আল মুসনাদুল জামি`
2701 - عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ: هَذَا مَا سَأَلْتُ عَنْهُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الأنْصَارِيِّ، وَأَخْبَرَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ:
أَوْكُوا الأَسْقِيَةَ، وَغَلِّقُوا الأَبْوَابَ، إِذَا رَقَدْتُمْ بِاللَّيْلِ، وَخَمِّرُوا الشَّرَابَ وَالطَّعَامَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي، فَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْبَابَ مُغْلَقًا، دَخَلَهُ، وَإِنْ لَمْ يَجِدِ السِّقَاءَ مُوكَأً شَرِبَ مِنْهُ، وَإِنْ وَجَدَ الْبَابَ مُغْلَقًا، وَالسِّقَاءَ مُوكَأً، لَمْ يَحُلَّ وِكَاءً، وَلَمْ يَفْتَحْ مُغْلَقًا، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ لإِنَائِهِ مَا يُخَمَّرُ بِهِ، فَلْيَعْرُضْ عَلَيْهِ عُودًا.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (133) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى قال: حدثنا إِسْمَاعِيل بن عَبْد الكَرِيم الصَّنْعَانِي ، أَبي هِشَام، عن إبراهيم بن عَقِيل بن مَعْقِل بن مُنَبِّه، عن أبيه عَقِيل، عن وَهْب بن مُنَبِّه، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: রাতের বেলা যখন তোমরা ঘুমাও, তখন পানির পাত্রগুলোর মুখ বেঁধে রাখো (ঢেকে দাও), দরজাগুলো বন্ধ করে দাও এবং পানীয় ও খাবার ঢেকে রাখো। কারণ শয়তান আসে। যদি সে দরজা বন্ধ না পায়, তবে সে তাতে প্রবেশ করে। আর যদি সে (পানির) মশকের মুখ বাঁধা না পায়, তবে সে তা থেকে পান করে। আর যদি সে দরজা বন্ধ এবং মশকের মুখ বাঁধা অবস্থায় পায়, তবে সে কোনো বাঁধন খোলে না এবং কোনো বন্ধ জিনিসও উন্মুক্ত করে না। আর তোমাদের কেউ যদি তার পাত্র ঢাকবার জন্য কিছু খুঁজে না পায়, তবে যেন তার উপরে একটি কাঠখণ্ড আড়াআড়িভাবে রাখে।
2702 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
(كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرضَ الْمُشْرِكِينَ، فَلَا نَمْتَنِعُ أَنْ نَأْكُلَ فِي آنِيَتِهِمْ، وَنَشْرَبَ فِي أَسْقِيَتِهِمْ.
- وفي رواية: كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنُصِيبُ مِنْ آنِيَةِ الْمُشْرِكِينَ وَأَسْقِيَتِهِمْ، فَنَسْتَمْتِعُ بِهَا، فَلَا يَعِيبُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ.
أخرجه أحمد 3/ 327 (14555) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا مُحَمد، يَعْنِي ابن راشد، عن سُلَيْمان بن مُوسَى. وفي 3/ 343 (14754) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا مُحَمد بن راشد، عن سُلَيْمان بن مُوسَى. وفي 3/ 379 (15119) قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى ابن عَبْد الأَعْلَى، عن بُرْد. وفي 3/ 389 (15256) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا مُحَمد، يَعْنِي ابن راشد، عن سُلَيْمان بن مُوسَى. و`أبو داود` 3838 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، وإِسْمَاعِيل، عن بُرْد بن سِنَان.
كلاهما (سُلَيْمان ، وبُرْد) عن عَطَاء بن أَبي رَبَاح، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মুশরিকদের এলাকায় যুদ্ধাভিযানে যেতাম, তখন আমরা তাদের পাত্রে খেতে বা তাদের মশকগুলোতে পান করতে বিরত থাকতাম না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধাভিযানে যেতাম এবং মুশরিকদের পাত্র ও মশক লাভ করতাম। আমরা সেগুলো ব্যবহার করতাম, আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে কোনো দোষ মনে করতেন না।
2703 - عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا نَهَى عَنِ الظُّرُوفِ، شَكَتِ الأَنْصَارُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَيْسَ لَنَا وِعَاءٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَلَا إِذًا.
أخرجه أحمد 3/ 302 (14294) قال: حدَّثنا يَحيى. و`البُخَارِي` (5592) قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ، أبو أحمد الزُّبَيْرِي. وفي 7/ 138 (5592 م) قال: وقال خَلِيفَة: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`أبو داود` 3699 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. والتِّرْمِذِيّ` 1870 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود الحَفَرِي. و`النَّسائي` 8/ 312، وفي `الكبرى` 5146 قال: أخبرنا محمود بن غَيْلَان، قال: حدَّثنا أبو داود الحَفَرِي، وأبو أحمد الزُّبَيْرِي.
ثلاثتهم (يَحيى بن سَعِيد، وأبو أحمد الزُّبَيْرِي ، وعُمَر بن سَعْد ، أبو داود الحَفَرِي) عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن مَنْصُور بن المُعْتَمِر، عن سالم، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দিষ্ট পাত্রসমূহে (নবীয তৈরি করতে) নিষেধ করলেন, তখন আনসারগণ অভিযোগ করল। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কোনো (অন্য) পাত্র নেই। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তাহলে (আর নিষেধ রইল) না।
2704 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ فَاسْقِنَا، وَإِلَاّ كَرَعْنَا. قَالَ: عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ، فَانْطَلَقَ، وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى الْعَرِيشِ، فَحَلَبَ لَهُ شَاةً عَلَى مَاءٍ بَاتَ فِي شَنٍّ،
فَشَرِبَ، ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ بِصَاحِبِهِ الَّذِي مَعَهُ.
- وفي رواية: دَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ، إِلَى جَانِبِهِ مَاءٌ فِي رَكِيٍّ، فَقَالَ: أَعِنْدَكُمْ مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ، وَإِلَاّ كَرَعْنَا فِي هَذَا، فَأُتِي بِمَاءٍ، وَحُلِبَ لَهُ عَلَيْهِ، فَشَرِبَ.
أخرجه أحمد 3/ 328 (14573) قال: حدَّثنا أبو عامر. وفي 3/ 343 (14756) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود. وفي 3/ 344 (14765) قال: حدَّثنا إِسْحَاق. وفي 3/ 355 (14885) قال: حدَّثنا يُونُس. و`الدارِمِي` 2123 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن عِيسَى. و`البُخَارِي` (5613) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد، حدَّثنا أبو عامر. وفي (5621) قال: حدَّثنا يَحيى بن صالح. و`أبو داود` 3724 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد. و`ابن ماجة` 3432 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنْصُور، أبو بَكْر، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد.
خمستهم (أبو عامر، ومُوسَى، ويونس بن محمد ، وإِسْحَاق، ويَحيى) عن فُلَيْح بن سُلَيْمان، عن سَعِيد بن الحارث، فذكره.
- في رواية يُونُس، عند أحمد؛ (سَعِيد بن الحارث، أو ابن أَبي الحارث).
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তির কাছে গেলেন, যখন সে তার বাগানে পানি ফেরাচ্ছিল (বা ঘুরিয়ে দিচ্ছিল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: তোমার কাছে যদি মশকে (চামড়ার পাত্র) রাখা বাসি পানি থাকে, তাহলে আমাদের পান করাও, অন্যথায় আমরা সরাসরি পান করব। লোকটি বলল: আমার কাছে মশকে রাখা বাসি পানি আছে। অতঃপর সে গেল এবং আমরাও তার সাথে তাঁবুর (বা ছায়াযুক্ত স্থানের) দিকে গেলাম। অতঃপর সে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) জন্য মশকে রাখা বাসি পানির ওপর একটি ছাগলের দুধ দোহন করল। অতঃপর তিনি পান করলেন। এরপর তিনি তাঁর সঙ্গীটির সাথেও অনুরূপ করলেন।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তিকে ডাকলেন, যার পাশে একটি কুয়োর মধ্যে পানি ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: তোমাদের কাছে কি মশকে রাখা বাসি পানি আছে? অন্যথায় আমরা এই কুয়ো থেকে সরাসরি পান করব। অতঃপর তাঁর কাছে পানি আনা হলো এবং তার ওপর (দুধ) দোহন করে দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি পান করলেন।
2705 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ، فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ.
- لفظ مُوسَى بن عُقْبَة: قَلٍيلُ مَا أَسْكَرَ، كَثِيرُهُ حَرَامٌ.
أخرجه أحمد 3/ 343 (14759) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود الهاشمي، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن جَعْفَر، أخبرني داود بن بَكْر بن أَبي الفُرَات. و`أبو داود` 3681 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن جَعْفَر، عن داود بن بَكْر بن أَبي الفُرَات. و`ابن ماجة` 3393 قال: حدَّثنا عَبد الرَّحْمان بن إبراهيم، حدَّثنا أَنَس بن عِيَاض، حدَّثني داود بن بَكْر. والتِّرْمِذِيّ` 1865 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، عن داود بن بَكْر بن أَبي الفُرَات ، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذ حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، من حديثِ جابرٍ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার বেশি পরিমাণে নেশা সৃষ্টি করে, তার অল্প পরিমাণও হারাম।
2706 - عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الزَّبِيبِ وَالتَّمْرُ هُوَ الْخَمْرُ.
أخرجه النَّسَائِي 8/ 288، وفي `الكبرى` 5036 قال: أخبرنا القاسم بن زكريا، قال: أنبأنا عُبَيْد اللهِ، عن شَيْبَان، عن الأَعْمَش، عن مُحَارِب بن دِثَار، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিসমিস এবং খেজুরই হল মদ (খামর)।
2707 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، فِي غَزْوَةٍ غَزَوْنَاهَا:
اسْتَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ، فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ رَاكِبًا مَا انْتَعَلَ.
- وفي رواية: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: أَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ، فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ رَاكِبًا مَا انْتَعَلَ.
أخرجه أحمد 3/ 337 (14681) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 360 (14935) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`عَبد بن حُميد` 1056 قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`مسلم` 6/ 153 (5545) قال: حدَّثني سَلَمَة بن شَبِيب، حدَّثنا الحَسَن بن أَعْيَن، حدَّثنا مَعْقِل. و`أبو داود` 4133 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح البَزَّاز، حدَّثنا ابن أَبي الزِّنَاد، عن مُوسَى بن عُقْبَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 9715 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَعْدَان بن عِيسَى، قال: حدَّثنا الحَسَن بن أَعْيَن، قال: حدَّثنا مَعْقِل.
ثلاثتهم (ابن لَهِيعَة، ومَعْقِل، ومُوسَى) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম, সেখানে আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমরা বেশি করে জুতা ব্যবহার করো, কারণ মানুষ যতক্ষণ জুতা পরিধান করে, ততক্ষণ সে যেন আরোহণকারী (যাত্রীর মতো আরামদায়ক অবস্থায়) থাকে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা বেশি করে জুতা ব্যবহার করো, কারণ মানুষ যতক্ষণ জুতা পরিধান করে, ততক্ষণ সে যেন আরোহণকারী (যাত্রীর মতো আরামদায়ক অবস্থায়) থাকে।
2708 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا.
أخرجه أبو داود (4135) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الرَّحِيم، أبو يَحيى، أخبرنا أبو أحمد الزُّبَيْرِي، حدَّثنا إبراهيم بن طَهْمَان، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তির দাঁড়িয়ে জুতা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।
2709 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدِةٍ، وَلَا تَحْتَبِيَنَّ فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ، وَلَا تَأْكُلْ بِشِمَالِكَ، وَلَا تَشْتَمِلِ الصَّمَّاءَ، وَلَا تَضَعْ إِحْدَى رِجْلَيْكَ عَلَى الأُخْرَى إِذَا اسْتَلْقَيْتَ.
قُلْتُ لأَبِي الزُّبَيْرِ: أَوَضْعُهُ رِجْلَهُ عَلَى الرُّكْبَةِ مُسْتَلْقِيًا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَمَّا الصَّمَّاءُ فَهِيَ إِحْدَى اللِّبْسَتَيْنِ، تَجْعَلُ دَاخِلَةَ إِزَارِكَ وَخَارِجَتَهُ عَلَى إِحْدَى عَاتِقَيْكَ.
قُلْتُ لأَبِي الزُّبَيْرِ: فَإِنَّهُمْ يَقُولُونَ: لَا يَحْتَبِي فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ مُفْضِيًا؟ قَالَ: كَذَلِكَ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ: لَا يَحْتَبِي فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ.
قَالَ حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: قَالَ عَمْرٌو لِي: مُفْضِيًا.
- وفي رواية: عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَالاِحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَأَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى، وَهُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَى ظَهْرِهِ.
أخرجه مالك `الموطأ` 2670. وأحمد 3/ 293 (14164) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، وحَسَن بن مُوسَى، قالا: حدَّثنا زُهَيْر. وفي 3/ 293 (14167) قال: حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا سُفْيان.
وفي 3/ 297 (14227) قال: حدَّثنا حَجَّاج، ورَوْح، عن ابن جُرَيْج. وفي 3/ 299 (14247) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن عُبَيْد اللهِ بن الأَخْنَس. وفي 3/ 322 (14506) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 325 (14543) قال: حدَّثنا أبو نُوح قُرَاد، حدَّثنا مالك. وفي 3/ 327 (14558) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 3/ 344 (14761) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى، أخبرنا مالك بن أَنَس. وفي 3/ 349 (14829) قال: حدَّثنا حُجَيْن، ويُونُس، قالا: حدَّثنا لَيْث. وفي 3/ 357 (14917) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، أخبرنا هِشَام بن أَبي عَبْد اللهِ. وفي 3/ 362 (14958 و 14960) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 3/ 367 (15014) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سابق، حدَّثنا إبراهيم بن طَهْمَان. و`مسلم` 6/ 154 (5550) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، عن مالك بن أَنَس، فيما قُرِئَ عليه. وفي (5551) قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر (ح) وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، حدَّثنا أبو خَيْثَمَة. وفي (5552) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا لَيْث (ح) وحدَّثنا ابن رُمْح، أخبرنا اللَّيْث. وفي (5553) قال: وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، ومُحَمد بن حاتم، قال إِسْحَاق: أخبرنا، وقال ابن حاتم: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي (5554) قال: وحدَّثني إِسْحَاق بن مَنْصُور، أخبرنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثني عُبَيْد اللهِ، يَعْنِي ابن الأَخْنَس. و`أبو داود` 4081 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد. وفي (4137) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد
الطَّيَالِسِي، حدَّثنا زُهَيْر. وفي (4865) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا اللَّيْث (ح) وحدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد. والتِّرْمِذِيّ` 2766 قال: حدَّثنا عُبَيْد بن أَسْبَاط بن مُحَمد القُرَشِي، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا سُلَيْمان التَّيْمِي، عن خِدَاش. وفي (2767) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا اللَّيْث. وفي (الشَّمائل) 83 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مُوسَى، حدَّثنا مَعْن، عن مالك. و`النَّسائي` 8/ 210، وفي `الكبرى` 9668 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا اللَّيْث. وفي `الكبرى` 9713 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَعْدَان بن عِيسَى، قال: حدَّثنا الحَسَن بن أَعْيَن، قال: حدَّثنا زُهَيْر. وفي (9714) قال: أخبرنا عَبْد الرَّحْمان بن مُحَمد بن سَلَاّم، قال: حدَّثنا إِسْحَاق الأَزْرَق، قال: حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوَائِي.
عشرتهم (مالك، وزُهَيْر أبو خَيْثَمَة، وسُفْيان، وابن جُرَيْج، وعُبَيْد اللهِ بن الأَخْنَس، واللَّيْث، وهِشَام، وحَمَّاد، وإبراهيم بن طَهْمَان، وخِدَاش) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي (2766): هذا حديثٌ رواه غير واحدٍ، عن سُلَيْمَان التَّيْمِي، ولا يُعرف خِدَاش هذا من هو، وقد روى له سُلَيْمَان التَّيْمِي غير حديثٍ.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّمَاع، عند أحمد (14227 و 14506)، ومُسْلم (5553.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা এক পায়ে জুতা পরিধান করে হেঁটে যেও না; এক কাপড়ে (লুঙ্গিতে) হাত দ্বারা হাঁটু জড়িয়ে বসো না (ইহতিবা করো না); বাম হাতে আহার করো না; ইসতিমালুস সাম্মা (সাম্মা) পরিধান করো না; এবং চিৎ হয়ে শোয়া অবস্থায় এক পায়ের উপরে আরেক পা রেখো না।
আমি আবূ যুবাইরকে জিজ্ঞেস করলাম, চিৎ হয়ে শুয়ে হাঁটুতে পা রাখা কি (নিষেধ)? তিনি বললেন, হ্যাঁ। তিনি (আবু যুবাইর) বললেন: 'আস-সাম্মা' হলো দুটি পোশাকের মধ্যে একটি (পদ্ধতি), যেখানে তুমি তোমার ইযার (লুঙ্গি বা চাদর)-এর ভেতর ও বাইরের অংশকে তোমার এক কাঁধের উপর রাখবে (যা গোপনাঙ্গ প্রকাশের কারণ হতে পারে)। আমি আবূ যুবাইরকে বললাম: লোকেরা তো বলে যে, 'মুফদ্বিয়ান' (যার ফলে সতর প্রকাশ পায়) অবস্থায় এক ইযার পরিধান করে ইহতিবা করবে না? তিনি বললেন: আমিও জাবিরকে এভাবেই বলতে শুনেছি যে, এক ইযার পরিধান করে ইহতিবা করবে না। হাজ্জাজ ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আমর আমাকে 'মুফদ্বিয়ান' শব্দটি যোগ করে বলেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি ইসতিমালুস সাম্মা, এক কাপড়ে ইহতিবা করতে এবং চিৎ হয়ে শোয়া অবস্থায় এক পা আরেক পায়ের ওপর তুলে রাখতে নিষেধ করেছেন।
2710 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
جِيءَ بِأَبِي قُحَافَةَ، يَوْمَ الْفَتْحِ، إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكَأَنَّ رَأْسَهُ ثَغَامَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبُوا بِهِ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، فَلْيُغَيِّرْهُ، وَجَنِّبُوهُ السَّوَادَ.
- لفظ حَسَن بن مُوسَى: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي قُحَافَةَ، أَوْ جَاءَ عَامَ الْفَتْحِ، وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ مِثْلُ الثَّغَامِ، أَوْ مِثْلُ الثَّغَامَةِ، فَأَمَرَ بِهِ إِلَى نِسَائِهِ، قَالَ: غَيِّرُوا هَذَا الشَّيْبَ.
قَالَ حَسَنٌ: قَالَ زُهَيْرٌ: قُلْتُ لأَبِي الزُّبَيْرِ: أَقَالَ: جَنِّبُوهُ السَّوَادَ)؟ قَالَ: لَا.
أخرجه أحمد 3/ 316 (14455) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أخبرنا لَيْث. وفي 3/ 322 (14509) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن لَيْث. وفي 3/ 338 (14696) قال: حدَّثنا حَسَن، وأحمد بن عَبْد الملك، قالا: حدَّثنا زُهَيْر. و`مسلم` 6/ 155 (5559) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو خَيْثَمَة. وفي (5560) قال: وحدّثني أبو الطَّاهر، أخبرنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، عن ابن جُرَيْج. و`أبو داود` 4204 قال: حدَّثنا أحمد ابن عَمْرو بن السَّرْح، وأحمد بن سَعِيد الهَمْدَانِي، قالا: حدَّثنا ابن وَهْب، حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`ابن ماجة` 3624 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، عن لَيْث. و`النَّسائي` 8/ 138، وفي `الكبرى` 9294 قال: أخبرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني ابن جُرَيْج. وفي 8/ 185، وفي `الكبرى` 9295 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد، وهو ابن الحارث، قال: حدَّثنا عَزْرَة، وهو ابن ثابت.
أربعتهم (لَيْث بن أَبي سُلَيْم، وزُهَيْر أبو خَيْثَمَة، وابن جُرَيْج، وعَزْرَة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন আবূ কুহাফাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলো। (বার্ধক্যের কারণে) তাঁর মাথা যেনো ছিল ‘ছাগামা’ (ধবধবে সাদা) গাছের মতো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা তাকে তার স্ত্রীদের কারো নিকট নিয়ে যাও, সে যেনো এটা পরিবর্তন করে দেয়, তবে কালো রং ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকবে।”
2711 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَشْتَمِلَ الرَّجُلُ الصَّمَّاءَ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ.
أخرجه أحمد 3/ 331 (14600) قال: حدَّثنا أبو أحمد ، حدَّثنا سُفْيان، عن عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن عَقِيل، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন আস-সাম্মা’ (সম্পূর্ণ আবৃত করে) চাদর না জড়ায় এবং এক কাপড়ে ইহতিবা (বসা) না করে, যখন তার লজ্জাস্থানের উপর এর কোনো অংশ না থাকে।
2712 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
زَجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَصِلَ الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا.
أخرجه أحمد 3/ 296 (14202) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 387 (15219) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`مسلم` 6/ 167 (5628) قال: حدَّثني الحَسَن بن علي الحُلْوَانِي، ومُحَمد بن رافع، قالا: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج.
كلاهما (ابن جُرَيْج، وابن لَهِيعَة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কঠোরভাবে নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারী যেন তার মাথার (চুলের) সাথে কিছু জুড়ে না দেয়।
2713 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَأَى رَجُلاً شَعِثًا، قَدْ تَفَرَّقَ شَعَْرُهُ، فَقَالَ: أَمَا كَانَ يَجِدُ هَذَا مَا يُسَكِّنُ بِهِ شَعَْرَهُ؟ وَرَأَى رَجُلاً آخَرَ وَعَلْيِهِ ثِيَابٌ
وَسِخَةٌ، فَقَالَ: أَمَا كَانَ هَذَا يَجِدُ مَاءً يَغْسِلُ بِهِ ثَوْبَهُ.
- لفظ عِيسَى بن يُونُس: أَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَرَأَى رَجُلاً ثَائِرَ الرَّأْسِ، فَقَالَ: أَمَا يَجِدُ هَذَا مَا يُسَكِّنُ بِهِ شَعْرَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 357 (14911) قال: حدَّثنا مِسْكِين بن بُكَيْر. و`أبو داود` 4062 قال: حدَّثنا النُّفَيْلِي، حدَّثنا مِسْكِين (ح) وحدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، عن وَكِيع نَحْوَهُ. و`النَّسائي` 8/ 183، وفي `الكبرى` 9261 قال: أخبرنا علي بن خَشْرَم، قال: أنبأنا عِيسَى.
ثلاثتهم (مِسْكِين، ووَكِيع، وعِيسَى بن يُونُس) عن الأَوْزَاعِي، عن حَسَّان بن عَطِيَّة، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন। তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন যার চুল ছিল উস্কোখুস্কো, এলোমেলোভাবে বিক্ষিপ্ত। তিনি বললেন: এ ব্যক্তি কি এমন কিছু খুঁজে পায় না যা দিয়ে সে তার চুল বিন্যস্ত করতে পারে? তিনি অন্য এক ব্যক্তিকে দেখলেন যার পরনে ছিল অপরিষ্কার কাপড়। তিনি বললেন: এ ব্যক্তি কি এমন পানি খুঁজে পায় না যা দিয়ে সে তার কাপড় ধৌত করতে পারে?
2714 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ.
أخرجه التِّرْمِذِي، في (الشَّمائل) 99 قال: حدَّثنا أبو الخَطَّاب، زِيَاد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَيْمُون، عن جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান হাতে আংটি পরিধান করতেন।
2715 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَزْعُمُ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصُّوَرِ فِي الْبَيْتِ، وَنَهَى الرَّجُلَ أَنْ يَصْنَعَ ذَلِكَ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، زَمَنَ الْفَتْحِ، وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ، أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ، فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا، وَلَمْ يَدْخُلِ الْبَيْتَ حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهِ.
- وفي رواية: كَانَ فِي الْكَعْبَةِ صُوَرٌ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنْ يَمْحُوَهَا، فَبَلَّ عُمَرُ ثَوْبًا، وَمَحَاهَا بِهِ، فَدَخَلَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَا فِيهَا مِنْهَا شَيْءٌ.
أخرجه أَحمد 3/ 335 (14650) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الحارث، عن ابن جُرَيْج.
وفي 3/ 336 (14669) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 383 (15175) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 384 (15192) قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: قال ابن جُرَيْج. وفي 3/ 396 (15334) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن مُوسَى بن عُقْبَة. والتِّرْمِذِيّ` 1749 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا ابن جُرَيْج.
ثلاثتهم (ابن جُرَيْج، وابن لَهِيعَة، ومُوسَى) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে (জীবন্ত বস্তুর) চিত্র/মূর্তি রাখা থেকে নিষেধ করেছেন এবং মানুষকে তা তৈরি করতেও নিষেধ করেছেন। আর নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের সময় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিয়েছিলেন—যখন তিনি বাতহা নামক স্থানে ছিলেন—যেন তিনি কা’বায় যান এবং এর মধ্যে থাকা সমস্ত চিত্র/মূর্তি মুছে দেন। এর মধ্যে থাকা প্রতিটি চিত্র মুছে ফেলার আগ পর্যন্ত তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহতে প্রবেশ করেননি।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: কা'বায় কিছু চিত্র ছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেগুলো মুছে ফেলার নির্দেশ দিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি কাপড় ভিজিয়ে তা দিয়ে সেগুলো মুছে দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে প্রবেশ করলেন, যখন এর মধ্যে আর কোনো চিত্র অবশিষ্ট ছিল না।
2716 - عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، زَمَنَ الْفَتْحِ، وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ، أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا، فَلَمْ يَدْخُلْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهَا.
أخرجه أبو داود (4156) قال: حدثنا الحَسَن بن الصَّبَّاح البَزَّار، عن إِسْمَاعِيل بن عَبْد الكَرِيم، عن إبراهيم بن عَقِيل بن مَعْقِل، عن أبيه، عن وَهْب بن مُنَبِّه، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন— যখন তিনি বাতহাতে অবস্থান করছিলেন— যেন তিনি কা'বার কাছে যান এবং এর ভেতরের সকল ছবি মুছে দেন। অতঃপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কা'বাতে প্রবেশ করেননি যতক্ষণ না এর ভেতরের সকল ছবি মুছে দেওয়া হলো।
2717 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كُنَّا نَنْزِعُهُ عَنِ الْغِلْمَانِ، وَنَتْرُكُهُ عَلَى الْجَوَارِي.
أخرجه أبو داود (4059) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي، حدَّثنا أبو أحمد، يَعْنِي الزُّبَيْرِي، حدَّثنا مِسْعَر، عن عَبْد الملك بن مَيْسَرَة، عن عَمْرو بن دِينَار، فذكره.
قال مِسْعَر: فسألتُ عَمْرو بن دِينَار عنه فلم يَعْرِفْهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা তা বালকদের কাছ থেকে খুলে নিতাম এবং তা বালিকাদের জন্য রেখে দিতাম।
2718 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كُنَّا نُعْفِي السِّبَالَ، إِلَاّ فِي حَجٍّ، أَوْ عُمْرَةٍ.
أخرجه أبو داود (4201) قال: حدَّثنا ابن نُفَيْل، حدَّثنا زُهَيْر، قرأْتُ على عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان، وقرأه عَبْد الملك على أَبي الزُّبَيْر، ورواه أبو الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা গোঁফ লম্বা হতে দিতাম, তবে হজ্জ অথবা উমরার সময় ছাড়া।
2719 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَى إِلَيْهِ رَاهِبٌ مِنَ الشَّامِ جُبَّةً مِنْ سُنْدُسٍ، فَلَبِسَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَوَضَعَهَا، وَأُخْبِرَ بِوَفْدٍ يَأْتِيهِ، فَأَمَرَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنْ يَلْبَسَ الْجُبَّةَ لِقُدُومِ الْوَفْدِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا يَصْلُحُ لَنَا لِبَاسُهَا فِي الدُّنْيَا، وَيَصْلُحُ لَنَا لِبَاسُهَا فِي الآخِرَةِ، وَلَكِنْ خُذْهَا يَا عُمَرُ، فَقَالَ: أَتَكْرَهُهَا وَآخُذُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي لَا آمُرْكَ أَنْ تَلْبَسَهَا، وَلَكِنْ تُرْسِلُ بِهَا إِلَى أَرْضِ فَارِسَ، فَتُصِيبُ بِهَا مَالاً، فَأَبَى عُمَرُ، فَأَرْسَلَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّجَاشِيِّ، وَكَانَ قَدْ أَحْسَنَ إِلَى مَنْ فَرَّ إِلَيْهِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 3/ 337 (14675) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 347 (14797) قال: حدَّثنا مُوسَى.
كلاهما (حَسَن، ومُوسَى) قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.
2719 مكرر - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
لَبِسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ، أُهْدِيَ لَهُ، ثُمَّ أَوْشَكَ أَنْ نَزَعَهُ، فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقِيلَ لَهُ: قَدْ أَوْشَكَ مَا نَزَعْتَهُ، يَا رَسُولَ اللهِ. فَقَالَ: نَهَانِي عَنْهُ جِبْرِيلُ، فَجَاءَهُ عُمَرُ يَبْكِي، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَرِهْتَ أَمْرًا وَأَعْطَيْتَنِيهِ، فَمَا لِي؟ قَالَ: إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهُ لِتَلْبَسَهُ، إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَهُ تَبِيعُهُ، فَبَاعَهُ بِأَلْفَيْ دِرْهَمٍ.
أخرجه أحمد 3/ 383 (15173) قال: حدَّثنا رَوْح. و`مسلم` 6/ 141 (5470) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، وإِسْحَاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، ويَحيى بن حَبِيب، وحَجَّاج بن الشَّاعر، واللفظ لابن حَبِيب، قال إِسْحَاق: أخبرنا، وقال الآخرُون: حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة. و`النَّسائي` 8/ 200، وفي`الكبرى` 9545 قال: حدَّثنا يُوسُف بن سَعِيد، قال: حدَّثنا حَجَّاج.
كلاهما (رَوْح، وحَجَّاج بن مُحَمد) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني أبو الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সিরিয়ার একজন পাদ্রী (রাহিব) রেশমের একটি জুব্বা উপহার পাঠিয়েছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি পরিধান করলেন। অতঃপর তিনি ঘরে এলেন এবং সেটি খুলে রাখলেন। তাঁকে জানানো হলো যে একটি প্রতিনিধি দল তাঁর সাথে দেখা করতে আসছে। উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সেই প্রতিনিধি দলের আগমনের জন্য জুব্বাটি পরিধান করার নির্দেশ দিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "দুনিয়াতে এটি পরিধান করা আমাদের জন্য শোভনীয় নয়, তবে আখিরাতে এটি পরিধান করা আমাদের জন্য শোভনীয় হবে। কিন্তু হে উমর, তুমি এটি নিয়ে নাও।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি অপছন্দ করছেন অথচ আমি এটি গ্রহণ করব?" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য আদেশ করিনি, বরং তুমি এটি পারস্য দেশে পাঠিয়ে দেবে, যার মাধ্যমে তুমি সম্পদ লাভ করতে পারবে।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা প্রত্যাখ্যান করলেন। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি নাজাশীর কাছে পাঠিয়ে দিলেন, যিনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যে সকল সাহাবী তাঁর কাছে হিজরত করে গিয়েছিলেন, তাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলেন।
এবং তিনি (জাবির) আরও বলেন: একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে উপহার দেওয়া একটি রেশমী ক্বাবা (পোশাক) পরিধান করলেন, কিন্তু দ্রুতই তা খুলে ফেললেন এবং উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তা পাঠিয়ে দিলেন। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এত দ্রুত তা খুলে ফেললেন?" তিনি বললেন: "জিবরীল (আঃ) আমাকে তা থেকে নিষেধ করেছেন।" এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাঁদতে কাঁদতে তাঁর নিকট এলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি একটি জিনিস অপছন্দ করলেন এবং আমাকে দিলেন, এখন আমার কী হবে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য দিইনি, বরং আমি তোমাকে এটি দিয়েছি যেন তুমি এটি বিক্রি করে দাও।" অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি দুই হাজার দিরহামে বিক্রি করে দিলেন।
2720 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
لَمَّا تَزَوَّجْتُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَلِ اتَّخَذْتُمْ أَنْمَاطًا؟ قَالَ: قُلْتُ: أَنَّى لَنَا أَنْمَاطٌ؟ قَالَ: أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ.
وَأَنَا أَقُولُ لاِمْرَأَتِي: نَحِّي عَنِّي نَمَطَكِ، فَتَقُولُ: أَوَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهَا سَتَكُونُ.
1 ~ أخرجه الحُمَيْدِي (1227). والبُخَارِي (5161) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`مسلم` 6/ 146 (5500) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، وعَمْرو النَّاقِد، وإِسْحَاق
2 ~ وأخرجه أحمد 3/ 294 (14178) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي 3/ 301 (14275) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`البُخَارِي` 3631 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَبَّاس، حدَّثنا ابن مَهْدِي. و`مسلم` 6/ 146 (5501) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا وَكِيع. وفي (5502) قال: وحدَّثنيه مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. والتِّرْمِذِيّ` 2774 قال: حدَّثنا مُحَمد ابن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. ثلاثتهم (عَبْد الرَّزَّاق، ووَكِيع، وابن مَهْدِي) عن سُفْيان الثَّوْرِي.
كلاهما (ابن عُيَيْنَة، والثَّوْرِي) عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- في رواية أحمد (14275)، ومُسْلم (5500)، وأَبي داود، والنَّسَائِي، وأَبي يَعْلَى (1978): ابن المُنْكَدِر) غير مُسَمًّى.
رواية الحميدي، وأحمد (14178) فيها حديث آخر وقد وضعناه في النكاح.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমি বিবাহ করলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি গালিচা বা কার্পেট জাতীয় কিছু ব্যবহার করেছ? তিনি (জাবির) বললেন, আমি বললাম: আমাদের জন্য গালিচা কোথা থেকে আসবে? তিনি (নবী) বললেন: শোনো, শীঘ্রই তোমাদের এমন জিনিস হবে। আর এখন আমি আমার স্ত্রীকে বলি: আমার থেকে তোমার গালিচা সরিয়ে রাখো, তখন সে (স্ত্রী) বলে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেননি যে, শীঘ্রই তোমাদের এমন জিনিস হবে?