আল মুসনাদুল জামি`
2681 - عَنْ مَوْلًى لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِمْ وَهُمْ يَجْتَنُونَ أَرَاكًا، فَأَعْطَاهُ رَجُلٌ جَنْيَ أَرَاكٍ، فَقَالَ: لَوْ كُنْتُ مُتَوَضِّئًا أَكَلْتُهُ.
أخرجه أحمد 3/ 386 (15214) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا بَكْر بن سَوَادَة، أن مَوْلًى لجابر بن عَبْد اللهِ أخبره، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তারা আরাকের (মিশওয়াক গাছের) ফল সংগ্রহ করছিল। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে সংগ্রহকৃত কিছু আরাক ফল দিল। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি আমি উযূ (পবিত্র) অবস্থায় থাকতাম, তবে আমি তা খেতাম।"
2682 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَصَبْنَا جَرَادًا، فَأَكَلْنَاهُ.
أخرجه أحمد 3/ 339 (14700) قال: حدَّثنا أَسْوَد، حدَّثنا إِسْرَائِيل، عن جابر، عن مُحَمد بن علي، فذكره.
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম, তখন আমরা পঙ্গপাল পেলাম এবং তা খেলাম।
2683 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَدَعُوا الْعَشَاءَ وَلَوْ بِكَفٍّ مِنْ تَمْرٍ، فَإِنَّ تَرْكَهُ يُهْرِمُ.
أخرجه ابن ماجة (3355) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ الرَّقِّي، حدَّثنا إبراهيم بن عَبْد السَّلام بن عَبْد اللهِ بن باباه المَخْزُومِي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَيْمُون، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রাতের খাবার ত্যাগ করো না, যদিও তা এক মুঠো খেজুর দিয়ে হয়; কেননা তা ত্যাগ করলে বার্ধক্য নিয়ে আসে।
2684 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَسَلٌ، فَقَسَمَ بَيْنَنَا لُعْقَةً لُعْقَةً، فَأَخَذْتُ لُعْقَتِي، ثُمَّ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَزْدَادُ أُخْرَى؟ قَالَ: نَعَمْ.
أخرجه ابن ماجة (3451) قال: حدَّثنا أبو بِشْر، بَكْر بن خَلَف، حدَّثنا عُمَر بن سَهْل، حدَّثنا أبو حَمْزَة العَطَّار، عن الحَسَن، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মধু উপহার দেওয়া হলো, তখন তিনি আমাদের মাঝে এক চামচ (পরিমাণ) করে তা বণ্টন করলেন। আমি আমার অংশটুকু নিলাম, এরপর বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আরও নিতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
2685 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ، أَصَابَ النَّاسَ مَجَاعَةٌ، فَأَخَذُوا الْحُمُرَ الإِنْسِيَّةَ فَذَبَحُوهَا، وَمَلَؤُوا مِنْهَا الْقُدُورَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ جَابِرٌ: فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَفَأْنَا الْقُدُورَ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، سَيَأْتِيكُمْ بِرِزْقٍ هُوَ أَحَلُّ لَكُمْ مِنْ ذَا، وَأَطْيَبُ مِنْ ذَا، قَالَ: فَكَفَأْنَا يَوْمَئِذٍ الْقُدُورَ وَهِيَ تَغْلِي، فَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ الْحُمُرَ الإِنْسِيَّةَ، وَلُحُومَ الْبِغَالَ، وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلَّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطُّيُورِ، وَحَرَّمَ الْمُجَثَّمَةَ، وَالْخِلْسَةَ، وَالنُّهْبَةَ.
أخرجه أحمد 3/ 323 (14517). والتِّرْمِذِي (1478) قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان.
كلاهما (أحمد، وابن غَيْلَان) عن أَبي النَّضْر، هاشم بن القاسم، قال: حدَّثنا عِكْرِمَة بن عَمَّار، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন খায়বার যুদ্ধ হলো, তখন মানুষের মধ্যে দুর্ভিক্ষ দেখা দিল। ফলে তারা গৃহপালিত গাধা ধরে জবাই করল এবং সেগুলোর মাংস দিয়ে হাঁড়ি ভর্তি করল। এই সংবাদ আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছাল। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন। ফলে আমরা হাঁড়িগুলো উল্টে দিলাম। তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ্ তাআলা অচিরেই তোমাদের জন্য এমন রিযক (খাবার) নিয়ে আসবেন যা এর চেয়েও তোমাদের জন্য অধিক হালাল এবং এর চেয়েও উত্তম। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, সেদিন আমরা এমন অবস্থায় হাঁড়িগুলো উল্টে দিলাম যখন সেগুলোতে মাংস ফুটছিল। সেদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গৃহপালিত গাধা, খচ্চরের মাংস, হিংস্র পশুর মধ্যে দাঁতওয়ালা সব প্রাণী, এবং শিকারী পাখিদের মধ্যে নখরওয়ালা সব প্রাণী হারাম ঘোষণা করলেন। আর তিনি মুজাছ্ছামাহ, খিলসাহ এবং নুহবাহ হারাম করলেন।
2686 - عَن إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
صَنَعْنَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَخَّارَةً، فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَوَضَعْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَاطَّلَعَ فِيهَا، فَقَالَ: حَسِبْتُهُ لَحْمًا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَهْلِنَا، فَذَبَحُوا لَهُ شَاةً.
أخرجه أحمد 3/ 334 (14635) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا أبو هِلَال، حدَّثنا إِسْحَاق بن عَبْد اللهِ بن أَبي طَلْحَة، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি (মাটির পাত্রে রান্না করা) খাবার তৈরি করলাম। অতঃপর আমি তা নিয়ে তাঁর কাছে এলাম এবং তাঁর সামনে রাখলাম। তিনি সেটির দিকে তাকালেন এবং বললেন, "আমি মনে করেছিলাম এটা মাংস।" অতঃপর আমি আমার পরিবারের কাছে এ কথা বললাম, তখন তারা তাঁর জন্য একটি বকরি জবাই করলো।
2687 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الرَّجُلِ يشْرَبُ وَهُوَ قَائِمٌ؟ قَالَ جَابِرٌ: كُنَّا نَكْرَهُ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 3/ 12 (11104) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
আবূয যুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে পান করলে সে সম্পর্কে আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমরা এটাকে অপছন্দ করতাম।
2688 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا، وَنَهَى أَنْ يُنْبَذَ الرُّطَبُ وَالْبُسْرُ جَمِيعًا.
- وفي رواية: لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ الرُّطَبِ وَالْبُسْرِ، وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ نَبِيذًا.
أخرجه أحمد 3/ 294 (14180) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق ، أخبرنا ابن جُرَيْج (ح) ورَوْح، قال: حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 300 (14248) و 3/ 317 (14469) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد ، عن ابن جُرَيْج. وفي 3/ 302 (14289) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد ، عن جَرِير بن حازم.
وفي 3/ 363 (14979) قال: حدَّثنا عَفَّان ، حدَّثنا هَمَّام ، قال: سأل سُلَيْمان بن مُوسَى عَطَاءً ، وأنا شاهد. وفي 3/ 369 (15031) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر ، حدَّثنا سَعِيد ، حدَّثنا مَطَر. و`البُخَارِي` (5601) قال: حدَّثنا أبو عاصم ، عن ابن جُرَيْج. و`مسلم` 6/ 89 (5189) قال: حدَّثنا شَيْبَان بن فَرُّوخ ، حدَّثنا جَرِير بن حازم. وفي (5190) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، حدَّثنا لَيْث. وفي 6/ 90 (5191) قال: وحدَّثني مُحَمد بن حاتم ، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد ، عن ابن جُرَيْج (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، ومُحَمد بن رافع ، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق ، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`أبو داود` 3703 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، حدَّثنا اللَّيْث. و`ابن ماجة` 3395 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح ، أنبأنا اللَّيْث بن سَعْد. والتِّرْمِذِيّ` 1876 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد. و`النَّسائي` 8/ 290 ، وفي `الكبرى` 5044 قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، عن يَحيى ، وهو ابن سَعِيد ، عن ابن جُرَيْج. وفي 8/ 290 ، وفي `الكبرى` 5045 قال: أخبرنا عَمْرو بن
علي ، عن أَبي داود ، قال: حدَّثنا بِسْطَام ، قال: حدَّثنا مالك بن دِينَار. وفي 8/ 290 ، وفي `الكبرى` 5046 و 6776 قال: أخبرنا قُتَيْبَة ، قال: حدَّثنا اللَّيْث.
ستتهم (ابن جُرَيْج ، وجَرِير ، وسُلَيْمَان ، ومطر ، واللَّيْث ، ومالك) عن عَطَاء، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, শুকনো খেজুর ও কিশমিশ একত্রে ভিজিয়ে (নবীয) তৈরি করা হবে। তিনি আরও নিষেধ করেছেন যে, পাকা তাজা খেজুর ও কাঁচা বা আধাপাকা খেজুর একত্রে ভিজিয়ে তৈরি করা হবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমরা নবীয তৈরির জন্য পাকা তাজা খেজুর ও কাঁচা খেজুরকে একত্রে করবে না, আর কিশমিশ ও (শুকনো) খেজুরকেও একত্রে মিশ্রিত করবে না।
2689 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ، وَالرُّطَبِ وَالْبُسْرِ، يَعْنِي أَنْ يُنْبَذَا جَمِيعًا.
- وفي رواية: عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الزَّبِيبُ وَالْبُسْرُ جَمِيعًا، وَنَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا.
أخرجه أحمد 3/ 389 (15244) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا سُفْيان. و`مسلم` 6/ 90 (5192) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رُمْح، أخبرنا اللَّيْث. و`ابن ماجة` 3395 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح، أنبأنا اللَّيْث بن سَعْد. و`النَّسائي` 8/ 291، وفي `الكبرى` 5052 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا اللَّيْث.
كلاهما (سُفْيان الثَّوْرِي، واللَّيْث) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুকনো খেজুর ও কিশমিশ, এবং পাকা খেজুর ও আধাপাকা খেজুর (একসাথে) মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন। অর্থাৎ, এগুলো যেন একসাথে ভিজানো না হয়।
অপর এক বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিশমিশ ও আধাপাকা খেজুর একসাথে ভিজাতে নিষেধ করেছেন, এবং তিনি আধাপাকা খেজুর ও পাকা খেজুর একসাথে ভিজাতেও নিষেধ করেছেন।
2690 - عَن عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ، وَنَهَى عَنِ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ، أَنْ يُنْبَذَا جَمِيعًا.
أخرجه النَّسَائِي 8/ 291، وفي `الكبرى` 5050 قال: أخبرنا قُرَيْش بن عَبْد الرَّحْمان البَاوَرْدِي، عن علي بن الحَسَن، قال: أنبأنا الحُسَيْن بن واقد، قال: حدَّثني عَمْرو بن دِينَار، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর ও কিশমিশ একত্রে ভিজিয়ে রাখতে নিষেধ করেছেন, এবং তিনি খেজুর ও বুসর (অর্ধপাকা খেজুর) একত্রে ভিজিয়ে রাখতে নিষেধ করেছেন, যেন এগুলো একসঙ্গে ভিজিয়ে পানীয় তৈরি করা না হয়।
2691 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كَانَ يُنْتَبَذُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سِقَاءٍ، فَإِذَا لَمْ يَجِدُوا سِقَاءً، نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ.
فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ، وَأَنَا أَسْمَعُ، لأَبِي الزُّبَيْرِ: مِنْ بِرَامٍ)؟ قَالَ: مِنْ بِرَامٍ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ.
أخرجه الحُمَيْدي (1283) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 304 (14317 و 14318) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف، حدَّثنا عَبْد الملك. وفي 3/ 307 (14340) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي 3/ 326 (14553) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا أبو خَيْثَمَة. وفي 3/ 356 (14904) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا حَمَّاد. وفي 3/ 357 (14912) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، حدَّثنا عَبْد الملك. وفي 3/ 379 (15125 و 15126) قال: حدَّثنا يَزِيد، حدَّثنا عَبْد الملك. وفي 3/ 384 (15188 و 15189) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا زكريا. و`الدارِمِي` 2107 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون، عن عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان. و`مسلم` 6/ 98 (5252) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو عَوَانَة. وفي (5253) قال: وحدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر (ح) وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو خَيْثَمَة. و`أبو داود` 3702 قال: حدَّثنا
عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، حدَّثنا زُهَيْر. و`ابن ماجة` 3400 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الملك بن أَبي الشَّوَارِب، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`النَّسائي` 8/ 302، وفي `الكبرى` 5103 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 8/ 310، وفي `الكبرى` 5138 قال: أخبرني أحمد بن خالد ، قال: حدَّثنا إِسْحَاق، يَعْنِي الأَزْرَق ، قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان
. وفي 8/ 310، وفي `الكبرى` 5139 قال: أخبرنا سَوَّار بن عَبْد اللهِ بن سَوَّار ، قال: حدَّثنا خالد بن الحارث ، قال: حدَّثنا عَبْد الملك.
سبعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وعَبْد الملك، وزُهَيْر بن مُعَاوِيَة، أبو خَيْثَمَة، وحَمَّاد، وزكريا، وأبو عَوَانَة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য চামড়ার মশকে নবীয় (খেজুর ভিজানো পানীয়) তৈরি করা হতো। কিন্তু যখন তারা মশক পেতেন না, তখন তাঁর জন্য পাথরের তৈরি পাত্রে নবীয় তৈরি করা হতো। আবূয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি শুনতে পেলাম, দলের কিছু লোক আবূয যুবাইরকে জিজ্ঞেস করল: (পাথরের পাত্রটি কি) 'বিরাম' (নামক এক প্রকার পাত্র) থেকে? তিনি বললেন: 'বিরাম' থেকেই। - অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য পাথরের তৈরি পাত্রে নবীয় তৈরি করা হতো।
2692 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ،
أن رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْجَرِّ، وَالْمُزَفَّتِ.
- وفي رواية: كَانَ يُنْتَبَذُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِى سِقَاءٍ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ سِقَاءٌ، فَتَوْرٌ مِنْ حِجَارَةٍ.
أخرجه الحُمَيْدي (1283) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 304 (14317 و 14318) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف، حدَّثنا عَبْد الملك. وفي 3/ 307 (14340) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي 3/ 326 (14553) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا أبو خَيْثَمَة. وفي 3/ 356 (14904) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا حَمَّاد. وفي 3/ 357 (14912) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، حدَّثنا عَبْد الملك. وفي 3/ 379 (15125 و 15126) قال: حدَّثنا يَزِيد، حدَّثنا عَبْد الملك. وفي 3/ 384 (15188 و 15189) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا زكريا. و`الدارِمِي` 2107 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون، عن عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان. و`مسلم` 6/ 98 (5252) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو عَوَانَة. وفي (5253) قال: وحدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر (ح) وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو خَيْثَمَة. و`أبو داود` 3702 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، حدَّثنا زُهَيْر. و`ابن ماجة` 3400 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الملك بن أَبي الشَّوَارِب، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`النَّسائي` 8/ 302، وفي `الكبرى` 5103 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 8/ 310، وفي `الكبرى` 5138 قال: أخبرني أحمد بن خالد ، قال: حدَّثنا إِسْحَاق، يَعْنِي الأَزْرَق ، قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان. وفي 8/ 310، وفي `الكبرى` 5139 قال: أخبرنا سَوَّار بن عَبْد اللهِ بن سَوَّار ، قال: حدَّثنا خالد بن
الحارث ، قال: حدَّثنا عَبْد الملك.
سبعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وعَبْد الملك، وأَشْعَث، وزُهَيْر بن مُعَاوِيَة، أبو خَيْثَمَة، وحَمَّاد، وزكريا، وأبو عَوَانَة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা, নাকীর, জার এবং মুজাফ্ফাত (নামক পাত্রে নবীয তৈরি করতে) নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য মশক বা চামড়ার পাত্রে নবীয তৈরি করা হতো। আর যদি মশক না পাওয়া যেত, তাহলে পাথরের পাত্রে (তৈরি করা হতো)।
2693 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ رَجُلاً قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ، وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ، مِنَ الذُّرَةِ، يُقَالُ لَهُ: الْمِزْرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَوَ مُسْكِرٌ هُوَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، إِنَّ عَلَى اللهِ، عز وجل، عَهْدًا لِمَنْ يَشْرَبَ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ: عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ، أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ.
- لفظ يَعْقُوب بن مُحَمد: كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، إِنَّ عَلَى اللهِ عَهْدًا لِمَنْ شَرِبَ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 360 (14941) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. و`مسلم` 6/ 100 (5265) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`النَّسائي` 8/ 327، وفي `الكبرى` 5199 قال: أخبرنا قُتَيْبَة ، عن عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، عن عُمَارَة بن غَزِيَّة، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জাইশান থেকে আগমন করল— আর জাইশান হলো ইয়ামানের একটি স্থান। সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের দেশে ভুট্টা (বা শস্য) থেকে তৈরি একটি পানীয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল, যার নাম মিযর (الْمِزْرُ)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, এটি কি নেশা সৃষ্টিকারী? সে বলল, হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, প্রত্যেক নেশাদ্রব্যই হারাম। নিশ্চয়ই আল্লাহ, عز وجل, এর একটি অঙ্গীকার রয়েছে যে, যে ব্যক্তি নেশাদ্রব্য পান করবে, আল্লাহ তাকে ক্বিয়ামতের দিন 'ত্বীনাতুল খাবাল' থেকে পান করাবেন। সাহাবীরা জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'ত্বীনাতুল খাবাল' কী? তিনি বললেন, তা হলো জাহান্নামীদের ঘাম, অথবা জাহান্নামীদের নিঙড়ানো পুঁজ-রক্ত।
2694 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
جَاءَ أَبُو حُمَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ نَهَارًا، إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ بِالْبَقِيعِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلَا خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ أَنْ تَعْرُضَ عَلَيْهِ عُودًا.
- لفظ وَكِيع: أَنَّ أَبَا حُمَيْدٍ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِشَرَابٍ، وَهُوَ فِي الْبَقِيعِ، فَقَالَ: أَلَا خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ تَعْرِضُ عَلَيْهِ عُودًا.
أخرجه أحمد 3/ 294 (14183) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق (ح) وأبو نُعَيْم. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6853 قال: أخبرنا علي ابن حُجْر، قال: أخبرنا علي، وهو ابن مُسْهِر.
أربعتهم (عَبْد الرَّزَّاق، وأبو نُعَيْم، وعلي) عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- رواه ابن جُرَيْج ، وزكريا بن إِسْحَاق ، عن أَبي الزُّبَيْر ، عن جابرٍ ، عن أَبي حُمَيْد ، وسيأتي في مسنده ، إن شاء اللهُ تعالى.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু হুমাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিনের বেলা একটি দুধের পাত্র নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, যখন তিনি বাকী’ (কবরস্থান)-এ ছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি এটিকে ঢেকে রাখনি, যদিও একটি লাঠি আড়াআড়িভাবে এর উপর রেখে দিতে?
2695 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَأَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ اللهِ، قَالَ:
جَاءَ أَبُو حُمَيْدٍ بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ مِنَ النَّقِيعِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَاّ خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ أَنْ تَعْرُضَ عَلَيْهِ عُودًا.
أخرجه البُخَارِي (5605) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. و`مسلم` 6/ 105 (5293) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة.
كلاهما (قُتَيْبَة، وعُثْمَان) قالوا: حدَّثنا جَرِير، عن الأَعْمَش، عن أَبي صالح، وأَبي سُفْيان، فذكراه.
- أخرجه أحمد 3/ 313 (14420) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`البُخَارِي` (5606) قال: حدَّثنا عُمَر بن حَفْص، حدَّثنا أَبي. و`مسلم` 6/ 105 (5292) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`أبو داود` 3734 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة.
كلاهما (أبو مُعَاوِيَة، وحَفْص بن غِيَاث) عن الأَعْمَش، عن أَبي صالح، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَسْقَى مَاءً، فَقَالَ رَجُلٌ: أَلَا أَسْقِيكَ نَبِيذًا؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَخَرَجَ الرَّجُلُ يَسْعَى، قَالَ: فَجَاءَ بِإِنَاءٍ فِيهِ نَبِيذٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ أَنْ تَعْرُضَ عَلَيْهِ عُودًا، قَالَ: ثُمَّ شَرِبَ.
- وفي رواية: جَاءَ أَبُو حُمَيْدٍ، رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، مِنَ النَّقِيعِ، بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلَاّ خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ أَنْ تَعْرُضَ عَلَيْهِ عُودًا.
ليس فيه: أبو سُفْيان).
- في رواية حَفْص؛ حدَّثنا الأَعْمَش ، قال: سَمِعْتُ أبا صالح، يذكر، أُراه عن جابرٍ، رضي الله عنه.
- وأخرجه أحمد 3/ 370 (15037) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. و`عَبد بن حُميد` 1021 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`البُخَارِي` (5606) قال: حدَّثنا عُمَر بن حَفْص، حدَّثنا أَبي.
كلاهما (مَعْمَر، وحَفْص) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
جَاءَ أَبُو حُمَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، بِقَدَحٍ فِيهِ لَبَنٍ، يَحْمِلُهُ مَكْشُوفًا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلَا كُنْتَ خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ بِعُودٍ تَعْرُضُهُ عَلَيْهِ.
ليس فيه: أَبو صالح.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) না‘কী’ নামক স্থান থেকে এক পেয়ালা দুধ নিয়ে এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, তুমি কি এটি ঢেকে রাখনি? যদিও এর উপর আড়াআড়িভাবে একটি লাঠিও রাখো (তবুও ঢেকে রাখা উচিত ছিল)।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি পানি চাইলে এক ব্যক্তি নাবিয (খেজুরের শরবত) নিয়ে আসে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন): তুমি কি এটি ঢেকে রাখনি? যদিও এর উপর আড়াআড়িভাবে একটি লাঠি রাখো। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পান করলেন।
2696 - عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
صَبَّحَ أُنَاسٌ غَدَاةَ أُحُدٍ الْخَمْرَ، فَقُتِلُوا مِنْ يَوْمِهِمْ جَمِيعًا شُهَدَاءَ، وَذَلِكَ قَبْلَ تَحْرِيمِهَا.
- لفظ علي: اصْطَبَحَ نَاسٌ الْخَمْرَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ قُتِلُوا شُهَدَاءَ.
فَقِيلَ لِسُفْيَانَ: مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ؟ قَالَ: لَيْسَ هَذَا فِيهِ.
أخرجه البُخَارِي (2815) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ. وفي (4044) قال: أخبرني عَبْد اللهِ بن مُحَمد. وفي (4618) قال: حدَّثنا صَدَقَة بن الفَضْل.
ثلاثتهم (علي، وعَبْد اللهِ، وصَدَقَة) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَمْرو، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ যুদ্ধের সকালে কিছু লোক মদ পান করলো। অতঃপর সেদিনই তারা সকলে শহীদ হয়ে গেলেন। আর এটা ছিল মদ্যপান হারাম হওয়ার পূর্বের ঘটনা।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শব্দগুলো হলো: উহুদের দিন লোকেরা মদ পান করলো, অতঃপর তারা শহীদ হলো। সুফিয়ানকে জিজ্ঞাসা করা হলো: সেই দিনের শেষের দিকে? তিনি বললেন: এর মধ্যে এই কথা নেই।
2697 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَغْلِقُوا الأَبْوَابَ، وَأَوْكُوا الأَسْقِيَةَ، وَخَمِّرُوا الآنِيَةَ، وَأَطْفِئُوا السُّرُجَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَفْتَحُ غَلَقًا، وَلَا يَحُلُّ وِكَاءً، وَلَا يَكْشِفُ إِنَاءً، وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ، وَلَا تُرْسِلُوا فَوَاشِيَكُمْ وَصِبْيَانَكُمْ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ، حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ الْعِشَاءِ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تُبْعَثُ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ، حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ الْعِشَاءِ.
- وفي رواية: أَغْلِقُوا الأَبْوَابَ بِاللَّيْلِ، وَأَطْفِئُوا السُّرُجَ، وَأَوْكُوا الأَسْقِيَةَ، وَخَمِّرُوا الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ، وَلَوْ أَنْ تَعْرُضُوا عَلَيْهِ بِعُودٍ.
أخرجه مالك `الموطأ` 2686. والحُمَيْدي (1273) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 301 (14277) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن فِطْر. وفي 3/ 312 (14394) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 3/ 362 (14960) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. وفي 3/ 374 (15079) قال: حدَّثنا كَثِير بن هِشَام، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 386 (15204 و 15212) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 3/ 395 (15329) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود، حدَّثنا زُهَيْر. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 1221
قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني مالك. و`مسلم` 6/ 105 (5294) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رُمْح، أخبرنا اللَّيْث. وفي (5295) قال: وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأْتُ على مالك. وفي 6/ 106 (5296) قال: وحدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر. وفي (5297 و 5302) قال: وحدَّثني مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان. وفي (5301) قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر (ح) وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو خَيْثَمَة. و`أبو داود` 2604 قال: حدَّثنا أحمد بن أَبي شُعَيْب الحَرَّانِي، حدَّثنا زُهَيْر. وفي (3732) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة القَعْنَبِي، عن مالك. و`ابن ماجة` 360 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيْد، حدَّثنا عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان. وفي (3410) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح، أنبأنا اللَّيْث بن سَعْد. وفي (3771) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، عن عَبْد الملك. والتِّرْمِذِيّ` 1812 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، عن مالك بن أَنَس. و`ابن خزيمة` 132 و 2560 قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير، عن فِطْر بن
خَلِيفَة.
ثمانيتهم (مالك، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، وفِطْر، وزُهَيْر أبو خَيْثَمَة، وحَمَّاد، وهِشَام، واللَّيْث، وسُفْيان الثَّوْرِي) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা দরজা বন্ধ করে দাও, মশকসমূহ (পানির পাত্র) বেঁধে দাও, পাত্রসমূহ ঢেকে দাও, এবং বাতিসমূহ নিভিয়ে দাও। কেননা শয়তান বন্ধ দরজা খুলতে পারে না, বাঁধন খুলতে পারে না, এবং ঢাকনাবিহীন কোনো পাত্রের কিছু সরাতে পারে না। আর (ইঁদুর নামক) ফুইসিকাহ্ (ক্ষতিকর প্রাণী) গৃহবাসীদের উপর আগুন ধরিয়ে দিতে পারে। আর যখন সূর্য ডুবে যায়, তখন তোমরা তোমাদের গৃহপালিত পশু ও শিশুদের বাইরে যেতে দেবে না, যতক্ষণ না ইশার ঘোর অন্ধকার (প্রথম অংশ) চলে যায়। কেননা সূর্য ডুবে গেলে শয়তানরা ছড়িয়ে পড়ে, যতক্ষণ না ইশার ঘোর অন্ধকার চলে যায়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাতে তোমরা দরজা বন্ধ করে দাও, বাতিসমূহ নিভিয়ে দাও, মশকসমূহ বেঁধে দাও, এবং খাবার ও পানীয় ঢেকে দাও, যদিও তোমরা এর উপর একটি কাঠ আড়াআড়িভাবে রেখে দাও।
2698 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَغْلِقْ بَابَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، عز وجل، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَفْتَحُ بَابًا مُغْلَقًا، وَأَطْفِئْ مِصْبَاحَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، وَخَمِّرْ إِنَاءَكَ، وَلَوْ بِعُودٍ تَعْرُضُهُ عَلَيْهِ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، وَأَوْكِ سِقَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، عز وجل.
- وفي رواية: إِذَا اسْتَجْنَحَ، أَوْ كَانَ جُنْحُ اللَّيْلِ، فَكُفُّوا صِبْيَانَكُمْ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَنْتَشِرُ حِينَئِذٍ، فَإِذَا ذَهَبَ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ فَخَلُّوهُمْ، وَأَغْلِقْ بَابَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، وَأَطْفِئْ مِصْبَاحَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، وَأَوْكِ سِقَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، وَخَمِّرْ إِنَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، وَلَوْ تَعْرُضُ عَلَيْهِ شَيْئًا.
أخرجه أحمد 3/ 319 (14487) قال: حدَّثنا يَحيى، عن ابن جُرَيْج. وفي 3/ 388 (15234) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى، حدَّثنا حَمَّاد، عن كَثِير بن شِنْظِير. و`البُخَارِي` (3280) قال: حدَّثنا يَحيى بن جَعْفَر، حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ الأَنْصَارِي، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي (3304 و 5623) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن منصور، أخبرنا رَوْح بن عُبَادة، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي (3316) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن كَثِير. وفي (5624) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا هَمَّام. وفي (6295) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا حَمَّاد، عن كَثِير. وفي (6296) قال: حدَّثنا حَسَّان بن أَبي عَبَّاد، حدَّثنا هَمَّام. و`مسلم` 6/ 106 (5298) قال: حدَّثني إِسْحَاق بن مَنْصُور، أخبرنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي (5300) قال: وحدَّثنا أحمد بن عُثْمَان النَّوْفَلِي، حدَّثنا أبو عاصم، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`أبو داود` 3731 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل، حدَّثنا يَحيى، عن ابن جُرَيْج. وفي (3733) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، وفُضَيْل بن عَبْد الوَهَّاب السُّكَّرِي، قالا: حدَّثنا حَمَّاد، عن كَثِير بن شِنْظِير. والتِّرْمِذِيّ` 2857 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن كَثِير بن شِنْظِير. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 745 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، عن ابن جُرَيْج. وفي (746) قال: أخبرنا أحمد
بن عُثْمَان، قال: حدَّثنا أبو عاصم، قال: حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`ابن خزيمة` 131 قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن بِشْر بن الحَكَم، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن ابن جُرَيْج.
ثلاثتهم (ابن جُرَيْج، وكَثِير، وهَمَّام) عن عَطَاء، فذكره.
- في رواية البُخَارِي (3316): حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن كَثِير، عن عَطَاء، عن جابر بن عَبْد اللهِ، رضي الله عنهما، رَفَعَهُ، قال: خَمِّرُوا الآنِيَةَ .. الحديث.
- قال البُخَارِي عَقِب رواية كَثِير: قال ابن جُرَيْج، وحَبِيب، عن عَطَاء: فَإِنَّ الشَّيْطَانَ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমার দরজা বন্ধ করো এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো, কেননা শয়তান বন্ধ দরজা খুলতে পারে না। আর তোমার বাতি নিভিয়ে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো। তোমার পাত্র ঢেকে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো, যদিও একটি কাঠ আড়াআড়িভাবে তার ওপর রাখো। আর তোমার মশকের মুখ বেঁধে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো।
অপর এক বর্ণনায় আছে: যখন সন্ধ্যা নামে অথবা রাতের অন্ধকার হয়, তখন তোমরা তোমাদের শিশুদেরকে (ঘরের মধ্যে) আটকে রাখো, কারণ এ সময় শয়তানরা ছড়িয়ে পড়ে। যখন ইশার কিছু সময় অতিবাহিত হয়, তখন তাদেরকে ছেড়ে দাও। আর তোমার দরজা বন্ধ করো এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো। তোমার বাতি নিভিয়ে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো। তোমার মশকের মুখ বেঁধে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো। আর তোমার পাত্র ঢেকে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো, যদিও তার ওপর কোনো কিছু আড়াআড়ি করে রাখো।
2699 - عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
غَطُّوا الإِنَاءَ، وَأَوْكِئُوا السِّقَاءَ، فَإِنَّ فِي السَّنَةِ لَيْلَةً يَنْزِلُ فِيهَا وَبَاءٌ، لَا يَمُرُّ بِإِنَاءٍ لَمْ يُغَطَّ، وَلَا سِقَاءٍ لَمْ يُوكَ، إِلَاّ وَقَعَ فِيهِ مِنْ ذَلِكَ الْوَبَاءِ.
- وفي رواية: خَمِّرُوا الإِنَاءَ، وَأَوْكُوا السِّقَاءَ، فَإِنَّ ِللهِ، عز وجل، دَاءٌ يَنْزِلُ فِي السَّنَةِ لَيْلَةً، لَا يَمُرُّ بِإِنَاءٍ، لَمْ يُخَمَّرْ، أَوْ سِقَاءٍ، لَمْ يُوكَأْ، إِلَاّ وَقَعَ فِيهِ مِنْ ذَلِكَ الدَّاءِ.
أخرجه أحمد 3/ 355 (14889) قال: حدَّثنا يُونُس. و`عَبد بن حُميد` 1140 قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق. و`مسلم` 6/ 107 (5303) قال: حدَّثنا عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا هاشم بن القاسم. وفي (5304) قال: وحدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، حدَّثني أَبي.
أربعتهم (يُونُس، ويَحيى بن إِسْحَاق، وهاشم، وعلي) عن اللَّيْث بن سَعْد، حدَّثني يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن أُسَامة بن الهاد اللَّيْثِي، عن يَحيى بن سَعِيد، عن جَعْفَر بن عَبْد اللهِ بن الحَكَم، عن القَعْقَاع بن حَكِيم، فذكره.
- قال علي بن نَصْر الجَهْضَمِي: قال اللَّيْث: فالأعاجمُ عندنا يتقون ذلك في كانونَ الأَول.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
তোমরা পাত্র ঢেকে দাও এবং মশকের মুখ বেঁধে দাও। কারণ বছরে এমন একটি রাত রয়েছে, যখন মহামারি (ওয়াবা) নেমে আসে। যা কোনো ঢাকনাবিহীন পাত্র অথবা মুখ না বাঁধা মশকের পাশ দিয়ে যায় না, কিন্তু তাতে সেই মহামারির কিছু অংশ পতিত হয়।
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: তোমরা পাত্র ঢেকে দাও এবং মশকের মুখ বেঁধে দাও। কারণ আল্লাহ তাআলা, যিনি মহা প্রতাপশালী ও মহিমান্বিত, তাঁর একটি রোগ (দা) রয়েছে, যা বছরে একটি রাতে নাযিল হয়। তা এমন কোনো পাত্রের পাশ দিয়ে যায় না যা ঢাকা হয়নি, অথবা এমন কোনো মশকের পাশ দিয়ে যায় না যার মুখ বাঁধা হয়নি, কিন্তু তাতে সেই রোগ পতিত হয়।
2700 - عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِيَّاكُمْ وَالسَّمَرَ بَعْدَ هُدُوءِ اللَّيْلِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي مَا يَبُثُّ اللهُ مِنْ خَلْقِهِ، غَلِّقُوا الأَبْوَابَ، وَأَوْكِئُوا السِّقَاءَ، وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ، وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ.
أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 1230 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن ابن عَجْلَان، قال: حدَّثنا القَعْقَاع بن حَكِيم، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রাতের নীরবতা নেমে আসার পর গল্প-গুজব করা থেকে সাবধান থাকবে। কেননা তোমাদের কেউই জানে না আল্লাহ তাঁর সৃষ্টির মধ্যে কী কিছু ছড়িয়ে দেন। তোমরা দরজাগুলো বন্ধ করে দাও, মশকের মুখ বেঁধে দাও, পাত্রগুলো উপুড় করে রাখো এবং বাতিগুলো নিভিয়ে দাও।