আল মুসনাদুল জামি`
2281 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُقَدَّمُ، وَشَرُّهَا الْمُؤَخَّرُ، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُؤَخَّرُ، وَشَرُّهَا الْمُقَدَّمُ، يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، إِذَا سَجَدَ الرِّجَالُ، فَاغْضُضْنَ أَبْصَارَكُنَّ، لَا تَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ، مِنْ ضِيقِ الأُزُرِ.
- في رواية: خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ مُقَدَّمُهَا، وَشَرُّهَا مُؤَخَّرُهَا، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ مُؤَخَّرُهَا، وَشَرُّهَا مُقَدَّمُهَا.
أخرجه أحمد 3/ 293 (14169) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا زائدة. وفي 3/ 331 (14605) قال: حدَّثنا أبو أحمد ، وعَبْد اللهِ بن الوَلِيد، قالا: حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 387 (15228) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا زائدة. و`ابن ماجة` 1001 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان.
كلاهما (زائدة ، وسُفْيان) عن عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن عَقِيل، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম কাতার হলো সামনেরটি, আর নিকৃষ্টতম কাতার হলো পেছনেরটি। আর মহিলাদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম কাতার হলো পেছনেরটি, আর নিকৃষ্টতম কাতার হলো সামনেরটি। হে নারী সমাজ! যখন পুরুষরা সিজদা করে, তখন তোমরা তোমাদের দৃষ্টিকে অবনত করে নাও, (যাতে) সংকীর্ণ তহবিলের (পোশাকের) কারণে তোমরা পুরুষদের সতর (লজ্জাস্থান) দেখতে না পাও।
2282 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ.
أخرجه أحمد 3/ 322 (14508. قال: حدثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر، عن عَبْد اللهِ بن مُحَمد ابن عَقِيل، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিঃসন্দেহে কাতার সোজা করা সালাতের পূর্ণতার অংশ।
2283 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
كُلُّ مَنْ كَانَ لَهُ إِمَامٌ، فَقِرَاءَتُهُ لَهُ قِرَاءَةٌ.
- وفي رواية: مَنْ كَانَ لَهُ إِمَامٌ، فَقِرَاءَةُ الإِمَامِ لَهُ قِرَاءَةٌ.
أخرجه أحمد 3/ 339 (14698) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. و`عَبد بن حُميد` 1050 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم. و`ابن ماجة` 850 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى.
ثلاثتهم (أَسْوَد، وأبو نُعَيْم، وعُبَيْد اللهِ) عن الحَسَن بن صالح، عن جابر الجُعْفِي، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তির কোনো ইমাম রয়েছে, তার কিরাত তার জন্য কিরাত।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যার কোনো ইমাম রয়েছে, ইমামের কিরাত তার জন্য কিরাত।
2284 - عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
كُنَّا نَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، خَلْفَ الإِمَامِ، فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ، بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسُورَةٍ، وَفِي الأُخْرَيَيْنِ، بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ.
أخرجه ابن ماجة (843) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا سَعِيد بن عامر، حدَّثنا شُعْبة، عن مِسْعَر، عن يَزِيد الفَقِير، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ইমামের পিছনে যুহর ও আসরের সালাতে প্রথম দুই রাক'আতে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং একটি সূরা পড়তাম, আর শেষ দুই রাক'আতে (শুধু) ফাতিহাতুল কিতাব পড়তাম।
2285 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ، وَمَنِ اغْتَسَلَ فَهُوَ أَفْضَلُ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1077) قال: حدَّثنا عُمَر بن سَعْد، عن سُفْيان، عن أَبَان، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমুআর দিন ওযু করে, সে তো ভালো কাজ করল এবং তা যথেষ্ট হলো। আর যে ব্যক্তি গোসল করল, তা আরও বেশি উত্তম।
2286 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، فِي كُلِّ سَبْعٍ، غُسْلُ يَوْمٍ، وَذَلِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ.
- وفي رواية: عَلَى كُلِّ رَجُلٍ مُسْلِمٍ، فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ، غُسْلُ يَوْمٍ، وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 304 (14316) قال: حدَّثنا بِشْر بن المُفَضَّل، عن داود. و`عَبد بن حُميد` 1072 قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن ابن جُرَيْج. و`النَّسائي` 3/ 93، وفي `الكبرى` 1681 قال: أخبرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، قال: حدَّثنا بِشْر، قال: حدَّثنا داود بن أَبي هِنْد. و`ابن خزيمة` 1747 قال: حدَّثناه بُنْدَار، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن داود (ح) وحدَّثنا أبو الخَطَّاب، حدَّثنا بِشْر، يَعْنِي ابن المُفَضَّل، حدَّثنا داود (ح) وحدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عن داود.
كلاهما (داود، وابن جُرَيْج) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক মুসলমানের উপর আবশ্যক হলো যে, সে প্রতি সাত দিনের মধ্যে একদিন গোসল করবে এবং তা হলো জুমু‘আর দিন।"
অপর এক বর্ণনায় আছে: "প্রত্যেক মুসলিম পুরুষের উপর আবশ্যক হলো যে, সে প্রতি সাত দিনের মধ্যে একদিন গোসল করবে এবং তা হলো জুমু‘আর দিন।"
2287 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (1746) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَهْدِي العَطَّار، فارسيُّ الأَصْل، سَكَنَ الفُسطاط، حدَّثنا عَمْرو بن أَبي سَلَمَة، حدَّثنا زُهَيْر بن مُحَمد، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: لستُ أُنكر أن يكون مُحَمد بن المُنْكَدِر سمع من جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমার দিন গোসল করা প্রত্যেক বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) ব্যক্তির উপর ওয়াজিব।
2288 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
يَوْمُ الْجُمُعَةِ اثْنَتَا عَشْرَةَ سَاعَةً، لَا يُوجَدُ فِيهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا، إِلَاّ آتَاهُ إِيَّاهُ، فَالْتَمِسُوهَا آخِرَ سَاعَةٍ، بَعْدَ الْعَصْرِ.
أخرجه أبو داود (1048) قال: حدَّثنا أحمد بن صالح. و`النَّسائي` 3/ 99، وفي `الكبرى` 1709 قال: أخبرنا عَمْرو بن سَوَّاد بن الأَسْوَد بن عَمْرو، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، واللفظ له.
ثلاثتهم (أحمد ، وعَمْرو، والحارث) عن ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث، عن الجُلَاح، مَوْلَى عَبْد العَزِيز، أن أبا سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، حدَّثه، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমু‘আর দিনটি বারোটি মুহূর্তে বিভক্ত। এর মধ্যে এমন কোনো মুসলিম বান্দা নেই, যে আল্লাহর কাছে কিছু চায়, আর আল্লাহ তাকে তা দেন না। সুতরাং তোমরা আসরের পর দিনের শেষ মুহূর্তে তা তালাশ করো।
2289 - عَنْ مُحَمَّدٍ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ، ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا.
قَالَ حَسَنٌ: فَقُلْتُ لِجَعْفَرٍ: وَأَيُّ سَاعَةٍ تِيكَ؟ قَالَ: زَوَالُ الشَّمْسِ.
- وفي رواية: سَأَلْتُ جَابِرًا: مَتَى كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْجُمُعَةَ؟ فَقَالَ: كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا.
قَالَ جَعْفَرٌ: وَإِرَاحَةُ النَّوَاضِحِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ.
أخرجه أحمد 3/ 331 (14593) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا حَسَن بن عَيَّاش، أَخو أَبي بَكْر. وفي (14602) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَيْمُون، أبو النَّضْر الزَّعْفَرَانِي. و`مسلم` 3/ 8 (1944) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وإِسْحَاق بن إبراهيم، قال أبو بَكْر: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا حَسَن بن عَيَّاش. وفي (1945) قال: وحدَّثني
القاسم بن زكريا، حدَّثنا خالد بن مَخْلَد (ح) وحدَّثني عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي ، حدَّثنا يَحيى بن حَسَّان، قالا جميعًا: حدَّثنا سُلَيْمان بن بِلَال. و`النَّسائي` 3/ 100، وفي `الكبرى` 1711 قال: أخبرني هارون بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثني يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا حَسَن بن عَيَّاش.
ثلاثتهم (حَسَن، وأبو النَّضْر، وسُلَيْمان) عن جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুমার সালাত আদায় করতাম, এরপর ফিরে এসে আমাদের পানি বহনকারী জন্তুগুলোকে বিশ্রাম দিতাম। হাসান (রাবী) বলেন: আমি জা’ফরকে জিজ্ঞেস করলাম: সেটা কখনকার সময় ছিল? তিনি বললেন: সূর্য ঢলে যাওয়ার সময় (যাওয়াল)। অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি জাবিরকে জিজ্ঞেস করেছিলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখন জুমার সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তা আদায় করতাম, এরপর ফিরে এসে আমাদের পানি বহনকারী জন্তুগুলোকে বিশ্রাম দিতাম। জা’ফর বলেন: আর পানি বহনকারী জন্তুদের বিশ্রাম দেওয়ার সময় হলো সূর্য যখন ঢলে যায়।
2290 - عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ، ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَقِيلُ.
قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: ثُمَّ نَرْجِعُ إِلَى بَنِي سَلِمَةَ فَنَقِيلُ، وَهُوَ عَلَى مِيلَيْنِ.
أخرجه أحمد 3/ 331 (14595) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، وأبو أحمد ، قالا: حدَّثنا عَبْد الحميد بن يَزِيد الأَنْصَارِي (قال أبو أحمد): حدَّثني عُقْبَة بن عَبْد الرَّحْمان بن جابر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুমু‘আর সালাত আদায় করতাম, অতঃপর ফিরে এসে কাইলুলাহ (দুপুরের বিশ্রাম) করতাম। আবু আহমাদ বলেছেন: অতঃপর আমরা বানু সালিমাহ গোত্রের কাছে ফিরে এসে কাইলুলাহ করতাম, আর সেটি ছিল দুই মাইল দূরত্বে।
2291 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرِبَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِلَى خَشَبَةٍ، فَلَمَّا جُعِلَ مِنْبَرٌ، حَنَّتْ حَنِينَ النَّاقَةِ إِلَى وَلَدِهَا، فَأَتَاهَا فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا، فَسَكَنَتْ.
- وفي رواية: حَنَّتِ الْخَشَبَةُ، حَنِينَ النَّاقَةِ الْخَلُوجِ.
أخرجه أحمد 3/ 293 (14165) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`الدارِمِي` 35 قال: أخبرنا فَرْوَة، حدَّثنا يَحيى بن زكريا، عن أبيه.
كلاهما (إِسْرَائِيل، وزكريا بن أَبي زائدة) عن أَبي إِسْحَاق، عن سعيد بن أَبي كَرِب، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কাঠের খুঁটির ওপর ভর দিয়ে খুতবা দিতেন। যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন (খুঁটিটি) তার বাচ্চার জন্য ক্রন্দনরত উষ্ট্রীর কান্নার মতো কেঁদে উঠল। অতঃপর তিনি তার কাছে গেলেন এবং তার ওপর হাত রাখলেন, ফলে সেটি শান্ত হলো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: খুঁটিটি সদ্য বাচ্চা হারানো উষ্ট্রীর ক্রন্দনের মতো কেঁদেছিল।
2292 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا خَطَبَ، يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ، وَاسْتَوَى عَلَيْهِ، اضْطَرَبَتْ تِلْكَ السَّارِيَةُ كَحَنِينِ النَّاقَةِ، حَتَّى سَمِعَهَا أَهْلُ الْمَسْجِدِ، حَتَّى نَزَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَنَقَهَا، فَسَكَتَتْ.
أخرجه أحمد 3/ 295 (14189) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق (ح) ورَوْح. وفي 3/ 324 (14522) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بَكْر. و`النَّسائي` 3/ 102، وفي `الكبرى` 1722 قال: أخبرنا عَمْرو بن سَوَّاد بن الأَسْوَد، قال: أنبأنا ابن وَهْب.
أربعتهم (عَبْد الرَّزَّاق، ورَوْح، وابن بَكْر، وابن وَهْب) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني أبو الزُّبَيْر، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع.
জাবির ইবন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খুতবা দিতেন, তখন তিনি মসজিদের খুঁটিগুলোর মধ্য থেকে একটি খেজুর গাছের গুঁড়ির উপর হেলান দিতেন। অতঃপর যখন মিম্বার তৈরি করা হলো এবং তিনি সেটির উপর আরোহণ করলেন, তখন সেই খুঁটিটি উটনীর কান্নার মতো আর্তনাদ করতে শুরু করল। এমনকি মসজিদের উপস্থিত লোকেরা তা শুনতে পেল। পরিশেষে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (খুঁটির) কাছে নেমে এলেন এবং সেটিকে আলিঙ্গন করলেন, ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।
2293 - عَنْ أَيْمَنَ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ، قَالَ: فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ، كَانَ لَهَا غُلَامٌ نَجَّارٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي غُلَامًا نَجَّارًا، أَفَآمُرُهُ أَنْ يَتَّخِذَ لَكَ مِنْبَرًا تَخْطُبُ عَلَيْهِ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَاتَّخَذَ لَهُ مِنْبَرًا، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمَُ الْجُمُعَةِ خَطَبَ عَلَى الْمِنْبَرِ، قَالَ: فَأَنَّ الْجِذْعُ الَّذِي كَانَ يَقُومُ عَلَيْهِ كَمَا يَئِنُّ الصَّبِيُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ هَذَا بَكَى لِمَا فَقَدَ مِنَ الذِّكْرِ.
- لفظ خَلَاّد بن يَحيى: أَنَّ امْرَأَةً مِنْ الأَنْصَارِ قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أَجْعَلُ لَكَ شَيْئًا تَقْعُدُ عَلَيْهِ، فَإِنَّ لِي غُلَامًا نَجَّارًا، قَالَ: إِنْ شِئْتِ، قَالَ: فَعَمِلَتْ لَهُ الْمِنْبَرَ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، قَعَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى
الْمِنْبَرِ الَّذِي صُنِعَ، فَصَاحَتِ النَّخْلَةُ الَّتِي كَانَ يَخْطُبُ عِنْدَهَا، حَتَّى كَادَتْ أَنْ تَنْشَقَّ، فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَخَذَهَا فَضَمَّهَا إِلَيْهِ، فَجَعَلَتْ تَئِنُّ أَنِينَ الصَّبِيِّ الَّذِي يُسَكَّتُ، حَتَّى اسْتَقَرَّتْ، قَالَ: بَكَتْ عَلَى مَا كَانَتْ تَسْمَعُ مِنَ الذِّكْرِ.
أخرجه أحمد 3/ 300 (14255) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`البُخَارِي` 449 و 2095 قال: حدَّثنا خَلَاّد بن يَحيى. وفي (3584) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم.
ثلاثتهم (وَكِيع، وخَلَاّد، وأبو نُعَيْم) قالوا: حدَّثنا عَبْد الواحد بن أَيْمَن، عن أبيه، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের পাশে দাঁড়িয়ে খুৎবা দিতেন। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক মহিলা বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার একজন কাঠমিস্ত্রি গোলাম আছে। আমি কি তাকে আদেশ করব আপনার জন্য একটি মিম্বার তৈরি করে দিতে, যার উপর দাঁড়িয়ে আপনি খুৎবা দেবেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
অতএব তাঁর জন্য মিম্বার তৈরি করা হলো। যখন জুমু'আর দিন এলো এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই তৈরি করা মিম্বারে দাঁড়িয়ে খুৎবা দিলেন, তখন খেজুর গাছের কাণ্ডটি—যার পাশে তিনি দাঁড়াতেন—শিশুর কান্নার মতো শব্দ করে কাঁদতে লাগল।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: তখন খেজুর গাছটি এমনভাবে চিৎকার করে কাঁদতে লাগল যে মনে হচ্ছিল তা ফেটে যাবে। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মিম্বার থেকে) নেমে এসে সেটিকে ধরলেন এবং নিজের সাথে জড়িয়ে ধরলেন। তখন তা এমনভাবে গোঙাতে শুরু করল, যেমন শান্ত করার সময় কোনো শিশু গোঙায়, অবশেষে তা শান্ত হলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি সেই যিকির (আল্লাহর স্মরণ) শোনার জন্য কাঁদছে যা এটি হারিয়ে ফেলেছে।"
2294 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ فِي أَصْلِ شَجَرَةٍ، أَوْ قَالَ: إِلَى جِذْعٍ، ثُمَّ اتَّخَذَ مِنْبَرًا، قَالَ: فَحَنَّ الْجِذْعُ. قَالَ جَابِرٌ: حَتَّى سَمِعَهُ أَهْلُ الْمَسْجِدِ، حَتَّى أَتَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَهُ فَسَكَنَ. فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَوْ لَمْ يَأْتِهِ لَحَنَّ أَبَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
- لفظ المُعْتَمِر بن سُلَيْمان: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ إِلَى جَنْبِ شَجَرَةٍ، أَوْ جِذْعٍ، أَوْ خَشَبَةٍ، أَوْ شَيْءٍ، يَسْتَنِدُ إِلَيْهِ يَخْطُبُ، ثُمَّ اتَّخَذَ مِنْبَرًا، فَكَانَ يَقُومُ عَلَيْهِ، فَحَنَّتْ تِلْكَ الَّتِي كَانَ يَقُومُ عِنْدَهَا حَنِينًا سَمِعَهُ أَهْلُ الْمَسْجِدِ، فَأَتَاهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِمَّا قَالَ: مَسَحَهَا، وَإِمَّا قَالَ: فَأَمْسَكَهَا، فَسَكَنَتْ.
أخرجه أحمد 3/ 306 (14333) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن أَبي عَدِي. و`ابن ماجة` 1417 قال: حدَّثنا أبو بِشْر، بَكْر بن خَلَف، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي ، عن سُلَيْمان التَّيْمِي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাছের গোড়ায় দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: একটি খেজুর গাছের গুঁড়ির কাছে। এরপর যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন সেই গুঁড়িটি ক্রন্দন করতে লাগল। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এমনকি মসজিদের লোকেরা তার ক্রন্দন শুনতে পেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে আসলেন এবং সেটিকে স্পর্শ করলেন, ফলে সেটি শান্ত হলো। তাদের কেউ কেউ বললেন: যদি তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে না আসতেন, তবে কিয়ামত পর্যন্ত সেটি এভাবে ক্রন্দন করতে থাকত।
মু'তামির ইবনে সুলাইমানের বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাছ, অথবা গাছের কাণ্ড (গুঁড়ি), অথবা কাঠ, অথবা এমন কিছুর পাশে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, যার উপর তিনি হেলান দিতেন। এরপর যখন মিম্বর তৈরি করা হলো এবং তিনি তার উপর দাঁড়ালেন, তখন সেই কাণ্ডটি এমনভাবে ক্রন্দন করতে লাগল যে মসজিদের সকল লোক তা শুনতে পেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে আসলেন এবং বর্ণনাকারী বলেন, হয় তিনি সেটিকে স্পর্শ করলেন, অথবা তিনি সেটিকে ধরলেন, ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।
2295 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ إِلَى جِذْعٍ، قَبْلَ أَنْ يُجْعَلَ الْمِنْبَرُ، فَلَمَّا جُعِلَ الْمِنْبَرُ، حَنَّ ذَلِكَ الْجِذْعُ، حَتَّى سَمِعْنَا حَنِينَهُ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَيْهِ، فَسَكَنَ.
أخرجه الدَّارِمِي (33 و 1562) قال: أخبرنا مُحَمَّد بن كَثِير، عن سُلَيْمان بن كَثِير، عن الزُّهْرِي، عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মিম্বর তৈরি করার পূর্বে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের পাশে দাঁড়িয়ে (খুতবা) দিতেন। যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন সেই কাণ্ডটি কান্নার শব্দ করতে লাগল, এমনকি আমরা তার কান্নার আওয়াজ শুনতে পেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার উপর হাত রাখলেন, ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।
2296 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، رضي الله عنهما، يَقُولُ:
كَانَ الْمَسْجِدُ مَسْقُوفًا عَلَى جُذُوعٍ مِنْ نَخْلٍ، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ يَقُومُ إِلَى جِذْعٍ مِنْهَا، فَلَمَّا صُنِعَ لَهُ الْمِنْبَرُ، وَكَانَ عَلَيْهِ، فَسَمِعْنَا لِذَلِكَ الْجِذْعِ صَوْتًا كَصَوْتِ الْعِشَارِ، حَتَّى جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا، فَسَكَنَتْ.
- لفظ سُلَيْمان بن كَثِير: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِلَى خَشَبَةٍ، فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ، فَجَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَنَّتْ حَنِينَ الْعِشَارِ، حَتَّى وَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَيْهَا، فَسَكَنَتْ.
أخرجه الدَّارِمِي (34) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن كَثِير، حدَّثنا سُلَيْمان بن كَثِير. و`البُخَارِي` 918 قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبي مَرْيَم، قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جَعْفَر. وفي (3585) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني أخي، عن سُلَيْمان بن بِلَال.
ثلاثتهم (سُلَيْمان بن كَثِير، وابن جَعْفَر، وسُلَيْمان بن بِلَال) عن يَحيى بن سَعِيد، عن حَفْص بن عُبَيْد اللهِ، فذكره.
- في رواية مُحَمَّد بن جَعْفَر، قال: أخبرني يَحيى بن سَعِيد، قال: أخبرني ابنُ أَنَس، أنه سَمِعَ جابر بن عَبْد اللهِ.
قال البُخَارِي: قال سُلَيْمان، عن يَحيى: أخبرني حَفْص بن عُبَيْد اللهِ بن أَنَس، أنه سَمِعَ جابرًا.
- في رواية سُلَيْمان بن كَثِير: حَفْص بن عُبَيْد اللهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মসজিদটি খেজুর গাছের গুঁড়ি (খুঁটি) দ্বারা ছাদ দেওয়া ছিল। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খুতবা দিতেন, তখন তিনি সেই গুঁড়িগুলোর মধ্যে একটির পাশে দাঁড়াতেন। যখন তাঁর জন্য মিম্বর তৈরি করা হলো এবং তিনি তার ওপর আরোহণ করলেন (বা বসলেন), তখন আমরা সেই গুঁড়িটি থেকে দশ মাসের গর্ভবতী উটনীর শব্দের মতো কান্নার শব্দ শুনতে পেলাম। এমনকি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এসে তার ওপর হাত রাখলেন, ফলে সেটি শান্ত হলো।
2297 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَعِدَ الْمِنْبَرَ سَلَّمَ.
أخرجه ابن ماجة (1109) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَمْرو بن خالد، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن مُحَمد بن زَيْد بن مُهَاجِر، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মিম্বরে আরোহণ করতেন, তখন সালাম দিতেন।
2298 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، تُوبُوا إِلَى اللهِ قَبْلَ أَنْ تَمُوتُوا، وَبَادِرُوا بِالأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ قَبْلَ أَنْ تُشْغَلُوا، وَصِلُوا الَّذِي بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ بِكَثْرَةِ ذِكْرِكُمْ لَهُ، وَكَثْرَةِ الصَّدَقَةِ فِي السِّرِّ وَالْعَلَانِيَةِ، تُرْزَقُوا وَتُنْصَرُوا وَتُجْبَرُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْكُمُ الْجُمُعَةَ فِي مَقَامِي هَذَا، فِي يَوْمِي هَذَا، فِي شَهْرِي هَذَا، مِنْ عَامِي هَذَا، إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ تَرَكَهَا فِي حَيَاتِي، أَوْ بَعْدِي، وَلَهُ إِمَامٌ عَادِلٌ، أَوْ جَائِرٌ، اسْتِخْفَافًا بِهَا، أَوْ جُحُودًا لَهَا، فَلَا جَمَعَ اللهُ لَهُ شَمْلَهُ، وَلَا بَارَكَ لَهُ فِي أَمْرِهِ، أَلَا وَلَا صَلَاةَ لَهُ، وَلَا زَكَاةَ لَهُ، وَلَا حَجَّ لَهُ، وَلَا صَوْمَ لَهُ، وَلَا بِرَّ لَهُ، حَتَّى يَتُوبَ، فَمَنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ، أَلَا لَا تَؤُمَّنَّ امْرَأَةٌ رَجُلاً، وَلَا يَؤُمَّ أَعْرَابِيٌّ مُهَاجِرًا، وَلَا يَؤُمَّ فَاجِرٌ مُؤْمِنًا، إِلَاّ أَنْ يَقْهَرَهُ بِسُلْطَانٍ، يَخَافُ سَيْفَهُ وَسَوْطَهُ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1136) قال: حدَّثنا إبراهيم بن عِيسَى الطَّالقَانِي، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، عن حَمْزَة بن حَسَّان، عن علي بن زَيْد. و`ابن ماجة` 1081 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا الوَلِيد بن بُكَيْر، حدَّثني عَبْد اللهِ بن مُحَمد العَدَوِي، عن علي بن زَيْد.
كلاهما (علي، ومُحَمد)، عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ভাষণ দিলেন, অতঃপর বললেন: হে লোক সকল! তোমরা মৃত্যু আসার পূর্বে আল্লাহর নিকট তাওবা করো এবং ব্যস্ত হয়ে পড়ার পূর্বে নেক আমলে দ্রুত অগ্রসর হও। তোমাদের রবের সাথে তোমাদের যে সম্পর্ক, তা তাঁর অধিক যিকির করার মাধ্যমে এবং গোপনে ও প্রকাশ্যে অধিক পরিমাণে সদকা করার মাধ্যমে মজবুত করো, তাহলে তোমরা রিযিকপ্রাপ্ত হবে, সাহায্যপ্রাপ্ত হবে এবং তোমাদের ক্ষতিপূরণ করা হবে। আর তোমরা জেনে রাখো যে, আল্লাহ তোমাদের উপর আমার এই স্থানে, এই দিনে, এই মাসে এবং এই বছরে, কিয়ামত পর্যন্ত জুমুআর সালাতকে ফরয করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার জীবদ্দশায় অথবা আমার পরে, জুমুআর অবজ্ঞা করে বা তা অস্বীকার করে ছেড়ে দেবে—চাই তার ইমাম ন্যায়পরায়ণ হোক বা অত্যাচারী হোক—আল্লাহ যেন তার বিক্ষিপ্ততা দূর না করেন এবং তার কোনো বিষয়েই যেন বরকত না দেন। সাবধান! তার জন্য কোনো সালাত নেই, কোনো যাকাত নেই, কোনো হজ নেই, কোনো সাওম নেই এবং কোনো নেকি নেই, যতক্ষণ না সে তাওবা করে। যে তাওবা করবে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন। সাবধান! কোনো নারী যেন কোনো পুরুষের ইমামতি না করে, কোনো বেদুইন যেন কোনো মুহাজিরের ইমামতি না করে, এবং কোনো পাপাচারী ব্যক্তি যেন কোনো মুমিনের ইমামতি না করে, তবে যদি সে (পাপাচারী) ক্ষমতার বলে তাকে দমন করে রাখে, যার তরবারি ও বেত্রাঘাতের ভয় করা হয়।
2299 - عَنْ مُحَمَّدٍ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ، يَحْمَدُ اللهَ، وَيُثْنِي عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ يَقُولُ: مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ، إِنَّ أَصْدَقَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللهِ، وَأَحْسَنَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ، ثُمَّ يَقُولُ: بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ. وَكَانَ إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ، كَأَنَّهُ نَذِيرُ جَيْشٍ، يَقُولُ: صَبَّحَكُمْ، مَسَّاكُمْ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا، أَوْ ضَيَاعًا، فَإِلَيَّ، أَوْ عَلَيَّ، وَأَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ، كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ، صُبِّحْتُمْ، مُسِّيتُمْ، قَالَ: وَكَانَ يَقُولُ: أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا، أَوْ ضَيَاعًا، فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ، وَأَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ.
أخرجه أحمد 3/ 310 (14386) قال: حدَّثنا مُصْعَب بن سَلَاّم. وفي 3/ 319 (14484) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 337 (14684) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الوَلِيد، حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 371 (15047) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. و`الدارِمِي` 206 قال: أخبرنا مُحَمد بن أحمد بن أَبي خَلَف، حدَّثنا يَحيى بن سُلَيْم. و`مسلم` 3/ 11 (1960) قال: حدَّثني مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن عَبْد المجيد. وفي (1961) قال: وحدَّثنا عَبْد ابن حُمَيْد، حدَّثنا خالد بن مَخْلَد، حدَّثني سُلَيْمان بن بِلَال. وفي (1962) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. و`أبو داود` 2954 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، أخبرنا سُفْيان. و`ابن ماجة` 45 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن سَعِيد، وأحمد بن ثابت الجَحْدَرِي، قالا: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي. وفي (2416) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي` 3/ 58، وفي `الكبرى` 1235 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 188، وفي `الكبرى` 1799 قال: أخبرنا عُتْبَة بن عَبْد اللهِِ، قال: أنبأنا ابن المُبَارك، عن سُفْيان.
و`ابن خزيمة` 1785 قال: حدَّثنا الحُسَيْن بن عِيسَى البِسْطَامِي، حدَّثنا أَنَس، يَعْنِي ابن عِيَاض (ح) وحدَّثنا عُتْبَة بن عَبْد اللهِ، أخبرنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك، أخبرنا سُفْيان.
ستتهم (مُصْعَب، ويَحيى بن سَعِيد، وسفيان ، ويَحيى بن سُلَيْم، وعَبْد الوَهَّاب، وسُلَيْمان) عن جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة، وبعضها اقتصر على فقرة منه.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর খুতবার সময় আল্লাহ্র প্রশংসা করতেন এবং তাঁর যোগ্য অনুযায়ী গুণকীর্তন করতেন। এরপর তিনি বলতেন: আল্লাহ্ যাকে হেদায়েত (পথ) দেখান, তাকে কেউ পথভ্রষ্ট করতে পারে না; আর আল্লাহ্ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তাকে কেউ হেদায়েত দিতে পারে না। নিশ্চয়ই কথার মধ্যে সবচেয়ে সত্য হলো আল্লাহ্র কিতাব, আর হেদায়েতের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হেদায়েত হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হেদায়েত। আর নিকৃষ্টতম কাজ হলো (ধর্মে) নব-উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ। প্রত্যেক নব-উদ্ভাবিত বিষয় হলো বিদ‘আত, আর প্রত্যেক বিদ‘আত হলো পথভ্রষ্টতা, আর প্রত্যেক পথভ্রষ্টতার স্থান হলো জাহান্নাম।
এরপর তিনি বলতেন: আমি এবং কিয়ামতকে এই দু’টির মতো করে পাঠানো হয়েছে। (তিনি তাঁর তর্জনী ও মধ্যমা অঙ্গুলি একত্র করে ইশারা করতেন)।
আর যখন তিনি কিয়ামতের উল্লেখ করতেন, তখন তাঁর গণ্ডদেশ রক্তিম হয়ে যেত, তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে যেত এবং তাঁর ক্রোধ তীব্র হতো। দেখে মনে হতো তিনি যেন কোনো সেনাবাহিনীর সতর্ককারী, যিনি বলছেন: শত্রুরা তোমাদের উপর সকাল-সন্ধ্যায় আক্রমণ করতে পারে।
এরপর তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবারের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা অসহায় (বা নির্ভরশীল) কিছু রেখে যায়, তাহলে তা আমার উপর (দায়িত্ব) বর্তায়। আর আমি মুমিনদের জন্য তাদের নিজেদের চেয়েও অধিক নিকটবর্তী।
(অন্য বর্ণনায় এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: আমি মুমিনদের জন্য তাদের নিজেদের চেয়েও অধিক নিকটবর্তী, আর যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবারের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা (অসহায়) সন্তান-সন্ততি রেখে যায়, তাহলে তা আমার উপর বর্তায়। আর আমি মুমিনদের জন্য তাদের থেকে অধিক নিকটবর্তী।)
2300 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يُقِيمُ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ثُمَّ يُخَالِفُهُ إِلَى مَقْعَدِهِ، وَلَكِنْ لِيَقُلِ افْسَحُوا.
- لفظ مُحَمد بن بَكْر: لا يُقِيمُ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلَكِنْ لِيَقُلِ افْسَحُوا.
أخرجه أحمد 3/ 295 (14190) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي (14191) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر.
كلاهما (عَبْد الرَّزَّاق، وابن بَكْر) عن ابن جُرَيْج، عن سُلَيْمان بن مُوسَى، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع، في رواية مُحَمد بن بَكْر، عنه.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন জুমু'আর দিন তার ভাইকে তার স্থান থেকে উঠিয়ে না দেয়, অতঃপর সে (নিজে) তার আসনে বসে পড়ে। বরং সে যেন বলে, 'তোমরা জায়গা করে দাও।'
(মুহাম্মদ ইবনু বকর-এর বর্ণনায় রয়েছে: তোমাদের কেউ যেন জুমু'আর দিন তার ভাইকে তার স্থান থেকে উঠিয়ে না দেয়, বরং সে যেন বলে, 'তোমরা জায়গা করে দাও।')