بَصَرُهُ.
- وفي رواية: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ، وَقَدْ رَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ فِي الصَّلَاةِ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: لَتَنْتَهُنَّ، أَوْ لَا تَرْجَعَُ إِلَيْكُمْ أَبْصَارُكُمْ.
أخرجه أحمد 5/ 90 (21126) و 5/ 93 (21168) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 101 (21274) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 5/ 108 (21356) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن سُفْيان. و`الدارِمِي` 1301 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن خَلِيل، حدَّثنا علي بن مُسْهِر. و`مسلم` 2/ 29 (897) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو
كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`أبو داود` 912 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة (ح) وحدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير، وهذا حديثه، وهو أتم. و`ابن ماجة` 1045 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان.
أربعتهم (شُعْبة، وأبو مُعَاوِيَة، وسُفْيان، وعلي) عن سُلَيْمان الأَعْمَش، عن المُسَيَّب بن رافع، عن تَمِيم بن طَرَفَة الطَّائِي، فذكره.
- صرح الأَعْمَش بالسَّماع، في رواية شُعْبة، عنه، عند أحمد (21168.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যারা সালাতের মধ্যে আকাশের দিকে তাদের চোখ তোলে, তারা যেন অবশ্যই (তা থেকে) বিরত থাকে, নতুবা তাদের চোখ তাদের কাছে ফিরে আসবে না।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তোমাদের কেউ কি ভয় করে না যে, যখন সে সালাতের মধ্যে তার মাথা তোলে, তখন তার দৃষ্টিশক্তি আর তার কাছে ফিরে আসে না?
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, যখন লোকেরা সালাতের মধ্যে আকাশের দিকে তাদের চোখ তুলে রেখেছিল। তখন তিনি বললেন: তোমরা অবশ্যই (তা থেকে) বিরত থাকবে, নতুবা তোমাদের দৃষ্টিশক্তি তোমাদের কাছে আর ফিরে আসবে না।
2088 - عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَلَا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا؟ قَالَ: قُلْنَا: وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا؟ قَالَ: يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الأُوَلَ، وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ.
- لفظ جَرِير: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ، فَقَالَ: أَلَا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟ قَالَ: يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الأُوَلَ، وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ.
أخرجه أحمد 5/ 101 (21273) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 5/ 106 (21337) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`مسلم` 2/ 29 (899) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي (900) قال: وحدَّثني أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا عِيسَى بن يُونُس. و`أبو داود` 661 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، حدَّثنا زُهَيْر. و`ابن ماجة` 992 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع. و`النَّسائي` 2/ 92، وفي `الكبرى` 892 و 11370 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا الفُضَيْل بن عِيَاض. و`ابن خزيمة` 1544 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا يَحيى (ح) وحدَّثنا الدَّوْرَقِي، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة (ح) وحدَّثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عِيسَى (ح) وحدَّثنا سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع.
خمستهم (أبو مُعَاوِيَة، ووَكِيع، وعِيسَى، وزُهَيْر، والفُضَيْل) عن سُلَيْمان الأَعْمَش، عن المُسَيَّب بن رافع، عن تَمِيم بن طَرَفَة الطَّائِي، فذكره.
- صَرَّح الأَعْمَش بالسَّمَاع، في رواية يَحيى بن سَعِيد القَطَّان، عنه، عند أَبي يَعْلَى.
জাবির ইবনু সামুরাহ আস-সুওয়ায়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কি সেভাবে কাতারবদ্ধ হবে না, যেভাবে ফেরেশতাগণ তাদের রবের সামনে কাতারবদ্ধ হন?" বর্ণনাকারী বলেন, আমরা বললাম: "ফেরেশতাগণ তাদের রবের সামনে কীভাবে কাতারবদ্ধ হন?" তিনি বললেন: "তারা প্রথম কাতারগুলো পূর্ণ করেন এবং কাতারে মিলেমিশে ঘন হয়ে দাঁড়ান।"
[জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনায় অতিরিক্ত অংশ:] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "তোমরা কি সেভাবে কাতারবদ্ধ হবে না, যেভাবে ফেরেশতাগণ তাদের রবের সামনে কাতারবদ্ধ হন?" তারা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, ফেরেশতাগণ তাদের রবের সামনে কীভাবে কাতারবদ্ধ হন?" তিনি বললেন: "তারা প্রথম কাতারগুলো পূর্ণ করেন এবং কাতারে ঘন হয়ে মিলেমিশে দাঁড়ান।"
2089 - عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ؛
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ رَافِعُو أَيْدِينَا فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: مَا بَالُهُمْ رَافِعِينَ أَيْدِيَهُمْ فِي الصَّلَاةِ، كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشُّمُسِ، اسْكُنُوا فِى الصَّلَاةِ.
- وفي رواية: دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِذَا النَّاسُ رَافِعُو أَيْدِيَهُمْ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: مَا لِي أَرَاكُمْ رَافِعِي أَيْدِيكُمْ، كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ، اسْكُنُوا فِي الصَّلَاةِ.
أخرجه أحمد 5/ 93 (21167) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 101 (21265) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي (21271) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 5/ 107 (21340) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`مسلم` 2/ 29 (899) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي (900) قال: وحدَّثني أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا عِيسَى بن يُونُس. و`أبو داود` 1000 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، حدَّثنا زُهَيْر. و`النَّسائي` 3/ 4، وفي `الكبرى` 557 و 1108 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا عَبْثَر.
ثمانيتهم (شُعْبة، ويَحيى، وأبو معاوية ، ووكيع، وعِيسَى، وجَرِير، وزُهَيْر، وعَبْثَر) عن سُلَيْمان الأَعْمَش، قال: سَمِعْتُ المُسَيَّب بن رافع، عن تَمِيم بن طَرَفَة، فذكره.
- صَرَّح الأَعْمَش بالسَّمَاع، عند أحمد (21167 و 21265.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে বের হলেন, আর আমরা সালাতের মধ্যে আমাদের হাত উপরে তুলেছিলাম। তখন তিনি বললেন, তাদের কী হলো যে তারা সালাতের মধ্যে এমনভাবে হাত তুলছে, যেন তা তেজি ঘোড়ার চঞ্চল লেজের মতো? তোমরা সালাতের মধ্যে স্থির থাকো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট প্রবেশ করলেন। আর তখন লোকেরা সালাতের মধ্যে তাদের হাত উপরে তুলছিল। তিনি বললেন, আমি তোমাদের কী দেখছি যে তোমরা তোমাদের হাত এমনভাবে উঠাচ্ছ, যেন তা তেজি ঘোড়ার চঞ্চল লেজ। তোমরা সালাতের মধ্যে স্থির থাকো।
2090 - عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ، وَهُمْ حِلَقٌ، فَقَالَ: مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ.
- وفي رواية: دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ حِلَقٌ مُتَفَرِّقُونَ، فَقَالَ: مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ.
أخرجه أحمد 5/ 93 (21166) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 101 (21265) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي (21272) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي
5/ 107 (21341) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`مسلم` 2/ 29 (899) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي (900) قال: وحدَّثني أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا عِيسَى بن يُونُس. و`أبو داود` 4823 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. وفي (4824) قال: حدَّثنا واصل بن عَبْد الأَعْلَى، عن ابن فُضَيل. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11558 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي، عن وَكِيع (ح) وأخبرنا عَبْد اللهِ بن أحمد بن عَبْد اللهِ بن يُونُس، حدَّثنا عَبْثَر.
سبعتهم (شُعْبة، ويَحيى، وأبو مُعَاوِيَة، ووَكِيع، وعِيسَى، وابن فُضَيْل، وعَبْثَر) عن سُلَيْمَان الأَعْمَش، عن المُسَيَّب بن رافع، عن تَمِيم بن طَرَفَة، فذكره.
- صَرَّح الأَعْمَش بالسَّمَاع، في رواية شُعْبة، ويَحيى بن سَعِيد القَطَّان، عنه.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন তারা (সাহাবীগণ) গোল হয়ে বসা ছিলেন। তিনি বললেন: “কী হলো! আমি তোমাদেরকে বিচ্ছিন্ন দলবদ্ধ অবস্থায় দেখছি কেন?”
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট প্রবেশ করলেন, যখন আমরা বিচ্ছিন্ন গোল হয়ে বসা ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: “আমি তোমাদেরকে এভাবে বিচ্ছিন্ন দলবদ্ধ অবস্থায় দেখছি কেন?”
2091 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْنَا: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْجَانِبَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلَامَ تُومِئُونَ بِأَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ، إِنَّمَا يَكْفِي أَحَدَكُمْ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَى فَخِذِهِ، ثُمَّ يُسَلِّمُ عَلَى أَخِيهِ مَِنْ عَلَى يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ.
- وفي رواية: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنَّا إِذَا سَلَّمْنَا، قُلْنَا بِأَيْدِينَا: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَنَظَرَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا شَأْنُكُمْ تُشِيرُونَ بِأَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ؟ إِذَا سَلَّمَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْتَفِتْ إِلَى صَاحِبِهِ، وَلَا يُومِئْ بِيَدِهِ.
أخرجه الحُمَيْدي 896 قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا مِسْعَر. و`أحمد` 5/ 86 (21091) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا مِسْعَر. وفي 5/ 102 (21281) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، حدَّثنا مِسْعَر. وفي 5/ 107 (21342) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا مِسْعَر. و`البُخَارِي`، في (رفع اليدين) 36 قال: حدَّثناه أبو نُعَيْم، حدَّثنا مِسْعَر. و`مسلم` 2/ 29 (901) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا وَكِيع، عن مِسْعَر (ح) وحدَّثنا أبو كُرَيْب، واللفظ له، قال: أخبرنا ابن أَبي زائدة، عن مِسْعَر. وفي 2/ 30 (902) قال: وحدَّثنا القاسم بن زكريا، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل، عن فُرَات، يَعْنِي القَزَّاز. و`أبو داود` 998 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَحيى بن زكريا، ووَكِيع، عن مِسْعَر. وفي (999) قال:
حدَّثنا مُحَمد بن سُلَيْمان الأَنْبَارِي، حدَّثنا أبو نُعَيْم، عن مِسْعَر. و`النَّسائي` 3/ 4، وفي `الكبرى` 541 و 1109 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، عن مِسْعَر. وفي 3/ 61، وفي `الكبرى` 1242 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، عن مِسْعَر. وفي 3/ 64، وفي `الكبرى` 1250 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل، عن فُرَات القَزَّاز. و`ابن خزيمة` 733 قال: حدَّثنا بُنْدَار، والحَسَن بن مُحَمد، قالا: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أخبرنا مِسْعَر (ح) وحدَّثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عِيسَى، يَعْنِي ابن يُونُس، عن مِسْعَر بن كِدَام (ح) وحدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد أيضًا، حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد الطَّنَافِسِي، حدَّثنا مِسْعَر (ح) وحدَّثنا سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع، عن مِسْعَر. وفي (1708) قال: حدَّثنا سَلْم
بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع، عن مِسْعَر.
كلاهما (مِسْعَر، وفُرَات) عن عُبَيْد اللهِ بن القِبْطِيَّة، فذكره.
- وفي رواية الحميدي: ابن القِبْطِيَّة) ولم يُسَمِّهِ.
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত (নামাজ) আদায় করতাম, তখন আমরা বলতাম: 'আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ', 'আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ', এবং আমরা হাত দ্বারা উভয় দিকে ইশারা করতাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কী হলো যে তোমরা তোমাদের হাত দ্বারা এমনভাবে ইশারা করছো যেন সেগুলো দুষ্ট ঘোড়ার লেজ? তোমাদের কারো জন্য যথেষ্ট হলো যে, সে তার হাত তার উরুর উপর রাখবে, তারপর তার ডান ও বাম দিকে অবস্থিত ভাইদেরকে সালাম দেবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করলাম। যখন আমরা সালাম ফিরাতাম, তখন আমরা আমাদের হাত দ্বারা ইশারা করে বলতাম: 'আস-সালামু আলাইকুম', 'আস-সালামু আলাইকুম'। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: তোমাদের কী হলো যে তোমরা তোমাদের হাত দ্বারা এমনভাবে ইশারা করছো যেন সেগুলো দুষ্ট ঘোড়ার লেজ? তোমাদের মধ্যে কেউ যখন সালাম ফিরায়, তখন সে যেন তার সঙ্গীর দিকে তাকায় এবং হাত দ্বারা ইশারা না করে।
2092 - عَنْ سِمَاكٍ، سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ (وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى)، وَفِي الْعَصْرِ نَحْوَ ذَلِكَ، وَفِي الصُّبْحِ أَطْوَلَ مِنْ ذَلِكَ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، (وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا) وَنَحْوِهَا، وَيقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِأَطْوَلَ مِنْ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 5/ 86 (21093) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود. وفي 5/ 101 (21270) و 5/ 108 (21361) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. و`مسلم` 2/ 40 (961) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. وفي (962) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو داود الطَّيَالِسِي. و`أبو داود` 806 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي. و`النَّسائي` 2/ 166، وفي `الكبرى` 1054 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. و`ابن خزيمة` 510 قال: حدَّثنا يَحيى بن
حَكِيم، ويَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، قالا: حدَّثنا أبو داود.
ثلاثتهم (أبو داود، سُلَيْمان بن داود الطَّيَالِسِي، وعَبْد الرَّحْمان، ومُعَاذ) عن شُعْبة، عن سِمَاك، فذكره.
راجع رواية أبي داود فقد تقدمت ضمن حديث
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের নামাযে ‘ওয়া-ল্লাইলি ইযা ইয়াগশা’ (সূরা লাইল) পাঠ করতেন, আর আসরের নামাযেও এর কাছাকাছি (সূরা) পাঠ করতেন। পক্ষান্তরে ফজরের নামাযে এর চেয়েও দীর্ঘ (সূরা) পাঠ করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহর ও আসরের নামাযে ‘ওয়া-ল্লাইলি ইযা ইয়াগশা’, ‘ওয়াশ শামসি ওয়া দুহা-হা’ (সূরা শামস) এবং এর অনুরূপ (ছোট) সূরাসমূহ পাঠ করতেন। আর ফজরের নামাযে তিনি এর চেয়েও দীর্ঘ (সূরা) পাঠ করতেন।
2093 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ، (وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ)، وَنَحْوِهِمَا مِنَ السُّوَرِ.
- لفظ يَزِيد بن هارون: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ (وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ) (وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ) وَشَبَهَهَا.
أخرجه أحمد 5/ 103 (21293) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 5/ 106 (21331) قال: حدَّثنا بَهْز. وفى 5/ 108 (21362) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان ، وعَفَّان.
و`الدارِمِي` 1290 قال: أخبرنا أبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي. و`البُخَارِي`، في (جزء القراءة) 296 ( .. ، قال: حدَّثنا حَمَّاد. و`أبو داود` 805 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. والتِّرْمِذِيّ` 307 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا يَزِيد بن هارون. و`النَّسائي` 2/ 166، وفي `الكبرى` 1053 و 11598 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان.
ستتهم (يزيد ، وبَهْز، وعَبْد الرَّحْمان، وعَفَّان، وأبو الوَلِيد، ومُوسَى) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের ও আসরের সালাতে (সূরা) আস-সামা-য়ি ওয়াত-তারিক এবং (সূরা) আস-সামা-য়ি যাতিল-বুরূজ, বা এই ধরনের সূরাসমূহ পাঠ করতেন।
2094 - عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ:
كَانَ يُخَفِّفُ الصَّلَاةَ، وَلَا يُصَلِّي صَلَاةَ هَؤُلَاءِ.
قَالَ: وَأَنْبَأَنِي؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ بِـ: (ق وَالْقُرْآنِ) وَنَحْوِهَا.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِـ: (ق وَالْقُرْآنِ)، وَكَانَتْ صَلَاتُهُ بَعْدُ تَخْفِيفًا.
أخرجه أحمد 5/ 90 (21132) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 5/ 91 (21134) و 5/ 105 (21315) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة. وفي 5/ 102 (21280) قال: حدَّثنا يَحيى ابن آدم، عن زُهَيْر. وفي 5/ 103 (21300) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا زائدة. و`مسلم` 2/ 40 (959) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة. وفي (960) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، ومُحَمد بن رافع، واللفظ لابن رافع، قالا: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا زُهَيْر. و`ابن خزيمة` 526 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد ابن المُثَنَّى، حدَّثنا زائدة.
كلاهما (زُهَيْر، وزائدة) عن سِمَاك، فذكره.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিমাকে বলেন: আমি তাঁকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত কেমন ছিল সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তিনি সালাত সংক্ষিপ্ত করতেন, এবং তিনি এই (দীর্ঘকারী) লোকদের মতো সালাত আদায় করতেন না। তিনি আমাকে আরও খবর দিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে সূরা ক্বাফ ওয়াল-ক্বুরআন এবং এ ধরনের (সূরাসমূহ) তেলাওয়াত করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুবহের (ফজরের) সালাতে সূরা ক্বাফ ওয়াল-ক্বুরআন তেলাওয়াত করতেন, এবং এর পরবর্তী তাঁর সালাত ছিল সংক্ষিপ্ত।
2095 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ، كَنَحْوٍ مِنْ صَلَاتِكُمُ الَّتِي تُصَلُّونَ الْيَوْمَ، وَلَكِنَّهُ كَانَ يُخَفِّفُ، كَانَتْ صَلَاتُهُ أَخَفَّ مِنْ صَلَاتِكُمْ، وَكَانَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ الْوَاقِعَةَ، ونَحْوَهَا مِنَ السُّورِ.
أخرجه أحمد 5/ 104 (21306) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، ويَحيى بن آدم. و`ابن خزيمة` 531 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم، حدَّثنا خَلَف بن الوَلِيد.
ثلاثتهم (عَبْد الرَّزَّاق، ويَحيى، وخَلَف) عن إِسْرَائِيل، عن سِمَاك، فذكره.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই সালাতগুলো আদায় করতেন যা তোমরা আজ আদায় করো, ঠিক তোমাদের সালাতের মতোই। তবে তিনি হালকা করতেন। তাঁর সালাত তোমাদের সালাতের চেয়ে হালকা ছিল। আর তিনি ফজর সালাতে সূরা ওয়াকি'আহ এবং এর অনুরূপ অন্যান্য সূরা তিলাওয়াত করতেন।
2096 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ: أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، كَثِيرًا؛
كَانَ لَا يَقُومُ مِنْ مُصَلَاّهُ، الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الصُّبْحَ، أَوِ الْغَدَاةَ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَامَ، وَكَانُوا يَتَحَدَّثُونَ، فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ.
- وفي رواية: كُنَّا نأْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَيَجْلِسُ أَحَدُنَا حَيْثُ يَنْتَهِي، وَكَانُوا يَتَذَاكَرُونَ الشِّعْرَ، وَحَدِيثَ الْجَاهِلِيَّةِ، عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَا يَنْهَاهُمْ، وَرُبَّمَا يَتَبَسَّمُ.
أخرجه أحمد 5/ 86 (21095) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 88 (21105) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 91 (21133) قال: حدَّثنا أبو كامل، وأبو النَّضْر، قالا: حدَّثنا زُهَيْر. وفي 5/ 91 (21134) و 5/ 105 (21316) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة. وفي 5/ 91 (21143) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 101 (21268) قال: حدَّثنا يَحيى، عن شُعْبة. وفي (21277) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن سُفْيان. وفي 5/ 105 (21323) قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة الخُزَاعِي، أنبأنا شَرِيك. وفي 5/ 107 (21346) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. وفي (21351) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. و`مسلم` 2/ 132 (1470) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد اللهِ بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر (ح) وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، واللفظ له، قال: أخبرنا أبو خَيْثَمَة. وفي (1471) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيبة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفيان. قال أبو بَكْر: وحدَّثنا مُحَمد بن بِشْر، عن زكريا. وفي (1472) قال: وحدَّثنا قُتَيْبَة، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قالا: حدَّثنا أبو الأَحْوَص (ح) قال: وحدَّثنا ابن المُثَنَّى ، وابن بَشَّار ، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 7/ 78 (6105) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو خَيْثَمَة. و`أبو داود` 1294 قال: حدَّثنا ابن نُفَيْل، وأحمد بن يُونُس، قالا: حدَّثنا زُهَيْر. وفي (4850) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو داود الحَفَرِي، حدَّثنا سُفْيان الثَّوْرِي. والتِّرْمِذِيّ` 585 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي (2850)، وفي (الشَّمائل) 247 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا شَرِيك. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 97 (21220) قال: حدَّثني خَلَف بن
هِشَام
البَزَّار المُقْرِئ، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 5/ 100 (21255) قال: حدَّثني عُثْمَان بن مُحَمد، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي` 3/ 80، وفي `الكبرى` 1282 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 3/ 80 ، وفي `الكبرى` 1283، وفي `عمل اليوم والليلة` 170 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا زُهَيْر، وذكر آخر. و`ابن خزيمة` 757 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قالا: حدَّثنا شُعْبة.
سبعتهم (شَرِيك، وشُعْبة، وزُهَيْر أبو خَيْثَمَة، وزائدة، وسُفْيان، وزكريا ، وأبو الأحوص) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিমাক ইবনে হারব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মজলিসে বসতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, অনেক বেশি বসতাম।
তিনি সেই সালাতের স্থান (মুসাল্লা) থেকে উঠতেন না, যেখানে তিনি ফজর বা সকালের সালাত আদায় করতেন, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হতো। যখন সূর্য উদিত হতো, তখন তিনি উঠে যেতেন। আর সাহাবীরা তখন কথাবার্তা বলতেন, তারা জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) বিষয় নিয়ে আলোচনা করতেন, এতে তারা হাসতেন এবং তিনিও মুচকি হাসতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতাম, তখন আমাদের কেউ কেউ যেখানে শেষ হতো (অর্থাৎ মজলিসের ফাঁকা স্থানে) সেখানেই বসতেন। আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপস্থিতিতে তারা কবিতা এবং জাহিলিয়াতের আলোচনা করতেন, তিনি তাদেরকে নিষেধ করতেন না, আর মাঝে মাঝে তিনি মুচকি হাসতেন।
2097 - عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَمُتْ حَتَّى صَلَّى قَاعِدًا.
أخرجه مُسْلم 2/ 165 (1661) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن حَسَن بن صالح، عن سِمَاك، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে সালাত (নামাজ) আদায় না করা পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করেননি।
2098 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ:
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الصُّبْحِ، فَجَعَلَ يَنْتَهِزُ شَيْئًا قُدَّامَهُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ سَأَلْنَاهُ، فَقَالَ: ذَاكَ الشَّيْطَانُ، أَلْقَى عَلَى قَدَمَيَّ شَرَرًا مِنْ نَارٍ لِيَفْتِنَنِي عَنِ الصَّلَاةِ، قَالَ: وَقَدِ انْتَهَزْتُهُ، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَنِيطَ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى يُطِيفَ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.
- وفي رواية: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْفَجْرِ، فَجَعَلَ يَهْوِي بِيَدِهِ (قَالَ خَلَفٌ: يَهْوِي فِي الصَّلَاةِ قُدَّامَهُ) فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ حِينَ انْصَرَفَ، فَقَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ هُوَ كَانَ يُلْقِي عَلَيَّ شَرَرَ النَّارِ لِيَفْتِنَنِي عَنْ صَلَاتِي، فَتَنَاوَلْتُهُ، فَلَوْ أَخَذْتُهُ مَا انْفَلَتَ مِنِّي، حَتَّى يُنَاطَ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، يَنْظُرُ إِلَيْهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.
أخرجه أحمد 5/ 104 (21312) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، وخَلَف بن الوَلِيد، قالا: حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي 5/ 105 (21319) قال: حدَّثنا حَسَن ابن مُوسَى، حدَّثنا زُهَيْر.
كلاهما (إِسْرَائِيل، وزُهَيْر) عن سِمَاك، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তার সামনের দিকে কোনো কিছুর প্রতি তেড়ে যাচ্ছিলেন (বা আঘাত করতে উদ্যত হচ্ছিলেন)। যখন তিনি (সালাত শেষ করে) ফিরলেন, আমরা তাকে সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "ওটা ছিল শয়তান। সে আমার পায়ের উপর আগুনের স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করছিল, যাতে সে আমাকে সালাত থেকে বিভ্রান্ত করতে পারে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তাকে ধরে ফেলেছি। যদি আমি তাকে পাকড়াও করতাম, তবে তাকে মাসজিদের খুঁটিগুলোর একটির সাথে বেঁধে রাখা হতো, যাতে মদীনার শিশুরা তার চারপাশে ঘুরতে পারত (তাকে দেখতে পারত)।"
আরেক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। তিনি সালাতে তাঁর হাত সামনের দিকে বাড়াচ্ছিলেন। (খালাফ বলেছেন: তিনি সালাতের মধ্যে সামনে হাত বাড়াচ্ছিলেন)। যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "শয়তান আমার উপর আগুনের স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করছিল, যাতে সে আমাকে আমার সালাত থেকে বিভ্রান্ত করতে পারে। আমি তাকে ধরার জন্য হাত বাড়ালাম। যদি আমি তাকে ধরে ফেলতাম, তবে সে আমার কাছ থেকে পালাতে পারত না, যতক্ষণ না তাকে মাসজিদের খুঁটিগুলোর একটির সাথে বেঁধে রাখা হতো, আর মদীনার শিশুরা তাকে দেখতে পারত।"
2099 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرِ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ:
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا، ثُمَّ يَجْلِسُ، ثُمَّ يَقُومُ، وَيَقْرَأُ آيَاتٍ، وَيَذْكُرُ اللهَ، عز وجل، وَكَانَتْ خُطْبَتُهُ قَصْدًا، وَصَلَاتُهُ قَصْدًا.
وفي رواية زهير ، وسليمان ، وأبي عوانة ، وأبي الأحوص.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ قَائِمًا، ثُمَّ يَجْلِسُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ قَائِمًا، فَمَنْ نَبَّأَكَ أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ جَالِسًا فَقَدْ كَذَبَ، فَقَدْ، وَاللهِ، صَلَّيْتُ مَعَهُ أَكْثَرَ مِنْ أَلْفَيْ صَلَاةٍ.
وفي رواية شيبان أبي معاوية: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُطِيلُ الْمَوْعِظَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِنَّمَا هُنَّ كَلِمَاتٌ يَسِيرَاتٌ.
أخرجه أحمد 5/ 87 (21098) قال: حدَّثنا عُمَر بن سَعْد، أبو داود الحَفَرِي، عن سُفْيان. وفي (21103) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (3547/ 7) و 5/ 89 (21112) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا سُلَيْمان بن قَرْم. وفي 5/ 90 (21122) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 5/ 90 (21131) و 5/ 100 (21261) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 5/ 91 (21135 و 21136) و 5/ 93 (21163 و 21164 و 21165) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة. وفي 5/ 91 (21141) قال: حدَّثنا هاشم ابن القاسم، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 5/ 92 (21155) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا زائدة. وفي (21158) قال: حدَّثنا بَهْز، وأبو كامل، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 5/ 93 (21170) و 5/ 98 (21235) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان. وفي 5/ 101 (21267) قال:
حدَّثنا يَحيى، عن شُعْبة. وفي 5/ 102 (21282) و 5/ 106 (21338) و 5/ 107 (21348 و 21349) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 107 (21352) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. وفي 5/ 108 (21365) قال: حدَّثنا عُمَر بن عُبَيْد. و`الدارِمِي` 1557 و 1559 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`مسلم` 3/ 9 (1950) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وحَسَن بن الرَّبِيع، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة. قال يَحيى: أخبرنا. وقال الآخران: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي (1951) قال: وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو خَيْثَمَة. وفي 3/ 11 (1958) قال: حدَّثنا حَسَن بن الرَّبِيع، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قالا: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي (1959) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وابن نُمَيْر، قالا: حدَّثنا مُحَمد ابن بِشْر، حدَّثنا زكريا. و`أبو داود` 1093 قال: حدَّثنا النُّفَيْلِي، عَبْد اللهِ بن مُحَمد،
حدَّثنا زُهَيْر. وفي (1094) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، وعُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، المَعْنَى، عن أَبي الأَحْوَص. وفي (1095) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي (1101) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن سُفْيان. و`ابن ماجة` 1105 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، ومُحَمد بن الوَلِيد، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (1106) قال: حدَّثنا علي ابن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، قالا: حدَّثنا سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 507 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، وهَنَّاد، قالا: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 93 (21173) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر الوَرْكَانِي، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 94 (21177 و 21178) قال: حدَّثني أحمد بن إبراهيم، أبو علي المَوْصِلِي، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 5/ 97 (21226) قال: حدَّثنا خَلَف بن هِشَام، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 5/ 99 (21252) قال: حدَّثني أبو القاسم الزُّهْرِي، حدَّثنا عَمِّي، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 100 (21254) قال: حدَّثني عُثْمَان بن مُحَمد بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عُمَر بن عُبَيْد الطَّنَافِسِي. وفي (21256) قال: حدَّثنا قاسم بن دِينَار، حدَّثنا مُصْعَب، يَعْنِي ابن المِقْدَام، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي` 3/ 109، وفي `الكبرى` 1742 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أخبرنا شَرِيك. وفي 3/ 110، وفي `الكبرى` 1735 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن بَزِيع، قال: حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن زُرَيْع، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي 3/ 110 قال: أخبرنا عَمْرو ابن علي، عن عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان.
وفي 3/ 186، وفي `الكبرى` 1796 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا
شُعْبة. وفي 3/ 191، وفي `الكبرى` 1800 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 3/ 191، وفي `الكبرى` 1801 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 3/ 192 قال: أخبرنا مُحَمد ابن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي `الكبرى` 1802 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، ومُحَمد بن بَشَّار، عن عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان. و`ابن خزيمة` 1447 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، حدَّثنا حَفْص، يَعْنِي ابن جُمَيْع العِجْلِي. وفي (1448) قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد، وسَلْم بن جُنَادَة، قالا: حدَّثنا وَكِيع، قال الحَسَن: قال: حدَّثنا سُفْيان.
جميعهم (سُفيان الثَّوْرِي، وإِسْرَائِيل، وأبو الأَحْوَص، وشُعْبة، وسُلَيْمان، وأبو عَوَانَة، وزُهَيْر، وزائدة، وحَمَّاد، وعُمَر، وزكريا بن أَبي زائدة، وشَرِيك، وحَفْص) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, এরপর বসতেন, তারপর আবার দাঁড়াতেন। তিনি কিছু আয়াত তিলাওয়াত করতেন এবং আল্লাহ তা'আলার স্মরণ করতেন। তাঁর খুতবা মধ্যম ধরনের (নাতিদীর্ঘ) হতো এবং তাঁর সালাতও মধ্যম ধরনের (নাতিদীর্ঘ) হতো।
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বারে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, এরপর বসতেন, তারপর আবার দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন। সুতরাং যে ব্যক্তি তোমাকে এই খবর দিয়েছে যে তিনি বসে খুতবা দিতেন, সে অবশ্যই মিথ্যা বলেছে। আল্লাহর কসম! আমি তাঁর সাথে দুই হাজারেরও বেশি সালাত আদায় করেছি।
আরেক বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিন উপদেশ দীর্ঘ করতেন না, বরং তা ছিল কয়েকটি সংক্ষিপ্ত কথা।
2100 - عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
كَانَتْ صَلَاةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَصْدًا، وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا.
أخرجه أحمد 5/ 106 (21339) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا الأَعْمَش، عن المُسَيَّب بن رافع، عن تَمِيم بن طَرَفَة، فذكره.
راجع تعليقنا على المسند للأهمية القصوى
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত ছিল মধ্যম প্রকৃতির, এবং তাঁর খুতবাও ছিল মধ্যম প্রকৃতির।