হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2381)


2381 - عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ مَاتَ لَهُ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، فَاحْتَسَبَهُمْ، دَخَلَ الْجَنَّةَ، قَالَ: قُلْنَا: يَا
رَسُولَ اللهِ، وَاثْنَانِ؟ قَالَ: وَاثْنَانِ.
قَالَ مَحْمُودٌ: فَقُلْتُ لِجَابِرٍ: أُرَاكُمْ لَوْ قُلْتُمْ (وَاحِدٌ) لَقَالَ: وَاحِدٌ)؟ قَالَ: وَأَنَا، وَاللهِ، أَظُنُّ ذَلِكَ.

أخرجه أحمد 3/ 306 (14336) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 146 قال: حدَّثنا عَيَّاش، قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى.
كلاهما (ابن أَبي عَدِي، وعَبْد الأَعْلَى) عن مُحَمد بن إِسْحَاق، قال: حدَّثني مُحَمد بن إبراهيم بن الحارث، عن محمود بن لَبِيد، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যার তিনটি সন্তান মারা যায় এবং সে তাদের জন্য (আল্লাহর কাছে) সাওয়াব প্রত্যাশা করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তিনি বলেন, আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আর যদি দুটি (সন্তান মারা যায়)? তিনি বললেন: আর দুটি (হলেও)। মাহমূদ (ইবনু লাবীদ) বলেন: আমি জাবিরকে বললাম, আমার মনে হয় আপনারা যদি (মাত্র) একজন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন, তবে তিনি বলতেন: একজন (হলেও)। তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আমিও তাই মনে করি।









আল মুসনাদুল জামি` (2382)


2382 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا صَدَقَةَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ، وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ، وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ ذَوْدٍ.
- وفي رواية: لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ صَدَقَةٌ.

أخرجه أحمد 3/ 296 (14209) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`عَبد بن حُميد` 1103. و`ابن ماجة` 1794 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع. و`ابن خزيمة` 2304 قال: حدَّثنا بِشْر بن آدم، حدَّثنا مَنْصُور بن زَيْد المَوْصِلِي. وفي (2305) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق (ح) وحدَّثنا مُحَمد أيضًا، حدَّثنا الهَيْثَم بن جَمِيل (ح) وحدَّثنا أحمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحِيم البَرْقِي، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي مَرْيَم.
خمستهم (عَبْد الرَّزَّاق، ووَكِيع، ومَنْصُور، والهَيْثَم، وسَعِيد) عن مُحَمد بن مُسْلم الطَّائِفِي، عن عَمْرو بن دِينَار، فذكره.
- أخرجه ابن خُزَيْمَة (2305) قال: حدَّثنا مُحَمد أيضًا، حدَّثنا داود بن عَمْرو بن زُهَيْر، حدَّثنا مُحَمد بن مُسْلم الطَّائِفِي، عن عَمْرو بن دِينَار، عن جابرٍ، وأَبي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: هذا الخبر لم يَسْمَعْهُ عَمْرو بن دِينَار من جابرٍ.
- أخرجه ابن خُزَيْمَة (2306) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن ابن جُرَيْج ، قال: أخبرني عَمْرو بن دِينَار ، قال: سَمِعْتُ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ قَالَ:
لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ مِنَ الْحَبِّ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقِ مِنَ الْحُلْوِ صَدَقَة.
مَوْقُوفٌ).
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: يَعْنِي بالحُلْو التَّمْر، وهذا هو الصَّحيح، لا رواية مُحَمد بن مُسْلم الطَّائِفِي، وابن جُرَيْج أحفظ من عددٍ مثل مُحَمد بن مُسْلم.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: পাঁচ আওকিয়ার (পরিমাণের) কমের ক্ষেত্রে কোনো সাদাকা (যাকাত) নেই, পাঁচ ওয়াসাকের (পরিমাণের) কমের ক্ষেত্রে কোনো সাদাকা নেই এবং পাঁচটি উটের কমের ক্ষেত্রে কোনো সাদাকা নেই।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: পাঁচটি উটের কমের ক্ষেত্রে কোনো সাদাকা নেই, পাঁচ আওকিয়ার কমের ক্ষেত্রে কোনো সাদাকা নেই এবং পাঁচ ওয়াসাকের কমের ক্ষেত্রে কোনো সাদাকা নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (2383)


2383 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ صَدَقَةٌ.

أخرجه مُسْلم 3/ 67 (2233) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، وهارون بن سَعِيد الأَيْلِي. و`ابن خزيمة` 2299 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى.
ثلاثتهم (ابن مَعْرُوف، وابن سَعِيد، ويُونُس) قالوا: حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني عِياض بن عَبْد اللهِ، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
পাঁচ উকিয়ার কম পরিমাণ রূপায় (ধন-সম্পদে) কোনো সাদকা (যাকাত) নেই; এবং পাঁচটির কম সংখ্যক উটে কোনো সাদকা (যাকাত) নেই; আর পাঁচ ওয়াসাকের কম খেজুরের মধ্যে কোনো সাদকা (যাকাত) নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (2384)


2384 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عن جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
فِيَما سَقَتِ الأَنْهَارُ وَالسَّيْلُ الْعُشُورُ، وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّانِيَةِ نِصْفُ الْعُشُورِ.
- وفي رواية: فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ الْعُشْرُ، وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّانِيَةِ نِصْفُ الْعُشْرِ.

أخرجه أحمد 3/ 341 (14721) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي (14722) قال: حدَّثنا هارون، حدَّثنا ابن وَهْب، حدَّثني عَمْرو بن الحارث. وفي 3/ 353 (14863) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان ، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. و`مسلم` 3/ 67 (2234) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، أحمد بن عَمْرو بن عَبْد اللهِ بن عَمْرو بن سَرْح، وهارون بن سَعِيد الأَيْلِي، وعَمْرو بن سَوَّاد، والوَلِيد بن شُجَاع، كلهم عن ابن وَهْب. قال أبو الطَّاهر: أخبرنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. و`أبو داود` 1597 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، أخبرني عَمْرو. و`النَّسائي` 5/ 41، وفي `الكبرى` 2280 قال: أخبرني عَمْرو بن سَوَّاد بن الأَسْوَد بن عَمْرو، وأحمد بن عَمْرو، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن ابن وَهْب، قال: حدَّثنا عَمْرو بن الحارث. و`ابن خزيمة` 2309 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، بخبرٍ غريبٍ، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني عَمْرو بن الحارث (ح) وحدَّثنا عِيسَى بن إبراهيم، حدَّثنا ابن وَهْب، قال: قال عَمْرو.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، وعَمْرو) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: لا نعلم أحدًا رَفَعَ هذا الحديث غير عَمْرو بن الحارث. وابن جُرَيْج رواه عن أَبي الزُّبَيْر، عن جابر، قَولَهُ. وحديث ابن جُرَيْج أولى بالصَّواب عندنا، وإن كان عَمْرو بن الحارث أحفظ منه، وبالله التوفيق.
أبو عَبْد الرَّحْمان: عَمْرو بن الحارث من الحفَّاظ، روى عنه مالك.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নদী ও বন্যার পানি দ্বারা যা সিঞ্চিত হয়, তাতে এক-দশমাংশ (উশর) ফরয। আর যা সানিয়াহ (পশুর সাহায্যে সেচযন্ত্র দ্বারা) দ্বারা সিঞ্চিত হয়, তাতে অর্ধেক দশমাংশ (অর্ধেক উশর) ফরয।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আকাশ, নদী ও ঝরনার পানি দ্বারা যা সিঞ্চিত হয়, তাতে এক-দশমাংশ (উশর), আর যা সানিয়াহ (পশুর সাহায্যে সেচযন্ত্র দ্বারা) দ্বারা সিঞ্চিত হয়, তাতে অর্ধেক দশমাংশ (অর্ধেক উশর) ফরয।









আল মুসনাদুল জামি` (2385)


2385 - عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ كُلِّ جَادٍّ بِعَشْرَةِ أَوْسُقٍ مِنْ تَمْرٍ، بِقِنْوٍ يُعَلَّقُ فِي الْمَسْجِدِ لِلْمَسَاكِينِ.

أخرجه أحمد 3/ 359 (14927) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي. وفي (14928) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الملك، حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة. و`أبو داود` 1662 قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن يَحيى الحَرَّانِي، حدَّثني مُحَمد بن سَلَمَة. و`ابن خزيمة` 2469 قال: حدَّثنا أحمد بن سَعِيد الدَّارِمِي، حدَّثنا سَهْل بن بَكَّار، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة.
ثلاثتهم (إبراهيم بن سَعْد، والد يَعْقُوب، ومُحَمد، وحَمَّاد) عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن مُحَمد بن يَحيى بن حَبَّان، عن عَمِّه واسع بن حَبَّان، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক খেজুর কর্তনকারীকে দশ ওয়াসাক খেজুরের সাথে একটি খেজুরের কাঁদি মসজিদে মিসকিনদের জন্য ঝুলিয়ে রাখার নির্দেশ দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2386)


2386 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا.

أخرجه ابن ماجة (1833) قال: حدَّثنا علي بن المُنْذِر، حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل، حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد اللهِ، عن عَطَاء بن أَبي رَبَاح، وأَبي الزُّبَيْر، فذكراه.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ওসাক (Wasq) হলো ষাট সা' (Sa')।









আল মুসনাদুল জামি` (2387)


2387 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عن جَابِرٍ قال:
أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجِعْرَانَةِ، مُنْصَرَفَهُ مِنْ حُنَيْنٍ، وَفِي ثَوْبِ بِلَالٍ فِضَّةٌ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْبِضُ مِنْهَا يُعْطِي النَّاسَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اعْدِلْ، قَالَ: وَيْلَكَ، وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ؟! لَقَدْ خِبْتَ وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه: دَعْنِي، يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَقْتُلَ هَذَا الْمُنَافِقَ، فَقَالَ: مَعَاذَ اللهِ، أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنِّي أَقْتُلُ أَصْحَابِي، إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابَهُ يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنْهُ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْبِضُ لِلنَّاسِ، فِي ثَوْبِ بِلَالٍ، يَوْمَ حُنَيْنٍ يُعْطِيهِمْ، فَقَالَ إِنْسَانٌ مِنَ النَّاسِ: اعْدِلْ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: وَيْلَكَ، إِذَا لَمْ أَعْدِلْ فَمَنْ يَعْدِلٌ؟! لَقَدْ خِبْتَ وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ، رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللهِ، أَضْرِبْ عُنُقَهُ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: مَعَاذَ اللهِ، أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنِّي أَقْتُلُ أَصْحَابِي، إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابًا لَهُ، يَقْرَؤُونُ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ.

أخرجه الحُمَيْدِي 1271 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 353 (14864) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، أخبرنا أبو شِهَاب، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي 3/ 354 (14879) قال: حدَّثنا علي بن عَيَّاش، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن
عَيَّاش، حدَّثني يَحيى بن سَعِيد. وفي (14880) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا مُعَان بن رِفَاعَة. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 774 قال: حدَّثنا علي، قال: حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 3/ 109 (2413) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح بن المُهَاجِر، أخبرنا اللَّيْث، عن يَحيى ابن سَعِيد. وفي 3/ 110 (2414) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي، قال: سَمِعْتُ يَحيى بن سَعِيد يقول (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب، حدَّثني قُرَّة بن خالد. و`ابن ماجة` 172 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح، أنبأنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8033 قال: أخبرنا عِيسَى بن حَمَّاد، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي (8034) قال: الحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن يُوسُف ابن عَمْرو، عن ابن وَهْب، عن مالك، عن يَحيى بن سَعِيد.
خمستهم (سُفْيان، ويَحيى، ومُعَان، وقُرَّة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- في (الأدب المفرد): ثم قال سُفْيان: قال أبو الزُّبَيْر: سَمِعْتُهُ من جابرٍ. قلتُ لسُفْيان: رواه قُرَّة، عن عَمْرو، عن جابر؟ قال: لا أحفظه عن عَمْرو، وإنما حدَّثناه أبو الزُّبَيْر، عن جابر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তি জি'ইররানা নামক স্থানে আগমন করলো, যখন তিনি হুনাইন যুদ্ধ থেকে প্রত্যাবর্তন করছিলেন। তখন বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাপড়ের মধ্যে কিছু রৌপ্য ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে মুষ্টি ভরে ভরে লোকদের দিচ্ছিলেন। তখন লোকটি বললো: হে মুহাম্মাদ, ইনসাফ করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার জন্য আফসোস! আমি যদি ইনসাফ না করি, তবে আর কে ইনসাফ করবে?! আমি যদি ইনসাফ না করি, তবে তুমি ক্ষতিগ্রস্ত ও বঞ্চিত হলে।
তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিককে হত্যা করি।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর আশ্রয় চাই! মানুষ বলাবলি করবে যে, আমি আমার সাথীদের হত্যা করি। নিশ্চয় এ ব্যক্তি ও তার সাথীরা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন (ইসলাম) থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন শিকার ভেদ করে তীর বেরিয়ে যায়।

অন্য বর্ণনায় এসেছে:
হুনাইনের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাপড়ের মধ্য থেকে মুষ্টি ভরে ভরে লোকদের দিচ্ছিলেন। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললো: হে মুহাম্মাদ, ইনসাফ করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার জন্য আফসোস! আমি যদি ইনসাফ না করি, তবে আর কে ইনসাফ করবে?! আমি যদি ইনসাফ না করি, তবে তুমি ক্ষতিগ্রস্ত ও বঞ্চিত হলে। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার গর্দান উড়িয়ে দিই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর আশ্রয় চাই! মানুষ বলাবলি করবে যে, আমি আমার সাথীদের হত্যা করি। নিশ্চয় এ ব্যক্তি ও তার সাথীদের অনেকেই কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (2388)


2388 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ مَغَانِمَ حُنَيْنٍ، إِذْ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: اعْدِلْ، فَقَالَ: لَقَدْ شَقِيتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ.
- لفظ البُخَارِي: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ غَنِيمَةً بِالْجِعْرَانَةِ، إِذْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: اعْدِلْ، فَقَالَ لَهُ: شَقِيتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ.

أخرجه أحمد 3/ 332 (14615) قال: حدَّثنا أبو عامر العَقَدِي. و`البُخَارِي` 3138 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم.
كلاهما (العَقَدِي، ومُسْلم بن إبراهيم) عن قُرَّة بن خالد، قال: حدَّثنا عَمْرو بن دِينَار، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 774 قال: حدَّثنا علي، قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثني أبو الزُّبَيْر، عن جابرٍ .. الحديث السَّابق.
قال عليٌّ، هو ابن المَدِينِي: قلتُ لسُفْيان: رواه قُرَّة، عن عَمْرو، عن جابرٍ. قال: لا أحفظه عن عَمْرو، وإنما حدَّثناه أبو الزُّبَيْر، عن جابرٍ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হুনাইনের যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গণীমত) বণ্টন করছিলেন, তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে দাঁড়ালো এবং বললো: আপনি ন্যায়বিচার করুন! তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি আমি ন্যায়বিচার না করি, তবে আমি অবশ্যই দুর্ভাগ্যগ্রস্ত হবো।









আল মুসনাদুল জামি` (2389)


2389 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:.
إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ، فَقَدْ أَذْهَبْتَ عَنْكَ شَرَّهُ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة (2258 و 2470) قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى الصَّدَفِي، أخبرنا ابن وَهْب، عن ابن جُرَيْج، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি তোমার সম্পদের যাকাত আদায় করো, তখন তুমি তার মন্দ দিকটিকে তোমার থেকে দূর করে দাও।









আল মুসনাদুল জামি` (2390)


2390 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَاّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ قَطُّ، وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، تَسْتَنُّ عَلَيْهِ بِقَوَائِمِهَا وَأَخْفَافِهَا، وَلَا صَاحِبِ بَقَرٍ لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَاّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ، وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، وَتَطَؤُهُ بِقَوَائِمِهَا، وَلَا صَاحِبِ غَنَمٍ لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَاّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ، وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، لَيْسَ فِيهَا جَمَّاءُ، وَلَا مُنْكَسِرٌ قَرْنُهَا، وَلَا صَاحِبِ كَنْزٍ لَا يَفْعَلُ فِيهِ حَقَّهُ، إِلَاّ جَاءَ كَنْزُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، يَتْبَعُهُ فَاتِحًا فَاهُ، فَإِذَا أَتَاهُ فَرَّ مِنْهُ، فَيُنَادِيهِ: خُذْ كَنْزَكَ الَّذِي خَبَأْتَهُ، فَأَنَا عَنْهُ غَنِيٌّ، فَإِذَا رَأَى أَنْ لَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ سَلَكَ يَدَهُ فِي فِيهِ، فَيَقْضَمُهَا قَضْمَ الْفَحْلِ.
قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ هَذَا الْقَوْلَ، ثُمَّ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ.
وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا حَقُّ الإِبِلِ؟ قَالَ: حَلَِبُهَا عَلَى الْمَاءِ، وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا، وَإِعَارَةُ فَحْلِهَا وَمَنِيحَتُهَا، وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ.

أخرجه أحمد 3/ 321 (14495 و 14496) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، وعَبْد الرَّزَّاق ، قالا: حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`الدارِمِي` 1616 قال: أخبرنا يَعْلَى بن عُبَيْد، حدَّثنا عَبْد الملك. وفي (1617 و 1618) قال: حدَّثنا بِشْر بن الحَكَم، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`مسلم` 3/ 73 (2258) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق (ح) وحدَّثني مُحَمد بن رافع، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 74 (2260)
قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا عَبْد الملك. و`النَّسائي` 5/ 27، وفي `الكبرى` 2246 قال: أخبرنا واصل بن عَبْد الأَعْلَى، عن ابن فُضَيْل، عن عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان.
كلاهما (ابن جُرَيْج، وعَبْد الملك) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

উটের এমন কোনো মালিক নেই যে তার উটের হক (অধিকার/যাকাত) আদায় করে না, কিন্তু ক্বিয়ামতের দিন উটগুলো (সংখ্যায়) সর্বাধিক হয়ে তার কাছে আসবে এবং তাকে একটি প্রশস্ত সমতল ভূমিতে বসানো হবে। তখন উটগুলো তাদের পা ও খুর দ্বারা তাকে মাড়াতে থাকবে।

আর গরুর এমন কোনো মালিক নেই যে তার গরুর হক আদায় করে না, কিন্তু ক্বিয়ামতের দিন গরুগুলো (সংখ্যায়) সর্বাধিক হয়ে তার কাছে আসবে এবং তাকে একটি প্রশস্ত সমতল ভূমিতে বসানো হবে। তখন গরুগুলো তাদের শিং দ্বারা তাকে গুঁতো মারতে থাকবে এবং তাদের পা দ্বারা তাকে মাড়াতে থাকবে।

আর ছাগলের এমন কোনো মালিক নেই যে তার ছাগলের হক আদায় করে না, কিন্তু ক্বিয়ামতের দিন ছাগলগুলো (সংখ্যায়) সর্বাধিক হয়ে তার কাছে আসবে এবং তাকে একটি প্রশস্ত সমতল ভূমিতে বসানো হবে। তখন ছাগলগুলো তাদের শিং দ্বারা তাকে গুঁতো মারতে থাকবে এবং তাদের খুর দ্বারা তাকে মাড়াতে থাকবে। ঐগুলোর মধ্যে কোনো শিংভাঙা বা শিংবিহীন ছাগল থাকবে না।

আর সম্পদের (গুপ্তধনের) এমন কোনো মালিক নেই যে এর হক আদায় করে না, কিন্তু ক্বিয়ামতের দিন তার সম্পদ একটি টাকমাথা বিষধর সাপে পরিণত হয়ে তার পিছনে ধাওয়া করবে, তার মুখ হা করে। যখন সাপটি তার কাছে আসবে, সে তখন তা থেকে পালাতে চাইবে। সাপটি তাকে ডাক দিয়ে বলবে: ‘তুমি তোমার সেই সম্পদ নাও যা তুমি লুকিয়ে রেখেছিলে। আমি এর মুখাপেক্ষী নই।’ যখন সে দেখবে যে, সাপটি থেকে তার বাঁচার কোনো উপায় নেই, তখন সে তার হাত সাপের মুখের ভেতর ঢুকিয়ে দেবে। সাপটি তখন বলবান উটের চিবানোর মতো করে তার হাত চিবিয়ে ফেলবে।

আবূ যুবায়র বলেন: আমি উবাইদ ইবনে উমায়রকে এই কথাটি বলতে শুনেছি। এরপর আমরা এ ব্যাপারে জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলে তিনিও উবাইদ ইবনে উমায়রের কথার মতোই বলেন।

আবূ যুবায়র আরও বলেন: আমি উবাইদ ইবনে উমায়রকে বলতে শুনেছি যে, এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! উটের হক কী? তিনি বললেন: পানির ঘাটে (আগত মুসাফিরদের) দুধ পান করানো, এর বালতি ধার দেওয়া, এর প্রজননক্ষম পুরুষ উট ধার দেওয়া, এর (দুধ ব্যবহারের জন্য) দান করা এবং আল্লাহর পথে এর পিঠে বহন করানো।









আল মুসনাদুল জামি` (2391)


2391 - عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ لَيَأْتِيَنِي فَيَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، فَيَنْطَلِقُ وَمَا يَحْمِلُ فِي حِضْنِهِ إِلَاّ النَّارَ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1113) قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل بن يُونُس، عن مَنْصُور، عن سالم بن أَبي الجَعْد، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যে আমার কাছে এসে কিছু চায় এবং আমি তাকে তা প্রদান করি, অতঃপর সে চলে যায় অথচ সে তার কোলে আগুন ছাড়া আর কিছুই বহন করে না।









আল মুসনাদুল জামি` (2392)


2392 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يُسْأَلُ بِوَجْهِ اللهِ إِلَاّ الْجَنَّةُ.

أخرجه أبو داود (1671) قال: حدَّثنا أبو العَبَّاس القِلَّوْرِي، حدَّثنا يَعْقُوب بن إِسْحَاق الحَضْرَمِي، عن سُلَيْمان بن مُعَاذ التَّمِيمِي، حدَّثنا ابن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর সন্তুষ্টির (বা আল্লাহর পবিত্র সত্তার) দোহাই দিয়ে জান্নাত ছাড়া অন্য কিছু চাওয়া উচিত নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2393)


2393 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَالْيَدُ
الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى.

أخرجه أحمد 3/ 329 (14585) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 346 (14785) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة.
كلاهما (ابن جُرَيْج، وابن لَهِيعَة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- انظر رقم (2529).




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সর্বোত্তম সাদাকাহ হলো সামর্থ্য থাকার পর (যা ব্যয় করা হয়)। আর তুমি তাদের দিয়ে শুরু করো যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার ওপর। আর ওপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (2394)


2394 - عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ بِمِثْلِ بَيْضَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَصَبْتُ هَذِهِ مِنْ مَعْدِنٍ، فَخُذْهَا فَهِيَ صَدَقَةٌ، مَا أَمْلِكُ غَيْرَهَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ رُكْنِهِ الأَيْمَنِ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ رُكْنِهِ الأَيْسَرِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ خَلْفِهِ، فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَحَذَفَهُ بِهَا، فَلَوْ أَصَابَتْهُ لأَوْجَعَتْهُ، أَوْ لَعَقَرَتْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَأْتِي أَحَدُكُمْ بِمَا يَمْلِكُ، فَيَقُولُ: هَذِهِ صَدَقَةٌ، ثُمَّ يَقْعُدُ يَسْتَكِفُّ النَّاسَ، خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1120) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. وفي (1121) قال: حدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيْد. و`الدارِمِي` 1659 قال: أخبرنا يَعْلَى، وأحمد بن خالد. و`أبو داود` 1673 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد. وفي (1674) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا ابن إِدْرِيس. و`ابن خزيمة` 2441 قال: حدَّثنا الدَّوْرَقِي، يَعْقُوب بن إبراهيم، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن إِدْرِيس (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رافع، حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن هارون.
خمستهم (حَمَّاد، ويَعْلَى، وأحمد بن خالد، وعَبْد اللهِ بن إِدْرِيس، ويَزِيد) عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن عاصم بن عُمَر بن قَتَادَة، عن محمود بن لَبِيد، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি ডিমের মতো আকারের এক টুকরা সোনা নিয়ে এল। সে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি খনি থেকে এটি পেয়েছি। আপনি এটি গ্রহণ করুন, এটি সাদাকাহ (দান), আমার এর ছাড়া আর কিছু নেই। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর সে তাঁর ডান দিক থেকে এসে একই কথা বলল। তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর সে তাঁর বাম দিক থেকে এল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর সে তাঁর পেছন দিক থেকে এল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি নিলেন এবং তা দিয়ে তাকে নিক্ষেপ করলেন। যদি তা তাকে আঘাত করত, তবে তাকে গুরুতর ব্যথা দিত অথবা তাকে জখম করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কেউ কেউ তার মালিকানাধীন সবকিছু নিয়ে আসে এবং বলে, 'এটি সাদাকাহ', এরপর সে মানুষের কাছে হাত পাতার জন্য বসে থাকে। উত্তম সাদাকাহ তা-ই, যা স্বচ্ছলতার পরে (অতিরিক্ত সম্পদ থেকে) দেওয়া হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2395)


2395 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْد اللهِ، أَنَّهُ قَالَ:
دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِي: يَا جَابِرُ، لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالٌ (1) لَحَثَيْتُ لَكَ، ثُمَّ حَثَيْتُ لَكَ، ثُمَّ حَثَيْتُ لَكَ، قَالَ: فَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يُنْجِزَ لِي تِلْكَ الْعِدَةَ، فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ، رضي الله عنه، فَحَدَّثْتُهُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَنَحْنُ لَوْ قَدْ جَاءَنَا شَيْءٌ لَحَثَيْتُ لَكَ، ثُمَّ حَثَيْتُ لَكَ، ثُمَّ حَثَيْتُ لَكَ، قَالَ: فَأَتَاهُ مَالٌ، فَحَثَى لِي حَثْيَةً، ثُمَّ حَثْيَةً، ثُمَّ قَالَ: لَيْسَ عَلَيْكَ فِيهَا صَدَقَةٌ، حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ، قَالَ: فَوَزَنْتُهَا، فَكَانَتْ أَلْفًا وَخَمْسَمِئَةٍ.

أخرجه أحمد 3/ 310 (14379) قال: حدَّثنا نَصْر بن باب، عن حَجَّاج، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি আমাকে বললেন: হে জাবির! যদি আমাদের কাছে সম্পদ আসে, তবে আমি তোমাকে অঞ্জলি ভরে দেব, তারপর আবার অঞ্জলি ভরে দেব, তারপর আবার অঞ্জলি ভরে দেব। তিনি (জাবির) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সেই ওয়াদা পূরণ করার পূর্বেই ইন্তিকাল করলেন। অতঃপর আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আর আমরাও, যদি আমাদের কাছে কোনো কিছু আসে, তবে আমি তোমাকে অঞ্জলি ভরে দেব, তারপর আবার অঞ্জলি ভরে দেব, তারপর আবার অঞ্জলি ভরে দেব। তিনি (জাবির) বলেন: অতঃপর তাঁর কাছে সম্পদ এলো। তিনি আমাকে একবার অঞ্জলি ভরে দিলেন, এরপর আরেকবার অঞ্জলি ভরে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এর উপর কোনো যাকাত নেই, যতক্ষণ না এর উপর এক বছর অতিবাহিত হয়। তিনি (জাবির) বলেন: আমি তা ওজন করলাম, তাতে এক হাজার পাঁচশত (মুদ্রা) ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (2396)


2396 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عن جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ، قَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، فَلَمْ يَجِئْ مَالُ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ أَمَرَ أَبُو بَكْرٍ فَنَادَى: مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ، أَوْ دَيْنٌ، فَلْيَأْتِنَا، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِي كَذَا وَكَذَا، فَحَثَى لِي حَثْيَةً، فَعَدَدْتُهَا، فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِئَةٍ، وَقَالَ: خُذْ مِثْلَيْهَا.

أخرجه الحُمَيْدِي 1233 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 2296 و 3137 قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا سُفْيان. وفي (2683) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، أخبرنا هِشَام، عن ابن جُرَيْج. وفي (4383) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 7/ 75 (6090 و 6091) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، أخبرنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا ابن أَبي عُمَر، قال: قال سُفْيان. وفي 7/ 76 (6092) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن حاتم بن مَيْمُون، حدَّثنا مُحَمَّد بن بَكْر، أخبرنا ابن جُرَيْج.
كلاهما (ابن جُرَيْج، وسُفْيان) عن عَمْرو بن دِينَار، عن مُحَمَّد بن علي، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, বাহরাইনের সম্পদ যদি আসে, তবে আমি তোমাকে এমন, এমন এবং এমনভাবে দেবো। কিন্তু বাহরাইনের সম্পদ আসেনি যতক্ষণ না নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো। অতঃপর যখন বাহরাইনের সম্পদ এলো, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিলেন, এবং ঘোষণা দেওয়া হলো: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যার কোনো প্রতিশ্রুতি বা ঋণ ছিল, সে যেন আমাদের কাছে আসে। তখন আমি তাঁর নিকট এলাম এবং বললাম: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এমন এমন কথা বলেছিলেন। অতঃপর তিনি আমার জন্য এক আঁজলা (মুদ্রা) তুলে দিলেন। আমি তা গুনে দেখলাম, তাতে ছিল পাঁচশো। তিনি বললেন: এর দ্বিগুণ পরিমাণ নিয়ে নাও।









আল মুসনাদুল জামি` (2397)


2397 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ، لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا، وَهَكَذَا، ثَلَاثًا، فَلَمْ يَقْدَمْ مَالُ الْبَحْرَيْنِ، حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ، أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى: مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ، أَوْ عِدَةٌ، فَلْيَأْتِنِي. قَالَ جَابِرٌ: فَجِئْتُ أَبَا بَكْرٍ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَوْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ، أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا، وَهَكَذَا، ثَلَاثًا، قَالَ: فَأَعْطَانِي، قَالَ جَابِرٌ: فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ، فَسَأَلْتُهُ، فَلَمْ يُعْطِنِي، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي، ثُمَّ أَتَيْتُهُ الثَّالِثَةَ فَلَمْ يُعْطِنِي، فَقُلْتُ لَهُ: قَدْ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي، ثُمَّ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي، ثُمَّ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي، فَإِمَّا أَنْ تُعْطِيَنِي، وَإِمَّا أَنْ تَبْخَلَ عَنِّي، فَقَالَ: أَقُلْتَ تَبْخَلُ عَنِّي، وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ
مِنَ الْبُخْلِ، قَالَهَا ثَلَاثًا، مَا مَنَعْتُكَ مِنْ مَرَّةٍ إِلَاّ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَكَ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِي: لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ، قَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا، وَهَكَذَا، وَهَكَذَا، فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ قَالَ لِي: لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ، لأَعْطَيْتُكَ هَكَذَا، وَهَكَذَا، وَهَكَذَا، فَقَالَ لِيَ: احْثُِهْ، فَحَثَوْتُ حَثْيَةً، فَقَالَ لِي: عُدَّهَا، فَعَدَدْتُهَا، فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِئَةٍ، فَأَعْطَانِي أَلْفًا وَخَمْسَمِئَةٍ.

أخرجه الحُمَيْدِي (1233) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 307 (14352) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 2598 و 3137 قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا سُفْيان. وفي (3164) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، قال: أخبرني رَوْح بن القاسم. وفي (4383) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 7/ 75 (6090 و 6091) قال: حدَّثنا عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا سُفْيان ابن عُيَيْنَة (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق، أخبرنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا ابن أَبي عُمَر، قال: قال سُفْيان. وفي 7/ 76 (6093) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن حاتم بن مَيْمُون، حدَّثنا مُحَمَّد بن بَكْر، أخبرنا ابن جُرَيْج.
ثلاثتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، ورَوْح، وابن جُرَيْج) عن مُحَمَّد بن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: যদি বাহরাইনের সম্পদ আমাদের কাছে আসে, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে – তিনবার – প্রদান করতাম। কিন্তু বাহরাইনের সম্পদ আসেনি, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উঠিয়ে নেওয়া হলো (তিনি ইন্তেকাল করলেন)। যখন তা আবূ বকরের নিকট এলো, তখন তিনি একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন। সে ঘোষণা করল: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যার কোনো ঋণ অথবা প্রতিজ্ঞা (প্রাপ্তি) ছিল, সে যেন আমার কাছে আসে। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আবূ বকরের নিকট আসলাম এবং তাকে জানালাম যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: যদি বাহরাইনের সম্পদ আসে, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে – তিনবার – প্রদান করতাম। তিনি (আবূ বকর) বললেন: অতঃপর তিনি আমাকে প্রদান করলেন। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আবূ বকরের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তার কাছে চাইলাম, কিন্তু তিনি আমাকে দিলেন না। এরপর আমি তার কাছে এলাম, কিন্তু তিনি দিলেন না। এরপর তৃতীয়বার তার কাছে এলাম, তবুও তিনি দিলেন না। আমি তাকে বললাম: আমি আপনার কাছে এসেছিলাম, কিন্তু আপনি দিলেন না; তারপর এলাম, আপনি দিলেন না; তারপর এলাম, আপনি দিলেন না। অতএব, হয় আপনি আমাকে দিন, না হয় আপনি আমার প্রতি কৃপণতা করুন। তিনি বললেন: তুমি কি বললে, 'আমার প্রতি কৃপণতা করুন'? কৃপণতার চেয়ে মারাত্মক ব্যাধি আর কী আছে? তিনি এটি তিনবার বললেন। (তিনি আরও বললেন:) আমি তোমাকে কোনোবারই দেইনি এমনটি নয়, বরং আমি তোমাকে দিতে চেয়েছিলাম।

অন্য বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছিলেন: যদি বাহরাইনের সম্পদ আমাদের কাছে আসে, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে, এভাবে প্রদান করতাম। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন এবং বাহরাইনের সম্পদ এলো, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যার কোনো প্রতিজ্ঞা (প্রাপ্তি) ছিল, সে যেন আমার কাছে আসে। আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছিলেন যে, যদি বাহরাইনের সম্পদ আমাদের কাছে আসে, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে, এভাবে প্রদান করতাম। তিনি আমাকে বললেন: তুমি এক অঞ্জলি ভরে নাও। আমি এক অঞ্জলি নিলাম। তিনি আমাকে বললেন: তা গণনা করো। আমি তা গণনা করলাম, দেখা গেল তা পাঁচ শত। অতঃপর তিনি আমাকে এক হাজার পাঁচ শত (মুদ্রা) দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2398)


2398 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، عِنْدِي دِينَارٌ. قَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ، قَالَ: عِنْدِي آخَرُ. فَقَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ، أَوْ قَالَ: عَلَى وَلَدِكَ، قَالَ: عِنْدِي آخَرُ. قَالَ: ضَعْهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَهُوَ أَخَسُّهَا.

أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 750 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، قال: حدَّثنا الوَلِيد، قال: حدَّثنا أبو رافع، إِسْمَاعِيل بن رافع، قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার কাছে একটি দিনার আছে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তা তোমার নিজের জন্য খরচ করো।" সে বলল, "আমার কাছে আরও একটি আছে।" তিনি বললেন, "তা তোমার সেবকের জন্য খরচ করো," অথবা তিনি বললেন, "তোমার সন্তানের জন্য খরচ করো।" সে বলল, "আমার কাছে আরও একটি আছে।" তিনি বললেন, "তা আল্লাহর পথে দাও (ব্যয় করো)। আর এটিই (পূর্ববর্তী ব্যয়গুলোর তুলনায়) সেগুলোর মধ্যে সবচেয়ে কম উত্তম।"









আল মুসনাদুল জামি` (2399)


2399 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا: أَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ؟.
فَقَالَ: نَعَمْ.

أخرجه أحمد 3/ 336 (14657) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুয যুবাইর তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেছেন যে, রিকায (ভূগর্ভস্থ সম্পদ)-এর উপর এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ধার্য? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









আল মুসনাদুল জামি` (2400)


2400 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَضَى نُسُكَهُ، وَسَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1150) قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن مُوسَى بن عُبَيْدَة، عن عَبْد اللهِ بن عُبَيْدة، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার নুসুক (ইবাদত বা হজ-উমরার কাজ) সম্পন্ন করল, আর মুসলমানগণ তার জিহ্বা ও হাত থেকে নিরাপদ থাকল, তার পূর্ববর্তী সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হলো।