আল মুসনাদুল জামি`
2101 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعِيدَيْنِ، غَيْرَ مَرَّةٍ، وَلَا مَرَّتَيْنِ، بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ.
- وفي رواية: لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا يُقَامُ لَهُ، فِي الْعِيدَيْنِ.
أخرجه أحمد 5/ 91 (21137) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي (21147) قال: حدَّثنا أَسْوَد ابن عامر، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 107 (21343) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا شَرِيك. و`مسلم` 3/ 19 (2006) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وحَسَن بن الرَّبِيع، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال يَحيى: أخبرنا، وقال الآخرون: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`أبو داود` 1148 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، وهَنَّاد، قالا: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. والتِّرْمِذِيّ` 532 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 95 (21196) قال: حدَّثنا أبو سُلَيْمان الضَّبِّي، داود بن عَمْرو المُسَيَّبِي، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 98 (21239) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي غالب، حدَّثنا عَمْرو، هو ابن طَلْحَة، حدَّثنا أَسْبَاط. و`ابن خزيمة` 1432 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل الفَزَارِي، أخبرنا شَرِيك.
ثلاثتهم (أبو الأَحْوَص، وشَرِيك، وأَسْبَاط) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একবার অথবা দুইবারের বেশি দুই ঈদের সালাত আদায় করেছি, আযান ও ইকামাত ছাড়াই।
অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য দুই ঈদের সালাতে আযানও দেওয়া হতো না, ইকামাতও দেওয়া হতো না।
2102 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ، ثُمَّ أُتِيَ بِفَرَسٍ عُرْيٍ، فَعَقَلَهُ رَجُلٌ، فَرَكِبَهُ، فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ، وَنَحْنُ نَتَّبِعُهُ، نَسْعَى خَلْفَهُ.
قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُعَلَّقٍ، أَوْ مُدَلًّى، فِي الْجَنَّةِ لاِبْنِ الدَّحْدَاحِ.
أَوْ قَالَ شُعْبَةُ: لأَبِي الدَّحْدَاحِ.
- في رواية حَجَّاج ، عن شُعْبة ، قال سِمَاكٌ: قَالَ رَجُلٌ مَعَنَا عِنْدَ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، فِي الْمَجْلِسِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُدَلًّى، لأَبِي الدَّحْدَاحِ، فِي الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 5/ 90 (21123) و 5/ 95 (21200) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة (ح) وحَجَّاج ، قال: أنبأنا شُعْبة. وفي 5/ 102 (21286) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا مالك بن مِغْوَل. و`مسلم` 3/ 60 (2198) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، واللفظ ليَحيى، قال أبو بَكْر: حدَّثنا، وقال يَحيى: أخبرنا وَكِيع، عن مالك بن مِغْوَل. وفي (2199) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، واللفظ لابن المُثَنَّى، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود` 3178 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ ابن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا شُعْبة. والتِّرْمِذِيّ` 1013 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة. وفي (1014) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الصَّبَّاح الهاشمي، حدَّثنا أبو قُتَيْبَة، عن الجَرَّاح. و (عَبْد اللهِ ابن أحمد) 5/ 98 (21242) قال: حدَّثني يَحيى بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 99 (21251) قال: حدَّثني أبو القاسم الزُّهْرِي، عَبْد اللهِ بن سَعْد، حدَّثنا أَبي، وعَمِّي، قالا: حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، حدَّثنا عُمَر بن مُوسَى بن الوَجِيه. و`النَّسائي` 4/ 85، وفي `الكبرى` 2164 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، ويَحيى بن آدم، قالا: حدَّثنا مالك بن مِغْوَل.
أربعتهم (شُعْبة، ومالك، والجَرَّاح، وعُمَر) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনুদ্ দাহদাহর (জানাযার) সালাত আদায় করলেন। এরপর তাঁর কাছে লাগামহীন একটি ঘোড়া আনা হলো। একজন লোক সেটিকে ধরে রাখল এবং তিনি তাতে আরোহণ করলেন। ঘোড়াটি তাঁকে নিয়ে দ্রুত চলতে শুরু করল আর আমরা তাঁর পিছে পিছে দৌড়ে যাচ্ছিলাম।
তিনি বলেন, তখন উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইবনুদ্ দাহদাহর জন্য জান্নাতে ঝুলন্ত অথবা হেলানো কত খেজুরের কাঁদিই না রয়েছে! (অথবা শু'বাহ বলেছেন: আবূদ দাহদাহর জন্য।)
2103 - عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ:
مَرِضَ رَجُلٌ، فَصِيحَ عَلَيْهِ، فَجَاءَ جَارُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ: إِنَّهُ قَدْ مَاتَ، قَالَ: وَمَا يُدْرِيكَ؟ قَالَ: أَنَا رَأَيْتُهُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ، قَالَ: فَرَجَعَ، فَصِيحَ عَلَيْهِ، فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ مَاتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ، فَرَجَعَ، فَصِيحَ عَلَيْهِ، فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ: انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبِرْهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ: اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ الرَّجُلُ، فَرَآهُ قَدْ نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ مَعَهُ، فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ، فَقَالَ: مَا يُدْرِيكَ؟ قَالَ: رَأَيْتُهُ يَنْحَرُ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ مَعَهُ، قَالَ: أَنْتَ رَأَيْتَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: إِذًا لَا أُصَلِّي عَلَيْهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ أَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ، فَامْتَدَّتْ بِهِ، فَدَبَّ إلَى قَرْنٍ لَهُ فِي سَيْفِهِ، فَأَخَذَ مِشْقَصًا، فَقَتَلَ بِهِ نَفْسَهُ، فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
وَذَكَرَ شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ: إِنَّمَا أَدَعُ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ أَدَبًا لَهُ.
أخرجه أحمد 5/ 87 (21101) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا إِسْرَائِيل. وفي 5/ 91 (21138) قال: حدَّثنا حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان الرُّؤَاسِي، حدَّثنا زُهَيْر. وفي (21148) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 92 (21151) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا زُهَيْر. وفي (21154) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 102 (21287) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا إِسْرَائِيل، وشَرِيك. وفي 5/ 107 (21344) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا إِسْرَائِيل، وشَرِيك (ح) وحَجَّاج ، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`مسلم` 3/ 66 (2224) قال: حدَّثنا عَوْن بن سَلَاّم الكُوفِي، أخبرنا زُهَيْر. و`أبو داود` 3185 قال: حدَّثنا ابن نُفَيْل، حدَّثنا زُهَيْر. و`ابن ماجة` 1526 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عامر بن زُرَارَة، حدَّثنا شَرِيك بن عَبْد اللهِ. والتِّرْمِذِيّ` 1068 قال: حدَّثنا يُوسُف بن عِيسَى، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا إِسْرَائِيل، وشَرِيك. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 94 (21175) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عامر بن زُرَارَة، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 96 (21210) قال: حدَّثني
سُوَيْد بن سَعِيد، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 97 (21217) قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا إِسْحَاق، يَعْنِي ابن مَنْصُور السَّلُولِي، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`النَّسائي` 4/ 66، وفي `الكبرى` 2102 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: أنبأنا الوَلِيد، قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمَة زُهَيْر.
ثلاثتهم (إِسْرَائِيل، وزُهَيْر، وشَرِيك) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি অসুস্থ হলো, তখন তার ওপর চিৎকার (কান্নাকাটি) করা হলো। তার প্রতিবেশী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে বললেন: সে মারা গেছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কীভাবে জানলে? সে বলল: আমি তাকে দেখেছি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে মারা যায়নি। বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি ফিরে গেল, আবারও তার ওপর চিৎকার করা হলো। সে আবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: সে মারা গেছে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে মারা যায়নি। লোকটি ফিরে গেল, আবারও তার ওপর চিৎকার করা হলো। তখন তার স্ত্রী বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাও এবং তাঁকে খবর দাও। লোকটি (প্রতিবেশী) বলল: হে আল্লাহ! তাকে অভিশাপ দিন! বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর লোকটি গেল এবং দেখল যে সে তার কাছে থাকা একটি তীরের ফলা (বা ধারালো বস্তু) দিয়ে নিজেকে হত্যা করেছে। সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেল এবং তাঁকে জানালো যে সে মারা গেছে। তিনি বললেন: তুমি কীভাবে জানলে? সে বলল: আমি দেখলাম সে তার কাছে থাকা তীরের ফলা দিয়ে নিজেকে হত্যা করছে। তিনি বললেন: তুমি কি নিজ চোখে দেখেছো? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে আমি তার জানাযার সালাত আদায় করব না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে এক ব্যক্তি আহত হয়েছিল এবং তার সেই আঘাত দীর্ঘায়িত হতে থাকল। তখন সে তার তলোয়ারের অগ্রভাগের দিকে হামাগুড়ি দিয়ে গেল, অতঃপর একটি তীরের ফলা নিয়ে তা দিয়ে নিজেকে হত্যা করল। ফলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জানাযার সালাত আদায় করেননি।
আর শারীক আবূ জা'ফর থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে শিক্ষা দেওয়ার জন্যেই তার জানাযার সালাত ছেড়ে দিয়েছিলেন।
2104 - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِصِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ، وَيَحُثُّنَا عَلَيْهِ، وَيَتَعَاهَدُنَا عِنْدَهُ، فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ، لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا، وَلَمْ يَتَعَاهَدْنَا عِنْدَهُ.
- وفي رواية: كُنَّا نَصُومُ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَحُثُّنَا عَلَيْهِ، وَيَتَعَهَّدُنَا عَلَيْهِ، فَلَمَّا افْتُرِضَ رَمَضَانُ، لَمْ يَحُثُّنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يَتَعَهَّدْنَا عَلَيْهِ، وَكُنَّا نَفْعَلُهُ.
أخرجه أحمد 5/ 96 (21215) و 5/ 105 (21321) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم. و`مسلم` 3/ 149 (2622) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى. و`ابن خزيمة` 2083 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا أبو داود.
ثلاثتهم (عُبَيْد اللهِ، وهاشم، وأبو داود) عن شَيْبَان بن عَبْد الرَّحْمان النَّحْوِي، عن أَشْعَث ابن أَبي الشَّعْثَاء، عن جَعْفَر بن أَبي ثَوْر، فذكره.
- في رواية هاشم بن القاسم (21215): حدَّثنا شَيْبَان، أُراه عن أَشْعَث.
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আশুরার দিন রোযা রাখার নির্দেশ দিতেন, এর প্রতি উৎসাহিত করতেন এবং এর ব্যাপারে আমাদের খোঁজখবর নিতেন। অতঃপর যখন রমযানের রোযা ফরয করা হলো, তখন তিনি আমাদের এর নির্দেশও দেননি, নিষেধও করেননি এবং এর ব্যাপারে আমাদের খোঁজখবরও নেননি।
অন্য বর্ণনায় আছে: রমযান ফরয হওয়ার আগে আমরা আশুরার রোযা রাখতাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এর প্রতি উৎসাহিত করতেন এবং এর ব্যাপারে আমাদের খোঁজখবর নিতেন। অতঃপর যখন রমযান ফরয করা হলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এর প্রতি আর উৎসাহিত করেননি, এর ব্যাপারে খোঁজখবরও নেননি, তবে আমরা এটি (ঐচ্ছিকভাবে) করতাম।
2105 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فِي وِتْرٍ،
فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُهَا فَنُسِّيتُهَا، وَهِيَ لَيْلَةُ مَطَرٍ وَرِيحٍ، أَوْ قَالَ: قَطْرٍ وَرِيحٍ.
- وفي رواية: اطْلُبُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ، فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ.
أخرجه أحمد 5/ 86 (21094) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، عن شَرِيك. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 98 (21237) قال: حدَّثني مُحَمد بن أَبي غالب، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن شَرِيك، حدَّثني أَبي.
كلاهما (شَرِيك ، أَسْبَاط) عن سِمَاك، فذكره.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রমাদানের শেষ দশ দিনের বেজোড় রাতে লাইলাতুল কদর (কদরের রাত) তালাশ করো। কেননা আমি তা দেখেছি, কিন্তু পরে আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। আর তা হলো বৃষ্টি ও বাতাসের রাত; অথবা তিনি বলেছেন, ফোঁটা ফোঁটা বৃষ্টি ও বাতাসের রাত।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: তোমরা রমাদানের শেষ দশকে লাইলাতুল কদর তালাশ করো।
2106 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً.
أخرجه عَبْد اللهِ بن أحمد 5/ 99 (21249) قال: حدَّثني أبو إبراهيم التَّرْجُمَانِي، إِسْمَاعِيل ابن إبراهيم، حدَّثنا أبو عُمَر المُقْرِئ، عن سِمَاك، فذكره.
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকিতে (ধারে) পশুর বিনিময়ে পশু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
2107 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
رَأَيْتُ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ جِئَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، رَجُلٌ قَصِيرٌ، أَعْضَلُ، لَيْسَ عَلَيْهِ رِدَاءٌ، فَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أَنَّهُ زَنَى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَلَعَلَّكَ؟ قَالَ: لَا، وَاللهِ، إِنَّهُ قَدْ زَنَى الأَخِرُ، قَالَ: فَرَجَمَهُ، ثُمَّ خَطَبَ، فَقَالَ: أَلَا كُلَّمَا نَفَرْنَا غَازِينَ فِي
سَبِيلِ اللهِ، خَلَفَ أَحَدُهُمْ لَهُ نَبِيبٌ كَنَبِيبِ التَّيْسِ، يَمْنَحُ أَحَدُهُمُ الْكُثْبَةَ، أَمَا وَاللهِ، إِنْ يُمْكِنِّي مِنْ أَحَدِهِمْ لأُنَكِّلَنَّهُ عَنْهُ.
- وفي رواية: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَصِيرٍ، أَشْعَثَ، ذِي عَضَلَاتٍ، عَلَيْهِ إِزَارٌ، وَقَدْ زَنَى، فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ، قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كُلَّمَا نَفَرْنَا غَازِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، تَخَلَّفَ أَحَدُكُمْ لَهُ نَبِيبٌ كَنَبِيبِ التَّيْسِ، يَمْنَحُ إِحْدَاهُنَّ الْكُثْبَةَ، إِنَّ اللهَ، تبارك وتعالى، لَا يُمَكِّنُنِي مِنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ إِلَاّ جَعَلْتُهُ نَكَالاً، أَوْ نَكَّلْتُهُ.
قَالَ: فَحَدَّثَنِيهِ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، فَقَالَ: إِنَّهُ رَدَّهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ.
أخرجه أحمد 5/ 86 (21084) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا إِسْرَائِيل. وفي 5/ 91 (21144) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 92 (21157) قال: حدَّثنا بَهْز، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 5/ 102 (21289) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن المَسْعُودي. وفي 5/ 103 (21294) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (21295) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 108 (21355) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن حَمَّاد (ح) وبَهْز، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`الدارِمِي` 2316 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل. و`مسلم` 5/ 117 (4443) قال: حدَّثني أبو كامل، فُضَيْل بن حُسَيْن
الجَحْدَرِي، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي (4444) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (4445) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا شَبَابَة (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا أبو عامر العَقَدي، كلاهما عن شُعْبة. و`أبو داود` 4422 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي (4423) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، عن مُحَمد بن جَعْفَر، عن شُعْبة. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 96 (21207) قال: حدَّثنا الحَسَن بن يَحيى، وهو ابن أَبي الرَّبِيع الجُرْجَانِي، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث ، قال: حدَّثنا حَمَّاد. وفي 5/ 99 (21243) قال: حدَّثني يَحيى بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7144 قال: أخبرنا مُحَمد ابن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: أخبرنا شُعْبة. وفي (7145) قال: أخبرنا هِلَال بن العَلَاء، قال: حدَّثنا حُسَيْن، قال: حدَّثنا زُهَيْر.
سبعتهم (إِسْرَائِيل، وشَرِيك، وحَمَّاد، والمَسْعُودي، وأبو عَوَانَة، وزُهَيْر) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- أخرجه أبو داود (4424) قال: حدَّثنا عَبْد الغَنِي بن أَبي عَقِيل المِصْرِي، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن عَبْد الرَّحْمان، قال: قال شُعْبة: فسألتُ سِمَاكًا عن الكُثْبَة؟ فقال: اللبن القليل.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মা'ইজ ইবনে মালিককে দেখেছিলাম, যখন তাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হয়। সে ছিল বেঁটে, পেশীবহুল একজন লোক, তার শরীরে কোনো চাদর ছিল না। অতঃপর সে চারবার নিজের বিরুদ্ধে ব্যভিচারের সাক্ষ্য দেয়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হয়তো তুমি (কেবল স্পর্শ করেছ)?" সে বলল: "না, আল্লাহর কসম! সে তো সত্যিই চরম ব্যভিচার করেছে।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "সাবধান! যখনই আমরা আল্লাহর পথে জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হই, তখনই তাদের কেউ কেউ পেছনে থেকে যায় এবং তাদের আওয়াজ ছাগলের ডাকের মতো হয়, তাদের কেউ সামান্য সুযোগ পেলে নারীদের সাথে মিলিত হয়। আল্লাহর কসম! যদি তাদের কাউকে আমার আয়ত্তে পাই, তবে অবশ্যই আমি তাকে দৃষ্টান্তমূলক শাস্তি দেব।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একজন বেঁটে, এলোমেলো চুলবিশিষ্ট, পেশীবহুল লোককে আনা হলো, যার শরীরে কেবল একটি ইযার (লুঙ্গি) ছিল এবং সে ব্যভিচার করেছিল। তিনি তাকে দু'বার ফিরিয়ে দিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি তাকে রজম করার নির্দেশ দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখনই আমরা মহান আল্লাহর পথে জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হই, তখনই তোমাদের কেউ কেউ পেছনে থেকে যায়, তাদের আওয়াজ ছাগলের ডাকের মতো হয়, তাদের কেউ সামান্য সুযোগ পেলে তাদের (নারীদের) সাথে মিলিত হয়। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা যদি তাদের কাউকে আমার আয়ত্তে দেন, তবে অবশ্যই আমি তাকে দৃষ্টান্তমূলক শাস্তি দেব বা তাকে শিক্ষা দেব।"
বর্ণনাকারী বলেন: সাঈদ ইবনে জুবাইর আমাকে এ হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে চারবার ফিরিয়ে দিয়েছিলেন।
(অন্য একটি বর্ণনায় শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সিমাককে 'আল-কুছবাহ' সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো সামান্য দুধ।)
2108 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً.
أخرجه أحمد 5/ 91 (21146) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. وفي 5/ 104 (21305) قال: حدَّثنا أبو كامل. و`ابن ماجة` 2557 قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُوسَى. والتِّرْمِذِيّ` 1437 قال: حدَّثنا هَنَّاد. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 96 (21213) قال: حدَّثني عُثْمَان بن مُحَمد بن أَبي شَيْبَة. وفي 5/ 97 (21222) قال: حدَّثنا خَلَف أيضًا، حدَّثنا سُلَيْمان بن مُحَمد المُبَارَكِي.
ستتهم (أَسْوَد، وأبو كامل، وإِسْمَاعِيل، وهَنَّاد، وعُثْمَان، وسُلَيْمان) عن شَرِيك، عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديثُ جابر بن سَمُرَة حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ.
- أخرجه عَبْد اللهِ بن أحمد 5/ 97 (21221) قال: حدَّثنا خَلَف بن هِشَام، حدَّثنا شَرِيك، عن جابر بن سَمُرَة؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً.
قال عَبْد اللهِ: يَعْنِي هذا الحديث، وحديث خَلَف، ليس فيه سِمَاك. وإنما سَمِعَهُ، واللهُ أعلم، خَلَف من المُبَارَكِي، عن شَرِيك، أنه لم يكن في كتابه عن سِمَاك.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইয়াহুদী পুরুষ এবং একজন ইয়াহুদী নারীকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করেছিলেন।
2109 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ؛
أَنَّ رَجُلاً نَزَلَ الْحَرَّةَ، وَمَعَهُ أَهْلُهُ وَوَلَدُهُ، فَقَالَ رَجُلٌ: إِنَّ نَاقَةً لِي ضَلَّتْ، فَإِنْ وَجَدْتَهَا فَأَمْسِكْهَا، فَوَجَدَهَا، فَلَمْ يَجِدْ صَاحِبَهَا، فَمَرِضَتْ، فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ: انْحَرْهَا، فَأَبَى، فَنَفَقَتْ، فَقَالَتِ: اسْلُخْهَا، حَتَّى نُقَدِّدَ شَحْمَهَا وَلَحْمَهَا وَنَأْكُلُهُ، فَقَالَ: حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: هَلْ عِنْدَكَ غِنًى يُغْنِيكَ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَكُلُوهَا. قَالَ: فَجَاءَ صَاحِبُهَا، فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ، فَقَالَ: هَلَاّ كُنْتَ نَحَرْتَهَا؟ قَالَ: اسْتَحْيَيْتُ مِنْكَ.
- لفظ شَرِيك، عند أحمد: أَنَّ أَهْلَ بَيْتٍ كَانُوا بِالْحَرَّةِ مُحْتَاجِينَ، قَالَ: فَمَاتَتْ عِنْدَهُمْ نَاقَةٌ لَهُمْ، أَوْ لِغَيْرِهِمْ، فَرَخَّصَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أَكْلِهَا، قَالَ: فَعَصَمَتْهُمْ بَقِيَّةَ شِتَائِهِمْ، أَوْ سَنَتِهِمْ.
أخرجه أحمد 5/ 87 (21100) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 104 (21304) قال: حدَّثنا أبو كامل، وبَهْز، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`أبو داود` 3816 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 96 (21209) قال: حدَّثني الحَسَن بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة.
كلاهما (شَرِيك، وحَمَّاد) عن سِمَاك، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 89 (21109) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 97 (21225) قال: حدَّثني خَلَف بن هِشَام.
كلاهما (عَفَّان، وخَلَف) عن أَبي عَوَانَة، عن سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
مَاتَ بَغْلٌ عِنْدَ رَجُلٍ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَفْتِيهِ، فَزَعَمَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِصَاحِبِهَا: أَمَا لَكَ مَا يُغْنِيكَ عَنْهَا؟ قَالَ: لَا، قَالَ: اذْهَبْ فَكُلْهَا.
- وفي رواية عَفَّان، قال: وقال حَمَّاد بن سَلَمَة: نَاقَةٌ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد اللهِ بن أحمد: الصَّواب: نَاقَةٌ.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি হাররা নামক স্থানে সপরিবারে ও সন্তান-সন্ততিসহ অবতরণ করল। তখন এক ব্যক্তি বলল: আমার একটি উটনী হারিয়ে গেছে। যদি তুমি সেটি খুঁজে পাও, তবে সেটিকে ধরে রেখো। সে সেটিকে খুঁজে পেল, কিন্তু উটনীর মালিককে পেল না। এরপর উটনীটি অসুস্থ হয়ে পড়ল। তার স্ত্রী বলল: এটিকে যবেহ করে দাও। সে রাজি হলো না, ফলে সেটি মারা গেল। স্ত্রী বলল: এটিকে চামড়া ছাড়িয়ে নাও, যেন আমরা এর চর্বি ও গোশত শুকিয়ে (সংরক্ষণ করে) খেতে পারি। লোকটি বলল: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত (তা করব না)। অতঃপর সে তাঁর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কাছে কি এমন কোনো সচ্ছলতা আছে যা তোমাকে তা থেকে অমুখাপেক্ষী করবে? সে বলল: না। তিনি বললেন: তবে তোমরা এটি খাও।
বর্ণনাকারী বললেন: এরপর উটনীটির মালিক এলো। লোকটি তাকে পুরো ঘটনা জানাল। মালিক বলল: তুমি এটিকে যবেহ করলে না কেন? সে বলল: আমি আপনার কাছে (আপনার জিনিস নষ্ট করার) লজ্জা অনুভব করছিলাম।
শারীকের বর্ণনায় (যা আহমাদে এসেছে) রয়েছে: হাররা নামক স্থানে অবস্থানকারী একটি পরিবার অভাবগ্রস্ত ছিল। তিনি বলেন: তাদের কাছে একটি উটনী মারা গেল, সেটি তাদের হোক বা অন্য কারো। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সেটি খেতে অনুমতি দিলেন। বর্ণনাকারী বললেন: ফলে এটি তাদের শীতকাল, অথবা তাদের বছর জুড়েই রক্ষা করল (অর্থাৎ খাদ্যের সংস্থান করল)।
অন্য এক বর্ণনায় (জাবির ইবনে সামুরাহ থেকে) এসেছে: এক ব্যক্তির কাছে একটি খচ্চর মারা গেল। সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে এ বিষয়ে ফতওয়া চাইল। জাবির ইবনে সামুরাহ দাবী করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার মালিককে বললেন: তোমার কি এমন কিছু নেই যা তোমাকে এটি থেকে অমুখাপেক্ষী করবে? সে বলল: না। তিনি বললেন: যাও, এটি খাও।
আফ্ফানের বর্ণনায় রয়েছে যে, হাম্মাদ ইবনু সালামাহ বলেছেন, (মৃত প্রাণীটি ছিল) উটনী। আবূ ‘আব্দুর রাহমান, ‘আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ বলেন: সহীহ হলো: উটনী।
2110 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ:
نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي أَيُّوبَ، وَكَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ إِلَيْهِ بِفَضْلِهِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ يَوْمًا بِطَعَامٍ، وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا أَتَى أَبُو أَيُّوبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: فِيهِ ثُومٌ، فَقَالَ:
يَا رَسُولَ اللهِ، أَحَرَامٌ هُوَ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ مِنْ أَجْلِ رِيحِهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ، فَأَكَلَ مِنْهُ، بَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ، فَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ يَتَتَبَّعُ أَثَرَ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَضَعُ أَصَابِعَهُ حَيْثُ يَرَى أَثَرَ أَصَابِعِهِ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ بِصَحْفَةٍ، فَوَجَدَ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ، فَلَمْ يَذُقْهَا، وَبَعَثَ بِهَا إِلَى أَبِي أَيُّوبَ، فَلَمْ يَرَ أَثَرَ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ: لَمْ أَرَ فِيهَا أَثَرَ أَصَابِعِكَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ. قَالَ: لِمَ تَبْعَثُ إِلَيَّ مَا لَا تَأْكُلُ؟ فَقَالَ: إِنَّهُ يَأْتِينِي الْمَلَكُ.
أخرجه أحمد 5/ 103 (21301) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حَمَّاد. وفي 5/ 106 (21336) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. والتِّرْمِذِيّ` 1807 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود، أنبأنا شُعْبة. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 94 (21180) قال: حدَّثنا أحمد بن إبراهيم، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 5/ 95 (21203) قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمَة، زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا سَعِيد بن عامر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (21204) قال: حدَّثنا إبراهيم بن الحَجَّاج النَّاجِي، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة.
ثلاثتهم (حَمَّاد، وشُعْبة، وأبو الأَحْوَص) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- أخرجه عَبْد اللهِ بن أحمد 5/ 103 (21302) قال: سَمِعْتُ بعض أصحابنا يقول، عن علي بن المَدِينِي ، قال: قال لي سُفْيان بن عُيَيْنَة: عندك حديثٌ أحَسَن من هذا، وأَجْوَد إسنادًا من هذا؟ قال: قلتُ: ما هو؟ قال: حدَّثني عُبَيْد اللهِ بن أَبي يَزِيد، عن أبيه، عن أُمِّ أَيُّوبَ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَى أَبِي أَيُّوبَ .. فذكر هذا، حديث الثُّوم ، قال: قلتُ له: نعم؛ شُعْبة، عن سِمَاك بن حَرْب، عن جابر بن سَمُرَة؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَى أَبِي أَيُّوبَ .. ، فَسَكَتَ.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ আইয়্যুবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে অবস্থান করেছিলেন। যখন তিনি কোনো খাবার খেতেন, তখন তার অবশিষ্ট অংশ আবূ আইয়্যুবের কাছে পাঠাতেন। একদিন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে কিছু খাবার পাঠালেন, কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে কিছুই খাননি। যখন আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, তখন তিনি এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এতে রসুন ছিল।" আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটা কি হারাম?" তিনি বললেন: "না, তবে আমি এর গন্ধের কারণে এটি অপছন্দ করি।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কোনো খাবার আনা হতো এবং তিনি তা থেকে খেতেন, তখন অবশিষ্ট অংশ আবূ আইয়্যুবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে পাঠিয়ে দিতেন। আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলের চিহ্ন খুঁজে বেড়াতেন এবং যেখানে তাঁর আঙ্গুলের ছাপ দেখতেন, সেখানেই নিজের আঙ্গুল রাখতেন (খাওয়ার জন্য)। একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি পাত্রে খাবার আনা হলো। তিনি তাতে রসুনের গন্ধ পেলেন এবং তা থেকে খেলেন না, বরং আবূ আইয়্যুবের কাছে পাঠিয়ে দিলেন। আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলের কোনো চিহ্ন দেখতে পেলেন না। তখন তিনি এসে বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তাতে আপনার আঙ্গুলের চিহ্ন দেখিনি।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি এতে রসুনের গন্ধ পেয়েছি।" আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি যা খান না, তা আমার কাছে কেন পাঠালেন?" তিনি বললেন: "ফেরেশতা আমার কাছে আসেন।"
2111 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَأَبِي سَمُرَةُ جَالِسٌ أَمَامِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ لَيْسَا مِنَ الإِسْلَامِ فِي شَيْءٍ، وَإِنَّ أَحْسَنَ النَّاسِ إِسْلَامًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا.
أخرجه أحمد 5/ 89 (21120) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ ابن مُحَمد، (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من عَبْد اللهِ بن مُحَمد. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 99 (21250) قال: حدَّثني أبو
بَكْر بن أَبي شَيْبَة، عَبْد اللهِ بن مُحَمد، وحدَّثني مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، ويُوسُف الصَّفَّار، مَوْلَى بني أُمَيَّة.
ثلاثتهم (أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، ومُحَمد بن عَبد اللهِ بن نُمَيْر، ويُوسُف) قالوا: حدَّثنا أبو أُسَامة، عن زكريا بن سِيَاه أَبي يَحيى، عن عِمْرَان بن مُسْلم بن رِيَاح، عن علي بن عُمَارَة، فذكره.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এমন একটি মজলিসে ছিলাম যেখানে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপস্থিত ছিলেন। তিনি আরও বলেন, আমার পিতা সামুরাহ আমার সামনে বসা ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয় অশ্লীলতা ও অশালীনতা ইসলামের কোনো অংশ নয় (ইসলামের সাথে এদের কোনো সম্পর্ক নেই)। আর মানুষের মধ্যে ইসলামে সে-ই সবচেয়ে উত্তম যার চরিত্র সবচেয়ে উত্তম।
2112 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ أَحَدُنَا حَيْثُ يَنْتَهِي.
أخرجه أحمد 5/ 91 (21145) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. وفي 5/ 107 (21354) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 1141 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الطُّفَيْل. و`أبو داود` 4825 قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر الوَرْكَانِي، وهَنَّاد. والتِّرْمِذِيّ` 2725 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 98 (21236) قال: حدَّثني مُحَمد بن سُلَيْمان بن حَبِيب، لُوَيْن. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5868 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي.
سبعتهم (أَسْوَد، وعَبْد الرَّحْمان، وابن الطُّفَيْل، ومُحَمد بن جَعْفَر، وهَنَّاد، وعلي، ولُوَيْن) عن شَرِيك، عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، وقد رواه زُهَيْر بن مُعَاوِيَة، عن سِمَاك، أيضًا.
- سبق هذا الحديث، في رواية من الحديث السَّابق، برقم (2466.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসতাম, তখন আমাদের প্রত্যেকে যেখানে মজলিসের শেষ হতো, সেখানেই বসত।
2113 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لأَنْ يُؤَدِّبَ الرَّجُلُ وَلَدَهُ، أَوْ أَحَدُكُمْ وَلَدَهُ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَتَصَدَّقَ كُلَّ يَوْمٍ بِنِصْفِ صَاعٍ.
- لفظ يَحيى بن يَعْلَى: لأَنْ يُؤَدِّبَ الرَّجُلُ وَلَدَهُ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِصَاعٍ.
أخرجه أحمد 5/ 96 (21206) و 5/ 102 (21279) قال: حدَّثنا علي بن ثابت الجَزَرِي. والتِّرْمِذِيّ` 1951 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا يَحيى بن يَعْلَى.
كلاهما (علي، ويَحيى) عن ناصح أَبي عَبْد اللهِ، عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن أحمد: وهذا الحديث لم يخرجه أَبي في مسنده، من أجل ناصح، لأنه ضعيفٌ في الحديثِ، وأملاه عَلَيَّ في النَّوادر.
- وقال أيضًا: ما حدَّث أَبي عن ناصح أَبي عَبْد اللهِ غير هذا الحديث.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، وناصح هو ابن العَلَاء الكُوفِي (2) ، ليس عند أهل الحديثِ بالقَوِي، ولا يُعرف هذا الحديث إلا من هذا الوجه.
راجع قول التِّرْمِذِي
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তি তার সন্তানকে সুশিক্ষা দেওয়া, অথবা তোমাদের কেউ তার সন্তানকে সুশিক্ষা দেওয়া— তার জন্য প্রতিদিন অর্ধ সা' পরিমাণ (খাদ্যশস্য) সদকা করার চেয়ে উত্তম।
[ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া’লার বর্ণনায়]: কোনো ব্যক্তি তার সন্তানকে সুশিক্ষা দেওয়া এক সা' পরিমাণ (খাদ্যশস্য) সদকা করার চেয়ে উত্তম।
2114 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ.
- وفي رواية: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَرَأَيْتُهُ مُتَّكِئًا عَلَى مِرْفَقِهِ.
أخرجه أحمد 5/ 102 (21285) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`أبو داود` 4143 قال: حدَّثنا أحمد ابن حَنْبَل، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا عَبْد اللهِ بن الجَرَّاح، عن وَكِيع. والتِّرْمِذِيّ` 2770، وفي (الشَّمائل) 130 قال: حدَّثنا عَبَّاس بن مُحَمد الدُّورِي البَغْدَادِي، حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور الكُوفِي. وفي (2771)، وفي (الشَّمائل) 134 قال: حدَّثنا يُوسُف بن عِيسَى، حدَّثنا وَكِيع. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 97 (21218) قال: حدَّثني عُثْمَان بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع.
كلاهما (وَكِيع، وإِسْحَاق) عن إِسْرَائِيل، عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي (2770): هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، وروى غير واحد هذا الحديث، عن إِسْرَائِيل، عن سِمَاك، عن جابر بن سَمُرَة، قال: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ) ولم يذكر على يساره.
- وقال أيضًا (الشَّمائل) 134: لم يذكر فيه وَكِيع (عَلَى يَسَارِهِ)، وهكذا روى غير واحد، عن إِسْرَائِيل، نحو رواية وَكِيع، ولا نعلم أحدا روى فيه (عَلَى يَسَارِهِ) إلا ما روى إِسْحَاق بن مَنْصُور، عن إِسْرَائِيل.
- سبق في حديث رَجْم ماعز بن مالك، برقم (2490)، قال جابر بن سَمُرة: .. وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئٌ عَلَى وِسَادَةٍ، عَلَى يَسَارِهِ .. الحديث.
জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি বালিশের উপর হেলান দেওয়া অবস্থায় দেখেছি।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম এবং দেখলাম তিনি তাঁর কনুইয়ের উপর হেলান দিয়ে আছেন।
2115 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَزَالُ هَذَا الأَمْرُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً. قَالَ: ثُمَّ تَكَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ أَفْهَمْهُ، فَقُلْتُ لأَبِي: مَا قَالَ؟ فَقَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
- وفي رواية: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ ظَاهِرًا عَلَى مَنْ نَاوَأَهُ، لَا يَضُرُّهُ مُخَالِفٌ وَلَا مَفَارِقٌ، حَتَّى يَمْضِيَ مِنْ أُمَّتِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا كُلُّهُمْ، ثُمَّ خَفِيَ عَلَيَّ قَوْلُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَكَانَ أَبِي أَقْرَبَ إِلَى رَاحِلَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنِّي، فَقُلْتُ: يَا أَبَتَاهُ، مَا الَّذِي خَفِيَ مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: يَقُولُ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
أخرجه أحمد 5/ 87 (21099) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن أُسَامة، حدَّثنا مُجَالِد. وفي 5/ 87 (21102) و 5/ 90 (21130) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا مُجَالِد. وفي 5/ 93 (21171) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا داود. وفي 5/ 93 (21172) و 5/ 96 (21212) قال: حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد، حدَّثنا مُجَالِد. وفي 5/ 101 (21275) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، عن ابن عَوْن. وفي 5/ 106 (21326) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، حدَّثنا داود بن أَبي هِنْد. و`مسلم` 6/ 3 (4736) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، عن داود. وفي (4737) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا ابن عَوْن (ح) وحدَّثنا أحمد بن عُثْمَان النَّوْفَلِي، حدَّثنا أَزْهَر، حدَّثنا ابن عَوْن. و`أبو داود` 4280 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا داود. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 96 (21211) قال: حدَّثني خَلَف بن هِشَام البَزَّار المُقْرِئ، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن مُجَالِد. وفي 5/ 98 (21233) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر بن علي المُقَدَّمِي، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا ابن عَوْن. وفي (21234) قال: حدَّثني مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي، حدَّثنا زُهَيْر بن إِسْحَاق، حدَّثنا داود بن أَبي هِنْد. وفي 5/ 99 (21244) قال: حدَّثني أبو الرَّبِيع الزَّهْرَانِي، سُلَيْمان بن داود، وعُبَيْد اللهِ بن عُمَر القَوَارِيرِي، ومُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي، قالوا: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، حدَّثنا مُجَالِد بن سَعِيد. وفي (21245) قال: حدَّثني سَعِيد بن يَحيى بن سَعِيد الأُمَوِي، حدَّثني أَبي، حدَّثنا مُجَالِد. وفي (21246) قال: حدَّثني
عُبَيْد اللهِ القَوَارِيرِي، حدَّثنا سُلَيْم بن أَخْضَر، عن ابن عَوْن.
ثلاثتهم (مُجَالِد، وداود، وابن عَوْن) عن عامر الشَّعْبِي، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বারোজন খলীফা হওয়া পর্যন্ত এই বিষয়টি পরাক্রমশালী (বা সুপ্রতিষ্ঠিত) থাকবে। (জাবির) বলেন, এরপর তিনি এমন কিছু বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। তখন আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কী বললেন? তিনি বললেন: তাদের সবাই কুরাইশ বংশের হবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিদায় হজ্জের সময় বলতে শুনেছি: যারা এই দ্বীনের বিরোধিতা করবে, তাদের ওপরও এই দ্বীন প্রকাশমান থাকবে। কোনো বিরোধী বা বিচ্ছিন্নতাকামী একে ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না আমার উম্মতের মধ্য থেকে বারোজন আমীর (নেতা) গত হয়। তাদের সবাই— [এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্য আমার কাছে অস্পষ্ট হয়ে যায়]। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমার পিতা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সওয়ারীর কাছে আমার চেয়েও বেশি নিকটবর্তী ছিলেন। তাই আমি বললাম, হে আব্বাজান! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যে কথাটি অস্পষ্ট হয়ে গিয়েছিল, তা কী ছিল? তিনি বললেন: তিনি বলছিলেন: তাদের সবাই কুরাইশ বংশের হবে।
2116 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَزَالُ الإِسْلَامُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً، فَقَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً لَمْ أَفْهَمْهَا، قَالَ: فَقُلْتُ لأَبِي: مَا قَالَ؟ قَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
- وفي رواية: يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا، ثُمَّ لَا أَدْرِي مَا قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَسَأَلْتُ الْقَوْمَ كُلَّهُمْ، فَقَالُوا: قَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
أخرجه أحمد 5/ 90 (21125) و 5/ 95 (21202) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 90 (21127) و 5/ 100 (21258) و 5/ 106 (21333) قال: حدَّثنا بَهْز بن أَسَد، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 5/ 92 (21152) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 5/ 108 (21364) قال: حدَّثنا عُمَر بن عُبَيْد، أبو حَفْص. و`مسلم` 6/ 3 (4734) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي (4735) قال: حدَّثنا هَدَّاب بن خالد الأَزْدِي، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. والتِّرْمِذِيّ` 2223 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا عُمَر بن عُبَيْد الطَّنَافِسِي. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 99 (21248) قال: حدَّثني سُرَيْج بن يُونُس، عن عُمَر بن عُبَيْد.
خمستهم (شُعْبة، وحَمَّاد، وزُهَيْر، وعُمَر، وأبو عَوَانَة) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
"ইসলাম বারোজন খলিফা পর্যন্ত শক্তিশালী (বা মর্যাদাবান) থাকবে।" এরপর তিনি এমন একটি অস্পষ্ট কথা বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি।
তিনি বললেন: তখন আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী বলেছিলেন? তিনি (আমার পিতা) বললেন: তারা সবাই কুরাইশ বংশের হবে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "আমার পরে বারোজন আমির (শাসক) হবেন।" এরপর তিনি কী বলেছিলেন, তা আমি আর জানি না। অতঃপর আমি (উপস্থিত) সকলকে জিজ্ঞেস করলে তারা বললো: তিনি বলেছিলেন: তারা সবাই কুরাইশ বংশের হবে।
2117 - عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، أو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ. قَالَ: ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَأَتَتْهُ قُرَيْشٌ، فَقَالُوا: ثُمَّ يَكُونُ مَاذَا؟ قَالَ: ثُمَّ يَكُونُ الْهَرْجُ.
أخرجه أحمد 5/ 92 (21150) قال: حدَّثنا هاشم. و`أبو داود` 4281 قال: حدَّثنا ابن نُفَيْل.
كلاهما (هاشم، وابن نُفَيْل) عن زُهَيْر بن مُعَاوِيَة، قال: حدَّثنا زِيَاد بن خَيْثَمَة، عن الأَسْوَد بن سَعِيد، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, অথবা তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পরে বারোজন খলীফা আসবেন, তাদের সবাই হবেন কুরাইশ বংশের। তিনি (জাবির) বলেন: এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ বাড়িতে ফিরে গেলেন। অতঃপর কুরাইশরা তাঁর কাছে এসে বলল: তারপর কী হবে? তিনি বললেন: তারপর বিশৃঙ্খলা (আল-হার্জ) হবে।
2118 - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يَكُونُ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا. قَالَ: فَقَالَ كَلِمَةً لَمْ أَسْمَعْهَا، قَالَ أَبِي: إِنَّهُ قَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
- وفي رواية: جِئْتُ، أَنَا وَأَبِي، إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَقُولُ: لَا يَزَالُ هَذَا الأَمْرُ صَالِحًا، حَتَّى يَكُونَ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا، ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً لَمْ أَفْهَمْهَا، فَقُلْتُ لأَبِي: مَا قَالَ؟ قَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
أخرجه أحمد 5/ 92 (21162) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 97 (21229) و 5/ 107 (21353) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن سُفْيان. وفي 5/ 97 (21230) و 5/ 101 (21269) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`البُخَارِي` 7222 و 7223 قال: حدَّثني مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 6/ 3 (4733) قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 98 (21231) قال: حدَّثنا أبو جَعْفَر، مُحَمد بن عَبْد اللهِ الرُّزِّي، حدَّثنا أبو عَبْد الصَّمَد العَمِّي.
أربعتهم (شُعْبة، وسُفْيان الثَّوْرِي، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، وأبو عَبْد الصَّمَد، عَبْد العَزِيز بن عَبْد الصَّمَد) عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, "বারো জন আমীর (শাসক) হবেন।" [বর্ণনাকারী] বলেন, অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কথা বললেন যা আমি শুনতে পাইনি। আমার পিতা বললেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তাদের সকলেই কুরাইশ বংশের হবে।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি এবং আমার পিতা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি বলছিলেন, "বারো জন আমীর না হওয়া পর্যন্ত এই শাসনব্যবস্থা (বা দ্বীন) উত্তম অবস্থায় থাকবে।" এরপর তিনি এমন একটি কথা বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কী বললেন? তিনি বললেন: "তাদের সকলেই কুরাইশ বংশের হবে।"
2119 - عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَزَالُ هَذَا الأَمْرُ مُوَاتِيًا، أَوْ مُقَارِبًا، حَتَّى يَقُومَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
أخرجه أحمد 5/ 107 (21347) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن فِطْر، عن أَبي خالد الوَالِبِي، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই শাসন (বা নেতৃত্ব) অনুকূল বা কাছাকাছি থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত না বারোজন খলীফা প্রতিষ্ঠা লাভ করে, তাদের প্রত্যেকেই হবে কুরাইশ বংশের।
2120 - عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ السُّلَمِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنَّ هَذَا الأَمْرَ لَا يَنْقَضِي، حَتَّى يَمْضِيَ فِيهِمُ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً. قَالَ: ثُمَّ تَكَلَّمَ بِكَلَامٍ خَفِيَ عَلَيَّ، قَالَ: فَقُلْتُ لأَبِي: مَا قَالَ؟ قَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
أخرجه مُسْلم 6/ 3 (4732) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا جَرِير، عن حُصَيْن، عن جابر بن سَمُرَة، قال: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يقول (ح) وحدَّثنا رِفَاعَة بن الهَيْثَم الواسطي، واللفظ له، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن عَبْد اللهِ الطَّحَّان، عن حُصَيْن، عن جابر بن سَمُرَة، فذكره.
জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "নিশ্চয়ই এই বিষয়টি (বা এই দ্বীন) সমাপ্ত হবে না, যতক্ষণ না তাদের মধ্যে বারোজন খলীফা অতিবাহিত হবে।" তিনি বললেন: অতঃপর তিনি এমন কিছু বললেন যা আমার কাছে অস্পষ্ট ছিল। তিনি বললেন: আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কী বললেন? তিনি (আমার পিতা) বললেন: "তাদের সকলেই কুরাইশ গোত্রের হবে।"