হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2881)


2881 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا لَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَوَّلَهَا، فَمَنْ كَتَمَ حَدِيثًا، فَقَدْ كَتَمَ مَا أَنْزَلَ اللهُ.

أخرجه ابن ماجة (263) قال: حدَّثنا الحُسَيْن بن أَبي السَّرِي العَسْقَلَانِي، حدَّثنا خَلَف بن تَمِيم، عن عَبْد اللهِ بن السَّرِي، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন এই উম্মতের শেষ প্রজন্ম এর প্রথম প্রজন্মকে অভিশাপ দেবে, তখন যে ব্যক্তি কোনো হাদীস গোপন করবে, সে যেন আল্লাহ যা অবতীর্ণ করেছেন, তাই গোপন করল।









আল মুসনাদুল জামি` (2882)


2882 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْد اللهِ، أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ لِتُبَاهُوا بِهِ الْعُلَمَاءَ، وَلَا لِتُمَارُوا بِهِ السُّفَهَاءَ، وَلَا تَخَيَّرُوا بِهِ الْمَجَالِسَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، فَالنَّارَُ النَّارَُ.

أخرجه ابن ماجة (254) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى. قال: حدَّثنا ابن أَبي مَرْيَم، أنبأنا يَحيى بن أَيُّوب، عن ابن جُرَيْج، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ইলম শিক্ষা করো না এই উদ্দেশ্যে যে, এর দ্বারা আলেমদের সাথে গর্ব করবে বা বিতর্কে জড়াবে, আর না মূর্খদের সাথে ঝগড়া করবে, এবং না এর দ্বারা মজলিসসমূহে (উচ্চ) স্থান খুঁজে নেবে। যে ব্যক্তি এরূপ করবে, তার জন্য আগুন, আগুন।









আল মুসনাদুল জামি` (2883)


2883 - عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُ نَفْسَهُ عَلَى النَّاسِ بِالْمَوْقِفِ، فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ، فَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي، عز وجل، فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ هَمْدَانَ، فَقَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: مِنْ هَمْدَانَ، قَالَ: فَهَلْ عِنْدَ قَوْمِكَ مِنْ مَنَعَةٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ خَشِيَ أَنْ يَحْقِرَهُ قَوْمُهُ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: آتِيهِمْ فَأُخْبِرُهُمْ، ثُمَّ آتِيكَ مِنْ عَامٍ قَابِلٍ، قَالَ: نَعَمْ، فَانْطَلَقَ، وَجَاءَ وَفْدُ الأَنْصَارِ فِي رَجَبٍ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُ نَفْسَهُ، فِي الْمَوْسِمِ، عَلَى النَّاسِ فِي الْمَوْقِفِ، فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ، فَإِنَّ قُرَيْشًا مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي.

أخرجه أحمد 3/ 390 (15260) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. و`الدارِمِي` 3354 قال: حدَّثنا مُحَمد ابن يُوسُف. و`البُخَارِي`، في (خلق أفعال العباد) 13 و 28 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير. و`أبو داود` 4734 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير. و`ابن ماجة` 201 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن رَجَاء. والتِّرْمِذِيّ` 2925 قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7680 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن رَجَاء.
أربعتهم (أَسْوَد، ومُحَمد بن يُوسُف، ومُحَمد بن كَثِير، وابن رَجَاء) عن إِسْرَائِيل، قال: حدَّثنا عُثْمَان بن المُغِيرَة الثَّقَفِي، عن سالم بن أَبي الجَعْد، فذكره.
- قال البُخَارِي (28): وقال غيره: ابن أَبي المُغِيرَة.




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মওকিফের স্থানে (হজ্জের সময়) লোকদের কাছে নিজেকে পেশ করতেন এবং বলতেন: এমন কি কেউ আছে, যে আমাকে তার সম্প্রদায়ের কাছে নিয়ে যাবে? কারণ কুরাইশরা আমাকে আমার মহান রবের বাণী প্রচার করা থেকে বাধা দিয়েছে। তখন হামদান গোত্রের একজন লোক তাঁর কাছে এলো। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কাদের লোক? লোকটি বলল: হামদান গোত্রের। তিনি বললেন: তোমার সম্প্রদায়ের মাঝে কি (আমাকে) রক্ষা করার মতো ক্ষমতা আছে? সে বলল: হ্যাঁ। এরপর লোকটি ভয় পেল যে তার সম্প্রদায় হয়তো তাকে হেয় করবে। সুতরাং সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: আমি তাদের কাছে যাই এবং খবর দিই। এরপর আগামী বছর আপনার কাছে আসব। তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর সে চলে গেল, আর রজব মাসে আনসারদের প্রতিনিধিদল আসলেন।

আরেকটি বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জের মৌসুমে মওকিফের স্থানে লোকদের কাছে নিজেকে পেশ করতেন এবং বলতেন: এমন কি কেউ আছে, যে আমাকে তার সম্প্রদায়ের কাছে নিয়ে যাবে? কারণ কুরাইশরা আমাকে আমার রবের বাণী প্রচার করা থেকে বাধা দিয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2884)


2884 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.

أخرجه الدَّارِمِي (231) قال: أخبرنا مُحَمد بن عِيسَى.
و`ابن ماجة` 33 قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمَة، زُهَيْر بن حَرْب.
كلاهما (ابن عِيسَى، وزُهَيْر) عن هُشَيْم بن بَشِير، قال: أخبرنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যারোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2885)


2885 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْد اللهِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْحَرْبُ خُدْعَةٌ.

أخرجه الحُمَيْدِي (1237). وأحمد 3/ 308 (14359). والبُخَارِي (3030) قال: حدَّثنا صَدَقة بن الفَضْل. و`مسلم` 5/ 143 (4560) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر السَّعْدِي، وعَمْرو النَّاقِد، وزُهَيْر بن حَرْب. و`أبو داود` 2636 قال: حدَّثنا سَعِيد بن مَنْصُور. والتِّرْمِذِيّ` 1675 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، ونَصْر بن علي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8589 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَنْصُور، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه.
جميعهم (الحُمَيْدِي، وأحمد بن حَنْبَل، وصَدَقَة، وابن حُجْر، وعَمْرو النَّاقِد، وزُهَيْر أبو خَيْثَمَة، وسَعِيد بن مَنْصُور، وأحمد بن مَنِيع، ونَصْر، ومُحَمد بن مَنْصُور، والحارث) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، قال: حدَّثنا عَمْرو بن دِينَار، فذكره.
- أخرجه الحُمَيْدِي (1238) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: قال عَمْرو بن دِينَار: خُدعة)، وأهل العربية يقولون: خَدعة.
- وقال أبو عُثْمَان، عَمْرو بن مُحَمد النَّاقِد، في روايته عند أَبي يَعْلَى: قال لي بعضُ أصحابنا: كَثِير منهم كان يقول: (الحَرْب خَدعة) ولم أَسْمَعْهُ أنا إلا بالرفع: خُدعة.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যুদ্ধ হলো কৌশল।









আল মুসনাদুল জামি` (2886)


2886 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْحَرْبُ خُدْعَةٌ.

أخرجه أحمد 3/ 297 (14226) قال: حدَّثنا حَجَّاج ، عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যুদ্ধ হলো কৌশল।









আল মুসনাদুল জামি` (2887)


2887 - عَنْ أَبِي الْمُصَبِّحِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ.
- وفي رواية: مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ، فِي سَبِيلِ اللهِ، سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ.

أخرجه أحمد 3/ 367 (15010) قال: حدَّثنا حَسَن بن الرَّبِيع قال: حدثنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك، عن عُتْبَة بن أَبي حَكِيم، عن حُصَيْن بن حَرْمَلَة المَهْرِي، عن أَبي المُصَبِّح، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 225 (22308) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا ابن جابرٍ، أَنَّ أَبَا الْمُصَبِّحِ الأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَهُمْ، قَالَ: بَيْنَا نَسِيرُ فِي دَرْبِ قَلَمْيَةَ، إِذْ نَادَى الأَمِيرُ مَالِكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخَثْعَمِيُّ رَجُلاً يَقُودُ فَرَسَهُ، فِي عِرَاضِ الْجَبَلِ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، أَلَا تَرْكَبُ؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ.
- رواه لَيْث بن المُتَوَكِّل، عن مالك بن عَبْد اللهِ الخَثْعَمِي، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وسيأتي في مسنده، إن شاء اللهُ سبحانه.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"আল্লাহর পথে যার দু’টি পা ধূলি-ধূসরিত হয়, সেই দু'টি পা আগুনের জন্য হারাম।"

- এবং অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আল্লাহর পথে দিবসের কিছু সময়ের জন্য হলেও কোনো বান্দার দু'টি পা ধূলি-ধূসরিত হলে, সেই দু'টি পা আগুনের জন্য হারাম।









আল মুসনাদুল জামি` (2888)


2888 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ جَاهَدْتُ بِنَفْسِي وَمَالِي، فَقُتِلْتُ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَأَعَادَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، قَالَ: نَعَمْ، إِنْ لَمْ تَمُتْ وَعَلَيْكَ دَيْنٌ لَيْسَ عِنْدَكَ وَفَاؤُهُ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ جَاهَدْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ، بِنَفْسِي وَمَالِي، حَتَّى أُقْتَلَ، صَابِرًا مُحْتَسِبًا، مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ: إِلَاّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْكَ دَيْنٌ لَيْسَ لَهُ عِنْدَكَ وَفَاءٌ.

أخرجه أحمد 3/ 325 (14544) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، أخبرنا شَرِيك. وفي 3/ 352 (14856) قال: حدَّثنا زكريا بن عَدي، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ. وفي (14857) قال: حدَّثنا إِسْحَاق ابن عِيسَى، حدَّثنا شَرِيك. وفي 3/ 373 (15074) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا زُهَيْر.
ثلاثتهم (شَرِيك، وعُبَيْد اللهِ، وزُهَيْر) عن عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن عَقِيل، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আপনার কী অভিমত, যদি আমি আমার জান ও মাল দিয়ে জিহাদ করি এবং ধৈর্যশীল, সওয়াবের প্রত্যাশী, সম্মুখগামী ও পলায়নবিমুখ অবস্থায় নিহত হই, তাহলে কি আমি জান্নাতে প্রবেশ করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ। লোকটি দুই অথবা তিনবার একই প্রশ্নটি আবার করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, যদি তুমি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ না করো যখন তোমার উপর ঋণ থাকে এবং তা পরিশোধ করার সামর্থ্য তোমার না থাকে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল: আপনার কী অভিমত, যদি আমি আল্লাহর পথে আমার জান ও মাল দিয়ে জিহাদ করি এবং ধৈর্যশীল, সওয়াবের প্রত্যাশী, সম্মুখগামী ও পলায়নবিমুখ অবস্থায় নিহত হই, তাহলে কি আমি জান্নাতে প্রবেশ করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ। যখন লোকটি চলে গেল, তখন তিনি তাকে ডাকলেন এবং বললেন: তবে যদি তোমার উপর এমন ঋণ না থাকে যা তোমার নিকট পরিশোধ করার সামর্থ্য নেই (তাহলে তুমি জান্নাতে যাবে)।









আল মুসনাদুল জামি` (2889)


2889 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْد اللهِ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ: أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ، فَأَيْنَ أَنَا؟ قَالَ: فِي الْجَنَّةِ، فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ فِي يَدِهِ، ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ.
- لفظ أحمد بن حَنْبَل: قَالَ رَجُلٌ يَوْمَ أُحُدٍ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ قُتِلْتُ فَأَيْنَ أَنَا؟ قَالَ: فِي الْجَنَّةِ، فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ كُنَّ فِي يَدِهِ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ.
وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو: وَتَخَلَّى مِنْ طَعَامِ الدُّنْيَا.

أخرجه الحُمَيْدِي (1249). وأحمد 3/ 308 (14365). والبُخَارِي (4046) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد. و`مسلم` 6/ 43 (4948) قال: حدَّثنا سَعِيد بن عَمْرو الأَشْعَثِي، وسُوَيْد بن سَعِيد. و`النَّسائي` 6/ 33، وفي `الكبرى` 4347 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَنْصُور.
ستتهم (الحُمَيْدِي، وأحمد، وعَبْد اللهِ بن مُحَمد، والأَشْعَثِي، وسُوَيْد، ومُحَمد بن مَنْصُور) عن سُفْيان، عن عَمْرو، فذكره.




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ যুদ্ধের দিন এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: আপনি কি মনে করেন, যদি আমি নিহত হই, তবে আমি কোথায় থাকব? তিনি বললেন: জান্নাতে। অতঃপর সে তার হাতের খেজুরগুলি ফেলে দিল, এরপর সে যুদ্ধ করল এবং শহীদ হল। (আমর ইবন দীনার ভিন্ন অন্য বর্ণনাকারীরা বলেছেন: আর সে দুনিয়ার খাদ্য থেকে মুক্ত হয়ে গেল।)









আল মুসনাদুল জামি` (2890)


2890 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَعِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ أَرْسَلَ بِنَفَقَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَقَامَ فِي بَيْتِهِ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِئَةِ دِرْهَمٍ، وَمَنْ غَزَا بِنَفْسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَنْفَقَ فِي وَجْهِ ذَلِكَ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِئَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الآيَةَ: (وَاللهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ).

أخرجه ابن ماجة (2761) قال: حدَّثنا هارون بن عَبْد اللهِ الحَمَّال، حدَّثنا ابن أَبي فُدَيْك، عن الخَلِيل بن عَبْد اللهِ، عن الحَسَن، فذكره.




আলী ইবনু আবি তালিব, আবূ দারদা, আবূ হুরায়রা, আবূ উমামা আল-বাহিলী, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ ও ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রত্যেকেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (ব্যয়ের জন্য) অর্থ পাঠাল, কিন্তু নিজে ঘরেই অবস্থান করল, তার জন্য প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে রয়েছে সাত শত দিরহাম (পুরস্কার)। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে স্বয়ং যুদ্ধ করল এবং সেই পথে ব্যয় করল, তার জন্য প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে রয়েছে সাত লক্ষ দিরহাম (পুরস্কার)। এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা বহুগুণে বৃদ্ধি করে দেন।" (সূরাহ আল-বাকারা, ২:২৬১)









আল মুসনাদুল জামি` (2891)


2891 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ، وَأُهْرِيقَ دَمُهُ.
- لفظ سُفْيان: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْ يُعْقَرَ جَوَادُكَ، وَيُهَرَاقَ دَمُكَ.

أخرجه أحمد 3/ 300 (14259) و 3/ 302 (14282) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`الدارِمِي` 2392 قال: أخبرنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا مالك بن مِغْوَل
كلاهما (وَكِيع، وابن مِغْوَل) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন জিহাদ শ্রেষ্ঠ? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যার ঘোড়া আঘাতপ্রাপ্ত হয় এবং যার রক্ত প্রবাহিত হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2892)


2892 - عَنْ أَبِي مُصَبِّحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ وَالنَّيْلُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَأَهْلُهَا مُعَانُونَ عَلَيْهَا، فَامْسَحُوا بِنَوَاصِيهَا، وَادْعُوا لَهَا بِالْبَرَكَةِ، وَقَلِّدُوهَا، وَلَا تُقَلِّدُوهَا بِالأَوْتَارِ.
وَقَالَ عَلِيٌّ: وَلَا تُقَلِّدُوهَا الأَوْتَارَ.

أخرجه أحمد 3/ 352 (14851) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إِسْحَاق، وعلي بن إِسْحَاق، قالا: حدَّثنا ابن المُبَارك، عن عُتْبَة. وقال علي: قال: أخبرنا عُتْبَة بن أَبي حَكِيم، حدَّثني حُصَيْن ابن حَرْمَلَة، عن أَبي مُصَبِّح، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঘোড়ার কপালে কল্যাণ ও প্রাচুর্য কিয়ামত পর্যন্ত বাঁধা আছে। আর এর মালিকদেরকে এগুলোর ব্যাপারে সাহায্য করা হয়। সুতরাং তোমরা সেগুলোর কপালে (স্নেহভরে) হাত বুলাও, আর সেগুলোর জন্য বরকতের দোয়া করো, এবং সেগুলোকে হার পরাও, তবে রশি বা ধনুকের ছিলা দিয়ে হার পরাবে না। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তোমরা সেগুলোকে রশি বা ধনুকের ছিলা পরাবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (2893)


2893 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ، فَقَالَ: إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لَرِجَالاً، مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا، وَلَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا، إِلَاّ كَانُوا مَعَكُمْ، حَبَسَهُمُ الْمَرَضُ.
- وفي رواية: إِنَّ بِالْمَدِينَةِ رِجَالاً، مَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا، وَلَا سَلَكْتُمْ طَرِيقًا، إِلَاّ شَرِكُوكُمْ فِي الأَجْرِ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ.

أخرجه أحمد 3/ 300 (14257) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`عَبد بن حُميد` 1027 قال:
حدَّثني مُحَاضِر. و`مسلم` 6/ 49 (4967) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير. وفي (4968) قال: وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو مُعَاوِيَة (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو سَعِيد الأَشَجّ، قالا: حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا عِيسَى بن يُونُس. و`ابن ماجة` 2765 قال: حدَّثنا أحمد بن سِنَان، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة.
خمستهم (وَكِيع، ومُحَاضِر، وجَرِير، وأبو مُعَاوِيَة، وعِيسَى بن يُونُس) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক যুদ্ধে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই মদীনাতে এমন কিছু লোক রয়েছে, তোমরা যে পথই অতিক্রম করেছো অথবা যে উপত্যকাই পাড়ি দিয়েছো, তারা তোমাদের সাথে ছিল। তাদেরকে অসুস্থতা আটকে রেখেছে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: নিশ্চয়ই মদীনাতে এমন কিছু লোক রয়েছে, তোমরা যে উপত্যকাই পাড়ি দিয়েছো অথবা যে পথই অবলম্বন করেছো, তারা তোমাদের পুণ্যে (সওয়াবে) অংশীদার হয়েছে। তাদেরকে ওজর (শারীরিক অপারগতা) আটকে রেখেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2894)


2894 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، بَعْدَ أَنْ رَجَعْنَا:
إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لأَقْوَامًا، مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا، وَلَا هَبَطْتُمْ وَادِيًا، إِلَاّ وَهُمْ مَعَكُمْ، حَبَسَهُمُ الْمَرَضُ.

أخرجه أحمد 3/ 341 (14731) قال: حدَّثنا حَسَن. و`عَبد بن حُميد` 1057 قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق.
كلاهما (حَسَن، ويَحيى بن إِسْحَاق) عن ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরে আসার পর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই মদীনাতে এমন কিছু লোক রয়েছে, তোমরা যে পথ অতিক্রম করেছ, কিংবা যে উপত্যকায় নেমেছ, তারা তোমাদের সাথেই ছিল। অসুস্থতাই তাদেরকে (যোগদান থেকে) বিরত রেখেছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (2895)


2895 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، إِلَاّ أَنْ يُغْزَى، أَوْ يُغْزَوْا، فَإِذَا حَضَرَ ذَلِكَ أَقَامَ حَتَّى يَنْسَلِخَ.

أخرجه أحمد 3/ 334 (14637) قال: حدَّثنا حُجَيْن بن المُثَنَّى، أبو عُمَر. وفي 3/ 345 (14770) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى.
كلاهما (حُجَيْن، وإِسْحَاق) عن لَيْث بن سَعْد، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হারাম (নিষিদ্ধ) মাসে যুদ্ধ করতেন না, তবে যদি তিনি আক্রান্ত হতেন অথবা (মুসলিমরা) আক্রান্ত হতো। যখন এমন পরিস্থিতি উপস্থিত হতো, তখন তিনি মাসটি শেষ না হওয়া পর্যন্ত (যুদ্ধক্ষেত্রে) অবস্থান করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2896)


2896 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ بِالْخُمُسِ؟ قَالَ:
كَانَ يَحْمِلُ الرَّجُلَ مِنْهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، ثُمَّ الرَّجُلَ، ثُمَّ الرَّجُلَ.

أخرجه أحمد 3/ 365 (14994) قالا: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد، قال: حدَّثنا حَجَّاج بن أَرْطَاة، قال: حدَّثنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) কীভাবে ব্যবহার করতেন? তিনি বললেন: তিনি তা থেকে আল্লাহ্‌র পথে (জিহাদের জন্য) একজন লোককে আরোহণ করার ব্যবস্থা করতেন, এরপর আরেকজনকে, এরপর আরেকজনকে।









আল মুসনাদুল জামি` (2897)


2897 - عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَغْزُوَ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ، إِنَّ مِنْ إِخْوَانِكُمْ قَوْمًا لَيْسَ لَهُمْ مَالٌ وَلَا عَشِيرَةٌ، فَلْيَضُمَّ أَحَدُكُمْ إِلَيْهِ الرَّجُلَيْنِ، أَوِ الثَّلَاثَةِ، فَمَا لأَحَدِنَا مِنْ ظَهْرٍ يَحْمِلُهُ إِلَاّ عُقْبَةٌ كَعُقْبَةِ - يَعْنِي أَحَدِهِمْ - قَالَ: فَضَمَمْتُ إِلَيَّ اثْنَيْنِ، أَوْ ثَلَاثَةً، قَالَ: مَا لِي إِلَاّ عُقْبَةٌ كَعُقْبَةِ أَحَدِهِمْ مِنْ جَمَلِي.

أخرجه أحمد 3/ 358 (14924). وأبو داود (2534) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سُلَيْمان الأَنْبَارِي.
كلاهما (أحمد، والأَنْبَارِي) عن عَبِيدَة بن حُمَيْد، عن الأَسْوَد بن قَيْس، عن نُبَيْح العَنَزِي، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো এক যুদ্ধাভিযানে যেতে চাইলেন, তখন তিনি বললেন: হে মুহাজির ও আনসার সম্প্রদায়! তোমাদের ভাইদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যাদের কোনো সম্পদ বা গোত্র নেই। তাই তোমাদের প্রত্যেকে যেন নিজের সাথে দু'জন বা তিনজনকে যুক্ত করে নেয়। কারণ, আমাদের কারও কাছেই বাহনের জন্য এমন কোনো জন্তু নেই যা কেবল তাকেই বহন করবে, বরং পালাক্রমে আরোহণের একটি অংশ ছাড়া, যা তাদের (অর্থাৎ তাদের সাথীদের) পালাক্রমে আরোহণের অংশের মতোই হবে। [জাবির] বললেন: তখন আমি আমার সাথে দু'জন অথবা তিনজনকে যুক্ত করে নিলাম। তিনি বললেন: আমার উট থেকে তাদের পালাক্রমে আরোহণের অংশের মতো একটি অংশ ছাড়া আমার আর কিছু ছিল না।









আল মুসনাদুল জামি` (2898)


2898 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ حَاطِبَ بْنَ أَبِي بَلْتَعَةَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ، يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ غَزْوَهُمْ، فَدَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَرْأَةِ الَّتِي مَعَهَا الْكِتَابُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَأَخَذَ كِتَابَهَا مِنْ رَأْسِهَا، وَقَالَ: يَا حَاطِبُ، أَفَعَلْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَمَا إِنِّي لَمْ أَفْعَلْهُ غِشًّا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم (وَقَالَ يُونُسُ: غِشًّا يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَا نِفَاقًا)، قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ اللهَ مُظْهِرٌ رَسُولَهُ، وَمُتِمٌّ لَهُ أَمْرَهُ، غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ عَزِيزًا بَيْنَ ظَهْرِيهِمْ، وَكَانَتْ وَالِدَتِي مَعَهُمْ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَّخِذَ هَذَا عِنْدَهُمْ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَلَا أَضْرِبُ رَأْسَ هَذَا؟ قَالَ: أَتَقْتُلُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، مَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللهَ، عز وجل، قَدِ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ.

أخرجه أحمد 3/ 350 (14833) قال: حدَّثنا حُجَيْن، ويُونُس ، قالا: حدثنا اللَّيْث بن سَعْد، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

নিশ্চয়ই হাতিব ইবনে আবী বালতাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার অধিবাসীদের কাছে লিখেছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে আক্রমণ করার ইচ্ছা করেছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই মহিলার কথা জানানো হলো, যার কাছে চিঠিটি ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে লোক পাঠালেন এবং তার মাথা থেকে চিঠিটি নিয়ে নিলেন। আর বললেন, “হে হাতিব! তুমি কি এমন করেছ?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ। আমি আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি বিশ্বাসঘাতকতা করার উদ্দেশ্যে এটা করিনি। (ইউনুস বর্ণনা করেছেন: হে আল্লাহর রাসূল! এটা বিশ্বাসঘাতকতা ছিল না, মুনাফিকিও ছিল না)। আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে আল্লাহ তাঁর রাসূলকে বিজয়ী করবেন এবং তাঁর কাজ পূর্ণ করবেন। তবে (কারণ হলো এই যে,) আমি তাদের মাঝে দুর্বল ছিলাম এবং আমার পরিবার ও মা তাদের সাথে ছিল। তাই আমি তাদের কাছে আমার একটি অনুকূল অবস্থান তৈরি করতে চেয়েছিলাম।” তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, “আমি কি এর গর্দান উড়িয়ে দেব না?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি এমন ব্যক্তিকে হত্যা করবে যে বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে? তুমি কী জানো, সম্ভবত আল্লাহ তাআলা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের প্রতি দৃষ্টি দিয়েছেন এবং বলেছেন, ‘তোমরা যা ইচ্ছা করো (তোমাদের ক্ষমা করা হলো)।’”









আল মুসনাদুল জামি` (2899)


2899 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ عَبْدًا لِحَاطِبٍ جَاءَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو حَاطِبًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَذَبْتَ، لَا يَدْخُلُهَا، فَإِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ.
- لفظ ابن جُرَيْج: جَاءَ عَبْدٌ لِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ، أَحَدِ بَنِي أَسَدٍ، يَشْتَكِي سَيِّدَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَذَبْتَ، لَا يَدْخُلُهَا، إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ.

أخرجه أحمد 3/ 325 (14538) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 349 (14830) قال: حدَّثنا حُجَيْن، ويُونُس، قالا: حدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد. و`مسلم` 7/ 169 (6487) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رُمْح، أخبرنا اللَّيْث. والتِّرْمِذِيّ` 3864 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا اللَّيْث. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8238 و 11008 قال: أخبرنا
قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا اللَّيْث.
كلاهما (ابن جُرَيْج ، واللَّيْث) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় হাতেবের একজন গোলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো, হাতেবের বিরুদ্ধে অভিযোগ নিয়ে। অতঃপর সে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! হাতেব অবশ্যই জাহান্নামে প্রবেশ করবে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি মিথ্যা বলেছ। সে তাতে প্রবেশ করবে না। কারণ সে বদর ও হুদায়বিয়ায় অংশগ্রহণ করেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2900)


2900 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَنْ يَدْخُلَ النَّارَ رَجُلٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ.

أخرجه أحمد 3/ 396 (15335) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، حدَّثني الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বদর ও হুদায়বিয়ায় উপস্থিত ছিল, সে কক্ষনো জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।