হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2401)


2401 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَاّ الْجَنَّةَ، قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللهِ، مَا الْحَجُّ الْمَبْرُورُ؟ قَالَ: إِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَإِفْشَاءُ السَّلَامِ.

أخرجه أحمد 3/ 325 (14536) و 3/ 334 (14636) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا مُحَمد بن ثابت، حدَّثنا مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মাবরূর (কবুল) হজ্জের প্রতিদান জান্নাত ব্যতীত আর কিছুই নয়। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর নবী, মাবরূর হজ্জ কী? তিনি বললেন: (ক্ষুধার্তকে) খাদ্য খাওয়ানো এবং সালামের ব্যাপক প্রচলন করা।









আল মুসনাদুল জামি` (2402)


2402 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يُسْأَلُ عَنِ الْمُهَلِّ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ (أَحْسِبُهُ رَفَعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ:
مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَالطَّرِيقُ الآخَرُ الْجُحْفَةُ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ، وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ.
- وفي رواية: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ، وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الْمَشْرِقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ لِلأُفُقِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ.

أخرجه أحمد 3/ 333 (14626) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 336 (14670) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`مسلم` 4/ 7 (2779) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي (2780) قال: وحدَّثني مُحَمد بن حاتم، وعَبْد بن حُمَيْد، كلاهما عن مُحَمد بن بَكْر. قال عَبْد: أخبرنا مُحَمد، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`ابن ماجة` 2915 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا إبراهيم بن يَزِيد. و`ابن خزيمة` 2592 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر القَيْسِي، حدَّثنا مُحَمد، يَعْنِي ابن بَكْر، أخبرنا ابن جُرَيْج.
ثلاثتهم (ابن جُرَيْج، وابن لَهِيعَة، وإبراهيم) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (ইহরামের) মূহাল (স্থান) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: আমি শুনেছি (আমার মনে হয়, তিনি এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে আরোপ করেছেন) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদিনাবাসীর মূহাল হলো যুল-হুলাইফা। আর অপর রাস্তাটি হলো জুহফা। ইরাকবাসীদের মূহাল হলো যাতু ইরক। নাজদবাসীদের মূহাল হলো কারন। আর ইয়ামানবাসীদের মূহাল হলো ইয়ালামলাম।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সামনে ভাষণ দিলেন, অতঃপর বললেন: মদিনাবাসীর মূহাল হলো যুল-হুলাইফা। শামবাসীদের মূহাল হলো জুহফা। ইয়ামানবাসীদের মূহাল হলো ইয়ালামলাম। নাজদবাসীদের মূহাল হলো কারন। আর মাশরিকবাসীদের (পূর্বাঞ্চলীয়দের) মূহাল হলো যাতু ইরক। অতঃপর তিনি তাঁর চেহারা দিগন্তের দিকে ফেরালেন, অতঃপর বললেন: হে আল্লাহ! তাদের অন্তরগুলো কবুল করুন।









আল মুসনাদুল জামি` (2403)


2403 - عن عطاء ، عَنْ جَابِرٍ ، قال:
وَقَّتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ وَأَهْلِ تِهَامَةَ يَلَمْلَمَ، وَلأَهْلِ الطَّائِفِ، وَهِيَ نَجْدٌ، قَرْنًا، وَلأَهْلِ الْعِرَاقِ ذَاتَ عِرْقٍ.

أخرجه أحمد 2/ 181 (6697) قال: حدَّثنا يَزِيد، أخبرنا حَجَّاج، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাহকে মীকাত (নির্দিষ্ট স্থান) নির্ধারণ করেছেন, সিরিয়াবাসীর জন্য জুহফাকে, ইয়ামানবাসী ও তিহামাবাসীর জন্য ইয়ালামলামকে, তায়েফবাসীদের জন্য—যা নজদের অংশ—কারনকে (আল-মানাযিল) এবং ইরাকবাসীদের জন্য যাতু ইরক্বকে নির্ধারণ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2404)


2404 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، حِينَ رَجَعَ مِنْ عُمْرَةِ الْجِعِرَّانَةِ، بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ عَلَى الْحَجِّ، فَأَقْبَلْنَا مَعَهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْعَرْجِ ثَوَّبَ بِالصُّبْحِ، ثُمَّ اسْتَوَى لِيُكَبِّرَ، فَسَمِعَ الرُّغْوَةَ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَوَقَفَ عَلَى التَّكْبِيرِ، فَقَالَ: هَذِهِ رُغْوَةُ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْجَدْعَاءِ، لَقَدْ بَدَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجِّ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنُصَلِّيَ مَعَهُ، فَإِذَا عَلِيٌّ عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ: أَمِيرٌ أَمْ رَسُولٌ؟ قَالَ: لَا، بَلْ رَسُولٌ، أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبَرَاءَةَ، أَقْرَؤُهَا عَلَى النَّاسِ فِي مَوَاقِفِ الْحَجِّ، فَقَدِمْنَا مَكَّةَ، فَلَمَّا كَانَ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِيَوْمٍ، قَامَ أَبُو بَكْرٍ، رضي الله عنه، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَدَّثَهُمْ عَنْ مَنَاسِكِهِمْ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ، قَامَ عَلِيٌّ، رضي الله عنه، فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ خَرَجْنَا مَعَهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ، قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَدَّثَهُمْ عَنْ مَنَاسِكِهِمْ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ، قَامَ عَلِيٌّ فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ، فَأَفَضْنَا، فَلَمَّا رَجَعَ أَبُو بَكْرٍ خَطَبَ النَّاسَ، فَحَدَّثَهُمْ عَنْ إِفَاضَتِهِمْ، وَعَنْ نَحْرِهِمْ، وَعَنْ مَنَاسِكِهِمْ،
فَلَمَّا فَرَغَ، قَامَ عَلِيٌّ فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّفْرِ الأَوَّلُ، قَامَ
أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَدَّثَهُمْ كَيْفَ يَنْفِرُونَ، وَكَيْفَ يَرْمُونَ، فَعَلَّمَهُمْ مَنَاسِكَهُمْ، فَلَمَّا فَرَغَ، قَامَ عَلِيٌّ فَقَرَأَ بَرَاءَةَ عَلَى النَّاسِ حَتَّى خَتَمَهَا.

أخرجه الدَّارِمِي (1915) قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم. و`النَّسائي` 5/ 247، وفي `الكبرى` 3970 ، وفي (الخصائص) 8409 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم. و`ابن خزيمة` 2974 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، بحديثٍ غريبٍ غريبٍ، حدَّثني إِسْحَاق بن إبراهيم.
ثلاثتهم (إِسْحَاق، والنسائي ، ومحمد) عن أَبي قُرَّة، مُوسَى بن طارق، عن ابن جُرَيْج، حدَّثني عَبْد اللهِ بن عُثْمَان بن خُثَيْم، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: ابن خُثَيْم ليس بالقَوِي في الحديث، وإنما أَخرجتُ هذا، لئلا يُجعل (ابن جُرَيْج، عن أَبي الزُّبَيْر)، وما كتبناه إلا عن إِسْحَاق بن إبراهيم، ويَحيى ابن سَعِيد القَطَّان لم يترك حديثَ ابن خُثَيْم، ولا عَبْدُ الرَّحْمان، إلا أن علي بن المَدِينِي قال: ابن خُثَيْم مُنْكَرُ الحديثِ، وكأن علي بن المَدِينِي خُلِقَ للحديث.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জি‘ইর্রানার উমরাহ থেকে ফিরে এলেন, তখন তিনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাজ্জের [নেতৃত্ব দেয়ার জন্য] পাঠালেন। আমরা তাঁর সাথে রওয়ানা হলাম। যখন আমরা আরজ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন তিনি ফজরের সালাতের জন্য তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে তাকবীর বলার উপক্রম করতেই তার পেছন দিক থেকে তিনি উটের ডাক (রুগওয়াহ) শুনতে পেলেন। তখন তিনি তাকবীর বলায় বিরতি দিলেন এবং বললেন: এটা তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নাককাটা উটনী ‘আল-জাদআ’র ডাক। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্ভবত হাজ্জ করার ব্যাপারে মত পরিবর্তন করেছেন। হতে পারে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এখানে এসেছেন এবং আমরা তাঁর সাথে সালাত আদায় করব। তখন দেখা গেল যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটির পিঠে আরোহণ করে আছেন। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি আমীর (নেতা), নাকি রাসূল (বার্তাবাহক)? তিনি বললেন: না, বরং আমি রাসূল (বার্তাবাহক)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সূরা বারায়াত (তাওবা) দিয়ে পাঠিয়েছেন, যেন আমি হাজ্জের সমাবেশস্থলগুলোতে তা লোকদের নিকট পাঠ করি। এরপর আমরা মাক্কায় পৌঁছলাম। যখন তারবিয়ার দিনের (৮ই যিলহাজ্জ) একদিন আগে ছিল, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং তাদের হাজ্জের কার্যাবলী সম্পর্কে অবহিত করলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং তিনি সম্পূর্ণ ‘বারায়াত’ সূরাটি লোকদের নিকট পাঠ করলেন। অতঃপর আমরা তাঁর সাথে বের হলাম, এমনকি যখন আরাফার দিন হলো, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন, তাদের হাজ্জের কার্যাবলী সম্পর্কে অবহিত করলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং তিনি সম্পূর্ণ ‘বারায়াত’ সূরাটি লোকদের নিকট পাঠ করলেন। এরপর নাহরের দিন (কুরবানীর দিন) আমরা প্রত্যাবর্তন করলাম। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এসে লোকদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং তাদের প্রত্যাবর্তন, কুরবানী এবং তাদের হাজ্জের কার্যাবলী সম্পর্কে অবহিত করলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং তিনি সম্পূর্ণ ‘বারায়াত’ সূরাটি লোকদের নিকট পাঠ করলেন। এরপর যখন নাফরুল আওওয়াল-এর দিন (মীনা ত্যাগ করার প্রথম দিন) হলো, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন, তিনি তাদের জানালেন যে, তারা কীভাবে মীনা ত্যাগ করবে এবং কীভাবে কংকর নিক্ষেপ করবে। তিনি তাদেরকে তাদের হাজ্জের কার্যাবলী শিক্ষা দিলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং সম্পূর্ণ ‘বারায়াত’ সূরাটি লোকদের নিকট পাঠ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2405)


2405 - عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ، قَالَ: سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الرَّجُلِ يَرَى الْبَيْتَ، أَيَرْفَعُ يَدَيْهِ؟ قَالَ: مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَحَدًا يَفْعَلُ هَذَا إِلَاّ الْيَهُودَ؛
حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ نَكُنْ نَفْعَلُهُ.
- في رواية أَبي أُسَامة: فَفَعَلْنَا ذَلِكَ؟!.

أخرجه الدَّارِمِي 1920 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن عَبْد المَجِيد الثَّقَفِي. و`أبو داود` 1870 قال: حدَّثنا يَحيى بن مَعِين، أن مُحَمد بن جَعْفَر حدَّثهم. والتِّرْمِذِيّ` 855 قال: حدَّثنا يُوسُف بن عِيسَى، حدَّثنا وَكِيع. و`النَّسائي`
5/ 212، وفي `الكبرى` 3864 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد. و`ابن خزيمة` 2704 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر.
ثلاثتهم (عُبَيْد اللهِ، ووكيع ، ومُحَمد) عن شُعْبة، عن أَبي قَزَعَة، سُوَيْد بن حُجَيْر، عن المُهَاجِر المَكِّي، فذكره.
- أخرجه ابن خُزَيْمَة (2705) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا قَزَعَة، حدَّثني أَبي سُوَيْد بن حُجَيْر، حدَّثنا المُهَاجِر بن عِكْرِمَة، قال: سألنا جابرَ بنَ عَبْد اللهِ عن الرَّجل يقضي صلاتَهُ وطوافَهُ، ثم يخرجُ من المسجدِ، فيستقبلُ البيتَ؟ فقال: ما كنتُ أرى يفعلُ هذا إلا اليهودُ.
مَوْقُوفٌ).




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে বায়তুল্লাহ (কা'বা) দেখলে তার দু’হাত তোলে, (এটা কি করা উচিত)? তিনি বললেন: আমি মনে করতাম না যে ইয়াহুদীরা ছাড়া আর কেউ এমন করে। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাজ্জ (হজ্জ) করেছি, কিন্তু আমরা তা করিনি। আবু উসামার এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা কি তা করেছিলাম?!। (অর্থাৎ, তা করা হয়নি)।









আল মুসনাদুল জামি` (2406)


2406 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَاءُ زَمْزَمَ لِمَا شُرِبَ لَهُ.

أخرجه أحمد 3/ 357 (14910) قال: حدَّثنا علي بن ثابت. وفي 3/ 372 (15060) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الوَلِيد. و`ابن ماجة` 3062 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم.
ثلاثتهم (علي، وعَبْد اللهِ، والوَلِيد) عن عَبْد اللهِ بن المُؤَمَّل، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘জমজমের পানি যে উদ্দেশ্যে পান করা হয়, তা সেই উদ্দেশ্যেই (উপকারী বা ফলপ্রসূ) হয়’।









আল মুসনাদুল জামি` (2407)


2407 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ الْعَشْرَ: عَشْرُ الأَضْحَى، وَالْوَِتْرَ: يَوْمُ عَرَفَةَ، وَالشَّفْعَ: يَوْمُ النَّحْرِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (وَالْفَجْرِ * وَلَيَالٍ عَشْرٍ) قَالَ: عَشْرُ النَّحْرِ، وَالْوَِتْرُ: يَوْمَ عَرَفَةَ، وَالشَّفْعُ: يَوْمَ النَّحْرِ.

أخرجه أحمد 3/ 327 (14565). والنَّسَائِي، في `الكبرى` 4086 و 11607 قال: أخبرنا مُحَمد بن رافع. وفى (11608) قال: أخبرنا عَبْدَة بن عَبْد اللهِ.
ثلاثتهم (أحمد ، ومُحَمد، وعَبْدَة) عن زَيْد بن الحُبَاب، حدَّثنا عَيَّاش بن عُقْبَة، حدَّثني خَيْر بن نُعَيْم، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় 'দশ' (দ্বারা উদ্দেশ্য) হলো কুরবানীর (যিলহজের প্রথম) দশ (দিন)। আর 'বেজোড়' (আল-বিতর) হলো আরাফার দিন, আর 'জোড়' (আশ-শাফ') হলো কুরবানীর দিন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (কুরআনের আয়াত) {শপথ ফজরের, আর দশ রাতের} সম্পর্কে বলেন: দশ দ্বারা উদ্দেশ্য কুরবানীর (যিলহজের প্রথম) দশ দিন। আর 'বেজোড়' হলো আরাফার দিন, আর 'জোড়' হলো কুরবানীর দিন।









আল মুসনাদুল জামি` (2408)


2408 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَدْخُلُ مَسْجِدَنَا هَذَا مُشْرِكٌ، بَعْدَ عَامِنَا هَذَا، غَيْرَ أَهْلِ الْكِتَابِ وَخَدَمِهِمْ.
- لفظ حَسَن: لَا يَدْخُلُ مَسْجِدَنَا هَذَا، بَعْدَ عَامِنَا هَذَا، مُشْرِكٌ، إِلَاّ أَهْلُ الْعَهْدِ وَخَدَمُهُمْ.

أخرجه أحمد 3/ 339 (14704) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. وفي 3/ 392 (15291) قال: حدَّثنا حَسَن.
كلاهما (أَسْوَد، وحَسَن بن مُوسَى) قالا: حدَّثنا شَرِيك، عن الأَشْعَث بن سَوَّار، عن الحَسَن، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাদের এই বছরের পর কোনো মুশরিক আমাদের এই মসজিদে প্রবেশ করবে না, তবে আহলে কিতাব ও তাদের সেবকরা ছাড়া।









আল মুসনাদুল জামি` (2409)


2409 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيٍّا لَهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَلَكِ أَجْرٌ.

أخرجه ابن ماجة (2910) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، ومُحَمد بن طَرِيف، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثني مُحَمد بن سُوقَة. والتِّرْمِذِيّ` 924 قال: حدَّثنا مُحَمد بن طَرِيف الكُوفِي، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، عن مُحَمد بن سُوقَة. وفي (926) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا قَزَعَة بن سُوَيْد الباهلي.
كلاهما (مُحَمد، وقَزَعَة) عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديثُ جابرٍ حديثٌ غريبٌ. وقال: وقد رُوِيَ عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مُرْسَلاً.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা তার একটি শিশুকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর হজ্জের সময় তুলে ধরলেন। তিনি বললেন, “হে আল্লাহ্‌র রাসূল! এর জন্য কি হজ্জ আছে?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “হ্যাঁ, আর তোমার জন্য সওয়াব রয়েছে।”









আল মুসনাদুল জামি` (2410)


2410 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَعَنَا النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ، فَلَبَّيْنَا عَنِ الصِّبْيَانِ، وَرَمَيْنَا عَنْهُمْ.

أخرجه أحمد 3/ 314 (14423) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر. و`ابن ماجة` 3038 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نُمَيْر. والتِّرْمِذِيّ` 927 قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل الواسطي ، قال: سَمِعْتُ ابن نُمَيْر.
كلاهما (ابن نُمَيْر، وأبو بكر ، ومحمد) عن أَشْعَث بن سَوَّار، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من هذا الوجه.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্ব করেছি, এবং আমাদের সাথে মহিলা ও শিশুরা ছিল। তাই আমরা শিশুদের পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করেছিলাম, এবং তাদের পক্ষ থেকে কংকর নিক্ষেপ করেছিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (2411)


2411 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ إِهْلَالَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ.

أخرجه البُخَارِي (1515) قال: حدَّثنا إبراهيم. و`ابن خزيمة` 2612 قال: حدَّثنا علي بن سَهْل الرَّمْلِي.
كلاهما (إبراهيم بن مُوسَى، وعلي) عن الوَلِيد، يَعْنِي ابن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، سمع عَطَاء يُحدِّث، فذكره.
- قال البُخَارِي عقب روايته: رواه أنسٌ، وابنُ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهم.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়াহ্ (ইহরামের ঘোষণা) শুরু হয়েছিল যুল-হুলাইফা হতে, যখন তাঁর সওয়ারী তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়ালো।









আল মুসনাদুল জামি` (2412)


2412 - عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ نَقُولُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً.
- وفي رواية: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَقُولُ: لَبَّيْكَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَنَا فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً.

أخرجه أحمد 3/ 356 (14894) قال: حدَّثنا يُونُس. وفي 3/ 365 (14993) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`البُخَارِي` (1570) قال: حدَّثنا مُسَدَّد. و`مسلم` 4/ 38 (2921) قال: حدَّثنا خَلَف بن هِشَام، وأَبو الرَّبِيع، وقُتَيْبَة.
ستتهم (يُونُس، وعَفَّان، ومُسَدَّد، وخَلَف، وأبو الرَّبِيع، وقُتَيْبَة) عن حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، قال: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، فذكره.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে (মক্কায়) আসলাম, আর আমরা বলছিলাম: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক বিল হাজ্জি।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আদেশ দিলেন, ফলে আমরা সেটিকে উমরাহতে পরিণত করলাম।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে বের হলাম, আর আমরা বলছিলাম: "লাব্বাইকা বিল হাজ্জি।" অতঃপর তিনি আমাদেরকে আদেশ দিলেন, ফলে আমরা সেটিকে উমরাহতে পরিণত করলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (2413)


2413 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ.

أخرجه أحمد 3/ 323 (14519) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. وفي 3/ 395 (15324) قال: حدَّثنا مُوسَى، ويَحيى بن آدم. و`مسلم` 4/ 3 (2767) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد اللهِ بن يُونُس.
ثلاثتهم (يَحيى، ومُوسَى، وأحمد) قالوا: حدَّثنا زُهَيْر، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি দু'টি জুতা না পাবে, সে যেন মোজা পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি লুঙ্গি (ইযার) না পাবে, সে যেন পায়জামা পরিধান করে।









আল মুসনাদুল জামি` (2414)


2414 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، مِنْ وَثْءٍ كَانَ بِهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، مِنْ وَثْءٍ كَانَ بِوَرِكِهِ، أَوْ ظَهْرِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 305 (14331) قال: حدَّثنا أبو قَطَن، ورَوْح ، قالا: حدَّثنا هِشَام، قال رَوْح: ابن أَبي عَبْد اللهِ. وفي 3/ 357 (14918) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 363 (14970) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا يَزِيد بن إبراهيم. وفي 3/ 382 (15163) قال: حدَّثنا أبو قَطَن، وكَثِير بن هِشَام، قالا: حدَّثنا هِشَام. و`أبو داود` 3863 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام. و`ابن ماجة` 3082 قال: حدَّثنا بَكْر بن خَلَف، أبو بِشْر، حدَّثنا مُحَمد ابن أَبي الضَّيْف، عن ابن خُثَيْم. و`النَّسائي` 5/ 193، وفي `الكبرى` 3222 و 3817 و 7553 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن المُبَارك، قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، قال: حدَّثنا يَزِيد ابن إبراهيم. وفي `الكبرى` 3221 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا هِشَام. وفي (7553) قال: أخبرنا إبراهيم بن الحَسَن ، قال: حدَّثنا الحارث بن عَطِيَّة، عن هِشَام. و`ابن خزيمة` 2660 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الأَعْلَى الصَّنْعَانِي، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث (ح) وحدَّثنا بُنْدَار، حدَّثني عَبْد الأَعْلَى (ح) وحدَّثنا أحمد بن المِقْدَام العِجْلِي، حدَّثنا بِشْر،
يَعْنِي ابن المُفَضَّل، قالوا: حدَّثنا هِشَام. وفي (2661) قال: حدَّثناه الزِّيَادِي، حدَّثنا الفَضْل بن سُلَيْمان، عن ابن خُثَيْم.
ثلاثتهم (هِشَام، ويَزِيد، وابن خُثَيْم) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় তাঁর শরীরে সৃষ্ট আঘাতজনিত ব্যথার কারণে শিঙ্গা (রক্তমোক্ষণ) লাগান।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় তাঁর নিতম্ব বা পিঠে সৃষ্ট আঘাতজনিত ব্যথার কারণে শিঙ্গা লাগান।









আল মুসনাদুল জামি` (2415)


2415 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا، فَقُلْتُ: الضَّبُعَ آكُلُهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: قُلْتُ: أَصَيْدٌ هِيَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: أَسَمِعْتَ ذَاكَ مِنْ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ.
- وفي رواية: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الضَّبُعِ؟ فَقَالَ: حَلَالٌ. فَقُلْتُ: عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ.
- وفي رواية: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الضَّبُعِ؟ فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهَا، فَقُلْتُ: أَصَيْدٌ هِيَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ.

أخرجه أحمد 3/ 297 (14212) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن إِسْمَاعِيل بن أُمَيَّة.
وفي 3/ 318 (14478) قال: حدَّثنا يَحيى، عن ابن جُرَيْج. وفي 3/ 322 (14503) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`الدارِمِي` 1942 قال: أخبرنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج. و`ابن ماجة` 3236 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، ومُحَمد ابن الصَّبَّاح، قالا: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن رجاء المَكِّي، عن إِسْمَاعِيل بن أُمَيَّة. والتِّرْمِذِيّ` 851 و 1791 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`النَّسائي` 5/ 191 و 7/ 200، وفي `الكبرى` 3805 و 4816 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثني ابن جُرَيْج. و`ابن خزيمة` 2645 قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء، حدَّثنا سُفْيان، عن ابن جُرَيْج (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، وحدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ، يَعْنِي الأَنْصَارِي، أخبرنا ابن جُرَيْج.
كلاهما (إسماعيل بن أمية ، وابن جُرَيْج) عن عَبْد اللهِ بن عُبَيْد بن عُمَيْر، عن ابن أَبي عَمَّار، وهو عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد اللهِ، فذكره.
- في رواية إِسْمَاعِيل بن أُمَيَّة، عند أحمد: عبد الرَّحْمان بن عُبَيْد الله، أو عَبْد اللهِ - قال أبو عبد الرَّحْمَانِ، عبد الله بن أحمد بن حنبل: أنا أَشُك -.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আম্মার বলেন: আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, "আমি কি হায়েনা (দাব’) খেতে পারি?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "এটা কি শিকার (সাইদ)-এর অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "আপনি কি এই কথা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আমি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হায়েনা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, হালাল। আমি বললাম, এটা কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে (জানা)? তিনি বললেন, হ্যাঁ।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে, আমি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হায়েনা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি আমাকে তা খাওয়ার অনুমতি দিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "এটা কি শিকার (সাইদ)-এর অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি বললাম, "আপনি কি এই মাসআলা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"









আল মুসনাদুল জামি` (2416)


2416 - عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ، مَا لَمْ تَصِيدُوهُ، أَوْ يُصَادَ لَكُمْ.
- وفي رواية: صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ، وَأَنْتُمْ حُرُمٌ، إِلَاّ مَا اصْطَدْتُمْ، أَوِ اصْطِيدَ لَكُمْ.

أخرجه أحمد 3/ 362 (14955) قال: حدَّثنا سَعِيد بن مَنْصُور، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، قالا: حدَّثنا يَعْقُوب بن عَبْد الرَّحْمان. و`أبو داود` 1851 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا يَعْقُوب، يَعْنِي الإِسْكَنْدَرَانِي القَارِّي. والتِّرْمِذِيّ` 846 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا يَعْقُوب بن عَبْد الرَّحْمان. و`النَّسائي` 5/ 187،
وفي `الكبرى` 3796 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا يَعْقُوب، وهو ابن عَبْد الرَّحْمان. و`ابن خزيمة` 2641 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا ابن وَهْب، حدَّثني يَعْقُوب، يَعْنِي ابن عَبْد الرَّحْمان الزُّهْرِي، ويَحيى بن عَبْد اللهِ بن سالم (ح) وحدثنا نَصْر بن مَرْزُوق، حدَّثنا أَسَد، يَعْنِي ابن مُوسَى، حدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد، عن يَحيى بن عَبْد اللهِ، وهو ابن سالم.
كلاهما (يعقوب ، ويَحيى) عن عَمْرو بن أَبي عَمْرو، مَوْلَى المُطَّلِب، عن المُطَّلِب بن عَبْد اللهِ بن حَنْطَب، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: المُطَّلِب لا نعرفُ له سَمَاعًا من جابرٍ.
- وقال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: عَمْرو بن أَبي عَمْرو، ليس بالقَوِي في الحديثِ، وإن كان قد روى عنه مالك.
- أخرجه أحمد 3/ 387 (15225) قال: حدَّثنا الخُزَاعِي، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، عن عَمْرو بن أَبي عَمْرو، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلُوا لَحْمَ الصَّيْدِ، وَأَنْتُمْ حُرُمٌ، مَا لَمْ تَصِيدُوهُ، أَوْ يُصَدْ لَكُمْ.
- وأخرجه أحمد 3/ 389 (15253) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا ابن أَبي الزِّنَاد، عن عَمْرو بن أَبي عَمْرو، أخبرني رَجُلٌ ثِقَةٌ، مِنْ بَنِي سَلِمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَحْمُ الصَّيْدِ حَلَالٌ لِلْمُحْرِمِ، مَا لَمْ يَصِدْهُ، أَوْ يُصَدْ لَهُ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

স্থলভাগের শিকার তোমাদের জন্য হালাল—তোমরা ইহরাম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও—যতক্ষণ না তোমরা নিজে তা শিকার করো, অথবা তোমাদের জন্য তা শিকার করা হয়।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: ইহরামকারীর জন্য শিকারের গোশত হালাল, যতক্ষণ না সে নিজে তা শিকার করে অথবা তার জন্য তা শিকার করা হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2417)


2417 - عن عَبْد اللهِ بن حَنْطَب ، عَنْ جَابِرِ بن عبد الله، عن رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنه قال:
لَحْمُ صَيْدِ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ، وَأَنْتُمْ حُرُمٌ، مَا لَمْ تَصِيدُوهُ، أَوْ يُصَدْ لَكُمْ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة 2641 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا ابن وَهْب، حدَّثني يَعْقُوب، يَعْنِي ابن عَبْد الرَّحْمان الزُّهْرِي، ويَحيى بن عَبْد اللهِ بن سالم (ح) وحدثنا نَصْر بن مَرْزُوق، حدَّثنا أَسَد، يَعْنِي ابن مُوسَى، حدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد، عن يَحيى بن عَبْد اللهِ، وهو ابن سالم.
كلاهما (يَعْقُوب، ويَحيى) عن عَمْرو بن أَبي عَمْرو، مَوْلَى المُطَّلِب، عن المُطَّلِب بن عَبْد اللهِ بن حَنْطَب ، فذكره.




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: স্থলভাগের শিকার করা পশুর গোশত তোমাদের জন্য হালাল, যখন তোমরা ইহরাম অবস্থায় থাকো, যতক্ষণ না তোমরা নিজেরা তা শিকার করো অথবা তোমাদের জন্য তা শিকার করা হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2418)


2418 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الضَّبُعُ صَيْدٌ، فَإِذَا أَصَابَهُ الْمُحْرِمُ، فَفِيهِ جَزَاءُ كَبْشٍ مُسِنٍّ، وَيُؤْكَلُ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة (2648) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُوسَى الحَرَشِي، حدَّثنا حَسَّان بن إبراهيم، حدَّثنا إبراهيم الصَّائِغ، عن عَطَاء، فذكره.
- أخرجه ابن خُزَيْمَة (2647) قال: حدَّثنا يَعْقُوب الدَّوْرَقِي، ومُحَمد بن هِشَام ، قالا: حدَّثنا هُشَيْم، أخبرنا مَنْصُور، وهو ابن زاذان، عن عَطَاء، عن جابر بن عَبْد اللهِ، قال:
قُضِيَ فِي الضَّبُعِ بِكَبْشٍ.
مَوْقُوفٌ.
قال ابن هِشَام: عن مَنْصُور.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হায়েনা শিকারযোগ্য প্রাণী। যদি কোনো ইহরামকারী এটিকে আঘাত করে (বা শিকার করে), তবে এর জন্য জরিমানা হিসেবে একটি পূর্ণ বয়স্ক মেষ দিতে হবে এবং এটি খাওয়াও বৈধ।”









আল মুসনাদুল জামি` (2419)


2419 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، فَسَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَيَّ، فَقُلْتُ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي، فَنَزَعَ زِرِّي الأَعْلَى، ثُمَّ نَزَعَ زِرِّي الأَسْفَلَ، ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَيَّ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ شَابٌّ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ يَا ابْنَ أَخِي، سَلْ عَمَّا شِئْتَ، فَسَأَلْتُهُ، وَهُوَ أَعْمَى، وَحَضَرَ وَقْتُ الصَّلَاةِ، فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ، مُلْتَحِفًا بِهَا، كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبِهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ، مِنْ صِغَرِهَا، وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ، فَصَلَّى بِنَا، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ بِيَدِهِ، فَعَقَدَ تِسْعًا، فَقَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ، فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ، كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَيَعْمَلَ مِثْلَ عَمَلِهِ، فَخَرَجْنَا
مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ، فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ أَصْنَعُ؟ قَالَ: اغْتَسِلِي، وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ، وَأَحْرِمِي، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ، حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ، نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا، وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ، وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ، وَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْنَا بِهِ، فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ، فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْهُ، وَلَزِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَلْبِيَتَهُ.
قَالَ جَابِرٌ، رضي الله عنه: لَسْنَا نَنْوِي إِلَاّ الْحَجَّ، لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ، حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ، اسْتَلَمَ الرُّكْنَ، فَرَمَلَ ثَلَاثًا، وَمَشَى أَرْبَعًا، ثُمَّ نَفَذَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ، عليه السلام، فَقَرَأَ: (وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى) فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ.
فَكَانَ أَبِي يَقُولُ، وَلَا أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلَاّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ: (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ)، و (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ).
ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا، فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ: (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ) أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللهُ بِهِ، فَبَدَأَ بِالصَّفَا، فَرَقِيَ عَلَيْهِ، حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَوَحَّدَ اللهَ وَكَبَّرَهُ، وَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كَلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ وَحْدَهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ، ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ، قَالَ مِثْلَ هَذَا
ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ، حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ الْوَادِي سَعَى، حَتَّى إِذَا صَعِدَتَا مَشَى، حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ، فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا، حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ طَوَافِهِ عَلَى الْمَرْوَةِ، فَقَالَ: لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ، لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ، وَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ، وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً، فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لأَبَدٍ؟ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ، وَاحِدَةً فِي الأُخْرَى، وَقَالَ: دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ، مَرَّتَيْنِ، لَا، بَلْ لأَبَدٍ أَبَدٍ.
وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَوَجَدَ فَاطِمَةَ، رضي الله عنها، مِمَّنْ حَلَّ، وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا، وَاكْتَحَلَتْ، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: إِنَّ أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا.
قَالَ: فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ، بِالْعِرَاقِ: فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ، لِلَّذِي صَنَعَتْ، مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا ذَكَرَتْ عَنْهُ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي أَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: صَدَقَتْ، صَدَقَتْ. مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ؟ قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ. قَالَ: فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ فَلَا تَحِلُّ.
قَالَ: فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْيِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ، وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِئَةً، قَالَ: فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا، إِلَاّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ.
فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ تَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى، فَأَهَلُّوا بِالْحَجِّ، وَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى بِهَا الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالْفَجْرَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ شَعَرٍ تُضْرَبُ لَهُ
بِنَمِرَةَ، فَسَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلَاّ أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ، كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَجَازَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ، فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَنَزَلَ بِهَا، حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ، فَرُحِلَتْ لَهُ، فَأَتَى بَطْنَ الْوَادِي، فَخَطَبَ النَّاسَ، وَقَالَ: إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَيَّ مَوْضُوعٌ، وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ، وَإِنَّ أَوَّلَ دَمٍ أَضَعُ مِنْ دِمَائِنَا دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، كَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي سَعْدٍ، فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ، وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُ رِبَانَا، رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ، فَاتَّقُوا اللهَ فِي النِّسَاءِ، فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانِ اللهِ، وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللهِ، وَلَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ، فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ
رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَقَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ؛ كِتَابَ اللهِ، وَأَنْتُمْ تُسْأَلُونَ عَنِّي، فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ؟ قَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ، فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ، يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُتُهَا إِلَى النَّاسِ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ، اللَّهُمَّ اشْهَدْ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَذَّنَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ، فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى
غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً، حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ، وَدَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ، حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ، وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى: أَيُّهَا النَّاسُ، السَّكِينَةَ، السَّكِينَةَ. كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً مِنَ الْحِبَالِ، أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً، حَتَّى تَصْعَدَ، حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ، فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ، بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ، وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، وَصَلَّى الْفَجْرَ، حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ، بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ، حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ،
فَدَعَاهُ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ وَوَحَّدَهُ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا، فَدَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ، وَكَانَ رَجُلاً حَسَنَ الشَّعَْرِ، أَبْيَضَ وَسِيمًا، فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ ظُعُنٌ يَجْرِينَ، فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ، فَحَوَّلَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، يَنْظُرُ، فَحَوَّلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ، يَصْرِفُ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ، يَنْظُرُ، حَتَّى أَتَى بَطْنَ مُحَسِّرٍ، فَحَرَّكَ قَلِيلاً، ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تَخْرُجُ عَلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى، حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ، فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا، حَصَى الْخَذْفِ، رَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ، فَنَحَرَ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَعْطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ، وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ، فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ، فَطُبِخَتْ، فَأَكَلَا

1 ~ أخرجه مالك `الموطأ` 1057 و 1089 و 1090 و 1097. و`أحمد` 3/ 340 (14716) قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة الخُزَاعِي. وفى 3/ 373 (15071) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن خالد. وفي 3/ 388 (15236 و 15240) قال: حدَّثنا إِسْحَاق. وفى (15237 و 15238 و 15239) قال: قرأْتُ على عَبْد الرَّحْمان (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق. وفي 3/ 397 (15349) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود. و`الدارِمِي` 1840 قال: أخبرنا أحمد بن عَبْد اللهِ. و`مسلم` 4/ 64 (3028) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة بن قَعْنَب (ح) وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى. و`ابن ماجة` 1008 و 2960 قال: حدَّثنا العَبَّاس بن عُثْمَان الدِّمَشْقِي، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم. وفي (2951) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا أبو الحُسَيْن العُكْلِي. والتِّرْمِذِيّ` 857 قال: حدَّثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عَبْد اللهِ بن وَهْب. و`النَّسائي` 5/ 230 و 240 و 243 و 7/ 231، وفي `الكبرى` 3926 و 3951 و 3961 و 4493 قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن ابن القاسم. وفي 5/ 236، وفي `الكبرى` 3940 قال: أخبرنا عَمْرو بن عُثْمَان بن سَعِيد بن كَثِير ابن دِينَار الحِمْصِي، عن الوَلِيد. وفي 5/ 239 قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة ، قال: أنبأنا عَبْد الرَّحْمان بن القاسم. و`ابن خزيمة` 2718 قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُوسَى الفَزَارِي (ح) وحدَّثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عَبْد اللهِ بن وَهْب.

2 ~ وأخرجه الحُمَيْدي (1267 و 1268 و 1269 و 1288). وابن ماجة (3158) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار. والتِّرْمِذِيّ` 817 و 862 و 2967 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر. و`النَّسائي` 5/ 243، وفي `الكبرى` 3962 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى. و`ابن خزيمة` 2756 قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء. وفي (2924) قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء، والزَّعْفَرَانِي

3 ~ وأخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1135) قال: حدَّثني أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة. و`الدارِمِي` 1850 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن أَبَان. وفي (1851) قال: أخبرنا مُحَمد بن سَعِيد الأَصْبَهَانِي. و`مسلم` 4/ 38 (2922) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وإِسْحَاق بن إبراهيم. و`أبو داود` 1905 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، وعُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، وهِشَام بن عَمَّار، وسُلَيْمان بن عَبْد الرَّحْمان الدِّمَشْقِيَّان. وفي (3969) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي. و`ابن ماجة` 3074 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار. و`النَّسائي` 1/ 270 و 290 و 2/ 15 و 16 و 5/ 267 و 274، وفي `الكبرى` 1588 و 1631 و 1632 و 3954 و 3987 و 3990 و 4038 و 4046 و 4068 و 4153 قال: أخبرنا إبراهيم بن هارون. و`ابن خزيمة` 2687 و 2802 و 2809 و 2812 و 2826 و 2853 و 2855 و 2864 و 2944 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي. وفي (2809) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الوَلِيد، حدَّثنا يَزِيد. وفي (2855) قال: قال لنا مُحَمد بن يَحيى، قال لنا الحَسَن بن بِشْر.
جميعهم (أبو بَكْر ابن أَبي شَيْبَة، وإِسْمَاعِيل بن أَبَان، ومُحَمد بن سَعِيد، وإِسْحَاق بن إبراهيم، والنُّفَيْلِي، وعُثْمَان، وهِشَام بن عَمَّار، وسُلَيْمان بن عَبْد الرَّحْمان، وإبراهيم بن هارون، ويَزِيد، والحَسَن ابن بِشْر) عن حاتم بن إِسْمَاعِيل.


6 ~ وأخرجه أحمد 3/ 340 (14715) قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة الخُزَاعِي. وفي 3/ 394 (15314) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود. كلاهما (أبو سَلَمَة، ومُوسَى) عن سُلَيْمان بن بِلَال.



10 ~ وأخرجه مُسْلم 4/ 43 (2925) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا يَحيى بن آدم. و`ابن ماجة` 2913 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا يَحيى بن آدم. وفي (2919) قال: حدَّثنا زَيْد بن أَخْزَم، حدَّثنا مُؤَمَّل بن إِسْمَاعِيل. والتِّرْمِذِيّ` 856 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا يَحيى بن آدم. و`النَّسائي` 5/ 228، وفي `الكبرى` 3922 قال: أخبرني عَبْد الأَعْلَى بن واصل بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم.


12 ~ وأخرجه التِّرْمِذِي (3786) قال: حدَّثنا نَصْر بن عَبْد الرَّحْمان الكُوفِي، حدَّثنا زَيْد ابن الحَسَن، هو الأَنْمَاطِي.

14 ~ وأخرجه النَّسَائِي 5/ 164 و 235 و 240 و 243 ، وفي `الكبرى` 3727 و 3953 و 4126 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، عن شُعَيْب، قال: أنبأنا اللَّيْث، عن ابن الهاد.

18 ~ وأخرجه ابن خُزَيْمَة (2717) قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة، يَحيى بن المُغِيرَة، حدَّثنا أبو عاصم.
جميعهم (مالك بن أَنَس، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، وحاتم بن إِسْمَاعِيل، وحَفْص بن غِيَاث، ويَحيى بن سَعِيد القَطَّان، وسُلَيْمان بن بِلَال، وابن جُرَيْج، ومُحَمد بن مَيْمُون، ويَحيى بن سَعِيد الأَنْصَارِي، وسُفْيان الثَّوْرِي، وزَيْد بن الحَسَن، وعَبْد العَزِيز بن عِمْرَان، وإِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، وابن الهاد، ومُحَمد بن جَعْفَر بن مُحَمد بن علي، ووُهَيْب، وابن أَبي حازم، وأبو عاصم، وعَبْد العَزِيز بن مُحَمد، وفُضَيْل) عن جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أبو داود (1906) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، حدَّثنا سُلَيْمان، يَعْنِي ابن بِلَال (ح) وحدَّثنا أحمد بن حَنْبَل، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي - المَعْنَى واحد - عن جَعْفَر بن مُحَمد، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، بِأَذَانٍ وَاحِدٍ، بِعَرَفَةَ، وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا، وَإِقَامَتَيْنِ، وَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ، بِجَمْعٍ، بِأَذَانٍ وَاحِدٍ، وَإِقَامَتَيْنِ، وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا.
مُرْسَلٌ.
قال أبو داود: هذا الحديث أسنده حاتم بن إِسْمَاعِيل، في الحديث الطَّويل، ووافق حاتمَ ابن إِسْمَاعِيل على إسناده، مُحَمدُ بن علي الجُعْفِي، عن جَعْفَر، عن أبيه، عن جابر، إلا أنه قال:
.. فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ.
- وأخرجه التِّرْمِذِي (869) قال: حدَّثنا أبو مُصْعَب المَدَنِي، قراءةً، عن عَبْد العَزِيز ابن عِمْرَان، عن جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الطَّوَافِ، بِسُورَتَيِ الإِخْلَاصِ: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)، وَ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ).
قال التِّرْمِذِي (870): حدَّثنا هَنَّاد ، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان، عن جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه؛ أنه كان يستحبُّ أن يقرأ في ركعتي الطَّواف ب-: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)، وَ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ).
مَوْقُوفٌ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهذا (يَعْنِي الموقوف) أصح من حديث عَبْد العَزِيز بن عِمْرَان، وحديث جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، في هذا، أصح من حديث جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، عن جابرٍ، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وعَبْد العَزِيز بن عِمْرَان ضَعِيفٌ في الحديثِ.
- هذا الحديث، في صفة حَجَّة النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَدَ في أكثر مواضعه مُقَطَّعًا، ومُخْتَصَرًا على فقرةٍ واحدةٍ، أو فقرتين، حيث قام أصحاب الكتب التي خَرَّجَتْهُ، بتوزيع فقراته على أبواب الحج.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনে আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি লোকজনের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে করতে যখন আমার কাছে পৌঁছলেন, তখন আমি বললাম: আমি মুহাম্মাদ ইবনে আলী ইবনে হুসাইন। তিনি তার হাত আমার মাথার দিকে বাড়িয়ে দিলেন এবং আমার উপরের বোতাম খুললেন, এরপর নিচের বোতাম খুললেন, অতঃপর তার হাত আমার বুক বরাবর রাখলেন। তখন আমি একজন যুবক বালক ছিলাম। তিনি বললেন: স্বাগতম, হে ভাতিজা! তোমার যা ইচ্ছা জিজ্ঞাসা করো। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি অন্ধ ছিলেন। সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তিনি একটি ছোট চাদর (নিসাজাহ) নিয়ে দাঁড়ালেন এবং তা দিয়ে এমনভাবে আবৃত করলেন যে, যখনই তা কাঁধের ওপর রাখেন, ছোট হওয়ার কারণে তার উভয় প্রান্ত আবার তাঁর দিকে ফিরে আসে। তাঁর অন্য চাদরটি তার পাশেই খুঁটির ওপর রাখা ছিল। এরপর তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁকে বললাম: আপনি আমাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হজ্জ সম্পর্কে অবহিত করুন।

তিনি (জাবির) হাত দিয়ে ইশারা করলেন এবং নয়টি গুণে নিলেন। তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নয় বছর মক্কা বিজয় সত্ত্বেও হজ্জ করেননি। অতঃপর দশম বছরে লোকদের মাঝে ঘোষণা করা হলো যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জ করবেন। ফলে বহু লোক মদীনায় সমবেত হলো। তাদের প্রত্যেকেই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুসরণ করতে এবং তাঁর আমলের মতো আমল করতে আকাঙ্ক্ষী ছিল। আমরা তাঁর সঙ্গে বের হলাম, অবশেষে আমরা যুল হুলায়ফায় পৌঁছলাম। আসমা বিনতে উমায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে মুহাম্মাদ ইবনে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রসব করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জানতে চাইলেন: আমি এখন কী করব? তিনি বললেন: গোসল করো, একটি কাপড় দ্বারা রক্ত বন্ধ করো এবং ইহরাম বাঁধো। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে সালাত আদায় করলেন, তারপর কাসওয়া (উটনী)-তে আরোহণ করলেন। যখন তাঁর উষ্ট্রী তাঁকে নিয়ে বাইদা প্রান্তরে সোজা হয়ে দাঁড়াল, তখন আমি আমার দৃষ্টিসীমার মধ্যে সামনের দিকে আরোহী ও পদব্রজে গমনকারী মানুষ দেখতে পেলাম। তাঁর ডান দিকে, বাম দিকে এবং পিছনের দিকেও অনুরূপ মানুষ ছিল। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে ছিলেন। তাঁর ওপরই কুরআন নাযিল হচ্ছিল, আর তিনিই এর ব্যাখ্যা জানতেন। তিনি যে আমল করেছেন, আমরাও সেই আমল করেছি। অতঃপর তিনি তাওহীদের (একত্ববাদের) তালবিয়া পাঠ করলেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান নি'মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক।" (আমি উপস্থিত, হে আল্লাহ! আমি উপস্থিত। আমি উপস্থিত, তোমার কোনো শরীক নেই, আমি উপস্থিত। নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, নিয়ামত ও সার্বভৌমত্ব তোমারই। তোমার কোনো শরীক নেই।) লোকেরা এই তালবিয়া পাঠ করল যা তারা সাধারণত পাঠ করত। কিন্তু আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কোনো তালবিয়ার প্রতিবাদ করেননি। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল তাঁর তালবিয়া (উপরে উল্লেখিত) ধরে রাখলেন।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা শুধু হজ্জের নিয়ত করেছিলাম, আমরা উমরাহ সম্পর্কে জানতাম না। অবশেষে যখন আমরা তাঁর সঙ্গে বাইতুল্লাহ পৌঁছলাম, তখন তিনি (হাজরে আসওয়াদ) রুকন স্পর্শ করলেন, তিন চক্কর দ্রুত গতিতে (রামালে) চললেন এবং চার চক্কর হেঁটে চললেন। অতঃপর তিনি ইব্রাহীম (আঃ)-এর মাকামের দিকে গেলেন এবং পাঠ করলেন: (وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى) "তোমরা ইব্রাহীমের দাঁড়ানোর স্থানকে সালাতের স্থান হিসেবে গ্রহণ করো।" (সূরা বাকারা: ১২৫)। এরপর তিনি মাকামকে তাঁর এবং কা‘বার মধ্যখানে রাখলেন। আমার পিতা বলতেন— আর আমি জানি না যে তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছাড়া অন্য কারও পক্ষ থেকে বর্ণনা করেছেন— যে তিনি (নবী) দু’রাকাআত সালাতে সূরা 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' এবং 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন' পড়তেন। অতঃপর তিনি রুকনের দিকে ফিরে এসে তা স্পর্শ করলেন, এরপর তিনি সাফা পর্বতের দিকে দরজা দিয়ে বের হলেন। যখন তিনি সাফা পর্বতের কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তিনি পড়লেন: (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ) "নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্যতম।" (সূরা বাকারা: ১৫৮)। (তিনি বললেন) আল্লাহ যা দিয়ে শুরু করেছেন, আমি তা দিয়েই শুরু করব। তাই তিনি সাফা দিয়ে শুরু করলেন। তিনি এর ওপর আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না তিনি কাবা দেখতে পেলেন। এরপর তিনি ক্বিবলার দিকে মুখ করে আল্লাহ্‌র একত্ব ঘোষণা করলেন এবং তাকবীর দিলেন। তিনি বললেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়াহুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু, আনজাযা ওয়া’দাহু, ওয়া নাসারা আ’বদাহু, ওয়া হাযামাল আহযাবা ওয়াহদাহু।" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, আর সকল প্রশংসা তাঁরই, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তিনি তাঁর ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং একাই সকল দলসমূহকে পরাজিত করেছেন)। এরপর তিনি এর মাঝখানে দু‘আ করলেন। তিনি এভাবে তিনবার বললেন। অতঃপর তিনি মারওয়ার দিকে নামলেন। যখন তাঁর দু’পা উপত্যকার তলদেশে পৌঁছল, তিনি দৌড়ালেন। যখন তাঁর পা উপরে উঠল, তিনি হেঁটে চললেন, যতক্ষণ না তিনি মারওয়ায় পৌঁছলেন। তিনি সাফা পর্বতে যা করেছিলেন, মারওয়ায়ও তাই করলেন। যখন মারওয়ায় তাঁর শেষ চক্কর শেষ হলো, তখন তিনি বললেন: আমি যদি আমার কাজের আগাম জানতাম যা এখন জানতে পারলাম, তাহলে আমি কুরবানীর পশু সঙ্গে আনতাম না এবং এটাকে উমরাহ করে ফেলতাম। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যার সঙ্গে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন হালাল হয়ে যায় এবং এটাকে উমরাহ করে নেয়। তখন সুরাকাহ ইবনে মালিক ইবনে জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি শুধু আমাদের এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য? আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সঙ্গে আরেকটি মিশিয়ে বললেন: উমরাহ হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে। (এ কথা তিনি দু'বার বললেন)। না, বরং এটা চিরকালের জন্য, চিরকালের জন্য।

আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেন থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশু নিয়ে আগমন করলেন। তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হালাল অবস্থায় দেখতে পেলেন। তিনি রং করা পোশাক পরেছেন এবং সুরমা ব্যবহার করেছেন। তিনি এতে আপত্তি করলেন। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার পিতাই আমাকে এমন করতে আদেশ করেছেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইরাকে অবস্থানকালে বলতেন: আমি ফাতিমার কৃতকর্মের বিরুদ্ধে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নালিশ করার জন্য এবং ফাতিমা যা তাঁর পক্ষ থেকে বলেছেন, সে সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফতোয়া চাওয়ার জন্য গেলাম। আমি তাঁকে জানালাম যে, আমি ফাতিমার এই কাজ অপছন্দ করেছি। তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে, সে সত্য বলেছে। তুমি যখন হজ্জের নিয়ত করেছিলে, তখন কী বলেছিলে? আমি বললাম: আমি বলেছিলাম, হে আল্লাহ! তোমার রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা দিয়ে ইহরাম বেঁধেছেন, আমি তা দিয়েই ইহরাম বাঁধলাম। তিনি বললেন: তাহলে তোমার সাথে যেহেতু কুরবানীর পশু আছে, তাই তুমি হালাল হতে পারবে না।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেন থেকে যা এনেছিলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা এনেছিলেন— সর্বমোট কুরবানীর পশুর সংখ্যা ছিল একশতটি। বর্ণনাকারী বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও যাদের সঙ্গে কুরবানীর পশু ছিল তারা ছাড়া বাকি সকল লোক হালাল হয়ে গেলেন এবং চুল ছোট করলেন।

যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহ (আট তারিখ) হলো, তখন তারা মিনার দিকে রওয়ানা হলেন এবং হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরোহণ করলেন এবং সেখানে (মিনায়) যুহর, আসর, মাগরিব, এশা এবং ফজর সালাত আদায় করলেন। এরপর সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত সামান্য সময় অবস্থান করলেন। তিনি নামিরাহতে তাঁর জন্য পশমের তাঁবু খাটানোর নির্দেশ দিলেন। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলতে লাগলেন। কুরাইশরা ভাবছিল যে, তিনি (নবী) মুশআরুল হারাম-এর কাছেই অবস্থান করবেন, যেমন জাহিলিয়াতের যুগে কুরাইশরা করত। কিন্তু আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের অতিক্রম করে গেলেন, অবশেষে তিনি আরাফায় পৌঁছলেন। তিনি দেখলেন, তাঁর জন্য নামিরাহতে তাঁবু খাটানো হয়েছে। তিনি সেখানে অবতরণ করলেন। যখন সূর্য পশ্চিম দিকে হেলে গেল, তিনি কাসওয়া উটনীকে প্রস্তুত করার আদেশ করলেন। তখন তা তাঁর জন্য প্রস্তুত করা হলো। তিনি উপত্যকার তলদেশে এলেন এবং লোকদের সামনে ভাষণ দিলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয় তোমাদের রক্ত ও ধন-সম্পদ তোমাদের জন্য পবিত্র, যেমন তোমাদের এই দিন, তোমাদের এই মাস, তোমাদের এই শহর পবিত্র। শুনে রাখো! জাহিলিয়াতের সকল বিষয় আমার পায়ের নিচে পিষ্ট হলো। জাহিলিয়াতের সকল রক্তপাত রহিত করা হলো, আর আমাদের রক্তের মধ্যে সর্বাগ্রে যা রহিত করলাম তা হলো ইবনে রাবী’আ ইবনুল হারিসের রক্ত। সে বনী সা’দ-এর মধ্যে দুধ পান করছিল, তখন হুযাইল গোত্র তাকে হত্যা করেছিল। জাহিলিয়াতের সকল সূদ রহিত করা হলো, আর আমাদের সূদের মধ্যে সর্বাগ্রে যা রহিত করলাম তা হলো আব্বাস ইবনে আবদুল মুত্তালিবের সূদ। তা সম্পূর্ণরূপে রহিত করা হলো। নারীদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো। কেননা তোমরা তাদেরকে আল্লাহর আমানত হিসেবে গ্রহণ করেছ এবং আল্লাহর বাণীর মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থান হালাল করেছ। তাদের ওপর তোমাদের অধিকার এই যে, তারা যেন তোমাদের বিছানায় তোমাদের অপছন্দনীয় কাউকে স্থান না দেয়। যদি তারা তা করে, তবে তোমরা তাদেরকে প্রহার করতে পারো, তবে তা যেন গুরুতর না হয়। আর তোমাদের ওপর তাদের অধিকার হলো— নিয়ম অনুযায়ী তাদের ভরণপোষণ ও পোশাকের ব্যবস্থা করা। আমি তোমাদের মাঝে এমন জিনিস রেখে গেলাম, যা দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরলে তোমরা কখনও পথভ্রষ্ট হবে না, আর তা হলো আল্লাহর কিতাব। আর তোমরা আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে, তখন তোমরা কী বলবে? তারা বলল: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি পৌঁছে দিয়েছেন, দায়িত্ব পালন করেছেন এবং উপদেশ দিয়েছেন। তখন তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল আকাশের দিকে উঠালেন এবং লোকদের দিকে নামিয়ে দিয়ে বললেন: হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো, হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো। (এ কথা তিনি তিনবার বললেন)। এরপর আযান দেওয়া হলো, অতঃপর ইক্বামত দেওয়া হলো এবং তিনি যুহর সালাত আদায় করলেন। এরপর আবার ইক্বামত দেওয়া হলো এবং তিনি আসর সালাত আদায় করলেন। তিনি এই দু’টির মাঝে আর কোনো (নফল) সালাত আদায় করেননি। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরোহণ করলেন এবং মাওক্বিফ (অবস্থানস্থল)-এ আসলেন। তিনি তাঁর কাসওয়া উটনীর পেট প্রস্তরখণ্ডের দিকে রাখলেন এবং পদব্রজে গমনকারীদের পথকে তাঁর সামনে রাখলেন, আর কিবলামুখী হলেন। তিনি সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত এবং সামান্য হলুদ আভা দূরীভূত হয়ে সূর্য পুরোপুরি অদৃশ্য না হওয়া পর্যন্ত দাঁড়িয়ে থাকলেন।

তিনি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পিছনে আরোহণ করালেন এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রওয়ানা হলেন। তিনি কাসওয়া উটনীর লাগাম এমনভাবে টেনে ধরেছিলেন যে, তার মাথা যেন তাঁর উটের হাওদার অগ্রভাগে লেগে যাচ্ছিল। তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে বলছিলেন: হে লোক সকল! স্থিরতা অবলম্বন করো, স্থিরতা অবলম্বন করো। যখনই কোনো পাহাড়ি এলাকায় পৌঁছতেন, তিনি তাকে সামান্য ছেড়ে দিতেন যেন সে উপরে উঠতে পারে। অবশেষে তিনি মুযদালিফায় এলেন। সেখানে তিনি এক আযান ও দুই ইক্বামতে মাগরিব ও এশা সালাত আদায় করলেন এবং এর মাঝখানে কোনো (নফল) সালাত আদায় করলেন না। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুয়ে পড়লেন, ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত। যখন সুবহে সাদিক স্পষ্ট হলো, তিনি এক আযান ও এক ইক্বামতে ফজর সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি কাসওয়া উটনীর পিঠে আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না তিনি মুশআরুল হারাম-এ পৌঁছলেন। সেখানে তিনি কিবলামুখী হয়ে দু‘আ করলেন, তাকবীর বললেন, তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) বললেন এবং আল্লাহর একত্ব ঘোষণা করলেন। তিনি সূর্যোদয়ের পূর্ব পর্যন্ত, অর্থাৎ ভালো করে আলো ফুটবার আগ পর্যন্ত সেখানে দাঁড়িয়ে থাকলেন। অতঃপর তিনি সূর্যোদয়ের আগে রওয়ানা হলেন এবং ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে বসালেন। ফাদল ছিলেন সুকেশ, গৌরবর্ণ ও সুদর্শন পুরুষ। যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রওয়ানা হলেন, তখন কিছু চলমান মহিলা তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। ফাদল তাদের দিকে দেখতে শুরু করলেন। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন ফাদলের চেহারার উপর হাত রাখলেন। ফাদল তার চেহারা ঘুরিয়ে অন্য দিক দিয়ে দেখতে শুরু করলেন। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবার তার হাত ঘুরিয়ে ফাদলের চেহারার ওপর রাখলেন, যাতে সে অন্য দিক থেকেও দেখতে না পারে। অবশেষে তিনি বাতনে মুহাসসির-এ আসলেন এবং কিছুটা দ্রুত চললেন। অতঃপর তিনি মধ্যপথ ধরলেন যা জামরাতুল কুবরার দিকে যায়। অবশেষে তিনি সেই জামরাহর কাছে আসলেন যা গাছের কাছে ছিল, এবং সেটিতে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, প্রতিটি কঙ্কর নিক্ষেপের সময় তাকবীর বললেন। (কঙ্করগুলো ছিল) আঙ্গুলের ডগায় ধরে নিক্ষেপ করার মতো ছোট পাথর। তিনি উপত্যকার তলদেশ থেকে নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি কুরবানী করার স্থানের দিকে গেলেন এবং নিজ হাতে তেষট্টিটি উট কুরবানী করলেন। অতঃপর বাকিগুলো আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবশিষ্টগুলো কুরবানী করলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীতে তাঁকেও শরীক করলেন। অতঃপর প্রতিটি উট থেকে সামান্য গোশত নেওয়ার জন্য আদেশ করলেন। সেই গোশত একটি হাঁড়িতে রান্না করা হলো এবং তাঁরা দু’জন তা খেলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2420)


2420 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ، خَالِصًا لَيْسَ مَعَهُ غَيْرُهُ، خَالِصًا وَحْدَهُ، فَقَدِمْنَا مَكَّةَ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَحِلُّوا وَاجْعَلُوهَا عُمْرَةً، فَبَلَغَهُ عَنَّا أَنَّا نَقُولُ: لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَاّ خَمْسٌ، أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَنَرُوحَ إِلَى مِنًى وَمَذَاكِيرُنَا تَقْطُرُ مِنَ الْمَنِيِّ! فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَنَا، فَقَالَ: قَدْ بَلَغَنِي الَّذِي قُلْتُمْ، وَإِنِّي لأَبَرُّكُمْ وَأَتْقَاكُمْ، وَلَوْلَا الْهَدْيُ لَحَلَلْتُ، وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ. قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ: بِمَا أَهْلَلْتَ؟ قَالَ: بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: فَأَهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ. قَالَ: وَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ عُمْرَتَنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا، أَوْ لِلأَبَدِ؟ قَالَ: هِيَ لِلأَبَدِ.
- وفي رواية: قَدِمْنَا مَكَّةَ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا صَنَعْتُ الَّذِي صَنَعْتُ. قَالَ: وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَحِلُّوا، فَقَالُوا: حِلُّ مَاذَا؟ قَالَ: كُلُّ الْحِلِّ، دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

أخرجه الحُمَيْدي (1293) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`أحمد` 3/ 302 (14287) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن عَبْد الملك. وفي (14288) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، حدَّثنا عَبْد الملك. وفي 3/ 317 (14462) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`البُخَارِي` (1557 و 4352 و 7367) قال: حدَّثنا المَكِّي بن إبراهيم، عن ابن جُرَيْج. وفي (1652 م) تَعْلِيقًا ، قال: وقال عَبْد الملك، عن عَطَاء. وفي (2505 و 2506) قال: حدَّثنا أبو النُّعْمَان، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، أخبرنا عَبْد الملك بن جُرَيْج. وفي (4352 و 7367) قال البُخَارِي، تَعْلِيقًا: وقال مُحَمد بن بَكْر: حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`مسلم` 4/ 36 (2915) قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن ابن جُرَيْج. وفي 4/ 37 (2916) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثني أَبي، حدَّثنا عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان. وفي 4/ 38 (2918) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر بن رِبْعِي القَيْسِي، حدَّثنا أبو هِشَام، المُغِيرَة بن سَلَمَة المَخْزُومِي، عن أَبي عَوَانَة، عن أَبي بِشْر. و`أبو داود` 1787 قال: حدَّثنا العَبَّاس بن الوَلِيد بن مَزْيَد، أخبرني أَبي، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، حدَّثنا من سَمِعَ عَطَاء بن أَبي رَبَاح. قال الأَوْزَاعِي: سَمِعْتُ عَطَاء بن أَبي رَبَاح يُحَدِّث بهذا، فلم أحفظه، حتى لقيتُ ابنَ جُرَيْج، فأثبته لي. و`ابن ماجة` 1074 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا أبو عاصم، وقرأْتُه عليه، أنبأنا ابن جُرَيْج. وفي (2980) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن إبراهيم الدِّمَشْقِي، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي. و`النَّسائي` 5/ 157 و 202، وفي `الكبرى` 3710 و 3841 قال: أخبرني عِمْرَان بن يَزِيد ، قال: حدَّثنا شُعَيْب، عن ابن جُرَيْج. وفي 5/ 178، وفي
`الكبرى` 3773 قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم ، قال: حدَّثنا ابن عُلَيَّة، عن ابن جُرَيْج. وفي 5/ 248، وفي `الكبرى` 3971 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود ، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا عَبْد الملك. و`ابن خزيمة` 957 و 2786 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، بُنْدَار، حدَّثنا مُحَمد
بن بَكْر، أخبرنا ابن جُرَيْج.
أربعتهم (عَبْد الملك بن جُرَيْج، وعَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان، وأبو بِشْر ، والأَوْزَاعِي) عن عَطَاء، فذكره.

- حَدِيثُ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَا: قَدِمْنَامَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا.
يأتي، إن شاء اللهُ تعالى، في مسند أَبي سَعِيد، رضي اللهُ تعالى عنه، الحديث رقم (4867).




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ) শুধুমাত্র হজের ইহরাম বেঁধেছিলাম, যার সাথে অন্য কিছু মিশ্রিত ছিল না, কেবল একাকী হজ। এরপর আমরা যিলহজ মাসের চার তারিখ সকালে মক্কায় পৌঁছলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: তোমরা হালাল হয়ে যাও এবং ইহরামকে উমরায় পরিণত করো। এরপর তাঁর কাছে আমাদের পক্ষ থেকে এই কথা পৌঁছল যে, আমরা বলছি: আরাফাতের (দিনের) আর মাত্র পাঁচ দিন বাকি। এখন তিনি আমাদের হালাল হয়ে যেতে বলছেন, ফলে আমরা (হজ শুরুর সময়) মিনায় যাব এমন অবস্থায় যে আমাদের পুরুষাঙ্গ থেকে বীর্য ঝরছে (অর্থাৎ সঙ্গমজনিত কারণে গোসল জরুরি হচ্ছে)! তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং বললেন: তোমরা যা বলেছো তা আমার কাছে পৌঁছেছে। অথচ আমি তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সৎ ও আল্লাহভীরু। যদি আমার সাথে কুরবানীর পশু না থাকত, তবে আমিও হালাল হয়ে যেতাম। আমি যদি আমার পূর্বের বিষয়গুলো আগে জানতাম যা পরে জেনেছি, তাহলে আমি কুরবানীর পশু আনতাম না।

তিনি (জাবির) বলেন: ইতোমধ্যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামেন থেকে এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কীসের ইহরাম বেঁধেছ? আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাঁর ইহরাম বেঁধেছেন, আমিও সেটারই ইহরাম বেঁধেছি। তিনি বললেন: তবে কুরবানীর পশু সাথে আনো এবং তুমি যেমন আছো তেমনি ইহরাম অবস্থায় থাকো।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সুরাকা ইবনু মালিক ইবনু জু‘শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এই উমরা কি শুধু এই বছরের জন্য, নাকি চিরদিনের জন্য? তিনি বললেন: এটি চিরদিনের জন্য।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা যিলহজ মাসের চার তারিখ সকালে মক্কায় পৌঁছলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি যদি আমার পূর্বের বিষয়গুলো আগে জানতাম যা পরে জেনেছি, তবে আমি এটি করতাম না যা আমি করেছি। তিনি (জাবির) বলেন: তিনি তাঁর সাহাবীদেরকে হালাল হতে আদেশ দিলেন। তাঁরা বললেন: কিসের হালাল? তিনি বললেন: সম্পূর্ণ হালাল। উমরা কিয়ামত পর্যন্ত হজের সাথে প্রবেশ করে গেল।