হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2141)


2141 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رِئَابٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي هَذِهِ الآيَةِ: (لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا)، قَالَ: هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْعَبْدُ، أَوْ تُرَى لَهُ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1105) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن الكَلْبِي، عن أَبي صالح، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত প্রসঙ্গে বলেছেন: (لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا) "তাদের জন্য সুসংবাদ রয়েছে দুনিয়ার জীবনে," তিনি বললেন: এটি হলো সেই ভালো স্বপ্ন যা বান্দা নিজে দেখে, অথবা তাকে দেখানো হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2142)


2142 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَاّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ، ثُمَّ قَرَأَ: (إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ * لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ).
- وفي رواية: قَاتِلُوا النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ، عَصَمُوا دِمَاءَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَاّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.

أخرجه أحمد 3/ 295 (14188) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 300 (14258) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان (ح) وعَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 1/ 39 (37) قال: حدَّثني أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثني مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، يَعْنِي ابن مَهْدِي، قالا جميعًا: حدَّثنا سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 3341 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11606 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، حدَّثنا أبو نُعَيْم ، حدَّثنا سُفْيان.
كلاهما (ابن جُرَيْج ، وسُفْيان) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে। যখন তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত (জীবন) ও সম্পদ রক্ষা করবে, তবে ইসলামের হক ব্যতীত। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত। অতঃপর তিনি এই আয়াত পাঠ করলেন: "তুমি কেবল একজন উপদেশদাতা মাত্র। তুমি তাদের উপর ক্ষমতাবান নও।" (আল-গাশিয়াহ ৮৮:২১-২২)

অপর এক বর্ণনায় আছে: তোমরা মানুষের সাথে যুদ্ধ কর, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা তা করবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদকে রক্ষা করবে, তবে ইসলামের হক ব্যতীত। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (2143)


2143 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا، عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ، وَأَنْفُسَهُمْ، إِلَاّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ، عز وجل.
- لفظ أَسْوَد بن عامر: عَنْ جَابِرٍ، رَفَعَ الْحَدِيثَ، قَالَ: أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا حَرُمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، وَعَلَى اللهِ حِسَابُهُمْ، أَوْ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ، عز وجل.

أخرجه أحمد 3/ 332 (14614) قال: حدَّثنا أبو عامر (ح) وأبو النَّضْر. وفي 3/ 339 (14705) قال: حدَّثنا أَسْوَد. وفي 3/ 394 (15312) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى.
أربعتهم (أبو عامر، وأبو النَّضْر، وأَسْوَد، وإِسْحَاق) قالوا: حدَّثنا شَرِيك، عن عَبْد اللهِ ابن مُحَمد بن عَقِيل، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে। যখন তারা এটি বলবে, তখন তারা তাদের রক্ত, তাদের সম্পদ ও তাদের জীবনকে আমার হাত থেকে রক্ষা করে নেবে—তবে এর প্রাপ্য অধিকার (হক) ছাড়া। আর তাদের হিসাব মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর দায়িত্বে।'









আল মুসনাদুল জামি` (2144)


2144 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَاّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.

أخرجه مُسْلم 1/ 39 (35) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا حَفْص بن غِيَاث. و`ابن ماجة` 3928 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن سَعِيد، حدَّثنا علي بن مُسْهِر. و`النَّسائي` 7/ 79، وفي `الكبرى` 3425 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا يَعْلَى بن عُبَيْد.
ثلاثتهم (حَفْص، وعلي، ويَعْلَى) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.
- في رواية حَفْص بن غِيَاث، ورواية يَعْلَى بن عُبَيْد، عند النَّسَائِي، حديث لأَبي هُرَيْرَة.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলে। যখন তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু' বলবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদকে আমার হাত থেকে রক্ষা করে নেবে, তবে ইসলামের হক বা অধিকার দ্বারা (যদি প্রয়োজন হয়)। আর তাদের হিসাব আল্লাহর উপর ন্যস্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (2145)


2145 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهُ لِسَانُهُ، فَإِذَا أَعْرَبَ عَنْهُ لِسَانُهُ، إِمَّا شَاكِرًا، وَإِمَّا كَفُورًا.

أخرجه أحمد 3/ 353 (14865) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا أبو جَعْفَر، عن الرَّبِيع بن أَنَس، عن الحَسَن ، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক শিশু ফিতরাতের (স্বাভাবিক ও বিশুদ্ধ প্রকৃতির) উপর জন্মগ্রহণ করে, যতক্ষণ না তার জিভ তার সম্পর্কে সুস্পষ্টভাবে কথা বলে। অতঃপর যখন তার জিভ তার সম্পর্কে সুস্পষ্টভাবে কথা বলে, তখন সে হয় কৃতজ্ঞ (মুমিন) অথবা অকৃতজ্ঞ (কাফির)।









আল মুসনাদুল জামি` (2146)


2146 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ.
- وفي رواية: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 372 (15058) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الوَلِيد، يَعْنِي العَدَنِي، حدَّثنا سُفْيان. وفي (15059) قال: وحدَّثناه وَكِيع. و`الدارِمِي` 2712 قال: أخبرنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا مالك بن مِغْوَل.
ثلاثتهم (سُفْيان، ووَكِيع، ومالك) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মুসলমানদের মধ্যে কে সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যার মুখ ও হাতের ক্ষতি থেকে অন্য মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে।

অন্য বর্ণনায় এসেছে: জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইসলামের মধ্যে কোন্ আমল সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যার মুখ ও হাতের ক্ষতি থেকে মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (2147)


2147 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَصَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَاتِ (وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ: وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ) أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ.

أخرجه أحمد 3/ 316 (14447) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة (ح) وابن نُمَيْر. و`مسلم` 1/ 33 (16) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، واللفظ لأَبي كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة ، عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.
- أخرجه مُسْلم 1/ 34 (17) قال: حدَّثني حَجَّاج بن الشَّاعر، والقاسم بن زكريا، قالا: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن شَيْبَان، عن الأَعْمَش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَأَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
قَالَ النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ: يَا رَسُولَ اللهِ .. بِمِثْلِهِ، وَزَادَ فِيهِ: وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.
زاد فيه: عن أًبي صالح.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নু‘মান ইবনু কাওকাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি বলুন, যদি আমি হালালকে হালাল মনে করি, হারামকে হারাম মনে করি, আর ফরয সালাতগুলো আদায় করি (ইবনু নুমাইর তাঁর হাদীসে বলেছেন: আমি এর চেয়ে আর কিছু বাড়াব না)— আমি কি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: হ্যাঁ।









আল মুসনাদুল জামি` (2148)


2148 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ نُعْمَانَ بْنَ قَوْقَلٍ جَاءَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَفَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: وَاللهِ، لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.
- لفظ مَعْقِل: أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَاللهِ، لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

أخرجه أحمد 3/ 348 (14806) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`مسلم` 1/ 34 (18) قال: حدَّثني سَلَمَة بن شَبِيب، حدَّثنا الحَسَن بن أَعْيَن، حدَّثنا مَعْقِل، وهو ابن عُبَيْد اللهِ.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، ومَعْقِل) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নু'মান ইবনু কাওকাল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন যে, যখন আমি ফরয সালাতগুলো আদায় করব, রমাদানের সওম (রোযা) রাখব, হারামকে হারাম মনে করে পরিহার করব এবং হালালকে হালাল মনে করে গ্রহণ করব, আর এর উপর সামান্যও কিছু বৃদ্ধি করব না, তবে কি আমি জান্নাতে প্রবেশ করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। তখন তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি এর উপর আর কিছুই বৃদ্ধি করব না।









আল মুসনাদুল জামি` (2149)


2149 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: طُولُ الْقُنُوتِ. قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ، وَأُرِيقَ دَمُهُ. قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ هَجَرَ مَا كَرِهَ اللهُ، عز وجل. قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَيُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ. قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا الْمُوجِبَتَانِ؟ قَالَ: مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ.
- وفي رواية: أَفْضَلُ الصَّلَاةِ طُولُ الْقِيَامِ، وَأَفْضَلُ الْجِهَادِ مَنْ أُهْرِيقَ دَمُهُ، وَعُقِرَ جَوَادُهُ، وَأَفْضَلُ الصَّدَقَةِ جُهْدُ الْمُقِلِّ، وَمَا تُصُدِّقَ بِهِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى.

أخرجه الحُمَيْدي 1276 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 325 (14542) قال: حدَّثنا أبو عُبَيْدَة الحَدَّاد، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 346 (14784) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 374 (15080) قال: حدَّثنا كَثِير بن هِشَام، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 391 (15280) قال: حدَّثنا النَّضْر بن إِسْمَاعِيل، أبو المُغِيرَة، حدَّثنا ابن أَبي لَيْلَى. و`عَبد بن حُميد` 1060 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن ابن أَبي لَيْلَى. وفي (1062) قال: حدَّثني مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوَائِي. و`مسلم` 1/ 48 (71) قال: حدَّثنا حَسَن الحُلْوَانِي، وعَبْد بن حُمَيْد، جميعًا عن أَبي عاصم، قال عَبْد: أنبأنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج. وفي 1/ 66 (183) قال: وحدَّثني أبو أَيُّوب الغَيْلَانِي، سُلَيْمان بن عُبَيْد اللهِ، وحَجَّاج بن الشَّاعر، قالا: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا قُرَّة. وفي (184) قال: وحدَّثني إِسْحَاق بن مَنْصُور، أخبرنا مُعَاذ، وهو ابن هِشَام، قال: حدَّثني أَبي. وفي 2/ 175 (1717) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا أبو عاصم، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`ابن ماجة` 1421 قال: حدَّثنا بَكْر بن خَلَف، أبو بِشْر، حدَّثنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج. والتِّرْمِذِيّ` 387 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة.
ستتهم (سُفْيان، وهِشَام، وابن لَهِيعَة، وابن أَبي لَيْلَى، وابن جُرَيْج، وقُرَّة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললো: হে আল্লাহর রসূল! কোন্ সালাতটি উত্তম? তিনি বললেন: দীর্ঘ কুনূত (দীর্ঘক্ষণ বিনয়ীভাবে দাঁড়িয়ে থাকা)। লোকটি বললো: হে আল্লাহর রসূল! কোন্ জিহাদটি উত্তম? তিনি বললেন: যার ঘোড়া আহত হয়েছে এবং যার রক্ত ঝরেছে (শহীদ হয়েছে)। লোকটি বললো: হে আল্লাহর রসূল! কোন্ হিজরতটি উত্তম? তিনি বললেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল যা অপছন্দ করেন, তা পরিহার করেছে। লোকটি বললো: হে আল্লাহর রসূল! তাহলে কোন্ মুসলিম শ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। লোকটি বললো: হে আল্লাহর রসূল! তাহলে অবশ্যম্ভাবী দুটি জিনিস কী? তিনি বললেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা যায়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে মারা যায়, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: উত্তম সালাত হলো দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা), উত্তম জিহাদ হলো যার রক্ত ঝরেছে এবং যার ঘোড়া আহত হয়েছে, আর উত্তম সদাকাহ হলো অভাবীর কষ্টার্জিত দান, অথবা এমন দান যা প্রাচুর্যের পর করা হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2150)


2150 - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْمُوجِبَتَانِ: مَنْ لَقِيَ اللهَ، عز وجل، لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَقِيَ اللهَ، عز وجل، وَهُوَ مُشْرِكٌ دَخَلَ النَّارَ.

أخرجه أحمد 3/ 344 (14768) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا المُبَارك، حدَّثنا بَكْر بن عَبْد اللهِ المُزَنِي، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুটি বিষয় অবশ্যম্ভাবী (বা জান্নাত ও জাহান্নামকে আবশ্যক করে তোলে): যে ব্যক্তি আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করে যে, সে তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করে যে, সে তাঁর সাথে শরীক করেছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2151)


2151 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْمُوجِبَتَانِ؟ فَقَالَ: مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ.

أخرجه أحمد 3/ 391 (15270) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي (15272) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد. و`مسلم` 1/ 65 (182) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأَبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة.
كلاهما (أبو مُعَاوِيَة، ومُحَمد) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! মুজিবাতান (অবশ্য প্রাপ্য দুটি বিষয়) কী? তিনি বললেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা যায়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে মারা যায়, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2152)


2152 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
نَادِ يَا عُمَرُ فِي النَّاسِ؛ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَعْبُدُ اللهَ، مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ، وَحَرَّمَ عَلَيْهِ النَّارَ. قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا أُبَشِّرُ النَّاسَ؟ قَالَ: لَا، لَا يَتَّكِلُوا.
- لفظ عَبْد بن حُمَيْد: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَادِ يَا عُمَرُ فِي النَّاسِ؛ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَعْبُدُ اللهَ، مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ، أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ حَرَّمَ عَلَيْهِ النَّارَ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذًا يَتَّكِلُوا.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1038) قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة ، قال: حدثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة، عن عَبْد اللهِ بن مُحَمَّد بن عَقِيل، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে উমার! মানুষের মাঝে ঘোষণা দাও যে, যে ব্যক্তি ইখলাসের সাথে আন্তরিকভাবে আল্লাহর ইবাদত করতে করতে মৃত্যুবরণ করবে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন এবং তার জন্য জাহান্নাম হারাম করে দেবেন।" (রাবী) বলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাহলে মানুষকে এই সুসংবাদ দেব না?" তিনি বললেন, "না। যেন তারা (এর উপর) নির্ভর করে বসে না থাকে।"









আল মুসনাদুল জামি` (2153)


2153 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشَيْءٍ أَمَرَ بِهِ نُوحٌ ابْنَهُ، إِنَّ نُوحًا قَالَ لاِبْنِهِ: يَا بُنَيَّ، آمُرَكَ بِأَمْرَيْنِ، وَأَنْهَاكَ عَنْ أَمْرَيْنِ، آمُرُكَ يَا بُنَيَّ، أَنْ تَقُولَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، فَإِنَّ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ لَوْ جُعِلَتَا فِي كَِفَّةٍ وَزَنَتْهُمُا، وَلَوْ جُعِلَتَا فِي حَلْقَةٍ فَصَمَتْهَا، وَآمُرُكَ أَنْ تَقُولَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِه، فَإِنَّهَا صَلَاةُ الْخَلْقِ، وَتَسْبِيحُ الْخَلْقِ، وَبِهَا يُرْزَقُ الْخَلْقُ، وَأَنْهَاكَ يَا بُنَيَّ، أَنْ تُشْرِكَ بِاللهِ، فَإِنَّهُ مَنْ أَشْرَكَ بِاللهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ، وَأَنْهَاكَ يَا بُنَيَّ، عَنِ الْكِبْرِ، فَإِنَّ أَحَدًا لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَفِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ. فَقَالَ مُعَاذٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، الْكِبْرُ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا الدَّابَّةُ يَرْكَبُهَا، أَوِ النَّعْلَانِ يَلْبَسُهُمَا، أَوِ الثِّيَابُ يَلْبَسُهَا، أَوِ الطَّعَامُ يَجْمَعُ عَلَيْهِ أَصْحَابَهُ؟
قَالَ: لَا، وَلَكِنَّ الْكِبْرَ أَنْ يَسْفَهَ الْحَقَّ، ويَغْمِصَ الْمُؤْمِنَ، وَسَأُنَبِّئُكَ بِخِلَالٍ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَلَيْسَ بِمُتَكَبِّرٍ: اعْتِقَالُ الشَّاةِ، وَرُكُوبُ الْحِمَارِ، وَمُجَالَسَةُ فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ، وَلْيَأْكُلْ أَحَدُكُمْ مَعَ عِيَالِهِ، وَلُبْسِ الصُّوفِ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد 1151 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى ، عن مُوسَى بن عُبَيْدَة، عن زَيْد بن أَسْلَم، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছু সম্পর্কে অবহিত করব না, যা নূহ (আঃ) তাঁর পুত্রকে আদেশ করেছিলেন? নিশ্চয় নূহ (আঃ) তাঁর পুত্রকে বলেছিলেন: হে আমার প্রিয় বৎস, আমি তোমাকে দুটি বিষয়ে আদেশ করছি এবং দুটি বিষয়ে নিষেধ করছি।

হে আমার বৎস, আমি তোমাকে আদেশ করছি যেন তুমি বলো: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই)। কারণ, আসমান ও জমিন যদি এক পাল্লায় রাখা হয়, তবে এটি (কালিমা) তাদের দুটির চেয়েও বেশি ভারী হবে। আর যদি সে দুটিকে একটি বৃত্তে রাখা হয়, তবে এটি (কালিমা) সেটিকে ভেঙে চুরমার করে দেবে।

আর আমি তোমাকে আদেশ করছি যেন তুমি বলো: সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি (আল্লাহ পবিত্র এবং সকল প্রশংসা তাঁর জন্য)। কারণ এটিই হলো সৃষ্টির সালাত, সৃষ্টির তাসবীহ এবং এর দ্বারাই সৃষ্টি জীবিকা লাভ করে।

আর হে আমার বৎস, আমি তোমাকে নিষেধ করছি যে, তুমি আল্লাহর সাথে কাউকে শিরক করো না। কারণ যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে শিরক করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেবেন।

আর হে আমার বৎস, আমি তোমাকে নিষেধ করছি অহংকার থেকে। কারণ যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ অহংকার থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।

তখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), অহংকার কি এটাই যে, আমাদের কারো হয়তো একটি পশু থাকবে যার ওপর সে আরোহণ করবে, অথবা তার জুতো থাকবে যা সে পরিধান করবে, অথবা কাপড় থাকবে যা সে পরিধান করবে, অথবা খাদ্য যা সে তার সাথীদের জন্য একত্রিত করবে?

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: না। বরং অহংকার হলো, সত্যকে তাচ্ছিল্য করা এবং মুমিনকে তুচ্ছজ্ঞান করা। আমি তোমাদেরকে কিছু বৈশিষ্ট্যের কথা জানাব—যার মধ্যে এগুলো বিদ্যমান থাকবে, সে অহংকারী হবে না: (যেমন) ছাগলের পায়ের দড়ি বাঁধা, গাধার পিঠে আরোহণ করা, গরিব মুমিনদের সাথে বসা, তোমাদের কেউ তার পরিবার-পরিজনের সাথে খাওয়া এবং পশমের (সাধারণ) কাপড় পরিধান করা।









আল মুসনাদুল জামি` (2154)


2154 - عَن مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ.

أخرجه التِّرْمِذِي (2144) قال: حدَّثنا أبو الخَطَّاب، زِيَاد بن يَحيى البَصْرِي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَيْمُون، عن جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لانعرفُهُ إلا من حديث عَبْد اللهِ بن مَيْمُون، وعَبْد اللهِ بن مَيْمُون مُنْكَرُ الحديثِ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না সে তাকদীরের (ভাগ্যের) ভালো ও মন্দ সবকিছুর ওপর ঈমান আনে। এবং যতক্ষণ না সে জানতে পারে যে, যা তার নিকট এসেছে (যা তার জন্য নির্ধারিত ছিল), তা কখনও তাকে অতিক্রম করার ছিল না; আর যা তাকে অতিক্রম করে গেছে (যা তার জন্য নির্ধারিত ছিল না), তা কখনও তার কাছে আসার ছিল না।









আল মুসনাদুল জামি` (2155)


2155 - عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي، لَيْسَ لَهُمَا فِي الإِسْلَامِ نَصِيبٌ: أَهْلُ الإِرْجَاءِ، وَأَهْلُ الْقَدَرِ.

أخرجه ابن ماجة (73) قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل الرَّازِي، أنبأنا
يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد اللَّيْثِي، حدَّثنا نِزَار بن حَيَّان، عن عِكْرِمَة، فذكره.
- أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (579) قال: أخبرنا مُحَمد بن بِشْر العَبْدِي ، عن علي بن نِزَار، عن أبيه. و`ابن ماجة` 62 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد ، حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل ، حدَّثنا علي بن نِزَار ، عن أبيه. والتِّرْمِذِيّ` 2149 قال: حدَّثنا واصل بن عَبْد الأَعْلَى الكُوفِي ، حدَّثنا مُحَمد ابن فُضَيْل ، عن القاسم بن حَبِيب ، وعلي بن نِزَار ، عن نِزَار (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رافع ، حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر ، حدَّثنا سَلَاّم بن أَبي عَمْرَة.
كلاهما (نِزَار ، وسَلَاّم) عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
صِنْفَانِ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ، لَيْسَ لَهُمَا فِي الإِسْلَامِ نَصِيبٌ: الْمُرْجِئَةُ، وَالْقَدَرِيَّةُ.
ليس فيه: عن جابر.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের দু’টি দল এমন, যাদের ইসলামের মধ্যে কোনো অংশ বা ভাগ নেই: তারা হলো— মুরজিয়াহ এবং কাদারিয়াহ।









আল মুসনাদুল জামি` (2156)


2156 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مَجُوسَ هَذِهِ الأُمَّةِ الْمُكَذِّبُونَ بِأَقْدَارِ اللهِ، إِنْ مَرِضُوا فَلَا تَعُودُوهُمْ، وَإِنْ مَاتُوا فَلَا تَشْهَدُوهُمْ، وَإِنْ لَقِيتُمُوهُمْ فَلَا تُسَلِّمُوا عَلَيْهِمْ.

أخرجه ابن ماجة (92) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُصَفَّى الحِمْصِي، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، عن الأَوْزَاعِي، عن ابن جُرَيْج، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই এই উম্মতের অগ্নি উপাসক (মাগূস) হলো তারা, যারা আল্লাহর তাকদীরকে (ভাগ্যকে) অস্বীকার করে। যদি তারা অসুস্থ হয়, তবে তোমরা তাদের দেখতে যেও না, আর যদি তারা মারা যায়, তবে তাদের জানাযায় উপস্থিত হয়ো না, এবং যদি তোমরা তাদের সাথে দেখা করো, তবে তাদের সালাম দিও না।









আল মুসনাদুল জামি` (2157)


2157 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا اسْتَقَرَّتِ النُّطْفَةُ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، بَعَثَ اللهُ إِلَيْهَا مَلَكًا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، مَا رِزْقُهُ؟ فَيُقَالُ لَهُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، مَا أَجَلُهُ؟ فَيُقَالُ لَهُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ ذَكَرٌ، أَوْ أُنْثَى؟ فَيُعْلَمُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ شَقِيٌّ، أَوْ سَعِيدٌ؟ فَيُعْلَمُ.

أخرجه أحمد 3/ 397 (15342) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الملك، حدَّثنا الخَطَّاب بن القاسم، عن خُصَيْف، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন শুক্রবিন্দু চল্লিশ দিন বা চল্লিশ রাত গর্ভাশয়ে স্থির হয়, আল্লাহ তার কাছে একজন ফেরেশতা প্রেরণ করেন। সে (ফেরেশতা) বলে: হে আমার রব, তার রিয্ক কী হবে? তখন তাকে বলে দেওয়া হয়। সে বলে: হে আমার রব, তার আয়ুষ্কাল কী হবে? তখন তাকে বলে দেওয়া হয়। সে বলে: হে আমার রব, ছেলে হবে নাকি মেয়ে? তখন তাকে জানিয়ে দেওয়া হয়। সে বলে: হে আমার রব, সে হতভাগ্য হবে নাকি সৌভাগ্যবান? তখন তাকে জানিয়ে দেওয়া হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2158)


2158 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فِيمَ الْعَمَلُ، أَفِي شَيْءٍ
قَدْ فُرِغَ مِنْهُ، أَوْ فِي شَيْءٍ نَسْتَأْنِفُهُ؟ فَقَالَ: بَلْ فِي شَيْءٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ. قَالَ: فَفِيمَ الْعَمَلُ إِذًَا؟ قَالَ: اعْمَلُوا، فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ.

أخرجه أحمد 3/ 304 (14308) قال: حدَّثنا هُشَيْم، أخبرنا علي بن زَيْد، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুরাকাহ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের আমল কিসের জন্য? এমন কিছুর জন্য যা (ইতিমধ্যে) নির্ধারিত হয়ে গেছে, নাকি এমন কিছুর জন্য যা আমরা নতুন করে শুরু করব?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “বরং তা এমন কিছুর জন্য যা (ইতিমধ্যে) নির্ধারিত হয়ে গেছে।” তিনি (সুরাকাহ) বললেন, “তাহলে আমল করার দরকার কী?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমরা আমল করতে থাকো, কারণ যার জন্য যাকে সৃষ্টি করা হয়েছে, তার জন্য সেটি সহজ করে দেওয়া হয়েছে।”









আল মুসনাদুল জামি` (2159)


2159 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ يَصْعَدُ الثَّنِيَّةَ، ثَنِيَّةَ الْمُرَارِ، فَإِنَّهُ يُحَطُّ عَنْهُ مَا حُطَّ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، قَالَ: فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ صَعِدَهَا خَيْلُنَا، خَيْلُ بَنِي الْخَزْرَجِ، ثُمَّ تَتَامَّ النَّاسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَكُلُّكُمْ مَغْفُورٌ لَهُ، إِلَاّ صَاحِبَ الْجَمَلِ الأَحْمَرِ، فَأَتَيْنَاهُ، فَقُلْنَا لَهُ: تَعَالَ يَسْتَغْفِرْ لَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: وَاللهِ، لأَنْ أَجِدَ ضَالَّتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لِي صَاحِبُكُمْ. قَالَ: وَكَانَ رَجُلٌ يَنْشُدُ ضَالَّةً لَهُ.

أخرجه مُسْلم 8/ 123 (7139) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ العَنْبَرِي، حدَّثنا أَبي. وفي (7140) قال: وحدَّثناه يَحيى بن حَبِيب الحارثي، حدَّثنا خالد بن الحارث.
كلاهما (مُعَاذ، وخالد) عن قُرَّة بن خالد، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ‘আস-সানিয়্যাহ’ (গিরিপথ), অর্থাৎ ‘সানিয়্যাতুল মুরার’-এ আরোহণ করবে, তার থেকে সেই (বোঝা/পাপ) লাঘব করা হবে যা বনী ইসরাঈলের উপর থেকে লাঘব করা হয়েছিল। তিনি (জাবির) বলেন, সর্বপ্রথম যারা সেখানে আরোহণ করেছিল তারা ছিল আমাদের অশ্বারোহী দল, অর্থাৎ বানূ খাজরাজ গোত্রের অশ্বারোহী দল। এরপর সকল মানুষ সেখানে জড়ো হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের সকলের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে, শুধুমাত্র লাল উটের আরোহী ব্যতীত।" আমরা তার কাছে আসলাম এবং তাকে বললাম: "আসুন! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবেন।" সে বলল: "আল্লাহর শপথ! আমার হারানো বস্তুটি খুঁজে পাওয়া আমার কাছে তোমাদের সাথীর (নবীর) ক্ষমা প্রার্থনার চেয়েও বেশি প্রিয়।" তিনি (জাবির) বলেন, সে ছিল এমন এক ব্যক্তি যে তার হারানো জিনিস খুঁজছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (2160)


2160 - عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ جَابِرٍ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَانَا عَنْ أَنْ نَسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةَ، أَوْ نَسْتَقْبِلَهَا، بِفُرُوجِنَا، إِذَا أَهْرَقْنَا الْمَاءَ، قَالَ: ثُمَّ رَأَيْتُهُ، قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ، يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِبَوْلٍ، فَرَأَيْتُهُ، قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِعَامٍ، يَسْتَقْبِلُهَا.

أخرجه أحمد 3/ 360 (14933) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي. و`أبو داود` 13 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار ، حدَّثنا وَهْب بن جَرِير ، حدَّثنا أَبي. و`ابن ماجة` 325 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار ، حدَّثنا وَهْب بن جَرِير ، حدَّثنا أَبي. والتِّرْمِذِيّ` 9 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، ومُحَمد بن المُثَنَّى ، قالا: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير ، حدَّثنا أَبي. و`ابن خزيمة` 58 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار ، حدَّثنا وَهْب ، يَعْنِي ابن جَرِير بن حازم ، حدَّثني أَبي.
كلاهما (إبراهيم ، وجَرِير) عن مُحَمد بن إِسْحَاق ، عن أَبَان بن صالح ، عن مُجَاهِد بن جَبْر ، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديث جابر في هذا الباب، حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের পেশাব-পায়খানার সময় লজ্জাস্থান দ্বারা ক্বিবলার দিকে মুখ করতে অথবা পিঠ দিতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন, এরপর আমি তাঁর মৃত্যুর এক বছর আগে তাঁকে ক্বিবলামুখী হয়ে পেশাব করতে দেখেছি।

অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেশাবের সময় ক্বিবলামুখী হতে নিষেধ করেছেন। এরপর তাঁর ইন্তিকালের এক বছর আগে আমি তাঁকে সেদিকে মুখ করে পেশাব করতে দেখেছি।