হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2801)


2801 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّهُ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّهُ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ، وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ.
- وفي رواية: اتَّقُوا الظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاتَّقُوا الشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ، وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ.

أخرجه أحمد 3/ 323 (14515) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`عَبد بن حُميد` 1143 قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 483 قال: حدَّثنا بِشْر، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ. وفي (488) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة. و`مسلم` 8/ 18 (6668) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة بن قَعْنَب.
أربعتهم (عَبْد الرَّزَّاق، وعَبْد الملك، وعَبْد اللهِ بن المُبَارك، وعَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة) عن داود بن قَيْس، عن عُبَيْد اللهِ بن مِقْسَم، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা জুলুম (অন্যায়) করা থেকে বিরত থাকো। কারণ তা কিয়ামতের দিন ঘোর অন্ধকার হবে। আর তোমরা কৃপণতা (শূহ্/লোভ) থেকেও দূরে থাকো। কারণ তা তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছে; এটিই তাদেরকে রক্তপাত ঘটাতে এবং তাদের জন্য নিষিদ্ধ (হারাম) বস্তুকে বৈধ (হালাল) মনে করতে প্ররোচিত করেছিল।"









আল মুসনাদুল জামি` (2802)


2802 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: حدَّثَنَا جَابِرٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلِمَةَ؟ قُلْنَا: جَدُّ بْنُ قَيْسٍ، عَلَى أَنَّا نُبَخِّلُهُ، قَالَ: وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ، بَلْ سَيِّدُكُمْ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ.
وَكَانَ عَمْرٌو عَلَى أَصْنَامِهِمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يُولِمُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَزَوَّجَ.

أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 296 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن أَبي الأَسْوَد، قال: حدَّثنا حُمَيْد بن الأَسْوَد، عن الحَجَّاج الصَّوَّاف، قال: حدَّثني أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে বানী সালামাহ, তোমাদের নেতা কে?” আমরা বললাম: জাদ ইবনু ক্বায়স, যদিও আমরা তাকে কৃপণ মনে করি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “কৃপণতার চেয়েও মারাত্মক রোগ আর কী হতে পারে? বরং তোমাদের নেতা হলেন আমর ইবনুল জামূহ।”
আমর জাহিলিয়াতের যুগে তাদের মূর্তিসমূহের তত্ত্বাবধায়ক ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বিবাহ করতেন, তখন তিনি (ওয়ালীমার) ভোজের ব্যবস্থা করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2803)


2803 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ نَشَرَ اللهُ عَلَيْهِ كَنَفَهُ، وَأَدْخَلَهُ جَنَّتَهُ: رِفْقٌ بِالضَّعِيفِ، وَشَفَقَةٌ عَلَى الْوَالِدَيْنِ، وَإِحْسَانٌ إِلَى الْمَمْلُوكِ.

أخرجه التِّرْمِذِي (2494) قال: حدَّثنا سَلَمَة بن شَبِيب، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن إبراهيم الغِفَارِي المَدَنِي، حدَّثني أَبي، عن أَبي بَكْر بن المُنْكَدِر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، وأبو بَكْر بن المُنْكَدِر هو أخو مُحَمد بن المُنْكَدِر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি জিনিস, যার মধ্যে তা থাকে, আল্লাহ তার ওপর তাঁর রহমতের ডানা বিছিয়ে দেবেন এবং তাকে তাঁর জান্নাতে প্রবেশ করাবেন: দুর্বলদের প্রতি নম্রতা, মাতা-পিতার প্রতি স্নেহশীলতা এবং অধীনস্থদের প্রতি সদ্ব্যবহার।









আল মুসনাদুল জামি` (2804)


2804 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي مَالاً وَوَلَدًا، وَإِنَّ أَبِي يُرِيدُ أَنْ يَجْتَاحَ مَالِي، فَقَالَ: أَنْتَ وَمَالُكَ لأَبِيكَ.

أخرجه ابن ماجة (2291) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس، حدَّثنا يُوسُف بن إِسْحَاق، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি আছে, আর আমার পিতা আমার সম্পদ গ্রাস করতে চান। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এবং তোমার সম্পদ তোমার পিতার জন্য।









আল মুসনাদুল জামি` (2805)


2805 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا سَافَرْتُمْ فِي الْخِصْبِ، فَأَمْكِنُوا الرِّكَابَ مِنْ أَسْنَانِهَا، وَلَا تَتَجَاوَزُوا الْمَنَازِلَ، وَإِذَا سَافَرْتُمْ فِي الْجَدْبِ، فَانْجُوا، وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجِةِ، فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ، وَإِذَا تَغَوَّلَتْكُمُ الْغِيلَانُ فَبَادِرُوا
بِالصَّلَاةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْمُعَرَّسَ عَلَى جَوَادِّ الطَّرِيقِ وَالصَّلَاةَ عَلَيْهَا، فَإِنَّهَا مَأْوَى الْحَيَّاتِ وَالسِّبَاعِ، وَقَضَاءَ الْحَاجَةِ عَلَيْهَا، فَإِنَّهَا الْمَلَاعِنُ.
- وفي رواية: إِذَا كَانَتِ الأَرْضُ مُخْصِبَةً، فَأَمْكِنُوا الرِّكَابَ، وَعَلَيْكُمْ بِالْمَنَازِلِ، وَإِذَا كَانَتْ مُجْدِبَةً، فَاسْتَنْجُوا عَلَيْهَا، وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجِةِ، فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ، وَإِيَّاكُمْ وَقَوَارِعَ الطَّرِيقِ، فَإِنَّهُ مَأْوَى الْحَيَّاتِ وَالسِّبَاعِ، وَاِذَا رَأَيْتُمُ الْغِيلَانَ فَأَذِّنُوا.

أخرجه أحمد 3/ 305 (14328) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة، عن هِشَام. وفي 3/ 381 (15157) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، حدَّثنا هِشَام بن حَسَّان. و`أبو داود` 2570 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أخبرنا هِشَام. و`ابن ماجة` 329 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَمْرو بن أَبي سَلَمَة، عن زُهَيْر، قال: قال سالم. وفي (3772) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أنبأنا هِشَام. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 955 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أخبرنا هِشَام. و`ابن خزيمة` 2548 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَمْرو بن أَبي سَلَمَة، عن زُهَيْر، يَعْنِي ابن مُحَمد، قال: قال سالم. وفي (2549) قال: حدَّثنا أبو هِشَام الرِّفَاعِي، حدَّثنا يَحيى بن يَمَان، حدَّثنا هِشَام.
كلاهما (هِشَام بن حَسَّان، وسالم بن عَبْد اللهِ الخَيَّاط) عن الحَسَن، فذكره.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: سَمِعْتُ مُحَمد بن يَحيى يقول: كان علي بن عَبْد اللهِ يُنكر أن يكون الحَسَن سَمِعَ من جابرٍ.
- وقال عَقِب (2548): إن صح الخبر، فإن في القلب من سَمَاع الحَسَن من جابرٍ.
- صَرَّح الحَسَن بالسماع، في رواية سالم بن عَبْد اللهِ، عنه.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা উর্বর (শস্যশ্যামল) ভূমিতে সফর করো, তখন তোমরা বাহনগুলিকে তাদের দাঁতের খাদ্য গ্রহণের (চারণের) সুযোগ দাও এবং (বিশ্রামের) স্থানগুলি দ্রুত অতিক্রম করো না। আর যখন তোমরা শুষ্ক (অনুর্বর) ভূমিতে সফর করো, তখন দ্রুত পার হয়ে যাও, এবং তোমাদের উচিত হবে রাতের বেলায় সফর করা; কারণ রাতে দূরত্ব সংক্ষেপ হয়ে যায়। আর যখন ‘গূল’ (ভয়ঙ্কর জিন বা শয়তান) তোমাদের সামনে (বিভিন্ন রূপে) আসে, তখন দ্রুত সালাতের দিকে ধাবিত হও। আর তোমরা রাস্তার মূল পথে বিশ্রাম করা এবং সেখানে সালাত আদায় করা থেকে সতর্ক থাকো, কারণ এগুলো সাপ ও হিংস্র প্রাণীর আশ্রয়স্থল। আর রাস্তার ওপর পেশাব-পায়খানা করা থেকেও (সতর্ক থাকো), কেননা এটি অভিশাপের স্থান।

(অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমরা ‘গূল’ দেখতে পাও, তখন আযান দাও।)









আল মুসনাদুল জামি` (2806)


2806 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَامَ الْفَتْحِ، ثُمَّ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ الْمُشَاةُ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَصَفُّوا لَهُ، وَقَالُوا: نَتَعَرَّضُ لِدَعَوَاتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: اشْتَدَّ عَلَيْنَا السَّفَرُ، وَطَالَتِ الشُّقَّةُ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اسْتَعِينُوا (قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: أَظُنُّهُ قَالَ:) بِالنَّسْلِ، فَإِنَّهُ يَقْطَعُ عَنْكُمُ الأَرْضَ، وَتَخِفُّونَ لَهُ، فَفَعَلْنَا ذَلِكَ وَخَفِنَّا لَهُ، وَذَهَبَ مَا كُنَّا نَجِدُهُ.
- لفظ ابن جُرَيْج: شَكَا نَاسٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَشْيَ، فَدَعَا بِهِمْ، وَقَالَ: عَلَيْكُمْ بِالنَّسَلَانِ، فَنَسَلْنَا، فَوَجَدْنَاهُ أَخَفَّ عَلَيْنَا.

أخرجه ابن خُزَيْمَة (2536) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد
الوَهَّاب بن عَبْد المَجِيد. وفي (2537) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، أخبرنا ابن جُرَيْج.
كلاهما (عَبْد الوَهَّاب، وابن جُرَيْج) عن جَعْفَر بن مُحَمد، عن أبيه، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের বছর (মক্কার উদ্দেশ্যে) বের হলেন। এরপর তাঁর কাছে তাঁর পদাতিক সাহাবীরা সমবেত হলেন এবং সারিবদ্ধভাবে দাঁড়ালেন। তাঁরা বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দো‘আ পেতে চাই। অতঃপর তাঁরা বললেন, আমাদের ওপর সফর কঠিন হয়ে গেছে এবং দূরত্ব অনেক দীর্ঘ হয়ে গিয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের বললেন, তোমরা হাঁটার সময় 'নাসল'-এর (দ্রুত গতি বা হালকা দৌড়) সাহায্য নাও। (আব্দুল ওয়াহহাব বলেন, আমার ধারণা, তিনি বলেছেন:) কারণ, এটি তোমাদের জন্য যমীনকে দ্রুত অতিক্রম করিয়ে দেবে এবং তোমরা এর দ্বারা হালকা অনুভব করবে। (বর্ণনাকারী বলেন) আমরা তাই করলাম এবং এর দ্বারা হালকা অনুভব করলাম। আমাদের যে কষ্ট হচ্ছিল, তা চলে গেল।

ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর শব্দে: কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে হাঁটার কষ্ট সম্পর্কে অভিযোগ করল। তিনি তাদের জন্য (দো‘আ) করলেন এবং বললেন, তোমরা 'নাসালান' (দ্রুতগতিতে বা হালকা দৌড়ে হাঁটা) অবলম্বন করো। তখন আমরা নাসালান অবলম্বন করলাম এবং এটিকে আমাদের জন্য অধিক হালকা পেলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (2807)


2807 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَيَّ، وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا، يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَحَاسِنَكُمْ أَخْلَاقًا، وَإِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَيَّ، وَأَبْعَدَكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا، يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الثَّرْثَارُونَ، وَالْمُتَشَدِّقُونَ، وَالْمُتَفَيْهِقُونَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْنَا الثَّرْثَارُونَ، وَالْمُتَشَدِّقُونَ، فَمَا الْمُتَفَيْهِقُونَ؟ قَالَ: الْمُتَكَبِّرُونَ.

أخرجه التِّرْمِذِي (2018) قال: حدَّثنا أحمد بن الحَسَن بن خِرَاش البَغْدَادي، حدَّثنا حَبَّان ابن هِلَال، حدَّثنا مُبَارك بن فَضَالَة، حدَّثني عَبْد رَبِّه بن سَعِيد، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ من هذا الوجه.
وروى بعضهم هذا الحديث، عن المُبَارك بن فَضَالَة، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، عن جابرٍ، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ولم يذكر فيه: عن عَبْد رَبِّه بن سَعِيد)، وهذا أصح.
والثَّرثار: هو كَثِير الكلام، والمُتَشَدِّق: الذي يتطاول على النَّاس في الكلام، ويبذو عليهم.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় কিয়ামতের দিন তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় এবং মজলিসে আমার সবচেয়ে নিকটবর্তী হবে তারা, যারা তোমাদের মধ্যে উত্তম চরিত্রের অধিকারী। আর কিয়ামতের দিন তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে ঘৃণিত এবং মজলিসে আমার থেকে সবচেয়ে দূরে থাকবে 'সারসারূন', 'মুতাসাদ্দিকূন' এবং 'মুতাফাইহিকূন'।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা 'সারসারূন' এবং 'মুতাসাদ্দিকূন' সম্পর্কে অবগত। কিন্তু 'মুতাফাইহিকূন' কারা?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "অহংকারীরা।"









আল মুসনাদুল জামি` (2808)


2808 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الضَّرْبِ فِي الْوَجْهِ، وَعَنِ الْوَسْمِ فِي الْوَجْهِ.

أخرجه أحمد 3/ 318 (14477) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 378 (15112) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر. و`مسلم` 6/ 163 (5601) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا علي
بن مُسْهِر. وفي (5602) قال: وحدَّثني هارون بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد (ح) وحدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا مُحَمد ابن بَكْر. والتِّرْمِذِيّ` 1710 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة. و`ابن خزيمة` 2551 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر بن رِبْعِي القَيْسِي، حدَّثنا مُحَمد، يَعْنِي ابن بَكْر البُرْسَانِي.
خمستهم (يَحيى، وابن بَكْر، وعلي بن مسهر ، وحَجَّاج، ورَوْح) عن ابن جُرَيْج، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع، عند أحمد، ومُسْلم (5602)، وأَبي يَعْلَى، وابن خُزَيْمَة.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চেহারায় আঘাত করতে এবং চেহারায় দাগ লাগাতে (চিহ্নিত করতে) নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2809)


2809 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِدَابَّةٍ قَدْ وُسِمَ، يُدَخِّنُ مَنْخِرَاهُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَعَنَ اللهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا، لَا يَسِمَنَّ أَحَدٌ الْوَجْهَ، وَلَا يَضْرِبَنَّهُ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَيْهِ حِمَارٌ، قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: لَعَنَ اللهُ الَّذِي وَسَمَهُ.

أخرجه أحمد 3/ 323 (14513) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا الثَّوْرِي. و`البُخَارِي`، في (الأَدب المفرد) 175 قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 6/ 163 (5603) قال: حدَّثني سَلَمَة بن شَبِيب، حدَّثنا الحَسَن بن أَعْيَن، حدَّثنا مَعْقِل. و`أبو داود` 2564 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، أخبرنا سُفْيان.
كلاهما (سُفْيان الثَّوْرِي، ومَعْقِل) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি পশুর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেটিকে দাগানো (গরম লোহা দিয়ে চিহ্ন) হয়েছিল এবং তার নাক দিয়ে ধোঁয়া বের হচ্ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে এমন কাজ করেছে, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দিন। কেউ যেন চেহারায় দাগ না দেয় এবং তাকে আঘাত না করে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি গাধা যাচ্ছিল, যার চেহারায় দাগ দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: যে তাকে দাগ দিয়েছে, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দিন।









আল মুসনাদুল জামি` (2810)


2810 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا، قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: لَعَنَ اللهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا.

أخرجه أحمد 3/ 296 (14211) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن ثَوْبَان، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাধা দেখলেন, যার মুখে দাগ দেওয়া হয়েছিল (ব্র্যান্ডিং করা হয়েছিল)। তখন তিনি বললেন: যে এই কাজ করেছে, আল্লাহ তাকে লা’নত (অভিশাপ) দিন।









আল মুসনাদুল জামি` (2811)


2811 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ فَلْيُجِبْ، فَإِنْ شَاءَ طَعِمَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ.
- لفظ ابن ماجة: مَنْ دُعِيَ إِلَى طَعَامٍ، وَهُوَ صَائِمٌ، فَلْيُجِبْ، فَإِنْ شَاءَ طَعِمَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ.

أخرجه أحمد 3/ 392 (15289) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا سُفْيان. و`عَبد بن حُميد` 1066 قال: حدَّثنا عُمَر بن سَعْد، عن سُفْيان. و`مسلم` 4/ 153 (3507) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، قالا: حدَّثنا سُفْيان. وفي (3508) قال: وحدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج. و`أبو داود` 3740 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، أخبرنا سُفْيان. و`ابن ماجة` 1751 قال: حدَّثنا أحمد بن يُوسُف السُّلَمِي، حدَّثنا أبو عاصم، أنبأنا ابنُ جُرَيْج. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6575 قال: أخبرنا سُلَيْمان بن مَنْصُور البَلْخِي ، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص، عن سُفْيان.
كلاهما (سُفيان الثَّوْرِي، وابن جُرَيْج) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কাউকে খাবারের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়, তখন সে যেন তাতে সাড়া দেয় (আমন্ত্রণ গ্রহণ করে)। এরপর সে ইচ্ছা করলে খাবে, আর ইচ্ছা করলে পরিত্যাগ করবে।"

ইবনু মাজাহর শব্দে [বর্ণিত]: "যে ব্যক্তি রোযা অবস্থায় খাবারের জন্য আমন্ত্রিত হয়, সে যেন তাতে সাড়া দেয় (আমন্ত্রণ গ্রহণ করে)। এরপর সে ইচ্ছা করলে খাবে, আর ইচ্ছা করলে পরিত্যাগ করবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (2812)


2812 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْعَبْدُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ.
- لفظ عَبْد بن حُمَيْد: الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ.

أخرجه أحمد 3/ 336 (14658) و 3/ 394 (15311). وعَبْد بن حُمَيْد (1054.
كلاهما (أحمد، وعَبْد) عن الحَسَن بن مُوسَى، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:
"বান্দা তার সাথেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।"

[আব্দ ইবনে হুমাইদ-এর শব্দে: ব্যক্তি তার সাথেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।]









আল মুসনাদুল জামি` (2813)


2813 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ، فَفِي الرَّبْعِ، وَالْفَرَسِ، وَالْمَرْأَةِ.
- وفي رواية: إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ، فَفِي الرَّبْعِ، وَالْخَادِمِ، وَالْفَرَسِ.

أخرجه أحمد 3/ 333 (14628) قال: حدَّثنا رَوْح (ح) وعَبْد اللهِ بن الحارث. و`مسلم` 7/ 35 (5870) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، أخبرنا عَبْد اللهِ بن الحارث. و`النَّسائي` 6/ 220، وفي `الكبرى` 4396 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد.
ثلاثتهم (رَوْح، وعَبْد اللهِ بن الحارث، وخالد بن الحارث) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
যদি কোনো কিছুতে অশুভ কিছু থাকে, তবে তা গৃহে (বাসস্থানে), ঘোড়ায় এবং নারীতে।
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: যদি কোনো কিছুতে অশুভ কিছু থাকে, তবে তা গৃহে (বাসস্থানে), খাদেম (সেবক) এবং ঘোড়ায়।









আল মুসনাদুল জামি` (2814)


2814 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللهُ - يَعْنِي - وَشِئْتَ، فَقَالَ: وَيْلَكَ، أَجَعَلْتَنِي وَاللهَ عِدْلاً، قُلْ: مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ.

أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 987 م قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم المُؤَدِّب، قال: حدَّثنا القاسم بن مالك، قال: حدَّثنا الأَجْلَح، وقال على إِثْره: عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁর সাথে কথা বলল। অতঃপর সে বলল: "(যা) আল্লাহ চেয়েছেন এবং আপনি চেয়েছেন।" (কথাটি শুনে) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার জন্য দুর্ভোগ! তুমি কি আল্লাহ্‌র সাথে আমাকে সমকক্ষ বানিয়ে দিলে? তুমি বল: 'যা আল্লাহ্‌ এককভাবে চেয়েছেন'।"









আল মুসনাদুল জামি` (2815)


2815 - عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنَ بَشِيرٍ، مَوْلَى بَنِي مُغَالَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَأَبَا طَلْحَةَ بْنَ سَهْلٍ، الأَنْصَارِيَّيْنِ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَءًا مُسْلِمًا، عِنْدَ مَوْطِنٍ تُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ، وَيُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ، إِلَاّ خَذَلَهُ اللهُ، عز وجل، فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ، وَمَا مِنْ امْرِئٍ يَنْصُرُ امْرَءًا مُسْلِمًا، فِي مَوْطِنٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ، وَيُنْتَهَكُ فِيهِ مِنْ حُرْمَتِهِ، إِلَاّ نَصَرَهُ اللهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ.

أخرجه أحمد 4/ 30 (16482) قال: حدَّثنا أحمد بن حَجَّاج، قال: أخبرنا عَبْد اللهِ، يَعْنِي ابن المُبَارك. و`أبو داود` 4884 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن الصَّبَّاح، حدَّثنا ابن أَبي مَرْيَم.
كلاهما (ابن المُبَارك، وابن أَبي مَرْيَم) عن اللَّيْث بن سَعْد، قال: حدَّثني يَحيى بن سُلَيْم ابن زَيْد، مَوْلَى رسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم، أنه سَمِعَ إِسْمَاعِيل بن بَشِير، مَوْلَى بني مُغَالَة يقول، فذكره.
- قال يَحيى عَقِب الحديث، عند أَبي داود: وحدَّثنيه عُبَيْد اللهِ بن عَبْد اللهِ بن عُمَر، وعُقْبَة بن شَدَّاد.
- قال أبو داود: يَحيى بن سُلَيْم هذا، هو ابن زَيْد، مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وإِسْمَاعِيل بن بَشِير، مَوْلَى بني مُغَالَة، وقد قيل: عُتْبَة بن شَدَّاد)، موضع (عُقْبَة.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ ও আবু তালহা ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে এমন স্থানে কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে নিঃসঙ্গ ফেলে রাখে, যেখানে তার পবিত্রতা নষ্ট করা হয় এবং তার মানহানি করা হয়, তবে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে এমন স্থানে পরিত্যাগ করেন যেখানে সে তাঁর সাহায্য পেতে ভালোবাসে। আর এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে এমন স্থানে কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে সাহায্য করে, যেখানে তার মানহানি করা হয় এবং তার পবিত্রতা নষ্ট করা হয়, তবে আল্লাহ্ তাকে এমন স্থানে সাহায্য করেন যেখানে সে তাঁর সাহায্য পেতে ভালোবাসে।









আল মুসনাদুল জামি` (2816)


2816 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ، خِيَارُكُمْ أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا، وَأَحْسَنُكُمْ أَعْمَالاً.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1086) قال: أخبرنا عُثْمَان بن عُمَر، أخبرنا عَبْد اللهِ بن عامر، عن مُحَمَّد بن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা শ্রেষ্ঠ, তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ তারা, যাদের জীবনকাল দীর্ঘ এবং যাদের আমল উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (2817)


2817 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرٌ، يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كُنَّ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ، يُؤْوِيهُنَّ، وَيرْحَمُهُنَّ، وَيَكْفُلُهُنَّ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ أَلْبَتَّةَ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنْ كَانَتِ اثْنَتَيْنِ؟ قَالَ: وَإِنْ كَانَتِ اثْنَتَيْنِ، قَالَ: فَرَأَى بَعْضُ الْقَوْمِ أَنْ لَوْ قَالُوا لَهُ: وَاحِدَةٌ، لَقَالَ: وَاحِدَةٌ.
- وفي رواية: مَنْ عَالَ ثَلَاثًا مِنْ بَنَاتٍ، يَكْفِيهِنَّ، وَيَرْحَمُهُنَّ، وَيَرْفُقُ بِهِنَّ، فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ. فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَاثْنَتَيْنِ؟ قَالَ: وَاثْنَتَيْنِ. حَتَّى قُلْنَا: إِنَّ إِنْسَانًا لَوْ قَالَ: وَاحِدَةً، لَقَالَ: وَاحِدَةً.

أخرجه أحمد 3/ 303 (14297) قال: حدَّثنا هُشَيْم، أخبرنا علي بن زَيْد. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 78 قال: حدَّثنا أبو النُّعْمَان، قال: حدَّثنا سَعِيد بن زَيْد، قال: حدَّثنى علي بن زَيْد ، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার তিনটি কন্যা সন্তান থাকবে, সে তাদের আশ্রয় দেবে, তাদের প্রতি দয়া করবে এবং তাদের ভরণপোষণ করবে, তার জন্য নিশ্চিতভাবে জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যাবে। জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি দুটি হয়? তিনি বললেন: যদি দুটিও হয়। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকেরা মনে করলো যে, যদি তারা একটির কথা জিজ্ঞেস করত, তবে তিনি একটির জন্যও একই কথা বলতেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি তিনটি কন্যার লালন-পালন করে, তাদের ভরণপোষণ করে, তাদের প্রতি দয়া করে এবং তাদের সাথে নম্রতা দেখায়, সে জান্নাতে যাবে। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর দুটি? তিনি বললেন: আর দুটিও। এমনকি আমরা বললাম, যদি কেউ একটির কথা জিজ্ঞেস করত, তবে তিনি একটির জন্যও একই কথা বলতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2818)


2818 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ جَابِرٍ؛
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَارْتَفَعَتْ رِيحُ جِيفَةٍ مُنْتِنَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَتَدْرُونَ مَا هَذِهِ الرِّيحُ؟ هَذِهِ رِيحُ الَّذِينَ يَغْتَابُونَ الْمُؤْمِنِينَ.
- وفي رواية: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَهَاجَتْ رِيحٌ مُنْتِنَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ نَفَرًا مِنَ الْمُنَافِقِينَ اغْتَابُوا نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَلِذَلِكَ بُعِثَتْ هَذِهِ الرِّيحُ - وَرُبَّمَا قَالَ: فَلِذَلِكَ هَاجَتْ هَذِهِ الرِّيحُ -.

أخرجه أحمد 3/ 351 (14844) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثني أَبي، حدَّثنا واصل، مَوْلَى أَبي عُيَيْنَة، حدَّثني خالد بن عُرْفُطَة. و`عَبد بن حُميد` 1028 قال: حدَّثني إبراهيم بن الأَشْعَث، حدَّثنا الفُضَيْل بن عِيَاض، عن سُلَيْمان. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 732 قال: حدَّثنا أبو مَعْمَر، قال: حدَّثنا عَبْد الوارث، عن واصل، مَوْلَى أَبي عُيَيْنَة، قال: حدَّثني خالد بن عُرْفُطَة. وفي (733) قال: حدَّثنا مُسَدَّد،
قال: حدَّثنا فُضَيْل بن عِيَاض، عن سُلَيْمان.
كلاهما (خالد، وسُلَيْمان الأَعْمَش) عن أَبي سُفْيان، طَلْحَة بن نافع، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, তখন একটি পচা লাশের দুর্গন্ধ নির্গত হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি জানো, এই গন্ধ কিসের? এই গন্ধ হলো তাদের, যারা মুমিনদের গীবত (পরনিন্দা) করে।

অপর এক বর্ণনায় আছে: আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন একটি দুর্গন্ধময় বাতাস প্রবাহিত হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুনাফিকদের একটি দল কিছু মুসলিমের গীবত করেছে, সেই কারণেই এই বাতাস পাঠানো হয়েছে (অথবা হয়তো বলেছেন: সেই কারণেই এই বাতাস প্রবাহিত হয়েছে)।









আল মুসনাদুল জামি` (2819)


2819 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا اسْتَشَارَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، فَلْيُشِرْ عَلَيْهِ.

أخرجه ابن ماجة (3747) قال: حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثنا يَحيى بن زكريا بن أَبي زائدة، وعلي بن هاشم، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের কাছে পরামর্শ চায়, তখন তার যেন তাকে পরামর্শ দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2820)


2820 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
اجْتَنِبُوا الْكَبَائِرَ، وَسَدِّدُوا وَأَبْشِرُوا.
- لفظ (14660): سَدِّدُوا وَأَبْشِرُوا.

أخرجه أحمد 3/ 336 (14660) و 3/ 394 (15309) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কবীরা গুনাহসমূহ পরিহার করো, এবং সরল পথে দৃঢ় থাকো ও সুসংবাদ গ্রহণ করো।