হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2121)


2121 - عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْبَجَلِيِّ الأَحْمَسِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا، حَتَّى يَكُونَ عَلَيْكُمُ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً، كُلُّهُمْ تَجْتَمِعُ عَلَيْهِ الأُمَّةُ. فَسَمِعْتُ كَلَامًا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَفْهَمْهُ، قُلْتُ لأَبِي: مَا يَقُولُ؟ قَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.

أخرجه أبو داود (4279) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عُثْمَان، حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة، عن إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن أَبي خالد، عن أبيه، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “এই দীন (ইসলাম) সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না তোমাদের উপর বারো জন খলীফা হবেন, যাদের সকলের উপর উম্মাহ ঐক্যবদ্ধ হবে।” এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি কথা শুনলাম যা আমি বুঝতে পারিনি। আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কী বলছেন? তিনি বললেন: “তারা সকলে কুরাইশ বংশের হবে।”









আল মুসনাদুল জামি` (2122)


2122 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
يَكُونُ مِنْ بَعْدِى اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا. قَالَ: ثُمَّ تَكَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ أَفْهَمْهُ، فَسَأَلْتُ الَّذِي يَلِينِي، فَقَالَ: قَالَ: كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.

أخرجه التِّرْمِذِي (2223) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا عُمَر بن
عُبَيْد، عن أبيه، عن أَبي بَكْر بن أَبي مُوسَى، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পরে বারোজন আমীর (শাসক) হবে। তিনি (জাবির) বলেন: অতঃপর তিনি এমন কিছু বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। তাই আমি আমার পার্শ্ববর্তী ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনি বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তারা সকলেই কুরাইশ বংশের হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2123)


2123 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ شَمِطَ مُقَدَّمُ رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ وَكَانَ إِذَا ادَّهَنَ لَمْ يَتَبَيَّنْ وَإِذَا شَعِثَ رَأْسُهُ تَبَيَّنَ وَكَانَ كَثِيرَ شَعْرِ اللِّحْيَةِ فَقَالَ رَجُلٌ وَجْهُهُ مِثْلُ السَّيْفِ قَالَ لَا بَلْ كَانَ مِثْلَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ وَكَانَ مُسْتَدِيرًا وَرَأَيْتُ الْخَاتَمَ عِنْدَ كَتِفِهِ مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ يُشْبِهُ جَسَدَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 102 (21288) و 5/ 107 (21345) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 5/ 104 (12309 و 21310) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي (21311) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر. و`مسلم` 7/ 86 (6154) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ.
أربعتهم (وَكِيع، وعَبْد الرَّزَّاق، وأبو النَّضْر، وعبيد الله) عن إِسْرَائِيل، عن سِمَاك، فذكره (مطولاً).

أخرجه أحمد 5/ 90 (21124) و 5/ 95 (21201) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 7/ 86 (6155) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (6156) قال: وحدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، أخبرنا حَسَن بن صالح. والتِّرْمِذِيّ` 3644، وفي (الشَّمائل) 17 قال: حدَّثنا سَعِيد بن يَعْقُوب الطَّالقَانِي، حدَّثنا أَيُّوب بن جابر. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 98 (21241) قال: حدَّثني يَحيى بن عَبْد اللهِ، مَوْلَى بني هاشم، سَنَةَ تسعٍ وعشرين ومئتين، حدَّثنا شُعْبة.
ثلاثتهم (شُعْبة، وحَسَن، وأَيُّوب) عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ. مختصرا على (الخاتم.
- وأخرجه أحمد 5/ 86 (21092) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، أنبأنا شُعْبة. وفي 5/ 90 (21129) و 5/ 92 (21156) و 5/ 100 (21260) قال: حدَّثنا بَهْز بن أَسَد، حدَّثنا حَمَّاد ابن سَلَمَة. وفي 5/ 103 (21299) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 5/ 104 (21303) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حَمَّاد. و`مسلم` 7/ 85 (6153) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا أبو داود، سُلَيْمان بن داود، حدَّثنا شُعْبة. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 39 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، أخبرنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة. وفي (44) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان، أخبرنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`النَّسائي` 8/ 150، وفي `الكبرى` 9345 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا أبو داود، قال: حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (شُعْبة، وحَمَّاد) عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، فذكره ، مختصرا على أوله.




জাবির ইবন সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথার সম্মুখভাগে এবং দাঁড়িতে কিছু শুভ্রতা (পাকা চুল) ছিল। তিনি যখন তেল ব্যবহার করতেন, তখন তা প্রকাশ পেত না, আর যখন তাঁর চুলগুলো এলোমেলো থাকত, তখন তা প্রকাশ পেত। তাঁর দাঁড়ির চুল ঘন ছিল। এক ব্যক্তি বলল: তাঁর চেহারা ছিল তরবারির মতো। তিনি (জাবির) বললেন: না, বরং তা ছিল সূর্য ও চন্দ্রের মতো এবং গোলাকার। আমি তাঁর কাঁধের কাছে কবুতরের ডিমের মতো নবুওয়তের মোহর দেখেছি, যা তাঁর শরীরের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (2124)


2124 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنِّي لأَعْرِفُ حَجَرًا بِمَكَّةَ، كَانَ يُسَلِّمُ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ أُبْعَثَ، إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ.
- وفي رواية: إِنَّ بِمَكَّةَ لَحَجَرًا، كَانَ يُسَلِّمُ عَلَيَّ، لَيَالِيَ بُعِثْتُ، إِنِّي لأَعْرِفُهُ إِذَا مَرَرْتُ بِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 89 (21113) و 5/ 95 (21199) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر، حدَّثنا إبراهيم بن طَهْمَان. وفي 5/ 105 (21318) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، أبو داود، حدَّثنا سُلَيْمان بن مُعَاذ الضَّبِّي. و`الدارِمِي` 20 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد، أخبرنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر العَبْدِي، عن إبراهيم بن طَهْمَان. و`مسلم` 7/ 58 (6003) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر، عن إبراهيم بن طَهْمَان. والتِّرْمِذِيّ` 3624 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، ومحمود بن غَيْلَان، قالا: أنبأنا أبو داود الطَّيَالِسِي، حدَّثنا سُلَيْمان ابن مُعَاذ الضَّبِّي.
كلاهما (إبراهيم، وسُلَيْمان) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি মক্কার একটি পাথরকে চিনি, নবুওয়াত প্রাপ্তির পূর্বে যা আমাকে সালাম দিত। আমি আজও সেটাকে চিনি।"

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: "নিশ্চয় মক্কায় এমন একটি পাথর আছে, যা আমাকে সালাম দিত যখন আমি নবুওয়াত প্রাপ্ত হয়েছিলাম। যখনই আমি এর পাশ দিয়ে যাই, আমি সেটাকে চিনতে পারি।"









আল মুসনাদুল জামি` (2125)


2125 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الأُولَى، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى أَهْلِهِ، وَخَرَجْتُ مَعَهُ، فَاسْتَقْبَلَهُ وِلْدَانٌ، فَجَعَلَ يَمْسَحُ خَدَّيْ أَحَدِهِمْ وَاحِدًا وَاحِدًا، قَالَ: وَأَمَّا أَنَا فَمَسَحَ خَدِّي، قَالَ: فَوَجَدْتُ لِيَدِهِ بَرْدًا، أَوْ رِيحًا، كَأَنَّمَا أَخْرَجَهَا مِنْ جُؤْنَةِ عَطَّارٍ.

أخرجه مُسْلم 7/ 80 (6122) قال: حدثنا عَمْرو بن حَمَّاد بن طَلْحَة القَنَّاد، حدَّثنا أَسْبَاط، وهو ابن نَصْر الهَمْدَانِي، عن سِمَاك ، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে প্রথম সালাত (যুহরের সালাত) আদায় করলাম। এরপর তিনি তাঁর পরিবারের কাছে গেলেন এবং আমি তাঁর সাথে বের হলাম। তখন কিছু শিশু তাঁর সামনে এলো। তিনি তাদের প্রত্যেকের গাল একে একে হাত বুলিয়ে দিতে লাগলেন। তিনি (জাবির) বলেন, আর আমার গালে তিনি হাত বুলিয়ে দিলেন। তিনি বলেন, আমি তাঁর হাতে এমন শীতলতা, অথবা সুঘ্রাণ পেলাম, যেন তিনি তা কোনো সুগন্ধি বিক্রেতার আধার থেকে বের করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2126)


2126 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ، أَشْكَلَ الْعَيْنِ، مَنْهُوسَ الْعَقِبَيْنِ.
(قَالَ شُعْبَةُ:) قُلْتُ لِسِمَاكٍ: مَا ضَلِيعُ الْفَمِ؟ قَالَ: عَظِيمُ الْفَمِ. قُلْتُ: مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ؟ قَالَ: طَوِيلُ شُفْرِ الْعَيْنِ. قُلْتُ: مَا مَنْهُوسُ الْعَقِبِ؟ قَالَ: قَلِيلُ لَحْمِ الْعَقِبِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَشْكَلَ الْعَيْنِ، مَنْهُوسَ الْعَقِبِ.

أخرجه أحمد 5/ 86 (21097) قال: حدَّثنا أبو قَطَن. وفي 5/ 103 (21297) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`مسلم` 7/ 84 (6140) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. والتِّرْمِذِيّ` 3646 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا أبو قَطَن. وفي (3647)، وفي (الشَّمائل) 9 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 97 (21219) قال: حدَّثني أبو عَمْرو العَنْبَرِي، عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي.
ثلاثتهم (أبو قَطَن، وابن جَعْفَر، ومُعَاذ) قالوا: حدَّثنا شُعْبة، عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন প্রশস্ত মুখের অধিকারী, প্রশস্ত চোখের অধিকারী এবং সরু গোড়ালির অধিকারী।

(শু’বা বলেন:) আমি সিমাকে জিজ্ঞাসা করলাম, 'দালী'উল ফাম' (প্রশস্ত মুখ) মানে কী? তিনি বললেন: বড় মুখ। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, 'আশকালুল আইন' (প্রশস্ত চোখ) মানে কী? তিনি বললেন: লম্বা চোখের পাপড়ি। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, 'মানহূসুল 'আকিব' (সরু গোড়ালি) মানে কী? তিনি বললেন: গোড়ালিতে মাংস কম।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন প্রশস্ত চোখের অধিকারী এবং সরু গোড়ালির অধিকারী।









আল মুসনাদুল জামি` (2127)


2127 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
كَانَ فِي سَاقَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُمُوشَةٌ، وَكَانَ لَا يَضْحَكُ إِلَاّ تَبَسُّمًا، وَكُنْتُ إِذَا نَظَرْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ: أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ، وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَمْشَ السَّاقَيْنِ، إِذَا رَأَيْتَهُ قُلْتَ: أَكْحَلَ، وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ، لَا يَضْحَكُ إِلَاّ تَبَسُّمًا.

أخرجه أحمد 5/ 105 (21317) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان، حدَّثنا عَبَّاد، يَعْنِي ابن العَوَّام. والتِّرْمِذِيّ` 3645، وفي (الشَّمائل) 226 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا عَبَّاد بن العَوَّام. و (عَبْد اللهِ ابن أحمد) 5/ 97 (21224) قال: حدَّثني شُجَاع بن مَخْلَد، أبو الفَضْل، حدَّثنا عَبَّاد بن العَوَّام ، عن حَجَّاج بن أَرْطَاة، عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উভয় ساق ছিল সামান্য মাংসহীন (সরু)। আর তিনি মুচকি হাসি ব্যতীত হাসতেন না। আমি যখন তাঁর দিকে তাকাতাম, তখন বলতাম: তাঁর দুই চোখ সুরমা মাখা, অথচ তিনি সুরমা মাখা ছিলেন না।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উভয় ساق ছিল সরু। যখন তাঁকে দেখা যেত, তখন মনে হতো তিনি সুরমা মাখা, অথচ তিনি সুরমা মাখা ছিলেন না। তিনি মুচকি হাসি ব্যতীত হাসতেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (2128)


2128 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
كَانَتْ إِصْبَعُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُتَظَاهِرَةً.

أخرجه عَبْد اللهِ بن أحمد 5/ 100 (21257) قال: حدَّثني الصَّغَانِي، حدَّثنا سَلَمَة بن حَفْص السَّعْدِي، قال عَبْد اللهِ: وقد رأيتُ أنا سَلَمَة بن حَفْص، وكان يُكنى أبا بَكْر، من وَلَدِ سَعْد بن مالك، أبيض الرأس واللحية، فحدَّثني عنه أبو بَكْر الصَّغَانِي، حدَّثنا يَحيى بن يَمَان، عن إِسْرَائِيل، عن سِمَاك، فذكره.




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলগুলো ছিল উন্নত (বা: সুদৃঢ়)।









আল মুসনাদুল জামি` (2129)


2129 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ إِضْحِيَانٍ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَإِلَى الْقَمَرِ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، فَإِذَا هُوَ عِنْدِي أَحْسَنُ مِنَ الْقَمَرِ.

أخرجه الدَّارِمِي (57) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد، أخبرنا عَبْد الرَّحْمان بن مُحَمد. والتِّرْمِذِيّ` 2811، وفي (الشَّمائل) 10 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا عَبْثَر بن القاسم. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 9562 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي، عن عَبْثَر.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان بن مُحَمد المُحَارِبِي، وعَبْثَر) عن أَشْعَث بن سَوَّار، عن أَبي إِسْحَاق، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من حديث الأَشْعَث.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هذا خطأٌ، والصَّواب الذي قبله، وأَشْعَث ضَعِيفٌ.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক উজ্জ্বল রাতে দেখলাম। আমি তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে এবং চাঁদের দিকে তাকাতে লাগলাম। তাঁর পরনে ছিল একটি লাল জোব্বা (হুল্লা)। তখন আমার কাছে তিনি চাঁদ অপেক্ষাও অধিক সুন্দর ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2130)


2130 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَلَا إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَإِنَّ بُعْدَ مَا بَيْنَ طَرَفَيْهِ كَمَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَأَيْلَةَ، كَأَنَّ الأَبَارِيقَ فِيهِ النُّجُومُ.

أخرجه مُسْلم 7/ 71 (6068) ، قال: حدثني الوَلِيد بن شُجَاع بن الوَلِيد السَّكُوني، حدَّثني أَبي رحمه الله، حدَّثني زِيَاد بن خَيْثَمَة، عن سِمَاك، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাবধান! আমি হাউযের (কাউসার) কাছে তোমাদের অগ্রগামী হব। আর এর (হাউযের) দুই প্রান্তের দূরত্ব সান'আ ও আইলার মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়। যেন এর (হাউযের) পানপাত্রগুলো আকাশের তারকাসমূহ।









আল মুসনাদুল জামি` (2131)


2131 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ اللهَ، تَعَالَى، سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ.
- وفي رواية: كَانَ النَّاسُ يَقُولُونَ: يَثْرِبَُ، وَالْمَدِينَةَُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللهَ، تبارك وتعالى، سَمَّاهَا طَابَةَ.
قَالَ سُرَيْجٌ: يَثْرِبُ، الْمَدِينَةُ.

أخرجه أحمد 5/ 89 (21107) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 5/ 101 (21278) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شُعْبة. وفي 5/ 106 (21335) قال: حدَّثنا بَهْز، وسُرَيْج، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 5/ 108 (21360) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا شُعْبة. وفي (21363) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 4/ 121 (3336) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، وهَنَّاد بن السَّرِي،
وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قالوا: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 94 (21179) قال: حدَّثني أحمد بن إبراهيم، أبو علي المَوْصِلِي، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 5/ 96 (21205) قال: حدَّثنا شَيْبَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة. وفي 5/ 97 (21223) قال: حدَّثنا خَلَف بن هِشَام، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 5/ 98 (21238) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي غالب، حدَّثنا عَمْرو، هو ابن طَلْحَة، حدَّثنا أَسْبَاط. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 4246 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص.
خمستهم (أبو عَوَانَة، وشُعْبة، وحَمَّاد، وأبو الأَحْوَص، وأَسْبَاط) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা মদীনার নাম রেখেছেন ‘তাবাহ্’।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে, লোকেরা (শহরটির নাম) বলত ইয়াসরিব এবং আল-মাদীনাহ্। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা এর নাম রেখেছেন ‘তাবাহ্’।

সুরাইজ বলেছেন: ইয়াসরিব, আল-মাদীনাহ্।









আল মুসনাদুল জামি` (2132)


2132 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ:
جَاءَ جُرْمُقَانِيٌّ إِلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَيْنَ صَاحِبُكُمْ، هَذَا الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ؟ لَئِنْ سَأَلْتُهُ لأَعْلَمَنَّ أَنَبِيٌّ، أَوْ غَيْرُ نَبِيٍّ. قَالَ: فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ الْجُرْمُقَانِيُّ: اقْرَأْ عَلَيَّ، أَوْ قُصَّ عَلَيَّ، فَتَلَا عَلَيْهِ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ، تبارك وتعالى، فَقَالَ الْجُرْمُقَانِيُّ: هَذَا، وَاللهِ، الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَى، عليه السلام.

أخرجه عَبد اللهِ بن أحمد 5/ 94 (21176) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان المُعَلِّم، أبو مُسْلم، حدَّثنا أَيُّوب بن جابر اليَمَامِي، حدَّثنا سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد اللهِ بن أحمد: هذا الحديث مُنْكَرٌ.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক জুরমুকানি (ব্যক্তি) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের কাছে আসল এবং বলল: তোমাদের সেই সাথী কোথায়, যে নিজেকে নবী বলে দাবি করে? যদি আমি তাকে প্রশ্ন করি, তবে আমি অবশ্যই জানতে পারব যে সে নবী কি না। তিনি বললেন: অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন। তখন জুরমুকানি বলল: আমাকে কিছু তিলাওয়াত করে শোনান, অথবা আমাকে কিছু বর্ণনা করুন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সামনে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার কিতাব থেকে কিছু আয়াত তিলাওয়াত করলেন। তখন জুরমুকানি বলল: আল্লাহর কসম! এটিই সেই জিনিস যা মূসা (আঃ) নিয়ে এসেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2133)


2133 - عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، مَعَ غُلَامِي نَافِعٍ؛ أَنْ أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ
سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَكَتَبَ إِلَيَّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ جُمُعَةٍ، عَشِيَّةَ رُجِمَ الأَسْلَمِيُّ، يَقُولُ:
لَا يَزَالُ الدِّينُ قَائِمًا، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، أَوْ يَكُونَ عَلَيْكُمُ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ.
وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: عُصَيْبَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يَفْتَتِحُونَ الْبَيْتَ الأَبْيَضَ، بَيْتَ كِسْرَى، أَوْ آلِ كِسْرَى.
وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ فَاحْذَرُوهُمْ.
وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِذَا أَعْطَى اللهُ أَحَدَكُمْ خَيْرًا، فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ، وَأَهْلِ بَيْتِهِ.
وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَنَا الْفَرَطُ عَلَى الْحَوْضِ.
- لفظ ابن أَبي ذِئْب: عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ عَنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَزَالُ الدِّينُ قَائِمًا، حَتَّى يَكُونَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً مِنْ قُرَيْشٍ، ثُمَّ يَخْرُجُ كَذَّابُونَ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، ثُمَّ تَخْرُجُ عِصَابَةٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ، فَيَسْتَخْرِجُونَ كَنْزَ الأَبْيَضِ، كِسْرَى، وَآلِ كِسْرَى، وَإِذَا أَعْطَى اللهُ، تبارك وتعالى، أَحَدَكُمْ خَيْرًا، فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ وَأَهْلِهِ، وَأَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ.

أخرجه أحمد 5/ 86 (21086 و 21087 و 21088 و 21089 و 21090) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن خالد، حدَّثنا ابن أَبي ذِئْب. وفي 5/ 89 (21115 و 21116 و 21117 و 21118 و 21119) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من عَبْد اللهِ بن مُحَمد)، حدَّثنا حاتم بن إِسْمَاعِيل. و`مسلم` 6/ 4 (4738) و 7/ 71 (6069) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قالا: حدَّثنا حاتم بن إِسْمَاعِيل. وفي 6/ 4 (4739) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع، حدَّثنا ابن أَبي فُدَيْك، حدَّثنا ابن أَبي ذِئْب.
كلاهما (ابن أَبي ذِئْب ، وحاتم) عن المُهَاجِر بن مِسْمَار، عن عامر بن سَعْد، فذكره.
- رواية مُسْلم 7/ 71 (6069) ، مختصرة على الحَوْض: عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: كَتَبْت إِلَى جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَكَتَبَ: إِنِّي سَمِعْته يَقُولُ: أَنَا الْفَرَطُ عَلَى الْحَوْضِ.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আমির ইবনে সা'দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস বলেন,) আমি আমার খাদেম নাফে’-এর মাধ্যমে জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলাম যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে আপনি যা শুনেছেন, সে বিষয়ে আমাকে কিছু জানান। তিনি আমাকে লিখে পাঠালেন:

আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জুমুআর দিন, যেদিন আসলামী ব্যক্তিকে পাথর মারা হয়েছিল, সেই সন্ধ্যায় বলতে শুনেছি: দীন সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না কিয়ামত সংঘটিত হয়, অথবা তোমাদের উপর বারোজন খলীফা আসবেন, যাদের প্রত্যেকেই কুরাইশ বংশের হবেন।

এবং আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: মুসলমানদের একটি দল শ্বেত প্রাসাদ (বাইতুল আবইয়াদ), অর্থাৎ কিসরার প্রাসাদ বা কিসরার বংশধরদের প্রাসাদ জয় করবে।

এবং আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: কিয়ামতের আগে মিথ্যাবাদীরা আসবে, অতএব তোমরা তাদের থেকে সতর্ক থাক।

এবং আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: আল্লাহ যখন তোমাদের কাউকে কোনো কল্যাণ দান করেন, তখন সে যেন তা দিয়ে প্রথমে নিজেকে এবং নিজ পরিবারকে শুরু করে।

এবং আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: হাউয (কাওসার)-এর কাছে আমি তোমাদের অগ্রগামী হব।

(ইবনে আবি যি’বের শব্দে বর্ণিত আমির ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাবির ইবনে সামুরাহকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দীন সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না কুরাইশ বংশের বারোজন খলীফা আসেন। এরপর কিয়ামতের আগে মিথ্যাবাদীরা বের হবে। এরপর মুসলমানদের একটি দল বের হবে, যারা শ্বেত প্রাসাদ, কিসরা ও কিসরার বংশধরদের গুপ্তধন বের করে আনবে। আর আল্লাহ তাআলা যখন তোমাদের কাউকে কোনো কল্যাণ দান করেন, তখন সে যেন তা দিয়ে প্রথমে নিজেকে ও নিজ পরিবারকে শুরু করে। আর হাউযের উপর আমি তোমাদের অগ্রগামী হব।)









আল মুসনাদুল জামি` (2134)


2134 - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ.
- وفي رواية: بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابُونَ.

أخرجه أحمد 5/ 86 (21083) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا إِسْرَائِيل. وفي 5/ 88 (21104) قال: حدَّثنا مُحَمد ابن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 89 (21108) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 5/ 90 (21128) و 5/ 100 (21259) و 5/ 106 (21334) قال: حدَّثنا بَهْز بن أَسَد، حدَّثنا حَمَّاد ابن سَلَمَة. وفي 5/ 92 (21153) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 5/ 101 (21266) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شُعْبة (ح) وابن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (21276) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شُعْبة. وفي 5/ 107 (21350) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرَائِيل. و`مسلم` 8/ 188 (7446) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال يَحيى: أخبرنا، وقال أبو بَكْر: حدَّثنا أبو الأَحْوَص (ح) وحدَّثنا أبو كامل الجَحْدَرِي، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 8/ 189 (7447 و 7448) قال: وحدَّثني ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 95 (21198) قال: حدَّثنا خَلَاّد بن أَسْلَم، أبو بَكْر، أنبأنا النَّضْر بن شُمَيْل، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 96 (21208) قال: حدَّثني سُوَيْد بن سَعِيد، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص.
ستتهم (إِسْرَائِيل، وشُعْبة، وأبو عَوَانَة، وحَمَّاد، وزُهَيْر ، وأبو الأَحْوَص) عن سِمَاك بن حَرْب، فذكره.
- في رواية مُحَمد بن جَعْفَر، والنَّضْر بن شُمَيْل؛ قال سِمَاك: وسَمِعْتُ أخي يقول: قال جابر: فاحذروهم.
- وفي رواية يَحيى بن سَعِيد؛ قال أخي، وكان أقرب إليه مني، قال: سَمِعْتُهُ قال: فاحذروهم. غير أنه في موضع (21266): قال أَبي) بَدَل (قال أخي)، وكذلك عند أَبي يَعْلَى (7476.
- وفي رواية أَبي الأَحْوَص؛ قال سِمَاك: فقلتُ له: آنتَ سَمِعْتَ هذا من رسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قال: نعم.
- وفي رواية زُهَيْر؛ قال سِمَاك: فقلتُ: أنتَ سَمِعْتَهُ؟ قال: أنا سَمِعْتُهُ.




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই কিয়ামতের পূর্বে অসংখ্য মিথ্যাবাদী আবির্ভূত হবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: কিয়ামতের পূর্বে অসংখ্য মিথ্যাবাদী থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2135)


2135 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَتَفْتَحَنَّ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، أَوْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، كَنْزَ آلِ كِسْرَى الَّذِي فِي الأَبْيَضِ.
- وفي رواية: لَتَفْتَحَنَّ كُنُوزَ كِسْرَى الأَبْيَضَ - قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ: الَّذِي فِي الأَبْيَضِ - عِصَابَةٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ.

أخرجه أحمد 5/ 89 (21106) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 5/ 103 (21298) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 104 (21307) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا إِسْرَائِيل (ح) وأبو نُعَيْم، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`مسلم` 8/ 187 (7437) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، وأبو كامل الجَحْدَرِي، قالا: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي (7438) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 100 (21253) قال: حدَّثني عِمْرَان بن بَكَّار الحِمْصِي، حدَّثنا أحمد، يَعْنِي ابن خالد الوَهْبِي، حدَّثنا قَيْس.
أربعتهم (أبو عَوَانَة، وشُعْبة، وإِسْرَائِيل، وقَيْس بن الرَّبِيع) عن سِمَاك بن حَرْب ، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: অবশ্যই মুসলমানদের একটি দল—কিংবা মুমিনদের একটি দল—কিসরার পরিবারের সেই ভান্ডার জয় করবে, যা আল-আবইয়াদে (শ্বেতপ্রাসাদ) রয়েছে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: অবশ্যই মুসলমানদের একটি দল কিসরার শ্বেতপ্রাসাদের ভান্ডারসমূহ জয় করবে। শু'বা (রাবী) বলেন, অথবা তিনি বলেছেন: 'যা আল-আবইয়াদে রয়েছে'।









আল মুসনাদুল জামি` (2136)


2136 - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ، فَلَا قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ كِسْرَى، فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللهِ.
- لفظ شَيْبَان: إِذَا ذَهَبَ قَيْصَرُ، فَلَا قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَإِذَا ذَهَبَ كِسْرَى، فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللهِ، تبارك وتعالى.

أخرجه أحمد 5/ 92 (21161) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مَهْدِي، حدَّثنا أبو
عَوَانَة. وفي 5/ 105 (21325) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا شَيْبَان. و`البُخَارِي` 3121 قال: حدَّثنا إِسْحَاق، سَمِعَ جَرِيرًا. وفي (3619) قال: حدَّثنا قَبِيصَة، حدَّثنا سُفْيان. وفي (6629) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`مسلم` 8/ 187 (7436) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، حدَّثنا جَرِير. و`عَبْد الله بن أحمد` 5/ 99 (21247) قال: حدَّثني مُحَمد بن أَبي بَكْر، حدَّثنا أبو عَوَانَة.
أربعتهم (أبو عَوَانَة، وشَيْبَان، وجَرِير، وسُفْيان الثَّوْرِي) عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، فذكره.
- في رواية سُفْيان الثَّوْرِي، عند البُخَارِي، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عن جابر بن سَمُرة، رَفَعَهُ.




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কায়সার (রোম সম্রাট) ধ্বংস হবে, তখন তার পরে আর কোনো কায়সার থাকবে না। আর যখন কিসরা (পারস্য সম্রাট) ধ্বংস হবে, তখন তার পরে আর কোনো কিসরা থাকবে না। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! অবশ্যই তাদের ধনভান্ডার আল্লাহর পথে ব্যয় করা হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2137)


2137 - عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
ثَلَاثٌ أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي: الاِسْتِسْقَاءُ بِالأَنْوَاءِ، وَحَيْفُ السُّلْطَانِ، وَتَكْذِيبٌ بِالْقَدَرِ.

أخرجه أحمد 5/ 89 (21121) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد (وقال عَبْد اللهِ بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا منه) ، قال: حدثنا عن مُحَمد بن القاسم الأَسَدِي، حدَّثنا فِطْر بن خَلِيفَة، عن أَبي خالد الوَالِبِي، فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: তিনটি (ব্যাপার) রয়েছে, যা নিয়ে আমি আমার উম্মতের জন্য ভয় করি: তারকারাজির মাধ্যমে বৃষ্টি কামনা করা, শাসকের জুলুম এবং তাকদীরকে অস্বীকার করা।









আল মুসনাদুল জামি` (2138)


2138 - عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ.
- وفي رواية: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ بِإِصْبَعَيْهِ، وَيَقُولُ: بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ.

أخرجه أحمد 4/ 309 (18979) و 5/ 92 (21160) قال: حدَّثنا علي بن بَحْر، أنبأنا عِيسَى بن يُونُس، عن الأَعْمَش. وفي 5/ 103 (21292) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا فِطْر. وفي 5/ 108 (21357) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن إِسْرَائِيل، عن مَنْصُور.
ثلاثتهم (الأَعْمَش، وفِطْر، ومَنْصُور) عن أَبي خالد الوَالِبِي، فذكره.
- رواه مُحَمد بن عُبَيْد، عن الأَعْمَش، عن أَبي خالد، عن أَبي جُحَيْفَة، وَهْب بن عَبْد اللهِ، رضي اللهُ تعالى عنه، وسيأتي، إن شاء اللهُ تعالى، في مسنده.




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি এবং কিয়ামত এই দুটির (আঙুলের) মতো প্রেরিত হয়েছি।

এবং অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তাঁর দুটি আঙুল দ্বারা ইশারা করছিলেন এবং বলছিলেন: আমি ও কিয়ামত এর (একটি আঙুল) থেকে এর (অন্য একটি আঙুল)-এর মতো প্রেরিত হয়েছি।









আল মুসনাদুল জামি` (2139)


2139 - عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَنْ يَبْرَحَ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا، يُقَاتِلُ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.
- وفي رواية: لَا يَزَالُ هَذَا الأَمْرُ قَائِمًا، يُقَاتِلُ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.

أخرجه أحمد 5/ 103 (21296) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 105 (21324) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ الزُّبَيْرِي، وخَلَف بن الوَلِيد، قالا: حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`مسلم` 6/ 53 (4991) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (شُعْبة، وإِسْرَائِيل) عن سِمَاك، فذكره.
- عَقِب رواية مُحَمد بن عَبْد اللهِ الزُّبَيْرِي، قال عَبْد اللهِ بن أحمد بن حَنْبَل: هذا أبو أحمد الزُّبَيْرِي، ليس هو من وَلَدِ الزُّبَيْر بن العَوَّام، إنما كان اسم جَدِّه الزُّبَيْر.
- أخرجه أحمد 5/ 92 (21149) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا شَرِيك، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، رَفَعَهُ، قَالَ:
لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا، يُقَاتِلُ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.
قَالَ شَرِيكٌ: سَمِعْتُهُ مِنْ أَخِيهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَرْبٍ. قُلْتُ لِشَرِيكٍ: عَمَّنْ ذَكَرَهُ هُوَ لَكُمْ أَنْتُمْ؟ قَالَ: عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ.
- وأخرجه أحمد 5/ 106 (21327) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو. وفي 5/ 108 (21359) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان.
كلاهما (مُعَاوِيَة، وعَبْد الرَّحْمان) قالا: حدَّثنا زائدة، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ جَابِر بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: نُبِّئْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَنْ يَبْرَحَ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا، يُقَاتِلُ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.
- وأخرجه عَبْد اللهِ بن أحمد 5/ 98 (21240) قال: حدَّثني مُحَمد، حدَّثنا عَمْرو، حدَّثنا أَسْبَاط ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا، يُقَاتِلُ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই দ্বীন সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে, মুসলিমদের একটি দল এর জন্য যুদ্ধ করতে থাকবে, যতক্ষণ না কিয়ামত সংঘটিত হয়।

- এবং অন্য এক বর্ণনায় আছে: এই বিষয়টি সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে, মুসলমানগণ এর জন্য লড়াই করতে থাকবে, যতক্ষণ না কিয়ামত সংঘটিত হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2140)


2140 - عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ، وَعِنْدَهُ هَذِهِ الدُّبَّاءُ، فَقُلْتُ: أَيُّ شَيْءٍ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْقَرْعُ، هُوَ الدُّبَّاءُ، نُكْثِرُ بِهِ طَعَامَنَا.
- لفظ حَفْص بن غِيَاث: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَرَأَيْتُ عِنْدَهُ دُبَّاءَ تُقَطَّعُ، قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا.

أخرجه الحُمَيْدي (860) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 352 (19310) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (19311) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`ابن ماجة` 3304 قال: حدَّثنا أبو بَكْر ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 161 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا حَفْص بن غِيَاث. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6631 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا حَفْص.
ثلاثتهم (سُفْيان، ووَكِيع، وحَفْص) عن إِسْمَاعِيل بن أَبي خالد، عن حَكِيم بن جابر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জাবির) বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঘরে তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, আর তাঁর কাছে এই 'দুব্বা' (লাউ/কুমড়া) ছিল। আমি বললাম: এটা কী জিনিস? তিনি বললেন: এটা হলো 'আল-কার' (লাউ), এটিই 'আদ-দুব্বা'। আমরা এর মাধ্যমে আমাদের খাবার বৃদ্ধি করি।

হাফস ইবনু গিয়াস-এর বর্ণনায় আছে: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলাম এবং তাঁর নিকট লাউ কাটতে দেখলাম। আমি বললাম: এটা কী? তিনি বললেন: আমরা এর মাধ্যমে আমাদের খাবার বৃদ্ধি করি।