হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2321)


2321 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا مِنْ جُهَيْنَةَ، فَقَاتَلُونَا قِتَالاً شَدِيدًا، فَلَمَّا صَلَّيْنَا الظُّهْرَ، قَالَ الْمُشْرِكُونَ: لَوْ مِلْنَا عَلَيْهِمْ مَيْلَةً لَاقْتَطَعْنَاهُمْ، فَأَخْبَرَ جِبْرِيلُ رَسُولَ
اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَقَالُوا: إِنَّهُ سَتَأْتِيهِمْ صَلَاةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنَ الأَوْلَادِ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ، قَالَ: صَفَّنَا صَفَّيْنِ، وَالْمُشْرِكُونَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، قَالَ: فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرْنَا، وَرَكَعَ فَرَكَعْنَا، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الأَوَّلُ، فَلَمَّا قَامُوا سَجَدَ الصَّفُّ الثَّانِي، ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الأَوَّلُ، وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الثَّانِي، فَقَامُوا مَقَامَ الأَوَّلِ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرْنَا، وَرَكَعَ فَرَكَعْنَا، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الأَوَّلُ، وَقَامَ الثَّانِي، فَلَمَّا سَجَدَ سَجَدَ الصَّفُّ الثَّانِي، ثُمَّ جَلَسُوا جَمِيعًا، سَلَّمَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: ثُمَّ خَصَّ جَابِرٌ، أَنْ قَالَ: كَمَا يُصَلِّي أُمَرَاؤُكُمْ هَؤُلَاءِ.

أخرجه أحمد 3/ 374 (15083) قال: حدَّثنا كَثِير ابن هِشَام، حدَّثنا هِشَام. و`مسلم` 2/ 213 (1898) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد اللهِ بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر. و`ابن ماجة` 1260 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، حدَّثنا عَبْد الوارث بن سَعِيد، حدَّثنا أَيُّوب. و`النَّسائي` 3/ 176، وفي `الكبرى` 1949 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. و`ابن خزيمة` 1350 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، أخبرنا عَبْد الوارث بن سَعِيد، عن أَيُّوب.
ثلاثتهم (هِشَام، وزُهَيْر، وأَيُّوب) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- وأخرجه البُخَارِي، تَعْلِيقًا، (4130) قال: وقال مُعَاذ: حدَّثنا هِشَام، عن أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَخْلٍ .. فَذَكَرَ صَلَاةَ الْخَوْفِ.
قَالَ مَالِكٌ: وَذَلِكَ أحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ.
- وفي (4137) قال: وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَخْلٍ، فَصَلَّى الْخَوْفَ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুহাইনা গোত্রের একদল লোকের বিরুদ্ধে যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম। তারা আমাদের সাথে তীব্র লড়াই করলো। যখন আমরা যুহরের সালাত আদায় করলাম, তখন মুশরিকরা বলল: আমরা যদি তাদের উপর আচমকা আক্রমণ করি, তবে তাদেরকে সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্ন করে দিতে পারবো। অতঃপর জিবরীল (আঃ) এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অবহিত করলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এ বিষয়ে জানালেন। তিনি বললেন: তারা (মুশরিকরা) আরও বলেছে, শীঘ্রই তাদের একটি সালাতের সময় আসবে যা তাদের কাছে তাদের সন্তানদের চেয়েও অধিক প্রিয়। যখন আসরের সময় হলো, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দুই কাতারে দাঁড় করালেন এবং মুশরিকরা আমাদের ও কিবলার মাঝখানে ছিল। তিনি বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকবীর দিলেন এবং আমরাও তাকবীর দিলাম। তিনি রুকু করলেন এবং আমরাও রুকু করলাম। এরপর তিনি সিজদা করলেন এবং প্রথম কাতার তাঁর সাথে সিজদা করলো। যখন তারা (প্রথম কাতার) দাঁড়ালো, তখন দ্বিতীয় কাতার সিজদা করলো। অতঃপর প্রথম কাতার পেছনে সরে গেল এবং দ্বিতীয় কাতার সামনে এগিয়ে গেল, এবং তারা প্রথম কাতারের স্থানে দাঁড়ালো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকবীর দিলেন এবং আমরাও তাকবীর দিলাম। তিনি রুকু করলেন এবং আমরাও রুকু করলাম। এরপর তিনি সিজদা করলেন এবং প্রথম কাতার তাঁর সাথে সিজদা করলো, আর দ্বিতীয় কাতার দাঁড়িয়ে রইল। যখন তিনি সিজদা করলেন, তখন দ্বিতীয় কাতারও সিজদা করলো। অতঃপর সবাই একসাথে বসে গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের প্রতি সালাম ফেরালেন।
আবু যুবাইর বলেন: এরপর জাবির বিশেষভাবে বললেন, ‘তোমাদের এই আমীররা যেভাবে সালাত আদায় করে।’









আল মুসনাদুল জামি` (2322)


2322 - عَنِ الْحَسَنِ البَصْرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِطَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى بِآخَرِينَ أَيْضًا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَصَلَّى بِطَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ، وَالآخَرُونَ يُقْبِلُونَ عَلَى عَدُوِّهِمْ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ جَاءَ الآخَرُونَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَلِلنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ.

أخرجه النَّسَائِي 3/ 178، وفي `الكبرى` 1953 قال: أخبرني إبراهيم بن يَعْقُوب، قال: حدَّثنا عَمْرو بن عاصم، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن قَتَادَة. وفي `الكبرى` 522 قال: أخبرنا عِمْرَان بن مُوسَى، عن عَبْد الوارث، قال: حدَّثنا يُونُس. و`ابن خزيمة` 1353 قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، عن يُونُس (كذا.
كلاهما (يُونُس، وقَتَادَة) عن الحَسَن، فذكره.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: قد اختلف أصحابنا في سَمَاع الحَسَن من جابر بن عَبْد اللهِ.
- أخرجه النَّسَائِي 3/ 179،
وفي `الكبرى` 1955 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي ، قال: حدثنا عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا يُونُس، عَنِ الْحَسَنِ، سُئِلَ عَنْ صَلَاةِ الْخَوْفِ، فَقَالَ: نُبِّئْتُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ، فَصَلَّى بِطَائِفَةٍ مِنْهُمْ، وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَامُوا مَقَامَ الأَخَرِينَ، فَجَاءَ الأَخَرُونَ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ.
- لفظ النَّسَائِي: عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ: حَدَّثَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَصَلَّتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ، وَطَائِفَةٌ وُجُوهُهُمْ قِبَلَ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَامُوا مَقَامَ الآخَرِينَ، وَجَاءَ الآخَرُونَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের মধ্য থেকে একদলকে নিয়ে দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর অন্য আরেক দলকে নিয়ে দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদেরকে নিয়ে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করেন। তিনি একদলকে নিয়ে দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন, আর অন্য দলটি তাদের শত্রুদের দিকে মুখ করে ছিল। অতঃপর তিনি সালাম ফিরালেন। এরপর অন্য দলটি আসল এবং তিনি তাদেরকে নিয়ে দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এর ফলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য তা চার রাকআত হলো, আর লোকজনের জন্য দুই রাকআত করে (দুই দুই রাকআত) হলো।

আল-হাসান (বসরি) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদেরকে নিয়ে সালাতুল খাওফ আদায় করলেন। একদল তাঁর সাথে সালাত আদায় করলো, আর অপর দলটির মুখ ছিল শত্রুদের দিকে। তিনি তাদেরকে নিয়ে দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তারা অন্যদের স্থানে দাঁড়ালো এবং অন্য দলটি আসল। অতঃপর তিনি তাদেরকে নিয়ে দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2323)


2323 - عَنْ شُرَحْبِيلَ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ، قَالَ:
قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَطَائِفَةٌ مِنْ خَلْفِهِ، وَطَائِفَةٌ مِنْ وَرَاءِ الطَّائِفَةِ الَّتِي خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قُعُودٌ، وُجُوهُهُمْ كُلُّهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَبَّرَتِ الطَّائِفَتَانِ، فَرَكَعَ فَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي خَلْفَهُ، وَالآخَرُونَ قُعُودٌ، ثُمَّ سَجَدَ، فَسَجَدُوا أَيْضًا، وَالآخَرُونَ قُعُودٌ، ثُمَّ قَامَ وَقَامُوا، وَنَكَسُوا خَلْفَهُمْ، حَتَّى كَانُوا مَكَانَ أَصْحَابِهِمْ قُعُودٌ، وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، وَالآخَرُونَ قُعُودٌ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَامَتِ الطَّائِفَتَانِ كِلْتَاهُمَا، فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة (1351) قال: حدَّثنا زكريا بن يَحيى بن أَبَان، وأحمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحِيم البَرْقِي، المِصْريان، قالا: حدَّثنا ابن أَبي مَرْيَم، أخبرنا يَحيى بن أَيُّوب، حدَّثني يَزِيد بن الهاد، حدَّثني شُرَحْبِيل أبو سَعْد، فذكره.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) সম্পর্কে বর্ণিত। তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তাঁর পিছনে একদল সাহাবী দাঁড়ালেন, আর অপর দলটি যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনের দলটির পিছনে ছিল, তারা উপবিষ্ট ছিলেন। সকলের মুখই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকবীর দিলেন এবং উভয় দলই তাকবীর দিল। তিনি রুকূ' করলেন এবং তাঁর পেছনের দলটি রুকূ' করল, আর অপর দলটি উপবিষ্ট রইল। অতঃপর তিনি সিজদা করলেন এবং তারাও (প্রথম দল) সিজদা করল, আর অপর দলটি উপবিষ্ট রইল। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তারাও দাঁড়াল। এরপর তারা পিছন দিকে সরে গেল, এমনকি তারা তাদের সাথীদের স্থানে গিয়ে উপবিষ্ট হয়ে গেল।

আর অন্য দলটি (দ্বিতীয় দল) এগিয়ে আসল। তিনি তাদেরকে নিয়ে এক রাকআত এবং দু'টি সিজদা আদায় করলেন, আর অপর দলটি (প্রথম দল) উপবিষ্ট রইল। অতঃপর তিনি সালাম ফিরালেন। এরপর উভয় দলই দাঁড়াল এবং তারা প্রত্যেকে নিজেদের জন্য এক রাকআত ও দু'টি সিজদা, এক রাকআত ও দু'টি সিজদা আদায় করে নিল।









আল মুসনাদুল জামি` (2324)


2324 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
غَزَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِتَّ مِرَارٍ، قَبْلَ صَلَاةِ الْخَوْفِ، وَكَانَتْ صَلَاةُ الْخَوْفِ فِي السَّنَةِ السَّابِعَةِ.

أخرجه أحمد 3/ 348 (14810) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'সালাতুল খওফ' (ভয়ের সালাত) আদায়ের বিধান আসার পূর্বে ছয় বার যুদ্ধাভিযানে গিয়েছিলেন। আর 'সালাতুল খওফ' (ভয়ের সালাত) ছিল সপ্তম বছরে।









আল মুসনাদুল জামি` (2325)


2325 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، ابْنُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّاسُ: إِنَّمَا انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ بِأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، بَدَأَ فَكَبَّرَ، ثُمَّ قَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الْقِرَاءَةِ الثَّانِيَةِ، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ أَيْضًا ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ، لَيْسَ فِيهَا رَكْعَةٌ إِلَاّ الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا، وَرُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ سُجُودِهِ، ثُمَّ تَأَخَّرَ وَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ خَلْفَهُ، حَتَّى انْتَهَيْنَا (وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: حَتَّى انْتَهَى) إِلَى النِّسَاءِ، ثُمَّ تَقَدَّمَ وَتَقَدَّمَ النَّاسُ مَعَهُ، حَتَّى قَامَ فِي مَقَامِهِ، فَانْصَرَفَ حِينَ انْصَرَفَ، وَقَدْ آضَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّمَا الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ، وَإِنَّهُمَا لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ (وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لِمَوْتِ بَشَرٍ) فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ، فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ، مَا مِنْ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلَاّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلَاتِي هَذِهِ، لَقَدْ جِيءَ بِالنَّارِ،
وَذَلِكُمْ حِينَ
رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ، مَخَافَةَ أَنْ يُصِيبَنِي مِنْ لَفْحِهَا، وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ، يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ، فَإِنْ فُطِنَ لَهُ قَالَ: إِنَّمَا تَعَلَّقَ بِمِحْجَنِي، وَإِنْ غُفِلَ عَنْهُ ذَهَبَ بِهِ، وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَةَ الْهِرَّةِ، الَّتِي رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ، حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، ثُمَّ جِيءَ بِالْجَنَّةِ، وَذَلِكُمْ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَقَدَّمْتُ، حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِي، وَلَقَدْ مَدَدْتُ يَدِي، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَتَنَاوَلَ مِنْ ثَمَرِهَا، لِتَنْظُرُوا إِلَيْهِ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ لَا أَفْعَلَ، فَمَا مِنْ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلَاّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلَاتِي هَذِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 317 (14470) قال: حدَّثنا يَحيى. و`عَبد بن حُميد` 1012 قال: حدَّثني أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نُمَيْر. و`مسلم` 3/ 31 (2057) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة ، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نُمَيْر (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر ، وتقاربا في اللفظ، قال: حدَّثنا أَبي. و`أبو داود` 1178 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل، قال: حدَّثنا يَحيى. و`النَّسائي`، في الكبرى (تحفة الأشراف) 2438 عن عَمْرو بن علي، ومُحَمد بن المُثَنَّى، كلاهما عن يَحيى بن سَعِيد. و`ابن خزيمة` 1386 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى.
كلاهما (يَحيى القَطَّان، وابن نُمَيْر) عن عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان، عن عَطَاء ابن أَبي رَبَاح، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে তাঁরই পুত্র ইবরাহীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর দিন সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন লোকেরা বলল: ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণেই সূর্য গ্রহণ হয়েছে।

তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং লোকেদের নিয়ে চার সিজদার সাথে ছয়টি রুকু’তে সালাত আদায় করলেন। তিনি শুরু করলেন এবং তাকবীর দিলেন। অতঃপর দীর্ঘ কিরাত পাঠ করলেন। এরপর দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকার) সমপরিমাণ রুকু করলেন। অতঃপর রুকু থেকে মাথা উঠালেন এবং প্রথম কিরাতের চেয়ে সামান্য ছোট কিরাত পাঠ করলেন। এরপর তিনি কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকার) সমপরিমাণ রুকু করলেন। এরপর রুকু থেকে মাথা উঠালেন এবং দ্বিতীয় কিরাতের চেয়ে সামান্য ছোট কিরাত পাঠ করলেন। এরপর তিনি কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকার) সমপরিমাণ রুকু করলেন। অতঃপর রুকু থেকে মাথা উঠালেন, এরপর সিজদার জন্য নিচে নামলেন এবং দুটি সিজদা করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং আবারও তিনবার কিরাত পাঠ করে তিনটি রুকু করলেন, যার প্রতিটি কিরাত ও রুকু তার পূর্বের কিরাত ও রুকু’র চেয়ে ছোট ছিল এবং তাঁর রুকুগুলো তাঁর কিয়াম ও সিজদার সমপরিমাণ ছিল। এরপর তিনি পেছনের দিকে সরে গেলেন এবং তাঁর পিছনের কাতারগুলোও সরে গেল, এমন কি আমরা মহিলাদের কাতার পর্যন্ত পৌঁছে গেলাম (আবূ বকর বলেন: এমন কি তিনি মহিলাদের কাতার পর্যন্ত পৌঁছে গেলেন)। এরপর তিনি অগ্রসর হলেন এবং লোকেরা তাঁর সঙ্গে অগ্রসর হলো, অবশেষে তিনি তাঁর সালাতের স্থানে দাঁড়ালেন।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন সূর্য (গ্রহণ মুক্ত হয়ে) উজ্জ্বল হয়ে গিয়েছিল। তিনি বললেন: হে লোক সকল! সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কোনো মানুষের মৃত্যুর কারণে এগুলোর গ্রহণ হয় না (আবূ বকর বলেন: কোনো মানুষের মৃত্যুর কারণে গ্রহণ হয় না)। সুতরাং যখন তোমরা এর কোনো কিছু দেখতে পাবে, তখন গ্রহণ মুক্ত না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করো। তোমাদের কাছে যা কিছুর ওয়াদা করা হয়েছে, তার সবই আমি আমার এই সালাতে দেখেছি।

অবশ্যই জাহান্নামকে আমার সামনে আনা হয়েছিল, আর সেই জন্যই তোমরা আমাকে পিছিয়ে যেতে দেখেছিলে, এই ভয়ে যে, তার উত্তাপ আমাকে স্পর্শ করে কি না। আর আমি সেখানে হুক-ওয়ালা লাঠির (মিহজান) মালিককে দেখলাম, সে জাহান্নামের মধ্যে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে নিয়ে যাচ্ছে। সে তার মিহজান দ্বারা হাজীদের মাল চুরি করত। যদি কেউ তাকে দেখে ফেলত, সে বলত: এটা তো আমার লাঠিতে আটকে গেছে; আর যদি কেউ না দেখত, তাহলে সে তা নিয়ে যেত। আর আমি সেখানে সেই বিড়ালের মালকিনকেও দেখলাম, যাকে সে বেঁধে রেখেছিল, তাকে খেতেও দেয়নি এবং জমিনের পোকা-মাকড় খেতেও ছাড়েনি, অবশেষে সে ক্ষুধায় মারা গেল। এরপর জান্নাতকে আনা হলো, আর সেই জন্যই তোমরা আমাকে সামনের দিকে অগ্রসর হতে দেখেছিলে, অবশেষে আমি আমার সালাতের স্থানে দাঁড়ালাম। আর আমি আমার হাত বাড়িয়েছিলাম এবং তার ফল থেকে কিছু নিতে চেয়েছিলাম, যেন তোমরা তা দেখতে পারো। অতঃপর আমি তা না করার সিদ্ধান্ত নিলাম। সুতরাং তোমাদের কাছে যা কিছুর ওয়াদা করা হয়েছে, তার সবই আমি আমার এই সালাতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (2326)


2326 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ، حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ رَفَعَ
فَأَطَالَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ نَحْوًا مِنْ ذَاكَ، فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّهُ عُرِضَ عَلَيَّ كُلُّ شَيْءٍ تُولَجُونَهُ، فَعُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ، حَتَّى لَوْ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا أَخَذْتُهُ، أَوْ قَالَ: تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا، فَقَصُرَتْ يَدِي عَنْهُ، وَعُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ، فَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا، رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ، وَرَأَيْتُ أَبَا ثُمَامَةَ، عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، وَإِنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ: إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَخْسِفَانِ إِلَاّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ يُرِيكُمُوهُمَا، فَإِذَا خَسَفَا فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ.

أخرجه أحمد 3/ 374 (15082) قال: حدَّثنا كَثِير بن هِشَام. وفي 3/ 382 (15164) قال: حدَّثنا أبو قَطَن. و`مسلم` 3/ 30 (2055) قال: حدَّثني يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي ، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة. وفي 3/ 31 (2056) قال: وحدَّثنيه أبو غَسَّان المِسْمَعِي ، حدَّثنا عَبْد الملك ابن الصَّبَّاح. و`أبو داود` 1179 قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن هِشَام، حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`النَّسائي` 3/ 136، وفي `الكبرى` 1876 قال: أخبرنا أبو داود، قال: حدَّثنا أبو علي الحَنَفِي. و`ابن خزيمة` 1380 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، حدَّثنا ابن عُلَيَّة. وفي (1381) قال: حدَّثناه بُنْدَار، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى.
ستتهم (كَثِير، وأبو قَطَن، وإِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، وعَبْد الملك، وأبو علي الحَنَفِي، وعَبْد الأَعْلَى) عن هِشَام بن أَبي عَبْد اللهِ، صاحب الدَّسْتَوَائِي، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যামানায় এক প্রচণ্ড গরমের দিনে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে সাথে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি কিয়াম (দাঁড়ানো) এত দীর্ঘ করলেন যে, (কষ্টে) সাহাবীগণ যেন মাটিতে লুটিয়ে পড়ছিলেন। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। তারপর মাথা উঠিয়ে দীর্ঘ করলেন। এরপর আবার রুকু করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। তারপর মাথা উঠিয়ে দীর্ঘ করলেন। এরপর দুটি সাজদাহ করলেন। এরপর তিনি আবার দাঁড়ালেন এবং অনুরূপ কাজ করলেন। এভাবে মোট চারটি রুকু ও চারটি সাজদাহ হলো। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা যেখানে প্রবেশ করবে, সেসব কিছুই আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল। জান্নাতকে আমার সামনে পেশ করা হলো, এমনকি আমি যদি এর থেকে একগুচ্ছ ফল গ্রহণ করতে চাইতাম, তবে তা নিতে পারতাম। অথবা তিনি বললেন: আমি এর থেকে একগুচ্ছ ফল নিতে চেয়েছিলাম, কিন্তু আমার হাত তার নাগাল পেল না। আর জাহান্নামকে আমার সামনে পেশ করা হলো। আমি তাতে বনূ ইসরাঈলের এক মহিলাকে দেখতে পেলাম, যাকে তার একটি বিড়ালের কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। সে বিড়ালটিকে বেঁধে রেখেছিল, তাকে খাবারও দেয়নি, আবার জমিনের কীট-পতঙ্গ খেয়ে জীবন ধারণ করার সুযোগও দেয়নি। আর আমি আবূ ছুমামাহ আমর ইবনু মালিককে দেখলাম, সে তার নাড়িভুঁড়ি (অন্ত্র) জাহান্নামের মধ্যে টেনে বেড়াচ্ছে। (লোকেরা) বলত, কোনো বড় ব্যক্তিত্বের মৃত্যুর কারণেই কেবল চন্দ্র ও সূর্য গ্রহণ হয়। কিন্তু চন্দ্র ও সূর্য আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন, যা তিনি তোমাদেরকে দেখিয়ে থাকেন। যখন তোমরা গ্রহণ হতে দেখবে, তখন তোমরা সালাত আদায় করো, যতক্ষণ না গ্রহণ মুক্ত হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2327)


2327 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كُلِّهَا، كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ: إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ، فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَعِينُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَاّمُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاقْدُرْهُ لِي، وَيَسِّرْهُ لِي، ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاصْرِفْهُ عَنِّي، وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ. قَالَ: وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ.

أخرجه أحمد 3/ 344 (14763) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى، وأبو سَعِيد، يَعْنِي مَوْلَى بني هاشم، المَعْنَى. و`عَبد بن حُميد` 1089 قال: حدَّثني خالد بن مَخْلَد. و`البُخَارِي` (1166) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. وفي (6382)، وفي (الأدب المفرد) 703 قال: حدَّثنا مُطَرِّف بن عَبْد اللهِ، أبو مُصْعَب. وفي (7390) قال: حدَّثني إبراهيم بن المُنْذِر، حدَّثنا مَعْن بن عِيسَى. و`أبو داود` 1538 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة القَعْنَبِي، وعَبْد الرَّحْمان بن مُقَاتِل، خال القَعْنَبِي، ومُحَمد بن عِيسَى، المَعْنَى واحد. و`ابن ماجة` 1383 قال: حدَّثنا أحمد بن يُوسُف السُّلَمِي، حدَّثنا خالد ابن مَخْلَد. والتِّرْمِذِيّ` 480 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. و`عَبْد الله بن أحمد` 3/ 344 (14764) قال: حدَّثناه مَنْصُور بن أَبي مُزَاحِم. و`النَّسائي` 6/ 80، وفي `الكبرى` 5551، وفي `عمل اليوم والليلة` 498 قال: أخبرنا قُتَيْبَة.
جميعًا (إِسْحَاق، وأبو سَعِيد، وخالد، وقُتَيْبَة، ومُطَرِّف، وابن المُنْذِر، ومَعْن، والقَعْنَبِي، وابن مُقَاتِل، ومُحَمد بن عِيسَى، ومَنْصُور) قالوا: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن أَبي المَوَالِ، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- في رواية قُتَيْبَة، عند النَّسَائِي: ابن أَبي المَوَالِ) ولم يُسَمِّهِ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সকল বিষয়ে ইস্তিখারা (আল্লাহর কাছে কল্যাণ কামনা) শিক্ষা দিতেন, যেভাবে আমাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। তিনি বলতেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন ফরয ব্যতীত দুই রাকাত সালাত আদায় করে। অতঃপর সে যেন বলে:

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَعِينُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَاّمُ الْغُيُوبِ।
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার জ্ঞানের মাধ্যমে আপনার কাছে কল্যাণ প্রার্থনা করি, আপনার ক্ষমতার মাধ্যমে আপনার কাছে সাহায্য চাই এবং আপনার মহান অনুগ্রহ কামনা করি। কারণ আপনি ক্ষমতা রাখেন, আমি ক্ষমতা রাখি না; আপনি জানেন, আমি জানি না; আর আপনিই গোপন বিষয়ে সর্বাধিক জ্ঞাত।)

اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاقْدُرْهُ لِي، وَيَسِّرْهُ لِي، ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ।
(অর্থ: হে আল্লাহ! যদি আপনি জানেন যে এই কাজটি আমার জন্য আমার দ্বীন, আমার জীবনধারণ ও আমার কাজের পরিণতির দিক থেকে—অথবা তিনি বলেছেন: আমার বর্তমান ও ভবিষ্যতের জন্য—কল্যাণকর, তবে আপনি তা আমার জন্য নির্দিষ্ট করে দিন, আমার জন্য তা সহজ করে দিন এবং তাতে আমার জন্য বরকত দান করুন।)

وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاصْرِفْهُ عَنِّي، وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ।
(অর্থ: আর যদি আপনি জানেন যে এই কাজটি আমার জন্য আমার দ্বীন, আমার জীবনধারণ ও আমার কাজের পরিণতির দিক থেকে—অথবা তিনি বলেছেন: আমার বর্তমান ও ভবিষ্যতের জন্য—অকল্যাণকর, তবে আপনি তা আমার থেকে দূরে সরিয়ে দিন, এবং আমাকেও তা থেকে দূরে সরিয়ে দিন। আর যেখানেই কল্যাণ থাকুক, তা আমার জন্য নির্দিষ্ট করে দিন এবং এরপর আমাকে তাতে সন্তুষ্ট রাখুন।)

রাবী বলেন, আর সে যেন তার প্রয়োজনটি উল্লেখ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (2328)


2328 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَا مِنْ ذَكَرٍ وَلَا أُنْثَى، إِلَاّ وَعَلَى رَأْسِهِ حَرِيرٌ مَعْقُودٌ، ثَلاثَ عُقَدٍ، حِينَ يَرْقُدُ، فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللهَ، تَعَالَى، انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِذَا قَامَ فَتَوَضَّأَ، انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ، انْحَلَّتْ عُقَدُهُ كُلُّهَا.
- لفظ حَفْص بن غِيَاث: مَا مِنْ ذَكَرٍ وَلَا أُنْثَى، إِلَاّ عَلَى رَأْسِهِ جَرِيرٌ مَعْقُودٌ حِينَ يَرْقُدُ، فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللهَ، انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِذَا قَامَ، فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى، انْحَلَّتِ الْعُقَدُ.

أخرجه أحمد 3/ 315 (14440) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`ابن خزيمة` 1133 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عُمَر ابن حَفْص بن غِيَاث، حدَّثنا أَبي (ح) وحدَّثنا مُحَمد، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ، عن شَيْبَان.
ثلاثتهم (أبو مُعَاوِيَة، وحَفْص، وشَيْبَان) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: الجَرِير: الحَبْل.
- صرح الأَعْمَش بالسماع، في رواية حَفْص بن غِيَاث، عنه.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো পুরুষ বা নারী নেই, যখন সে ঘুমায়, তখন তার মাথার উপর তিনটি গিট দেওয়া একটি রশি বাঁধা থাকে। অতঃপর যখন সে জেগে ওঠে এবং আল্লাহ তা‘আলাকে স্মরণ করে, তখন একটি গিট খুলে যায়। আর যখন সে উঠে ওযু করে, তখন আরেকটি গিট খুলে যায়। আর যখন সে সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন তার সমস্ত গিট খুলে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (2329)


2329 - عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي رَمَضَانَ، ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَالْوِتْرَ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْقَابِلَةِ، اجْتَمَعْنَا فِي الْمَسْجِدِ، وَرَجَوْنَا أَنْ يَخْرُجَ إِلَيْنَا، فَلَمْ نَزَلْ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى أَصْبَحْنَا، فَدَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَجَوْنَا أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْنَا، فَتُصَلِّ بِنَا، فَقَالَ:
كَرِهْتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمُ الْوِتْرُ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة 1070 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء بن كُرَيْب، حدَّثنا مالك، يَعْنِي ابن إِسْمَاعِيل (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن عُثْمَان العِجْلِي، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ، يَعْنِي ابن مُوسَى ، قال: حدثنا يَعْقُوب بن عَبْد اللهِ القُمِّي، قال: حدَّثنا عِيسَى بن جارية، فذكره.
في المطبوع من ابن خُزَيْمَة: يَعْقُوب، وهو مُحَمد بن عُبَيْد اللهِ القُمِّي.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযান মাসে আমাদের নিয়ে আট রাকাত সালাত এবং বিতর আদায় করলেন। যখন পরের রাত এলো, আমরা মসজিদে একত্র হলাম এবং আশা করলাম যে তিনি আমাদের কাছে বেরিয়ে আসবেন (আমাদের সাথে সালাত আদায়ের জন্য)। আমরা মসজিদে অবস্থান করতে থাকলাম যতক্ষণ না সকাল হয়ে গেল। তখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম এবং তাঁকে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আশা করেছিলাম, আপনি আমাদের কাছে বেরিয়ে আসবেন এবং আমাদের সাথে সালাত আদায় করবেন।" তিনি বললেন: "আমি অপছন্দ করি যে বিতরের সালাত তোমাদের উপর ফরয করে দেওয়া হোক।"









আল মুসনাদুল জামি` (2330)


2330 - عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى عَشْرَ رَكَعَاتٍ، وَأَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ، صَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا الصُّبْحَ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة (1075 و 1261) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مِسْكِين اليَمَامِي، حدَّثنا يَحيى ابن حَسَّان، حدَّثنا سُلَيْمان، وهو ابن بِلَال، عن شُرَحْبِيل بن سَعْد، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর সওয়ারীকে বসালেন, অতঃপর নামলেন এবং দশ রাকাত সালাত আদায় করলেন আর এক রাকাত দিয়ে বিতর পড়লেন। তিনি দু’দু রাকাত করে সালাত আদায় করলেন, অতঃপর এক রাকাতের মাধ্যমে বিতর পড়লেন। এরপর তিনি ফজরের দু’রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি আমাদের নিয়ে ফজরের (ফরয) সালাত আদায় করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2331)


2331 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ ظَنَّ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَسْتَيْقِظَ آخِرَهُ، فَلْيُوتِرْ أَوَّلَهُ، وَمَنْ ظَنَّ مِنْكُمْ أَنَّهُ يَسْتَيْقِظُ آخِرَهُ، فَلْيُوتِرْ آخِرَهُ، فَإِنَّ صَلَاةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَحْضُورَةٌ، وَهِىَ أَفْضَلُ.
- وفي رواية: أَيُّكُمْ خَافَ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، فَلْيُوتِرْ، ثُمَّ لْيَرْقُدْ، وَمَنْ وَثِقَ بِقِيَامٍ مِنَ اللَّيْلِ، فَلْيُوتِرْ مِنْ آخِرِهِ، فَإِنَّ قِرَاءَةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَحْضُورَةٌ، وَذَلِكَ أَفْضَلُ.

أخرجه أحمد 3/ 300 (14256) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا ابن أَبي لَيْلَى. وفي 3/ 337 (14679) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 348 (14804) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`مسلم` 2/ 175 (1716) قال: حدَّثني سَلَمَة بن شَبِيب، حدَّثنا الحَسَن بن أَعْيَن، حدَّثنا مَعْقِل، وهو ابن عُبَيْد اللهِ.
ثلاثتهم (ابن أَبي لَيْلَى، وابن لَهِيعَة، ومَعْقِل) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি মনে করে যে সে রাতের শেষভাগে জাগ্রত হতে পারবে না, সে যেন রাতের প্রথমাংশে বিতর পড়ে নেয়। আর যে ব্যক্তি মনে করে যে সে রাতের শেষভাগে জাগ্রত হতে পারবে, সে যেন রাতের শেষভাগেই বিতর পড়ে। কারণ রাতের শেষভাগের সালাত এ ফেরেশতারা উপস্থিত হয় এবং এটিই সর্বোত্তম।

অপর এক বর্ণনায় আছে: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রাতের শেষভাগে উঠতে না পারার ভয় করে, সে যেন বিতর পড়ে নেয়, অতঃপর ঘুমায়। আর যে ব্যক্তি রাতে (শেষভাগে) উঠতে পারবে বলে বিশ্বাসী, সে যেন রাতের শেষভাগেই বিতর পড়ে। কারণ রাতের শেষভাগের ক্বিরাআত (সালাত) এ ফেরেশতারা উপস্থিত হয় এবং এটিই সর্বোত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (2332)


2332 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ خَافَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَسْتَيْقِظَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، فَلْيُوتِرْ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ، ثُمَّ لِيَرْقُدْ، وَمَنْ طَمِعَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَيْقِظَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، فَلْيُوتِرْ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، فَإِنَّ قِرَاءَةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَحْضُورَةٌ، وَذَلِكَ أَفْضَلُ.
- وفي رواية: مَنْ خَافَ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، فَلْيُوتِرْ أَوَّلَهُ، وَمَنْ طَمِعَ أَنْ يَقُومَ آخِرَهُ، فَلْيُوتِرْ آخِرَ اللَّيْلِ، فَإِنَّ صَلَاةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَشْهُودَةٌ، وَذَلِكَ أَفْضَلُ.
قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: مَحْضُورَةٌ.

أخرجه أحمد 3/ 315 (14434) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، ومُحَمد بن عُبَيْد. وفي 3/ 389 (15246) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا سُفْيان. و`عَبد بن حُميد` 1017 قال: حدَّثنا يَعْلَى. و`مسلم` 2/ 174 (1715) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا حَفْص، وأبو مُعَاوِيَة. و`ابن ماجة` 1187 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد، حدَّثنا ابن أَبي غَنِيَّة. والتِّرْمِذِيّ` 455 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`ابن خزيمة` 1086 قال: حدَّثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عِيسَى، يَعْنِي ابن يُونُس (ح) وحدَّثنا علي أيضًا، أخبرنا عَبْد اللهِ، يَعْنِي ابن إِدْرِيس (ح) وحدَّثنا يُوسُف ابن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة (ح) وحدَّثنا يَعْقُوب الدَّوْرَقِي، حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا يَحيى بن حَمَّاد، حدَّثنا أبو عَوَانَة.
تسعتهم (أبو مُعَاوِيَة، ومُحَمد بن عُبَيْد، وسفيان ، وأخوه يَعْلَى، وابن أَبي
غَنِيَّة، وعِيسَى، وعَبْد اللهِ، وجَرِير، وأبو عَوَانَة) عن سُلَيْمَان الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রাতের শেষভাগে জেগে উঠতে না পারার ভয় করে, সে যেন রাতের প্রথম অংশেই বিতর পড়ে নেয় এবং অতঃপর ঘুমিয়ে পড়ে। আর তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রাতের শেষভাগে জেগে ওঠার আশা রাখে, সে যেন রাতের শেষভাগেই বিতর পড়ে। কারণ, রাতের শেষভাগের কিরাত (বা সালাত) প্রত্যায়িত (ফেরেশতাগণ তাতে উপস্থিত হন), আর এটিই হলো উত্তম।”

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: “যে ব্যক্তি রাতের শেষভাগে উঠতে না পারার ভয় করে, সে যেন রাতের প্রথমাংশে বিতর পড়ে নেয়। আর যে ব্যক্তি রাতের শেষভাগে উঠতে পারার আশা রাখে, সে যেন রাতের শেষভাগেই বিতর পড়ে। কারণ, রাতের শেষভাগের সালাত প্রত্যায়িত (বা সাক্ষ্য দেওয়া হয়) এবং সেটাই উত্তম।”









আল মুসনাদুল জামি` (2333)


2333 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي بَكْرٍ: مَتَى تُوتِرُ؟ قَالَ: مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ، بَعْدَ الْعَتَمَةِ، قَبْلَ أَنْ أَنَامَ، وَقَالَ لِعُمَرَ: مَتَى تُوتِرُ؟ قَالَ: مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، قَالَ: لأَبِي بَكْرٍ: أَخَذْتَ بِالْحَزْمِ، وَقَالَ لِعُمَرَ: أَخَذْتَ بِالْقُوَّةِ.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي بَكْرٍ: أَيَّ حِينٍ تُوتِرُ؟ قَالَ: أَوَّلَ اللَّيْلِ، بَعْدَ الْعَتَمَةِ. قَالَ: فَأَنْتَ يَا عُمَرُ؟ فَقَالَ: آخِرَ اللَّيْلِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ، فَأَخَذْتَ بِالْوُثْقَى، وَأَمَّا أَنْتَ يَا عُمَرُ، فَأَخَذْتَ بِالْقُوَّةِ.

أخرجه أحمد 3/ 309 (14374) (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وجدتُ في كتاب أَبي) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلَى بني هاشم. وفي 3/ 330 (14589) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، ومُعَاوِيَة بن عَمْرو. و`عَبد بن حُميد` 1034 قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي الجُعْفِي. و`ابن ماجة` 1202 قال: حدَّثنا أبو داود، سُلَيْمان بن تَوْبَة، حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر.
خمستهم (أبو سَعِيد، وعَبْد الصَّمَد، ومُعَاوِيَة، وحسين ، ويَحيى) عن زائدة، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن عَقِيل، فذكره.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, আপনি কখন বিতর পড়েন? তিনি বললেন: আমি রাতের প্রথম ভাগে, ইশার (আল-আতামাহ) পর, ঘুমানোর আগে বিতর পড়ি। আর তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, আপনি কখন বিতর পড়েন? তিনি বললেন: আমি রাতের শেষ ভাগে বিতর পড়ি। অতঃপর তিনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি সতর্কতামূলক ব্যবস্থা অবলম্বন করেছেন (বা দৃঢ়তা অবলম্বন করেছেন)। আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি শক্তি/সামর্থ্য অবলম্বন করেছেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কোন সময় বিতর পড়েন? তিনি বললেন: ইশার পর, রাতের প্রথম ভাগে। তিনি বললেন: আর আপনি, হে উমার? তিনি বললেন: রাতের শেষ ভাগে। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আবূ বাকর, আপনি তো সুদৃঢ় অবলম্বন গ্রহণ করেছেন। আর আপনি, হে উমার, আপনি শক্তি/সামর্থ্য অবলম্বন করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2334)


2334 - عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، حَتَّى نَزَلْنَا السُّقْيَا، فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: مَنْ يَسْقِينَا فِي أَسْقِيَتِنَا؟ قَالَ جَابِرٌ: فَخَرَجْتُ فِي فِئَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ، حَتَّى أَتَيْنَا الْمَاءَ الَّذِي بِالأُثَايَةِ، وَبَيْنَهُمَا قَرِيبٌ مِنْ ثَلَاثَةٍ وَعِشْرِينَ مِيلاً، فَسَقَيْنَا فِي أَسْقِيَتِنَا، حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ عَتَمَةٍ، إِذِا
رَجُلٌ يُنَازِعُهُ بَعِيرُهُ إِلَى الْحَوْضِ، فَقَالَ: أَوْرِدْ؟ فَإِذَا هُوَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَوْرَدَ، ثُمَّ أَخَذْتُ بِزِمَامِ نَاقَتِهِ فَأَنَخْتُهَا، فَقَامَ فَصَلَّى الْعَتَمَةَ، وَجَابِرٌ، فِيمَا ذَكَرَ إِلَى جَنْبِهِ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَجْدَةً.

أخرجه أحمد 3/ 380 (15130) قال: حدَّثنا يَزِيد. و`ابن خزيمة` 1165 قال: حدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجَوْهَرِي، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد الأُمَوِي.
كلاهما (يَزِيد بن هارون، ويَحيى بن سَعِيد الأُمَوِي) عن يَحيى بن سَعِيد الأَنْصَارِي، عن شُرَحْبِيل بن سَعْد، مَوْلَى الأَنْصَار، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হুদায়বিয়ার বছর অগ্রসর হচ্ছিলাম, এমনকি আমরা ‘সুকেয়া’ নামক স্থানে অবতরণ করলাম। তখন মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কে আমাদের মশকগুলোতে পানি ভরে আনবে? জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন আমি আনসারদের একটি দলের সাথে বের হলাম, এমনকি আমরা ‘আল-উসায়াহ’ নামক স্থানে থাকা পানির উৎসের কাছে পৌঁছলাম। উভয় স্থানের দূরত্ব ছিল প্রায় তেইশ মাইল। এরপর আমরা আমাদের মশকগুলোতে পানি ভরে নিলাম। এমনকি ইশার (আতামাহ/রাত) সময়ের পরে হঠাৎ দেখি একজন লোক তার উটকে হাওজের দিকে টেনে নিয়ে আসার জন্য চেষ্টা করছেন। তিনি বললেন, (পশুর) পানি পানের সুযোগ দাও? দেখলাম তিনি হলেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। অতঃপর তিনি (উটকে) পানি পান করালেন। এরপর আমি তাঁর উটনীর লাগাম ধরে তাকে বসিয়ে দিলাম। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে ইশার সালাত আদায় করলেন। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উল্লেখ করেছেন, তিনি তাঁর পাশেই ছিলেন। এরপর তিনি তার পরে তেরোটি সিজদা করলেন (তেরো রাকআত সালাত আদায় করলেন)।









আল মুসনাদুল জামি` (2335)


2335 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَثُرَتْ صَلَاتُهُ بِاللَّيْلِ، حَسُنَ وَجْهُهُ بِالنَّهَارِ.

أخرجه ابن ماجة (1333) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُحَمد الطَّلْحِي، قال: حدَّثنا ثابت بن مُوسَى، أبو يَزِيد، عن شَرِيك، عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে বেশি সালাত (নামায) আদায় করে, দিনের বেলা তার চেহারা সুন্দর বা উজ্জ্বল হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2336)


2336 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ لِسُلَيْمَانَ: يَا بُنَيَّ، لَا تُكْثِرِ النَّوْمَ بِاللَّيْلِ، فَإِنَّ كَثْرَةَ النَّوْمِ بِاللَّيْلِ تَتْرُكُ الرَّجُلَ فَقِيرًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه ابن ماجة (1332) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن مُحَمد، والحَسَن بن مُحَمد بن
الصَّبَّاح، والعَبَّاس بن جَعْفَر، ومُحَمد بن عَمْرو الحَدَثَانِي، قالوا: حدَّثنا سُنَيْد بن داود، حدَّثنا يُوسُف بن مُحَمد بن المُنْكَدِر، عن أبيه، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সুলাইমান ইবনে দাউদ (আঃ)-এর মা সুলাইমানকে বললেন: হে আমার পুত্র, তুমি রাতে অধিক ঘুমিয়ো না, কেননা রাতের অধিক ঘুম ক্বিয়ামাতের দিন মানুষকে নিঃস্ব করে দেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2337)


2337 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَمُطِرْنَا، فَقَالَ: لِيُصَلِّ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فِي رَحْلِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 312 (14399) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى. وفي 3/ 327 (14557) قال: حدَّثنا هاشم، ويَحيى بن أَبي بُكَيْر. وفي 3/ 397 (15354) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر. و`مسلم` 2/ 147 (1549) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى (ح) وحدَّثنا أحمد بن يُونُس. و`أبو داود` 1065 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا الفَضْل بن دُكَيْن. والتِّرْمِذِيّ` 409 قال: حدَّثنا أبو حَفْص، عَمْرو بن علي البَصْرِي، حدَّثنا أبو داود الطَّيَالِسِي. و`ابن خزيمة` 1659 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا أبو نُعَيْم (ح) وحدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا سِنَان، يَعْنِي ابن مُظَاهِر.
تسعتهم (حَسَن، وهاشم، ويَحيى بن أَبي بُكَيْر، ويَحيى بن يَحيى، وأحمد بن يُونُس، والفَضْل بن دُكَيْن أَبو نُعَيْم، وأبو داود الطَّيَالِسِي، وأبو نُعَيْم ، وسِنَان) عن زُهَيْر بن مُعَاوِيَة أَبي خَيْثَمَة، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে বের হলাম, অতঃপর আমরা বৃষ্টির সম্মুখীন হলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ইচ্ছা করে, সে যেন তার অবস্থানে (বাহন রাখার জায়গায় বা ডেরায়) সালাত আদায় করে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2338)


2338 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
أَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ، عِشْرِينَ يَوْمًا، يَقْصُرُ الصَّلَاةَ.

أخرجه أحمد 3/ 295 (14186. وعَبْد بن حُمَيْد (1139. وأبو داود (1235) قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وعَبْد بن حُمَيْد) عن عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرنا مَعْمَر، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن ثَوْبَان، فذكره.
- قال أبو داود: غيرُ مَعْمَر لا يُسنده.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুকে বিশ দিন অবস্থান করেছিলেন, (আর এ সময়) তিনি সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2339)


2339 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
غَابَتِ الشَّمْسُ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ، فَجَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ بِسَرِفَ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَابَتْ لَهُ الشَّمْسُ بِسَرِفَ، فَلَمْ يُصَلِّ الْمَغْرِبَ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ.

أخرجه أحمد 3/ 305 (14325) قال: حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل، حدَّثنا الأَجْلَح. وفي 3/ 380 (15140) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: سَمِعْتُ الحَجَّاج بن أَرْطَاة. و`أبو داود` 1215 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا يَحيى بن مُحَمد الجاري، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، عن مالك. و`النَّسائي` 1/ 287 قال: أخبرنا المُؤَمَّل بن إِهَاب، قال: حدَّثني يَحيى بن مُحَمد الجاري، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، عن مالك بن أَنَس.
ثلاثتهم (الأَجْلَح، وحَجَّاج، ومالك) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সূর্য ডুবে গেল, আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন মক্কায় ছিলেন। অতঃপর তিনি ‘সারিফ’ নামক স্থানে দুই সালাত একত্রে আদায় করলেন।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য ‘সারিফ’ নামক স্থানে সূর্য ডুবে গেল, কিন্তু তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করলেন না, যতক্ষণ না তিনি মক্কায় পৌঁছলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2340)


2340 - عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ، الأُولَى وَالْعَصْرِ، فِي السَّفَرِ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1130) قال: حدَّثنا يَعْلَى، حدَّثنا أبو بَكْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে (ভ্রমণে) যুহরের সালাত ও আসরের সালাত একত্রে (জম’ করে) আদায় করতেন।