আল মুসনাদুল জামি`
2201 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
التَّسْبِيحُ فِي الصَّلَاةِ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ.
- وفي رواية: إِذَا أَنْسَانِي الشَّيْطَانُ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِي، فَلْيُسَبِّحِ الرِّجَالُ، وَلْيُصَفِّقِ النِّسَاءُ.
أخرجه أحمد 3/ 340 (14709) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 348 (14809) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 357 (14920) قال: حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد، حدَّثني مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى.
كلاهما (ابن لَهِيعَة ، وابن أَبي لَيْلَى) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির ইবন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাতের মধ্যে তাসবীহ হলো পুরুষদের জন্য এবং হাততালি হলো নারীদের জন্য।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: শয়তান যদি আমার সালাতের কোনো কিছু ভুলিয়ে দেয়, তাহলে পুরুষেরা যেন তাসবীহ বলে এবং নারীরা যেন হাততালি দেয়।
2202 - عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لأَنْ يُمْسِكَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَنِ الْحَصَى، خَيْرٌ لَهُ مِنْ مِئَةِ نَاقَةٍ، كُلُّهَا سُودُ الْحَدَقَةِ، فَإِنْ غَلَبَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَلْيَمْسَحْ مَسْحَةً وَاحِدَةً.
- وفي رواية: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ مَسْحِ الْحَصَى، فَقَالَ: وَاحِدَةٌ، وَلَئِنْ تُمْسِكُْ عَنْهَا خَيْرٌ لَكَ مِنْ مِئَةِ نَاقَةٍ، كُلُّهَا سُودُ الْحَدَقِ.
أخرجه أحمد 3/ 300 (14253) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن ابن أَبي ذِئْب. وفي 3/ 328 (14568) قال: حدَّثنا أبو
النَّضْر، عن ابن أَبي ذِئْب (ح) وابن أَبي بُكَيْر، أخبرنا ابن أَبي ذِئْب. وفي 3/ 284 (15191) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، عن ابن أَبي ذِئْب. وفي 3/ 393 (15297) قال: حدَّثنا حُسَيْن، حدَّثنا أبو أُوَيْس. وفي (15298) قال: حدَّثنا حُسَيْن، أخبرنا ابن أَبي ذِئْب. و`عَبد بن حُميد` 1145 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن ابن أَبي ذِئْب. و`ابن خزيمة` 897 قال: حدَّثنا ( .. ، حدَّثنا وَكِيع، عن ابن أَبي ذِئْب.
كلاهما (ابن أَبي ذِئْب، وأبو أُوَيْس) عن شُرَحْبِيل بن سَعْد، فذكره.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো জন্য (সালাতে) নুড়ি পাথর স্পর্শ করা থেকে তার হাতকে বিরত রাখা একশত উটের চেয়েও উত্তম—যার সবগুলোর চোখের মণি কালো। কিন্তু যদি শয়তান তোমাদের কাউকে পরাভূত করে ফেলে, তবে সে যেন একবার মাত্র মুছে নেয়।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নুড়ি পাথর মুছে দেওয়া (স্থান সমান করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: একবার (মুছে দেওয়া যাবে)। আর তুমি যদি তা থেকে বিরত থাকো, তবে তা তোমার জন্য একশত উটের চেয়ে উত্তম—যার সবগুলোর চোখের মণি কালো।
2203 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: طُولُ الْقُنُوتِ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: طُولُ الْقُنُوتِ.
أخرجه أحمد 3/ 302 (14282 م) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 3/ 314 (14421) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، ويَعْلَى، ووَكِيع. و`عَبد بن حُميد` 1016 قال: حدَّثنا يَعْلَى. و`مسلم` 2/ 175 (1718) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`ابن خزيمة` 1155 قال: حدَّثنا أبو هاشم، زِيَاد بن أَيُّوب، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، ويَعْلَى (ح) وحدَّثنا سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا إبراهيم بن بِسْطَام الزَّعْفَرَانِي، حدَّثنا أبو علي الحَنَفِي، حدَّثنا مالك بن مِغْوَل.
أربعتهم (وَكِيع، وأبو مُعَاوِيَة، ويَعْلَى، ومالك بن مِغْوَل) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: কোন সালাত (নামায) উত্তম? তিনি বললেন: দীর্ঘ ‘কুনুত’ (দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকা)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করলো, হে আল্লাহর রাসূল! কোন সালাত উত্তম? তিনি বললেন: দীর্ঘ ‘কুনুত’ (দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকা)।
2204 - عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ:
مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ بِسِهَامٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا.
أخرجه الحُمَيْدي (1252. وأحمد 3/ 308 (14361. والدَّارِمِي (633) قال: أخبرنا إبراهيم بن المُنْذِر، وفي (1402) قال: أخبرنا مُحَمد بن المُبَارك. و`البُخَارِي` (451) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. وفي (7073) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ. و`مسلم` 8/ 33 (6754) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وإِسْحَاق ابن إبراهيم. و`ابن ماجة` 3777 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار. و`النَّسائي` 2/ 49، وفي `الكبرى` 799 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن المِسْوَر الزُّهْرِي، بَصْرِيٌّ، ومُحَمد بن مَنْصُور. و`ابن خزيمة` 1316 قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء، وسَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان (ح) وحدَّثنا علي بن خَشْرَم.
جميعهم (الحُمَيْدي، وأحمد بن حَنْبَل، وإبراهيم بن المُنْذِر، ومُحَمد بن المُبَارك، وقُتَيْبَة، وعلي ابن المَدِينِي، وإِسْحَاق، وهِشَام، وعَبْد اللهِ بن مُحَمد، ومُحَمد بن مَنْصُور، وأَبو خَيْثَمَة، وعَمْرو، وعَبْد الجَبَّار، وسَعِيد، وابن خَشْرَم) عن سُفْيان ابن عُيَيْنَة، عن عَمْرو بن دِينَار، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي (7074) قال: حدَّثنا أبو النُّعْمَان. و`مسلم` 8/ 33 (6755) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو الرَّبِيع.
كلاهما (أبو النُّعْمَان، ويَحيى، وأبو الرَّبِيع) عن حَمَّاد بن زَيْد، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ رَجُلاً مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ بِأَسْهُمٍ، قَدْ أَبْدَى نُصُولَهَا، فَأُمِرَ أَنْ يَأْخُذَ بِنُصُولِهَا، لَا يَخْدُِشُ مُسْلِمًا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি কিছু তীর নিয়ে মসজিদের ভেতর দিয়ে যাচ্ছিল, যার ফলাগুলো উন্মুক্ত ছিল। তখন তাকে নির্দেশ দেওয়া হলো যে সে যেন সেই ফলার দিকটি ধরে রাখে, যাতে সে কোনো মুসলিমকে আহত না করে।
2205 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً كَانَ يَتَصَدَّقُ بِالنَّبْلِ فِي الْمَسْجِدِ، أَنْ لَا يَمُرَّ بِهَا إِلَاّ وَهُوَ آخِذٌ بِنُصُولِهَا.
أخرجه أحمد 3/ 350 (14841) قال: حدَّثنا حُجَيْن، ويُونُس. و`مسلم` 8/ 33 (6756) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رُمْح. و`أبو داود` 2586 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة ابن سَعِيد. و`ابن خزيمة` 1317 قال: حدَّثنا الرَّبِيع بن سُلَيْمان، حدَّثنا شُعَيْب.
خمستهم (حُجَيْن، ويُونُس، وقُتَيْبَة، وابن رُمْح، وشُعَيْب) عن اللَّيْث بن سَعْد، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলেন, যে মসজিদে তীর (বাণ) বহন করছিল, সে যেন তা নিয়ে চলাচল করার সময় অবশ্যই তার ফলাগুলো ধরে থাকে।
2206 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ حَفَرَ مَاءً، لَمْ يَشْرَبْ مِنْهُ كَبِدٌ حَرَّى، مِنْ جِنٍّ، وَلَا إِنْسٍ، وَلَا طَائِرٍ، إِلَاّ آجَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ بَنَى مَسْجِدًا كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ، أَوْ أَصْغَرَ، بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ.
- لفظ يُونُس: مَنْ بَنَى مَسْجِدًا ِللهِ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ، أَوْ أَصْغَرَ، بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ.
أخرجه ابن ماجة (738) قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى. و`ابن خزيمة` 1292 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، وعِيسَى بن إبراهيم الغافقي.
كلاهما (يُونُس، وعِيسَى) عن عَبْد اللهِ بن وَهْب، عن إبراهيم بن نَشِيط، عن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي حُسَيْن النَّوْفَلِي، عن عَطَاء بن أَبي رَبَاح، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি পানির ব্যবস্থা করলো (কূপ খনন করলো), আর সেই পানি থেকে পিপাসার্ত কোনো জ্বিন, মানুষ অথবা পাখি পান করলো, আল্লাহ কিয়ামতের দিন অবশ্যই তাকে এর প্রতিদান দেবেন। আর যে ব্যক্তি একটি মসজিদের নির্মাণ করলো, যদিও তা একটি বালু-পাখির ডিম পাড়ার জায়গার মতো অথবা তার চেয়েও ছোট হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।
2207 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
خَلَتِ الْبِقَاعُ حَوْلَ الْمَسْجِدِ، فَأَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُمْ: إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ أَرَدْنَا ذَلِكَ، فَقَالَ: يَا بَنِي سَلِمَةَ، دِيَارَكُمْ، تُكْتَبْ آثَارُكُمْ، دِيَارَكُمْ، تُكْتَبْ آثَارُكُمْ.
- وفي رواية: قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: أَرَدْنَا أَنْ نَبِيعَ دُورَنَا، وَنَتَحَوَّلَ قَرِيبًا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَجْلِ الصَّلَاةِ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا فُلَانُ، لِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، دِيَارَكُمْ، فَإِنَّهَا تُكْتَبُ آثَارُكُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 332 (14620) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا الجُرَيْرِي. وفي 3/ 371 (15055) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا الجُرَيْرِي. وفي
3/ 390 (15264) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا شُعْبة، عن الجُرَيْرِي. و`مسلم` 2/ 131 (1464) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث، قال: سَمِعْتُ أَبي يُحَدِّث، قال: حدَّثني الجُرَيْرِي. وفي (1465) قال: حدَّثنا عاصم بن النَّضْر التَّيْمِي، حدَّثنا مُعْتَمِر، قال: سَمِعْتُ كَهْمَسًا يُحَدِّث. و`ابن خزيمة` 451 قال: حدَّثنا عِمْرَان بن مُوسَى القَزَّاز، حدَّثنا عَبْد الوارث، حدَّثنا داود.
ثلاثتهم (الجُرَيْرِي، وكَهْمَس، وداود بن أَبي هِنْد) عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
- رواه سُفْيان الثَّوْرِي، عن أَبي سُفْيان السَّعْدِي، عن أَبي نَضْرَة، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، رضي الله تعالى عنه، وسيأتي في مسنده، إن شاء اللهُ تعالى.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মসজিদের চারপাশের ভূমি খালি হয়ে গেল। তাই বানু সালিমাহ গোত্রের লোকেরা মসজিদের কাছাকাছি সরে আসতে চাইল। এই খবর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছল। তিনি তাদের বললেন: "আমি জানতে পেরেছি যে তোমরা মসজিদের কাছাকাছি সরে আসতে চাও?" তারা বলল: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এটাই চেয়েছি।" তিনি বললেন: "হে বানু সালিমাহ, তোমরা তোমাদের নিজেদের বাড়িতেই থাকো, তোমাদের পদক্ষেপগুলো লিপিবদ্ধ করা হবে। তোমাদের নিজেদের বাড়িতেই থাকো, তোমাদের পদক্ষেপগুলো লিপিবদ্ধ করা হবে।"
অপর এক বর্ণনায় জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা আমাদের বাড়িগুলো বিক্রি করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছাকাছি সরে আসতে চেয়েছিলাম সালাতের উদ্দেশ্যে। তিনি (জাবির) বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিষয়টি জানালে তিনি আনসারদের এক ব্যক্তিকে উদ্দেশ্য করে বললেন: "হে অমুক, তোমাদের বাড়িতেই থাকো। কেননা তোমাদের পদক্ষেপগুলো লিপিবদ্ধ করা হবে।"
2208 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا: أَسَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي كَثْرَةِ خُطَا الرَّجُلِ إِلَى الْمَسْجِدِ شَيْئًا؟ فَقَالَ:
كَانْتَ دِيَارُنَا نَائِيَةً عَنِ الْمَسْجِدِ، فَأَرَدْنَا أَنْ نَبِيعَ بُيُوتَنَا فَنَقْتَرِبَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَنَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ لَكُمْ بِكُلِّ خُطْوَةٍ دَرَجَةً.
- لفظ علي بن هاشم: سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، فَقُلْت: بَنُو سَلِمَةَ أَرَادُوا أَنْ يَتَحَوَّلُوا قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ، فَذَكَرَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَإِنَّ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَسَنَةٌ.
أخرجه أحمد 3/ 336 (14666) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`عَبد بن حُميد` 1058 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن ابن أَبي لَيْلَى. و`مسلم` 2/ 131 (1463) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن الشَّاعر، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا زكريا بن إِسْحَاق.
ثلاثتهم (ابن لَهِيعَة، ابن أَبي لَيْلَى، وزكريا) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: কোনো ব্যক্তি মসজিদে যাওয়ার জন্য বেশি কদম ফেললে এ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কিছু বলতে শুনেছেন কি? তিনি বললেন: আমাদের বাড়িগুলো মসজিদ থেকে বেশ দূরে ছিল। তাই আমরা আমাদের বাড়ি বিক্রি করে মসজিদের কাছে চলে আসতে চাইলাম। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের তা করতে নিষেধ করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় তোমাদের জন্য প্রতি পদক্ষেপে একটি করে মর্যাদা রয়েছে।"
আলী ইবনু হাশিমের শব্দগুলো: আমি ইবনু আবী লায়লা-কে জিজ্ঞেস করলাম এবং বললাম: বানূ সালিমাহ মসজিদ থেকে কাছে সরে আসতে চেয়েছিলেন। এরপর তিনি আবূ যুবাইর-এর সূত্রে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করলেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে একটি নেকী (সওয়াব) রয়েছে।"
2209 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
كَانَتْ مَنَازِلُنَا قَاصِيَةً، فَأَرَدْنَا أَنْ نَدْنُوَ مِنْ مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَشَرْنَاهُ، فَقَالَ: اثْبُتُوا فِي مَسَاكِنِكُمْ، مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَتَوَضَّأُ، فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ، ثُمَّ يَعْمَدُ إلَى الْمَسْجِدِ، إِلَاّ كَتَبَ اللهُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخطُوهَا حَسَنَةً، وَمَحَى عَنْهُ سَيِّئَةً.
- لفظ وَكِيع: كَانَتْ مَنَازِلُنَا قَاصِيَةً، فَأَرَدْنَا أَنْ نَتَقَرَّبَ مِنْ مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: لَا تَفْعَلُوهَا، ائْتُوهَا كَمَا كُنْتُمْ، مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَتَوَضَّأُ، فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الْمَسْجِدِ، إِلَاّ كَتَبَ اللهُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَسَنَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا سَيِّئَةً.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد 1149 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى ، عن مُوسَى بن عُبَيْدَة، عن أخيه عَبْد اللهِ بن عُبَيْدَة، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের ঘরগুলো দূরে ছিল। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদের কাছে চলে আসতে চাইলাম। আমরা এ বিষয়ে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট পরামর্শ চাইলে তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের বাসস্থানসমূহে স্থির থাকো। এমন কোনো মু'মিন নেই যে উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর মসজিদের উদ্দেশ্যে গমন করে, কিন্তু আল্লাহ তাআলা তার প্রতিটি কদমে একটি করে নেকি লেখেন এবং তার থেকে একটি গুনাহ মুছে দেন। (ওয়াকী’র বর্ণনায় আছে: তোমরা তা করো না, তোমরা যেভাবে ছিলে সেভাবেই আসো। এমন কোনো মু’মিন নেই যে উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর মসজিদের দিকে বের হয়, কিন্তু আল্লাহ তার প্রতিটি কদমে একটি নেকি লেখেন এবং এর দ্বারা একটি গুনাহ হ্রাস করেন।)
2210 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ خَيْرَ مَا رُكِبَتْ إِلَيْهِ الرَّوَاحِلُ: مَسْجِدِي هَذَا، وَالْبَيْتُ الْعَتِيقُ.
- وفي رواية: خَيْرُ مَا رُكِبَتْ إِلَيْهِ الرَّوَاحِلُ: مَسْجِدُ إِبْرَاهِيمَ، عليه السلام، وَمَسْجِدِي.
أخرجه أحمد 3/ 336 (14667) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 350 (14842) قال: حدَّثنا حُجَيْن، ويُونُس، قالا: حدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد. و`عَبد بن حُميد` 1049 قال: حدَّثني أحمد بن يُونُس، حدَّثنا لَيْث بن سَعْد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11284 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا اللَّيْث.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، واللَّيْث) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই সর্বোত্তম স্থান যার উদ্দেশ্যে সওয়ারী চালানো হয় (বা সফর করা হয়): আমার এই মসজিদ এবং বায়তুল আতীক (কা'বা)।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "সর্বোত্তম স্থান যার উদ্দেশ্যে সওয়ারী চালানো হয়: ইব্রাহীম আলাইহিস সালামের মসজিদ এবং আমার মসজিদ।"
2211 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلَاّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، وَصَلَاةٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، أَفْضَلُ مِنْ مِئَةِ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ.
أخرجه أحمد 3/ 343 (14750) قال: حدَّثنا حُسَيْن، يَعْنِي ابن مُحَمد، وعَبْد الجَبَّار بن مُحَمد الخَطَّابِي. وفي 3/ 397 (15344) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الملك. و`ابن ماجة` 1406 قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن أَسَد، حدَّثنا زكريا بن عَدِي.
أربعتهم (حَسَن، وعَبْد الجَبَّار، وأحمد، وزكريا) عن عُبَيْد اللهِ بن عَمْرو الرَّقِّي، عن عَبْد الكَرِيم بن مالك الجَزَرِي، عن عَطَاء، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক সালাত আদায় করা, মাসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্য যে কোনো মসজিদে এক হাজার সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম। আর মাসজিদুল হারামে এক সালাত আদায় করা, অন্য যে কোনো মসজিদে এক লক্ষ সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম।
2212 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ، فَلَا يَبْصُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى.
- لفظ ابن لَهِيعَة: إِذَا بَصَقَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَبْصُقْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 324 (14524) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 337 (14680) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 396 (15333) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن مُوسَى بن عُقْبَة.
ثلاثتهم (ابن جُرَيْج، وابن لَهِيعَة، ومُوسَى) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার সামনের দিকে থুথু না ফেলে এবং তার ডান দিকেও না। বরং সে যেন তার বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে।
2213 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا قَضَى أَحَدُكُمُ الصَّلاةَ فِي مَسْجِدِهِ، فَلْيَجْعَل لِبَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلَاتِهِ، فَإِنَّ اللهَ جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلَاتِهِ خَيْرًا.
أخرجه أحمد 3/ 315 (14444) و 3/ 316 (14448) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 3/ 316 (14449) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر. و`مسلم` 2/ 187 (1772) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة.
كلاهما (أبو معاوية ، وابن نمير) عن الأعمش ، عن أبي سفيان. فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার মসজিদে সালাত শেষ করে, তখন সে যেন তার সালাতের কিছু অংশ তার ঘরের জন্য রাখে। কেননা আল্লাহ তার সালাতের কারণে তার ঘরে কল্যাণ দান করেন।
2214 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ يَنْشُدُ ضَالَّةً فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا وَجَدْتَ.
أخرجه النَّسَائِي 2/ 48، وفي `الكبرى` 798 قال: أخبرنا مُحَمد بن وَهْب، قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة، عن أَبي عَبْد الرَّحِيم، قال: حدَّثني زَيْد بن أَبي أُنَيْسَة، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মসজিদে তার হারানো বস্তুর (খোঁজ) ঘোষণা করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি যেন তা না পাও।
2215 - عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَقَالَ: أَدَخَلْتَ الْمَسْجِدَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ: أَصَلَّيْتَ فِيهِ؟ قُلْتُ: لَا ، قَالَ: فَاذْهَبْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ.
- وفي رواية: لَمَّا قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِي: يَا جَابِرُ ، هَلْ صَلَّيْتَ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ.
أخرجه ابن خُزَيْمَة 1828 قال: حدَّثنا الرَّبِيع بن سُلَيْمان، حدَّثنا ابن وَهْب ، قال: حدثني أُسَامة بن زَيْد، عن مُعَاذ بن عَبْد اللهِ بن خُبَيْب الجُهَنِي، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তিনি (আমাকে) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি মাসজিদে প্রবেশ করেছ? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি কি সেখানে সালাত আদায় করেছ? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: তাহলে যাও এবং দু’রাকআত সালাত আদায় করো।
অন্য বর্ণনায় আছে: যখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আসলাম, তিনি আমাকে বললেন: হে জাবির! তুমি কি সালাত আদায় করেছ? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: তাহলে দু’রাকআত সালাত আদায় করো।
2216 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، رضي الله عنه، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ، فَغَلَبَتْنَا الْحَاجَةُ، فَأَكَلْنَا مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْمُنْتِنَةِ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الإِنْسُ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى زَمَنَ خَيْبَرَ عَنِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ، فَأَكَلَهُمَا قَوْمٌ، ثُمَّ جَاؤُوا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلَمْ أَنْهَ عَنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ الْمُنْتِنَتَيْنِ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَكِنْ أَجْهَدَنَا الْجُوعُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَكَلَهُمَا فَلَا يَحْضُرْ مَسْجِدَنَا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بَنُو آدَمَ.
أخرجه الحُمَيْدي (1299) عن عَبْد العَزِيز
بن مُحَمد، عن إبراهيم بن إِسْمَاعِيل بن مُجَمِّع. و`أحمد` 3/ 374 (15078) قال: حدَّثنا كَثِير بن هِشَام، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 387 (15226) قال: حدَّثنا الخُزَاعِِي، أخبرنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`عَبد بن حُميد` 1068 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب. و`مسلم` 2/ 79 (1189) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا كَثِير بن هِشَام، عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي. و`ابن ماجة` 3365 قال: حدَّثنا حَرْمَلَة ابن يَحيى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، أنبأنا أبو شُرَيْح، عن عَبْد الرَّحْمان بن نِمْرَان الحَجَرِي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6653 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى ، قال: حدَّثنا خالد ، قال: حدَّثنا عَبْد الملك، وهو ابن جُرَيْج. و`ابن خزيمة` 1668 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن هاشم، حدَّثنا بَهْز بن أَسَد، حدَّثنا يَزِيد، وهو ابن إبراهيم التُّسْتَرِي.
ثمانيتهم (سفيان ، وإبراهيم، وهِشَام، وحَمَّاد، والربيع ، وأَيُّوب، وعَبْد الرَّحْمان، ويَزِيد) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- أخرجه الحُمَيْدي (1278) قال: حدَّثنا سُفْيان ، قال: حدَّثنا أبو الزُّبَيْر ، قال: سَمِعْتُ جابرَ بن عَبْد اللهِ، وسُئل عن الثُّوم، فقال: ما كان بأرضنا يومئذٍ ثُوم، وإنما الذي نُهِيَ عنه البَصَل والكُرَّاث.
- وأخرجه أحمد 3/ 397 (15347 و 15348) قال: حدَّثنا خَلَف بن الوَلِيد، حدَّثنا الرَّبِيع، يَعْنِي ابن صَبِيح، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا عَنْ أَكْلِ الْكُرَّاثِ وَالْبَصَلِ.
قَالَ الرَّبِيعُ: فَسَأَلْتُ عَطَاءً عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেঁয়াজ ও কুর্রাছ (এক প্রকার শাক/বুনো পেঁয়াজ) খেতে নিষেধ করেছিলেন। কিন্তু আমাদের অভাব (ক্ষুধা) তীব্র হওয়ায় আমরা তা থেকে খেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধময় গাছটি (উদ্ভিদ) খেলো, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে। কারণ, মানুষ যা থেকে কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও তা থেকে কষ্ট পায়।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের সময় পেঁয়াজ ও কুর্রাছ খেতে নিষেধ করেছিলেন। কিন্তু কিছু লোক তা খেলো এবং তারপর মসজিদে এলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এই দুই দুর্গন্ধময় গাছ (উদ্ভিদ) খেতে নিষেধ করিনি? তারা বললো: হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল, কিন্তু তীব্র ক্ষুধা আমাদের ওপর চেপে বসেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি এই দুটি খেলো, সে যেন আমাদের মসজিদে উপস্থিত না হয়। কারণ, আদম সন্তানরা যা থেকে কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও তা থেকে কষ্ট পায়।
2217 - عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ زَعَمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ أَكَلَ ثُومًا، أَوْ بَصَلاً، فَلْيَعْتَزِلْنَا، أَوْ قَالَ: فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا، وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ، فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا، فَسَأَلَ، فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ، فَقَالَ: قَرِّبُوهَا، إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ، كَانَ مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا، قَالَ: كُلْ، فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لَا تُنَاجِي.
- وفي رواية: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، أَوِ الْمَسْجِدَ.
أخرجه أحمد 3/ 380 (15135) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 400 (15373) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا أبو صَفْوَان، وسَمَّاه في غير هذا الحديث: عَبْد اللهِ بن سَعِيد بن عَبْد الملك بن مَرْوَان، أخبرني يُونُس بن يَزِيد، عن ابن شِهَاب. و`البُخَارِي` (854) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد، قال: حدَّثنا أبو عاصم، قال: أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي (855) قال: حدَّثنا سَعِيد بن عُفَيْر، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، عن يُونُس، عن ابن شِهَاب. وفي (5452) قال: حدَّثنا علي ابن عَبْد اللهِ، حدَّثنا أبو صَفْوَان، عَبْد اللهِ بن سَعِيد، أخبرنا يُونُس، عن ابن شِهَاب. وفي (7359) قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس، عن ابن شِهَاب. و`مسلم` 2/ 80 (1190) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، وحَرْمَلَة، قالا: أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس، عن ابن شِهَاب. وفي (1191) قال: وحدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن ابن جُرَيْج. وفي (1192) قال: وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا مُحَمد بن بَكْر (ح) قال: وحدَّثني مُحَمد بن رافع، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قالا جميعًا: أخبرنا ابن جُرَيْج. و`أبو داود` 3822 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس، عن ابن شِهَاب. والتِّرْمِذِيّ` 1806 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، أخبرنا يَحيى بن سَعِيد القَطَّان، عن ابن جُرَيْج. و`النَّسائي` 2/ 43، وفي `الكبرى` 788 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا يَحيى، عن ابن جُرَيْج. وفي `الكبرى` 6645 و 6654 قال: أخبرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، قال: أخبرنا ابن وَهْب، قال: أخبرني يُونُس، عن ابن شِهَاب. وفي (6651) قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا ابن
جُرَيْج. و`ابن خزيمة` 1664 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَزِيز، أن سَلَامَة بن رَوْح حدَّثهم، حدَّثني عُقَيْل، وقال ابن شِهَاب. وفي (1665) قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا يَحيى، عن ابن جُرَيْج.
كلاهما (ابن جُرَيْج، وابن شِهَاب) عن عَطَاء، فذكره.
- رواه أيضًا الرَّبِيع بن صَبِيح، عن عَطَاء، عن جابر، انظر الحديث التالي.
- قال البُخَارِي، عَقِب رواية ابن جُرَيْج (854): وقال مَخْلَد بن يَزِيد، عن ابن جُرَيْج: إلا نَتْنَهُ)، وقال أحمد بن صالح، عن ابن وَهْب: أُتِيَ بِبَدْرٍ)، قال ابن وَهْب: يَعْنِي طَبَقًا فيه خَضِرَاتٌ، ولم يذكر اللَّيْث، وأبو صَفْوَان، عن يُونُس، قصَّة القِدْر، فلا أدري هو من قول الزُّهْرِي، أو في الحديث.
- وقال البُخَارِي أيضًا، عَقِب رواية أحمد بن صالح (7359): وقال ابن عُفَيْر، عن ابن وَهْب: بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ) ولم يذكر اللَّيْث، وأبو صَفْوَان، عن يُونُس قِصَّة القِدْر، فلا أدري هو من قول الزُّهْرِي، أو في الحديث.
- قال أبو داود: قال أحمد بن صالح: بِبَدْرٍ) فَسَّره ابن وَهْب طبق.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّمَاع، عندهم، عدا رواية النَّسَائِي (6651.
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি রসুন বা পেঁয়াজ খাবে, সে যেন আমাদের থেকে দূরে থাকে, অথবা তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে যেন আমাদের মসজিদ থেকে দূরে থাকে এবং তার ঘরে বসে থাকে। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি হাঁড়ি আনা হলো, যাতে শাক-সবজির সবুজ তরকারি ছিল। তিনি তার গন্ধ পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন এবং তাঁকে জানানো হলো তাতে কী কী শাক রয়েছে। তখন তিনি বললেন: এটি তাঁর সঙ্গে থাকা কোনো একজন সাহাবীর কাছে নিয়ে যাও। যখন তিনি দেখলেন যে সাহাবী তা খেতে অপছন্দ করছেন, তখন তিনি বললেন: তুমি খাও। কারণ আমি এমন সত্তার সাথে গোপন আলোচনা করি, যার সাথে তুমি করো না।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধযুক্ত শাক খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে, অথবা (তিনি বললেন) মসজিদের কাছে।
2218 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، مُتَوَشِّحًا بِهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، مُتَوَشِّحًا بِهِ.
فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ لأَبِي الزُّبَيْرِ: الْمَكْتُوبَةَ؟ قَالَ: الْمَكْتُوبَةَ، وَغَيْرَ الْمَكْتُوبَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 293 (14166) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 294 (14182) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا سُفْيان (ح) وأبو نُعَيْم، حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 300 (14252) قال: حدَّثنا وَكِيع، وعَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. وفي 3/ 312 (14396) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 3/ 356 (14905) قال: حدَّثنا يُونُس، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا حَمَّاد. وفي 3/ 379 (15120) قال: حدَّثنا يَزِيد، حدَّثنا حَجَّاج. وفي 3/ 386 (15205) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 3/ 391 (15275) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1051 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا العُمَرِي. و`مسلم` 2/ 62 (1092) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. وفي (1093) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا سُفْيان (ح) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. وفي (1094) قال: حدَّثني حَرْمَلَة بن يَحيى، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني عَمْرو. و`ابن خزيمة` 762 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، أخبرنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، أخبرني عَمْرو بن الحارث، وأُسَامة بن زَيْد اللَّيْثِي.
ثمانيتهم (سُفْيان الثَّوْرِي، وزُهَيْر، وحَمَّاد، وابن لهيعة ، وحَجَّاج، والعُمَرِي، وعَمْرو بن الحارث، وأُسَامة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 357 (14909) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ.
- رواه الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، عن جابر، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، رضي اللهُ تعالى عنه، وسيأتي في مسنده، إن شاء اللهُ تعالى.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে দেখেছি, যা তিনি আড়াআড়িভাবে (গায়ে) জড়িয়েছিলেন।
অপর এক বর্ণনায় আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক কাপড়ে সালাত আদায় করেছেন, যা তিনি আড়াআড়িভাবে গায়ে জড়িয়েছিলেন।
তখন কিছু লোক আবূ যুবাইরকে জিজ্ঞেস করল: (তিনি কি) ফরয সালাতের কথা বলছেন? তিনি (আবূ যুবাইর) বললেন: ফরয সালাত এবং ফরয ছাড়া (নফল) সালাতও।
2219 - عَنْ شُرَحْبِيلَ أَبِي سَعْدٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَحَوْلَهُ ثِيَابٌ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ: قُلْتُ: غَفَرَ اللهُ لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، تُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَهَذِهِ ثِيَابُكَ إِلَى جَنْبِكَ؟! قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيَّ الأَحْمَقُ مِثْلُكَ، فَيَرَانِي أُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، أَوَ كَانَ لِكُلِّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَانِ؟! قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ جَابِرٌ يُحَدِّثُنَا، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا مَا اتَّسَعَ الثَّوْبُ فَتَعَاطَفْ بِهِ عَلَى مَنْكِبَيْكَ، ثُمَّ صَلِّ، وَإِذَا ضَاقَ عَنْ ذَاكَ فَشُدَّ بِهِ حَقْوَيْكَ، ثُمَّ صَلِّ مِنْ غَيْرِ رَدٍّ لَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 335 (14648) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، يَعْنِي ابن الغَسِيل، حدَّثني شُرَحْبِيل أبو سَعْد، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। শুরুবীল আবু সা'দ বলেন, তিনি জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি একটি মাত্র কাপড়ে সালাত আদায় করছিলেন, অথচ তাঁর আশেপাশে (আরো) পোশাক রাখা ছিল। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন (শুরুবীল) বললেন: "আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন, হে আবু আব্দুল্লাহ! আপনি মাত্র একটি কাপড়ে সালাত আদায় করছেন, অথচ আপনার এই পোশাকগুলো আপনার পাশেই রয়েছে?!" তিনি (জাবির) বললেন: "আমি চেয়েছিলাম তোমার মতো কোনো নির্বোধ যেন আমার কাছে আসে এবং আমাকে একটি কাপড়ে সালাত আদায় করতে দেখে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সকল সাহাবীর কি দুটো করে কাপড় ছিল?!" বর্ণনাকারী (শুরুবীল) বলেন, এরপর জাবির আমাদের কাছে বর্ণনা শুরু করলেন, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কাপড় প্রশস্ত হয়, তখন তা তোমার উভয় কাঁধের ওপর জড়িয়ে নাও এবং এরপর সালাত আদায় করো। আর যখন তা এর জন্য সংকীর্ণ হয়, তখন তা তোমার কোমরের (হাক্বওয়াইন) চারদিকে শক্ত করে বেঁধে নাও, তারপর সালাত আদায় করো, যাতে তা ঝুলে না যায়।"
2220 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، مُلْتَحِفًا بِهِ، وَرِدَاؤُهُ قَرِيبٌ، لَوْ تنَاَولَهُ بَلَغَهُ، فَلَمَّا سَلَّمَ سَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّمَا أَفْعَلُ هَذَا لِيَرَانِيَ الْحَمْقَى أَمْثَالُكُمْ، فَيُفْشُوا عَلَى جَابِرٍ رُخْصَةً رَخَّصَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ جَابِرٌ:
خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَجِئْتُهُ لَيْلَةً وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَاشْتَمَلْتُ بِهِ، ثُمَّ قُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، قَالَ: يَا جَابِرُ، مَا هَذَا الاِشْتِمَالُ؟ إِذَا صَلَّيْتَ وَعَلَيْكَ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ، وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ.
- وفي رواية: عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، فَقَالَ:
خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَجِئْتُ لَيْلَةً لِبَعْضِ أَمْرِي، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَاشْتَمَلْتُ بِهِ، وَصَلَّيْتُ إِلَى جَانِبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: مَا السُّرَى يَا جَابِرُ؟ فَأَخْبَرْتُهُ بِحَاجَتِي، فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ: مَا هَذَا الاِشْتِمَالُ الَّذِي رَأَيْتُ؟ قُلْتُ:
كَانَ ثَوْبٌ، يَعْنِى ضَاقَ، قَالَ: فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ، وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 328 (14572) قال: حدَّثنا أبو عامر. و`البُخَارِي` (361) قال: حدَّثنا يَحيى بن صالح. و`ابن خزيمة` 767 قال: حدَّثناه مُحَمد بن رافع، حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان.
ثلاثتهم (أبو عامر، ويَحيى، وسُرَيْج) عن فُلَيْح بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا سَعِيد بن الحارث، فذكره.
সাঈদ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি তখন এক কাপড়ে নামাজ পড়ছিলেন এবং তা দিয়ে নিজেকে আবৃত করে রেখেছিলেন। তাঁর চাদরটি কাছেই রাখা ছিল, যা তিনি চাইলেই নিতে পারতেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, আমরা তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমি এটা এজন্যই করি যাতে তোমাদের মতো নির্বোধ ব্যক্তিরা আমাকে দেখে এবং তারা যেন জাবিরের উপর সেই ছাড়ের কথা প্রচার করে, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুমোদন করেছেন।
অতঃপর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বেরিয়েছিলাম। এক রাতে আমি তাঁর নিকট আসলাম। তখন তিনি এক কাপড়ে সালাত আদায় করছিলেন। আমার গায়েও একটি মাত্র কাপড় ছিল। আমি তা দিয়ে ইশতিমাল (নিজেকে পুরোপুরি জড়িয়ে) করে নিলাম এবং তাঁর পাশে দাঁড়িয়ে গেলাম। তিনি বললেন: হে জাবির! এটা কেমন ইশতিমাল? যখন তুমি এক কাপড়ে সালাত আদায় করবে, তখন যদি কাপড়টি প্রশস্ত হয়, তবে তা দিয়ে নিজেকে আবৃত করে নাও। আর যদি তা সংকীর্ণ হয়, তবে তা দিয়ে ইযার (লুঙ্গি বা নিম্নাংশ) বেঁধে নাও।
অন্য এক বর্ণনায় সাঈদ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বেরিয়েছিলাম। এক রাতে আমি কোনো প্রয়োজনে তাঁর নিকট আসলাম এবং তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমার গায়ে একটি মাত্র কাপড় ছিল। আমি তা দিয়ে ইশতিমাল করে নিলাম এবং তাঁর পাশে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: হে জাবির! এত রাতে কী জন্য এসেছ? আমি তাঁকে আমার প্রয়োজনের কথা বললাম। যখন আমি কথা শেষ করলাম, তখন তিনি বললেন: আমি তোমার যে ইশতিমাল দেখলাম, সেটা কী? আমি বললাম: (কাপড়) ছিল, অর্থাৎ তা সংকীর্ণ ছিল। তিনি বললেন: যদি কাপড়টি প্রশস্ত হয়, তবে তা দিয়ে নিজেকে আবৃত করে নাও। আর যদি তা সংকীর্ণ হয়, তবে তা দিয়ে ইযার (নিম্নাংশ) বেঁধে নাও।