আল মুসনাদুল জামি`
2941 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُمْ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَخَلَّفُ فِي الْمَسِيرِ، فَيُزْجِي الضَّعِيفَ، وَيُرْدِفُ، وَيَدْعُو لَهُمْ.
أخرجه أبو داود (2639) قال: حدَّثنا الحَسَن بن شَوْكَر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، حدَّثنا الحَجَّاج بن أَبي عُثْمَان، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরের সময় (কাফেলার) পিছনে থাকতেন। তিনি দুর্বলদেরকে এগিয়ে যেতে সাহায্য করতেন (বা উৎসাহ দিতেন), কাউকে কাউকে সওয়ারীর ওপর সহযাত্রী হিসেবে তুলে নিতেন এবং তাদের জন্য দু’আ করতেন।
2942 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ، كَمَثَلِ رَجُلٍ أَوْقَدَ نَارًا، فَجَعَلَ الْجَنَادِبُ وَالْفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهَا، وَهُوَ يَذُبُّهُنَّ عَنْهَا، وَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، وَأَنْتُمْ تَفَلَّتُونَ مِنْ يَدِي.
- في رواية أحمد (14948): مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ ..
أخرجه أحمد 3/ 361 (14948) و 3/ 392 (15283) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`مسلم` 7/ 64 (6022) قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا ابن مَهْدِي.
كلاهما (عَفَّان، وابن مَهْدِي) عن سَلِيم بن حَيَّان، قال: أخبرنا سَعِيد بن مِينَاء، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার ও তোমাদের উপমা হল এমন এক ব্যক্তির মতো, যে আগুন জ্বালালো। অতঃপর ফড়িং ও পতঙ্গগুলো তাতে পড়তে লাগল, আর সে সেগুলোকে আগুন থেকে তাড়িয়ে দিচ্ছিল। আর আমি তোমাদের কোমর ধরে তোমাদেরকে আগুন থেকে টেনে রাখছি, কিন্তু তোমরা আমার হাত থেকে পিছলে বেরিয়ে যাচ্ছ।
2943 - عَن مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
مَا سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ: لَا.
- وفي رواية: مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَيْءٍ قَطُّ، فَقَالَ: لَا.
أخرجه الحُمَيْدِي (1228) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 307 (14345) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`عَبد بن حُميد` 1087 قال: أخبرنا أبو نُعَيْم، وعَبْد الرَّزَّاق، عن ابن عُيَيْنَة. و`الدارِمِي` 70 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن يُوسُف، عن سُفْيان. و`البُخَارِي` 6034 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن كَثِير، أخبرنا سُفْيان. وفي (الأدب المفرد) 279 قال: حدَّثنا قَبِيصَة، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (298) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَبْد الملك، قال: سَمِعْتُ ابن عُيَيْنَة. و`مسلم` 7/ 74 (6084) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وعَمْرو النَّاقِد، قالا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (6085) قال: وحدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا الأَشْجَعِي (ح) وحدَّثني مُحَمَّد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، يَعْنِي ابن مَهْدِي، كلاهما عن سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 352 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا سُفْيان.
كلاهما (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وسُفْيان الثَّوْرِي) عن مُحَمَّد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- قال أبو مُحَمَّد الدَّارِمِي: قال ابن عُيَيْنَة: إذا لم يكن عنده وَعَد.
- في رواية أحمد، والدَّارِمِي، والبُخَارِي (6034)، والأدب المفرد، ومُسْلم (6084)، وأَبي يَعْلَى، وابن حِبَّان: ابن المُنْكَدِر) غير مُسَمًّى.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কোনো কিছু চাওয়া হলে তিনি কখনোই ‘না’ বলতেন না।
2944 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنِّي اشْتَرَطْتُ علَى رَبِّي، عز وجل: أَيُّ عَبْدٍ مِنَ
الْمُسْلِمِينَ، سَبَبْتُهُ، أَوْ شَتَمْتُهُ، أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا.
أخرجه أحمد 3/ 333 (14624) قال: حدَّثنا رَوْح. وفي 3/ 384 (15193) قال: حدَّثنا حَجَّاج. و`مسلم` 8/ 26 (6717) قال: حدَّثني هارون بن عَبْد اللهِ، وحَجَّاج بن الشَّاعر، قالا: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمَّد. وفي (6718) قال: حدَّثنيه ابن أَبي خَلَف، حدَّثنا رَوْح (ح) وحدَّثناه عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا أبو عاصم.
ثلاثتهم (رَوْح، وحَجَّاج بن مُحَمَّد، وأبو عاصم) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني أبو الزُّبَيْر، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع عندهم.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আমি তো কেবল একজন মানুষ। আর আমি আমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের নিকট এই শর্তারোপ করেছি যে, মুসলিমদের মধ্য থেকে এমন কোনো বান্দা, যাকে আমি গালি দেব অথবা অভিশাপ দেব, সেটা যেন তার জন্য পবিত্রতা (যাকাত) এবং প্রতিদান (সওয়াব) হয়ে যায়।”
2945 - عَنْ أَبِي سُفْيان، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اللَّهُمَّ أَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ، أَوْ لَعَنْتُهُ، أَوْ جَلَدْتُهُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا.
- وفي رواية: اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبَبْتُهُ، أَوْ لَعَنْتُهُ، أَوْ جَلَدْتُهُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وأَجْرًا.
أخرجه أحمد 3/ 391 (15269) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 3/ 400 (15369) قال: حدَّثنا علي بن بَحْر، حدَّثنا عِيسَى. و`الدارِمِي` 2766 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، عن أبيه. و`مسلم` 8/ 25 (6709) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي. وفي (6710) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا عِيسَى بن يُونُس.
ثلاثتهم (أبو مُعَاوِيَة، وعيسى ، وعَبْد اللهِ بن نُمَيْر) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ, আমি কোনো মুমিনকে যদি গালি দিয়ে থাকি, অথবা অভিশাপ দিয়ে থাকি, অথবা প্রহার করে থাকি, তবে তা তার জন্য পবিত্রতা (যাকাত) ও প্রতিদান (সওয়াব) হিসেবে গণ্য করো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: হে আল্লাহ! আমি তো একজন মানুষ মাত্র। মুসলিমদের মধ্য থেকে যে কোনো ব্যক্তিকে আমি যদি গালি দেই, অথবা অভিশাপ দেই, অথবা প্রহার করি, তবে আপনি তা তার জন্য পবিত্রতা (যাকাত) ও প্রতিদান (সওয়াব) হিসেবে গণ্য করুন।
2946 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَلَمَّا كَانَ قُرْبَ الْمَدِينَةِ،
هَاجَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، تَكَادُ أَنْ تَدْفِنَ الرَّاكِبَ، فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: بُعِثَتْ هَذِهِ الرِّيحُ لِمَوْتِ مُنَافِقٍ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَإِذَا مُنَافِقٌ عَظِيمٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ قَدْ مَاتَ.
- لفظ فُضَيْل: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَهَاجَتْ رِيحٌ تَكَادُ تَدْفِنُ الرَّاكِبُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: بُعِثَتْ هَذِهِ الرِّيحُ لِمَوْتِ مُنَافِقٍ، فَلَمَّا رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، وَجَدْنَا مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مُنَافِقٌ عَظِيمُ النِّفَاقِ، فَسَمِعْتُ أَصْحَابَنَا بَعْدُ يَقُولُونَ: هُوَ رَافِعُ بْنُ التَّابُوتِ.
أخرجه أحمد 3/ 315 (14431) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`عَبد بن حُميد` 1029 قال: حدَّثنا إبراهيم بن الأَشْعَث، حدَّثنا فُضَيْل بن عِيَاض. و`مسلم` 8/ 124 (7142) قال: حدَّثني أبو كُرَيْب، مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا حَفْص، يَعْنِي ابن غِيَاث.
ثلاثتهم (أبو مُعَاوِيَة، وفُضَيْل، وحَفْص) عن سُلَيْمان الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফর থেকে ফিরছিলেন। যখন তিনি মদীনার কাছাকাছি পৌঁছালেন, তখন এক প্রবল বাতাস প্রবাহিত হলো, যা আরোহীকে প্রায় মাটির নিচে চাপা দিতে যাচ্ছিল। তিনি (জাবির) মনে করেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘এই বাতাস কোনো মুনাফিকের মৃত্যুর জন্য পাঠানো হয়েছে।’ এরপর যখন তিনি মদীনায় পৌঁছালেন, তখন দেখা গেল মুনাফিকদের মধ্যে একজন বিরাট মুনাফিক মারা গেছে।
(ফুযাইল-এর বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে): আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন এমন এক বাতাস প্রবাহিত হলো যা আরোহীকে প্রায় চাপা দিতে যাচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘এই বাতাস কোনো মুনাফিকের মৃত্যুর জন্য পাঠানো হয়েছে।’ এরপর যখন আমরা মদীনায় ফিরলাম, তখন আমরা জানতে পারলাম যে সেই দিনই একজন মহা মুনাফিক মারা গেছে। পরে আমি আমাদের সাথীদের বলতে শুনেছি যে সে হলো রাফি' ইবনুৎ-তাবূত।
2947 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّ جَابِرًا أَخْبَرَهُ؛
أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةً بَيْنَ مَكَّةَ والْمَدِينَةِ، فَهَاجَتْ عَلَيْهِمْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهَا لِمَوْتِ مُنَافِقٍ، فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَوَجَدْنَا مُنَافِقًا عَظِيمَ النِّفَاقِ قَدْ مَاتَ.
- لفظ حَسَن: عَنْ جَابِرٍ؛ أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةً فِيمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، فَهَاجَتْ عَلَيْهِمْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، حَتَّى دَفَعَتِ الرِّجَالَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَذَا لِمَوْتِ مُنَافِقٍ، فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَوَجَدْنَاهُ مُنَافِقًا عَظِيمَ النِّفَاقِ قَدْ مَاتَ.
أخرجه أحمد 3/ 341 (14732) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 346 (14791) قال: حدَّثنا مُوسَى.
كلاهما (حَسَن، ومُوسَى) قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে একটি সামরিক অভিযানে (গাজওয়াহ) গিয়েছিলেন। তখন তাদের উপর তীব্র বাতাস প্রবাহিত হতে শুরু করে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি কোনো এক মুনাফিকের মৃত্যুর (ইঙ্গিত) মাত্র। আমরা মদীনায় ফিরে আসার পর জানতে পারলাম, এক জঘন্য মুনাফিক মারা গিয়েছে।
2948 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَمَّا كَذَّبَتْنِي قُرَيْشٌ، قُمْتُ فِي الْحِجْرِ،
فَجَلَا اللهُ لِيَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَطَفِقْتُ أُخْبِرُهُمْ عَنْ آيَاتِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ.
- وفي رواية: لَمَّا كَذَّبَتْنِي قُرَيْشٌ، حِينَ أُسْرِيَ بِي إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، قُمْتُ فِي الْحِجْرِ، فَجَلَّى اللهُ لِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَطَفِقْتُ أُخْبِرُهُمْ عَنْ آيَاتِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ.
أخرجه أحمد 3/ 377 (15099) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن صالح. وفي (15101) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر. و`البُخَارِي` 3886 قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل. وفي (4710) قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني يُونُس. و`مسلم` 1/ 108 (347) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث، عن عُقَيْل. والتِّرْمِذِيّ` 3133 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11218 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا اللَّيْث ، عن عُقَيْل.
أربعتهم (صالح، ومعمر ، وعُقَيْل، ويُونُس) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
- قال البُخَارِي، عَقِب رواية يُونُس: زاد يَعْقُوب بن إبراهيم ، حدَّثنا ابن أخي ابن شِهَاب، عن عَمِّه؛ (لَمَّا كَذَّبَتْنِي قُرَيْشٌ، حِينَ أُسْرِيَ بِي إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ .. نَحْوَه.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখন কুরাইশরা আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল, তখন আমি 'হিজর' (কা'বার নিকটবর্তী স্থান) এর মধ্যে দাঁড়ালাম। অতঃপর আল্লাহ তাআলা আমার জন্য বায়তুল মাকদিসকে স্পষ্ট করে দিলেন (বা তুলে ধরলেন)। ফলে আমি তার নিদর্শনাবলী সম্পর্কে তাদেরকে বলতে শুরু করলাম, আর আমি সেটির দিকে তাকাচ্ছিলাম।"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যখন আমাকে বায়তুল মাকদিসে ইসরা (রাত্রিকালীন ভ্রমণ) করানো হয়েছিল, তখন কুরাইশরা আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল। আমি হিজরে দাঁড়ালাম। তখন আল্লাহ আমার জন্য বায়তুল মাকদিসকে স্পষ্ট করে দিলেন। ফলে আমি তার নিদর্শনাবলী সম্পর্কে তাদেরকে বলতে শুরু করলাম, আর আমি সেটির দিকে তাকাচ্ছিলাম।"
2949 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ قَدْ دَعَا بِهَا فِي أُمَّتِهِ، وَخَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 384 (15182) قال: حدَّثنا رَوْح. و`مسلم` 1/ 132 (418) قال: حدَّثني مُحَمَّد بن أحمد بن أَبي خَلَف، حدَّثنا رَوْح ، عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني أبو الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর একটি দু‘আ ছিল, যা তিনি তার উম্মতের জন্য করে নিয়েছেন (দু‘আ করেছেন)। আর আমি আমার দু‘আটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) হিসেবে সংরক্ষণ করে রেখেছি।
2950 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ فَدَعَا بِهَا، وَإِنِّي اسْتَخْبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 396 (15336) قال: حدَّثنا يَعْمَر، أخبرنا عَبْد اللهِ، أخبرنا هِشَام، قال: سَمِعْتُ الحَسَن يَذْكر، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি করে দু‘আ (কবুল হওয়ার অধিকার) ছিল, যা তিনি করে ফেলেছেন। আর আমি আমার সেই দু‘আটি ক্বিয়ামতের দিন আমার উম্মাতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে সংরক্ষণ করে রেখেছি।
2951 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
لَمَّا بُنِيَتِ الْكَعْبَةُ، ذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعَبَّاسٌ يَنْقُلَانِ الْحِجَارَةَ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى رَقَبَتِكَ، فَخَرَّ إِلَى الأَرْضِ، وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: أُرْنِي، إِزَارِي، فَشَدَّهُ عَلَيْهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْقُلُ مَعَهُمُ الْحِجَارَةَ لِلْكَعْبَةِ، وَعَلَيْهِ إِزَارُهُ، فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ: يَا ابْنَ أَخِي، لَوْ حَلَلْتَ إِزَارَكَ فَجَعَلْتَهُ عَلَى مَنْكِبِكَ دُونَ الْحِجَارَةِ، قَالَ: فَحَلَّهُ فَجَعَلَهُ عَلَى مَنْكِبِهِ، فَسَقَطَ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ، قَالَ: فَمَا رُؤِيَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ عُرْيَانًا.
أخرجه أحمد 3/ 295 (14187) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 310 (14384) و 3/ 333 (14632) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا زكريا بن إِسْحَاق. وفي 3/ 380 (15134) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`البُخَارِي` (364) قال: حدَّثنا مَطَر بن الفَضْل، قال: حدَّثنا رَوْح، قال: حدَّثنا زكريا بن إِسْحَاق. وفي (1582) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد، حدَّثنا أبو عاصم، قال: أخبرني ابن جُرَيْج. وفي (3829) قال: حدَّثني محمود، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرني ابن جُرَيْج. و`مسلم` 1/ 184 (697) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، ومُحَمد بن حاتم بن مَيْمُون، جميعًا عن مُحَمد بن بَكْر، قال: أخبرنا ابن جُرَيْج (ح) وحدَّثني إِسْحَاق بن مَنْصُور، ومُحَمد بن رافع، قال إِسْحَاق: أخبرنا، وقال ابن رافع: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي (698) قال: وحدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا زكريا بن إِسْحَاق.
كلاهما (ابن جُرَيْج، وزكريا) عن عَمْرو بن دِينَار، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কাবা ঘর নির্মাণ করা হচ্ছিল, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাথর বহন করছিলেন। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আপনি আপনার লুঙ্গিটি আপনার কাঁধের উপর রাখুন (পাথর বহনের সুবিধার জন্য)। (তিনি যখন তা খুললেন) তখন তিনি মাটিতে পড়ে গেলেন এবং তার চোখ আকাশের দিকে স্থির হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: আমার লুঙ্গি আমাকে দাও। এরপর তিনি তা পরিধান করলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের সাথে কাবা ঘরের জন্য পাথর বহন করছিলেন এবং তাঁর পরনে লুঙ্গি ছিল। তখন তাঁর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, ‘হে ভাতিজা! তুমি যদি তোমার লুঙ্গি খুলে পাথরের নিচে কাঁধের ওপর রাখতে (তাহলে ভালো হতো)।’ বর্ণনাকারী বলেন: তিনি তা খুললেন এবং কাঁধের ওপর রাখলেন, তখন তিনি জ্ঞান হারিয়ে পড়ে গেলেন। বর্ণনাকারী বলেন: সেই দিনের পর থেকে তাঁকে আর কখনো উলঙ্গ দেখা যায়নি।
2952 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ صُهَيْبٍ الْفَقِيرِ، قال: أخبرنا جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،
أن النبي صلى الله عليه وسلم ، قال: أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْمَغَانِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً.
- وفي رواية: أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي، كَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَحُرِّمَتْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلِي، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَيِّبَةً مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَيَرْعَبُ مِنَّا عَدُوُّنَا مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ.
أخرجه أحمد 3/ 304 (14314. وعَبْد بن حُمَيْد (1154) قال: حدَّثني مُحَمَّد بن أَبي شَيْبَة. و`الدارِمِي` 1389 قال: أخبرنا يَحيى بن حَسَّان. و`البُخَارِي` 335 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن سِنَان (ح) قال: وحدَّثني سَعِيد بن النَّضْر. وفي (438 و 3122) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن سِنَان. و`مسلم` 2/ 63 (1099) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى. وفي (1100) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة. و`النَّسائي` 1/ 209 و 2/ 56، وفي `الكبرى` 817 قال: أخبرنا الحَسَن بن إِسْمَاعِيل بن سُلَيْمان.
سبعتهم (أحمد، وابن أبي شيبة ، ويَحيى بن حَسَّان، ومُحَمَّد بن سِنَان، وسَعِيد بن النَّضْر، ويَحيى بن يَحيى، والحَسَن) عن هُشَيْم، قال: حدَّثنا سَيَّار، هو أبو الحَكَم، قال: حدَّثنا يَزِيد بن صُهَيْب الفَقِير، فذكره.
- صَرَّح هُشَيْم بالسَّماع، في رواية الجميع، عنه، عدا رواية يَحيى بن يَحيى، وعلي ابن مَعْبَد.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে পাঁচটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি: এক মাসের পথের দূরত্বেও শত্রুর অন্তরে আমার ব্যাপারে ভীতি সঞ্চার করার মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে। আমার জন্য গোটা পৃথিবী মসজিদ ও পবিত্রতা অর্জনের উপায় করে দেওয়া হয়েছে। সুতরাং আমার উম্মতের যে কোনো লোকের সালাতের সময় উপস্থিত হয়, সে যেন সালাত আদায় করে নেয়। আমার জন্য গণীমতের সম্পদ হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কারো জন্য হালাল করা হয়নি। আর আমাকে শাফা‘আত (সুপারিশ করার অধিকার) দান করা হয়েছে। পূর্বে নবীকে কেবল তাঁর নিজ জাতির কাছেই প্রেরণ করা হতো, আর আমাকে সমগ্র মানবজাতির কাছে প্রেরণ করা হয়েছে।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আমাকে এমন পাঁচটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি। (সেগুলো হলো): নবীকে কেবল তাঁর নিজ জাতির কাছেই প্রেরণ করা হতো, আর আমাকে সমগ্র মানবজাতির কাছে প্রেরণ করা হয়েছে। আমার জন্য গণীমতের সম্পদ হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে যারা ছিল তাদের জন্য হারাম ছিল। আমার জন্য গোটা ভূমিকে পবিত্রতা অর্জনের উপায় ও মসজিদ করে দেওয়া হয়েছে। এক মাসের পথের দূরত্বেও আমাদের শত্রুরা ভীতসন্ত্রস্ত হয়। আর আমাকে শাফা‘আত দান করা হয়েছে।
2953 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
ثُمَّ فَتَرَ الْوَحْيُ عَنِّي فَتْرَةً، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي، سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ
الآنَ، قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجُثِثْتُ مِنْهُ فَرَقًا، حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي، فَقُلْتُ لَهُمْ: زَمِّلُونِي، زَمِّلُونِي، زَمِّلُونِي، فَزَمَّلُونِي، فَأَنْزَلَ اللهُ، عز وجل: (يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ * قُمْ فَأَنْذِرْ * وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ * وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ * وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ).
قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: الرُّجْزُ الأَوْثَانُ، ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ بَعْدُ وَتَتَابَعَ.
1 ~ أخرجه أحمد 3/ 325 (14537) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا لَيْث، حدَّثنا عُقَيْل. وفي 3/ 377 (15098) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا مُحَمد بن أَبي حَفْصَة. وفي 3/ 377 (15100) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر. و`البُخَارِي` 4 و 6214 قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل. وفي (3238 و 4926) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، أخبرنا اللَّيْث، قال: حدَّثني عُقَيْل. وفي (4925) قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل (ح) وحدَّثني عَبْد اللهِ بن مُحَمد، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. وفي (4954) قال: حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل (ح) وحدَّثني سَعِيد ابن مَرْوَان، حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد العَزِيز بن أَبي رِزْمَة، أخبرنا أبو صالح سَلْمَوَيْهِ، قال: حدَّثني عَبْد اللهِ، عن يُونُس بن يَزِيد. و`مسلم` 1/ 98 (325) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر،
2 ~ وأخرجه أحمد 3/ 306 (14338) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي (ح) ووَكِيع، حدَّثنا علي بن المُبَارك. وفي 3/ 306 (14339) و 3/ 392 (15284) قال: حدَّثنا عَفَّان، أخبرنا أَبَان العَطَّار. و`البُخَارِي` 4922 قال: حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا وَكِيع، عن علي بن المُبَارك. وفي (4923) قال: حدَّثني مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، وغيره، قالا: حدَّثنا حَرْب بن شَدَّاد. وفي (4924) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا حَرْب. و`مسلم` 1/ 99 (328) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي. وفي (329) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر، أخبرنا علي بن المُبَارك. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11568 قال: أخبرني محمود بن خالد، حدَّثنا عُمَر، عن الأَوْزَاعِي. أربعتهم (الأَوْزَاعِي، وعلي بن المُبَارك، وأَبَان، وحَرْب) عن يَحيى بن أَبي كَثِير.
كلاهما (ابن شِهَاب، ويَحيى بن أَبي كَثِير) عن أَبي سَلَمَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ صحيحٌ، وقد رواه يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبِي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، عن جابرٍ، وأبو سَلَمَة اسمُه: عَبْد اللهِ.
- صَرَّح يَحيى بن أَبي كَثِير بالسَّماع، عندهم، عدا رواية البخاري (4923.
راجع قول البخاري عقب (4.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: এরপর আমার উপর কিছু সময়ের জন্য ওহী আসা বন্ধ ছিল। আমি হাঁটছিলাম, এমন সময় আকাশ থেকে একটি শব্দ শুনতে পেলাম। আমি আকাশের দিকে দৃষ্টি তুলতেই দেখলাম, সেই ফেরেশতা যিনি হেরা গুহায় আমার কাছে এসেছিলেন, তিনি এখন আকাশ ও পৃথিবীর মাঝখানে একটি চেয়ারে উপবিষ্ট আছেন। আমি তাকে দেখে এত বেশি ভীত হয়ে গেলাম যে, মাটিতে লুটিয়ে পড়লাম। আমি আমার পরিবারের কাছে এসে বললাম: 'আমাকে চাদর দিয়ে ঢেকে দাও! আমাকে চাদর দিয়ে ঢেকে দাও! আমাকে চাদর দিয়ে ঢেকে দাও!' তখন তারা আমাকে চাদর দিয়ে ঢেকে দিল। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: (অর্থ) "হে বস্ত্রাচ্ছাদিত! উঠুন, অতঃপর সতর্ক করুন। আর আপনার রবের শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করুন। আর আপনার পোশাককে পবিত্র রাখুন। আর অপবিত্রতা (মন্দ/অকল্যাণকর বিষয়) থেকে দূরে থাকুন।" (সূরা মুদ্দাচ্ছির: ১-৫) আবূ সালামাহ বললেন: 'আর-রুজযু' অর্থ হলো মূর্তিগুলো। এরপর থেকে ওহী আবার দ্রুতগতিতে এবং ধারাবাহিকরূপে আসতে শুরু করে।
2954 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، حَدَّثَنَا، أَوْ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
جَاءَتْ مَلَائِكَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ نَائِمٌ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّهُ نَائِمٌ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَةٌ، وَالْقَلْبَ يَقْظَانُ، فَقَالُوا: إِنَّ لِصَاحِبِكُمْ هَذَا مَثَلاً، فَاضْرِبُوا لَهُ مَثَلاً، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّهُ نَائِمٌ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَةٌ، وَالْقَلْبَ يَقْظَانُ، فَقَالُوا: مَثَلُهُ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا، وَجَعَلَ فِيهَا مَأْدُبَةً، وَبَعَثَ دَاعِيًا، فَمَنْ أَجَابَ الدَّاعِيَ دَخَلَ الدَّارَ، وَأَكَلَ مِنْ الْمَأْدُبَةِ، وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّاعِيَ، لَمْ يَدْخُلِ الدَّارَ، وَلَمْ يَأْكُلْ مِنَ الْمَأْدُبَةِ، فَقَالُوا: أَوِّلُوهَا لَهُ يَفْقَهْهَا، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّهُ نَائِمٌ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَةٌ، وَالْقَلْبَ يَقْظَانُ، فَقَالُوا: فَالدَّارُ الْجَنَّةُ، وَالدَّاعِي مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، فَمَنْ أَطَاعَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ، وَمَنْ عَصَى مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، فَقَدْ عَصَى اللهَ، وَمُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم فَرْقٌ بَيْنَ النَّاسِ.
أخرجه البُخَارِي (7281) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبَادَة، أخبرنا يَزِيد، حدَّثنا سَلِيم بن حَيَّان - وأَثْنَى عليه - حدَّثنا سَعِيد بن مِينَاء، فذكره.
- قال البُخَارِي: تَابَعَهُ قُتَيْبَة، عن لَيْث، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ جَابِرٍ؛ خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ..
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কয়েকজন ফেরেশতা এলেন, যখন তিনি ঘুমন্ত ছিলেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: তিনি তো ঘুমিয়ে আছেন। আবার কেউ কেউ বললেন: চক্ষু ঘুমিয়ে আছে বটে, কিন্তু অন্তর জাগ্রত। তখন তারা বললেন: তোমাদের এই সঙ্গীর জন্য একটি উদাহরণ রয়েছে। সুতরাং তাঁর জন্য একটি উদাহরণ বর্ণনা করো। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: তিনি তো ঘুমিয়ে আছেন। আবার কেউ কেউ বললেন: চক্ষু ঘুমিয়ে আছে বটে, কিন্তু অন্তর জাগ্রত। তখন তারা বললেন: তাঁর উদাহরণ হলো এমন একজন ব্যক্তির মতো, যিনি একটি ঘর তৈরি করলেন, তাতে খাবারের আয়োজন করলেন এবং একজন আহবানকারী (দাওয়াতদাতা) পাঠালেন। অতঃপর যে ব্যক্তি সেই আহবানকারীর ডাকে সাড়া দিল, সে ঘরে প্রবেশ করল এবং খাবার থেকে খেল। আর যে ব্যক্তি আহবানকারীর ডাকে সাড়া দিল না, সে ঘরেও প্রবেশ করল না এবং খাবার থেকেও খেল না। তখন তারা বললেন: তোমরা এর ব্যাখ্যা করে দাও, যাতে তিনি এটি বুঝতে পারেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: তিনি তো ঘুমিয়ে আছেন। আবার কেউ কেউ বললেন: চক্ষু ঘুমিয়ে আছে বটে, কিন্তু অন্তর জাগ্রত। তখন তারা বললেন: ঘরটি হলো জান্নাত, আর আহবানকারী হলেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। সুতরাং যে ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আনুগত্য করল, সে আল্লাহর আনুগত্য করল। আর যে ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করল, সে আল্লাহর অবাধ্যতা করল। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হলেন মানুষের মাঝে পার্থক্যকারী।
2955 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيَّ قَالَ:
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ جِبْرِيلَ عِنْدَ رَأْسِي، وَمِيكَائِيلَ عِنْدَ رِجْلَيَّ، يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: اضْرِبْ لَهُ مَثَلاً، فَقَالَ: اسْمَعْ، سَمِعَتْ أُذُنُكَ، وَاعْقِلْ، عَقَلَ قَلْبُكَ، إِنَّمَا مَثَلُكَ وَمَثَلُ أُمَّتِكَ، كَمَثَلِ مَلِكٍ اتَّخَذَ دَارًا، ثُمَّ بَنَى فِيهَا بَيْتًا، ثُمَّ جَعَلَ فِيهَا مَائِدَةً، ثُمَّ بَعَثَ رَسُولاً يَدْعُو النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ، فَمِنْهُمْ مَنْ أَجَابَ الرَّسُولَ، وَمِنْهُمْ مَنْ تَرَكَهُ، فَاللهُ هُوَ الْمَلِكُ، وَالدَّارُ الإِسْلَامُ، وَالْبَيْتُ الْجَنَّةُ، وَأَنْتَ يَا مُحَمَّدُ رَسُولٌ، فَمَنْ أَجَابَكَ دَخَلَ الإِسْلَامَ، وَمَنْ دَخَلَ الإِسْلَامَ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَكَلَ مَا فِيهَا.
أخرجه التِّرْمِذِي (2860) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا اللَّيْث، عن خالد بن يَزِيد، عن سَعِيد ابن أَبي هِلَال، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ مُرْسَلٌ، سَعِيد بن أَبي هِلَال لم يُدْرِكْ جابرَ بن عَبْد اللهِ، وقد رُوِيَ هذا الحديث، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، من غير هذا الوجه، بإسنادٍ أصح من هذا.
- أخرجه البُخَارِي، تَعْلِيقًا، عَقِب الحديث السَّابق.
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, অতঃপর বললেন: আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, জিবরাঈল আমার মাথার কাছে এবং মিকাঈল আমার পায়ের কাছে রয়েছেন। তাদের একজন তার সঙ্গীকে বললেন: তার জন্য একটি দৃষ্টান্ত পেশ করুন। তখন তিনি (অন্যজন) বললেন: শোনো! তোমার কান যেন শোনে এবং তুমি বুঝে নাও! তোমার হৃদয় যেন উপলব্ধি করে। আপনার এবং আপনার উম্মতের উদাহরণ হলো এমন এক রাজার মতো, যিনি একটি প্রাসাদ তৈরি করলেন, অতঃপর তাতে একটি ঘর নির্মাণ করলেন, অতঃপর তাতে একটি খাবারের দস্তরখান (খাদ্যদ্রব্য) রাখলেন। এরপর তিনি একজন দূত পাঠালেন মানুষকে তার খাবারের দিকে আহ্বান করার জন্য। অতঃপর তাদের মধ্যে কেউ দূতকে সাড়া দিল, আবার কেউ তাকে প্রত্যাখ্যান করল (ছেড়ে দিল)। অতএব, আল্লাহই হলেন সেই রাজা, আর প্রাসাদটি (দার) হলো ইসলাম, আর ঘরটি (বাইত) হলো জান্নাত। হে মুহাম্মাদ! আপনি হলেন সেই দূত। অতএব, যে ব্যক্তি আপনাকে সাড়া দেবে, সে ইসলামে প্রবেশ করবে। আর যে ইসলামে প্রবেশ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে সেখানকার খাবার ভোগ করবে।
2956 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْد اللهِ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، وَنَحْنُ نَجْنِي الْكَبَاثَ، فَقَالَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ مِنْهُ، قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَأَنَّكَ رَعَيْتَ الْغَنَمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَهَلْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَاّ وَقَدْ رَعَاهَا.
أَوْ نَحْوَ هَذَا مِنَ الْقَوْلِ.
- وفي رواية: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ نَجْتَنِى الْكَبَاثَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ مِنْهُ، فَإِنَّهُ أَطْيَبُ، وَإِنِّي كُنْتُ آكُلُهُ زَمَنَ كُنْتُ أَرْعَى. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكُنْتَ تَرْعَى؟ فَقَالَ: وَهَلْ بُعِثَ نَبِىٌّ إِلَاّ وَهُوَ رَاعٍ.
أخرجه أحمد 3/ 326 (14551) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر. و`البُخَارِي` 3406 قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، حدَّثنا اللَّيْث. وفي (5453) قال: حدَّثنا سَعِيد بن عُفَيْر، حدَّثنا ابن وَهْب. و`مسلم` 6/ 125 (5399) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، أخبرنا عَبْد اللهِ بن وَهْب. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6701 قال: أخبرنا هارون بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر.
ثلاثتهم (عُثْمَان بن عُمَر، واللَّيْث بن سَعْد، وابن وَهْب) عن يُونُس بن يَزِيد، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা মাররিয যাহরানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম এবং আমরা 'কাবাথ' (আরাক গাছের ফল) সংগ্রহ করছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা এর কালো ফলগুলি গ্রহণ করো।" বর্ণনাকারী বলেন, আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! মনে হচ্ছে আপনি বকরি চরিয়েছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, এমন কোনো নবী কি আছেন যিনি তা চরাননি?" অথবা এ ধরনের কিছু কথা বলেছিলেন।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম এবং আমরা 'কাবাথ' সংগ্রহ করছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা এর কালো ফলগুলি গ্রহণ করো, কারণ তা অধিক সুস্বাদু। আর আমি যখন (বকরি) চরাতাম, তখন আমিও তা খেতাম।" তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনিও কি বকরি চরাতেন?" তিনি বললেন: "এমন কোনো নবী কি প্রেরিত হয়েছেন, যিনি রাখাল ছিলেন না?"
2957 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ، كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا، فَأَتَمَّهَا وَأَكْمَلَهَا، إِلَاّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا، وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهَا، وَيَقُولُونَ: لَوْلَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ؟! قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ، جِئْتُ فَخَتَمْتُ الأَنْبِيَاءَ.
- وفي رواية: مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ، كَرَجُلٍ بَنَى دَارًا، فَأَكْمَلَهَا وَأَحْسَنَهَا، إِلَاّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا، وَيَتَعَجَّبُونَ، وَيَقُولُونَ: لَوْلَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 361 (14949) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`البُخَارِي` 3534 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن سِنَان. و`مسلم` 7/ 65 (6027) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَفَّان. وفي (6028) قال: وحدَّثنيه مُحَمَّد بن حاتم، حدَّثنا ابن مَهْدِي. والتِّرْمِذِيّ` 2862 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا مُحَمَّد بن سِنَان.
ثلاثتهم (عَفَّان، وابن سِنَان، وابن مَهْدِي) قالوا: حدَّثنا سَلِيم بن حَيَّان، حدَّثنا سَعِيد بن مِينَاء، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার ও অন্যান্য নবীদের উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো যে একটি ঘর তৈরি করল। অতঃপর সে এটিকে সম্পূর্ণ ও নিখুঁত করল, শুধু একটি ইটের স্থান ছাড়া। এরপর লোকেরা তাতে প্রবেশ করতে লাগল এবং বিস্মিত হয়ে দেখত আর বলত: "যদি এই ইটের স্থানটি (পূরণ করা না হতো)!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমিই সেই ইটের স্থান, আমি এসে নবীদের (ধারাকে) সমাপ্ত করলাম।
2958 - عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، أَنَّ جَابِرَ ابْنَ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيَّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَ؛
أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ، فَلَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَفَلَ مَعَهُمْ، فَأَدْرَكَتْهُمُ الْقَائِلَةُ يَوْمًا، فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ، فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْعِضَاهِ، يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ، وَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَظِلُّ تَحْتَ شَجَرَةٍ، فَعَلَّقَ بِهَا سَيْفَهُ، قَالَ جَابِرٌ: فَنِمْنَا بِهَا نَوْمَةً، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُونَا، فَأَتَيْنَاهُ، فَإِذَا عِنْدَهُ أَعْرَابِيٌّ جَالِسٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ هَذَا اخْتَرَطَ سَيْفَهُ، وَأَنَا نَائِمٌ، فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ فِي يَدِهِ صَلْتًا، فَقَالَ: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ فَقُلْتُ: اللهُ، فَقَالَ: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ فَقُلْتُ: اللهُ، فَشَامَ السَّيْفَ، وَجَلَسَ، فَلَمْ يُعَاقِبْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 3/ 311 (14387). والبُخَارِي (2910 و 2913 و 4134). ومُسْلم 7/ 62 (6015) قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، وأبو بَكْر بن إِسْحَاق. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8719 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور.
خمستهم (أحمد، والبُخَارِي، وعَبْد اللهِ، وأبو بَكْر، وعَمْرو) عن الحَكَم بن نافع، أَبي اليَمَان، قال: أخبرنا شُعَيْب، عن الزُّهْرِي، قال: حدَّثني سِنَان بن أَبي سِنَان الدُّؤَلِي، وأَبو سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكراه.
- أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1082). والبُخَارِي (4139) قال: حدَّثنا محمود. و`مسلم` 7/ 62 (6014) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد.
كلاهما (عَبْد بن حُمَيْد، ومحمود) عن عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ مَنْزِلاً، فَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْعِضَاهِ، فَيَسْتَظِلُّونَ تَحْتَهَا، فَعَلَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سِلَاحَهُ بِشَجَرَةٍ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى سَيْفِهِ فَأَخَذَهُ، فَسَلَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قَالَ: اللهُ، قَالَ الأَعْرَابِيُّ، مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: اللهُ، قَالَ: فَشَامَ الأَعْرَابِيُّ السَّيْفَ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ، فَأَخْبَرَهُمْ بِصَنِيعِ الأَعْرَابِيِّ، وَهُوَ جَالِسٌ إِلَى جَنْبِهِ، لَمْ يُعَاقِبْهُ.
- وفي رواية: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ نَجْدٍ، فَلَمَّا أَدْرَكَتْهُ الْقَائِلَةُ، وَهُوَ فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ، فَنَزَلَ تَحْتَ شَجَرَةٍ، وَاسْتَظَلَّ بِهَا، وَعَلَّقَ سَيْفَهُ، فَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الشَّجَرِ يَسْتَظِلُّونَ، وَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ، إِذْ دَعَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجِئْنَا، فَإِذَا أَعْرَابِيٌّ قَاعِدٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا أَتَانِي وَأَنَا نَائِمٌ، فَاخْتَرَطَ سَيْفِي، فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي، مُخْتَرِطٌ صَلْتًا، قَالَ: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قُلْتُ: اللهُ، فَشَامَهُ، ثُمَّ قَعَدَ، فَهُوَ هَذَا، قَالَ: وَلَمْ يُعَاقِبْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
ليس فيه: سِنَان بن أَبي سِنَان.
- وأخرجه البُخَارِي 4/ 48 (2913 م) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا إبراهيم بن سَعْد. وفي (4135) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني أخي، عن سُلَيْمان، عن مُحَمَّد بن أَبي عَتِيق. و`مسلم` 7/ 62 (6014) قال: حدَّثني أبو عِمْرَان، مُحَمَّد بن جَعْفَر بن زِيَاد، أخبرنا إبراهيم، يَعْنِي ابن سَعْد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8801 قال: أخبرني مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا سُلَيْمان، قال: أخبرني إبراهيم.
كلاهما (إبراهيم، ومُحَمَّد) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَهُ؛
أَنَّهُ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَدْرَكَتْهُمْ الْقَائِلَةُ، فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ، فَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْعِضَاهِ، يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ، فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ شَجَرَةٍ، فَعَلَّقَ بِهَا سَيْفَهُ، ثُمَّ نَامَ، فَاسْتَيْقَظَ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ، وَهُوَ لَا يَشْعُرُ بِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ هَذَا اخْتَرَطَ سَيْفِي، فَقَالَ: مَنْ يَمْنَعُكَ؟ قُلْتُ: اللهُ، فَشَامَ السَّيْفَ، فَهَا هُوَ ذَا جَالِسٌ، ثُمَّ لَمْ يُعَاقِبْهُ.
- وفي رواية: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ، فَأَدْرَكَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ شَجَرَةٍ، فَعَلَّقَ سَيْفَهُ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا، قَالَ: وَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْوَادِي، يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ رَجُلاً أَتَانِي وَأَنَا نَائِمٌ، فَأَخَذَ السَّيْفَ، فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي، فَلَمْ أَشْعُرْ إِلَاّ وَالسَّيْفُ صَلْتًا فِي يَدِهِ، فَقَالَ لِي: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قَالَ: قُلْتُ: اللهُ، ثُمَّ قَالَ فِي الثَّانِيَةِ: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قَالَ: قُلْتُ: اللهُ، قَالَ: فَشَامَ السَّيْفَ، فَهَا هُوَ ذَا جَالِسٌ، ثُمَّ لَمْ يَعْرِضْ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
ليس فيه: أبو سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان.
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবিদের অন্যতম, তিনি খবর দিয়েছেন যে,
তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে নজদের দিকে একটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (যুদ্ধ শেষে) প্রত্যাবর্তন করছিলেন, তখন তিনিও তাঁদের সঙ্গে ফিরছিলেন। একদিন দ্বিপ্রহরের বিশ্রাম (ক্বায়িলা) তাঁদেরকে একটি কাঁটাযুক্ত বৃক্ষবহুল উপত্যকায় পেয়ে বসলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে অবতরণ করলেন এবং লোকেরা কাঁটাযুক্ত গাছপালার মধ্যে ছড়িয়ে পড়লো, তারা গাছের ছায়ায় বিশ্রাম নিচ্ছিল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাছের নিচে ছায়া গ্রহণ করতে নামলেন এবং সেখানে তাঁর তলোয়ার ঝুলিয়ে রাখলেন।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা সেখানে কিছুক্ষণ ঘুমালাম। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ডাকলেন। আমরা তাঁর কাছে এলাম। তখন দেখলাম, তাঁর পাশে একজন বেদুঈন বসে আছে।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম, তখন এই লোকটি আমার তলোয়ার খুলে নিয়েছিল। আমি জেগে উঠলাম, তখন তা তার হাতে খোলা অবস্থায় ছিল। সে বলল: আমার হাত থেকে তোমাকে কে রক্ষা করবে? আমি বললাম: আল্লাহ। সে আবার বলল: আমার হাত থেকে তোমাকে কে রক্ষা করবে? আমি বললাম: আল্লাহ। অতঃপর সে তলোয়ার কোষবদ্ধ করলো এবং বসে পড়লো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে কোনো শাস্তি দিলেন না, যদিও সে এই কাজ করেছিল।
2959 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ، قَالَ: كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا عَلَى شَجَرَةٍ ظَلِيلَةٍ، تَرَكْنَاهَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَسَيْفُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُعَلَّقٌ بِشَجَرَةٍ، فَأَخَذَ سَيْفَ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَرَطَهُ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَتَخَافُنِي؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَمَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قَالَ: اللهُ يَمْنَعُنِي مِنْكَ، قَالَ: فَتَهَدَّدَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَغْمَدَ السَّيْفَ وَعَلَّقَهُ، قَالَ: فَنُودِىَ بِالصَّلَاةِ، فَصَلَّى بِطَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ تَأَخَّرُوا، وَصَلَّى بِالطَّائِفَةِ الأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ، قَالَ: فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ، وَلِلْقَوْمِ رَكْعَتَانِ.
- لفظ مُعَاوِيَة بن سَلَاّم: عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى بِالطَّائِفَةِ الأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَصَلَّى بِكُلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ.
أخرجه أحمد 3/ 364 (14990) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أَبَان. و`البُخَارِي` 4136، تَعْلِيقًا، قال: وقال أَبَان. و`مسلم` 2/ 214 (1901) و 7/ 62 (6016) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أَبَان بن يَزِيد. وفي 2/ 215 (1902) قال: وحدَّثنا عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، أخبرنا يَحيى، يَعْنِي ابن حَسَّان، حدَّثنا مُعَاوِيَة، وهو ابن سَلَاّم. و`ابن خزيمة` 1352 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن سَهْل بن عَسْكَر، حدَّثنا يَحيى بن حَسَّان، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن سَلَاّم.
كلاهما (أَبَان، ومُعَاوِيَة) عن يَحيى بن أَبي كَثِير، قال: أخبرني أبو سَلَمَة، فذكره.
- صَرَّح يَحيى بن أَبي كَثِير بالسَّماع، في رواية مُعَاوِيَة بن سَلَاّم، عنه.
- رواية عَفَّان، عند أحمد ومُسْلم، ورواية أَبَان، عند البُخَارِي، شَمَلَت القِصَّتين، وباقي الروايات جاءت مختصرة على قِصَّة صلاة الخَوْف.
- أخرجه البُخَارِي (4125)، تَعْلِيقًا، قال: وقال عَبْد اللهِ بن رَجَاء: أخبرنا عِمْرَان القَطَّان، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي الْخَوْفِ، فِي غَزْوَةِ السَّابِعَةِ، غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ.
- وفي (4126) قال: وقال بَكْر بن سَوَادَة: حدَّثني زِيَاد بن نافع، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ جَابِرًا حَدَّثَهُمْ؛
صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِهِمْ يَوْمَ مُحَارِبٍ وَثَعْلَبَةَ.
- وفي (4136) قال: وقال مُسَدَّد: عن أَبي عَوَانَة، عن أَبي بِشْر: اسْمُ الرَّجُلِ: غَوْرَثُ بْنُ الْحَارِثِ، وَقَاتَلَ فِيهَا مُحَارِبَ خَصَفَةَ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে যাচ্ছিলাম, এমনকি যখন আমরা যাতুর-রিকা’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তিনি বললেন: আমরা কোনো ছায়াযুক্ত গাছের কাছে এলে সেটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য রেখে দিতাম। এরপর মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি এলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তরবারি একটি গাছের সাথে ঝুলানো ছিল। লোকটি আল্লাহর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তরবারিটি নিল এবং তা কোষমুক্ত করল (বের করল)। সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: আপনি কি আমাকে ভয় করছেন? তিনি বললেন: না। সে বলল: তবে কে আপনাকে আমার হাত থেকে রক্ষা করবে? তিনি বললেন: আল্লাহ আমাকে তোমার হাত থেকে রক্ষা করবেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তাকে ধমকালেন। সে তরবারিটি কোষবদ্ধ (পুনরায় ভরে) করে ঝুলিয়ে রাখল। এরপর সালাতের জন্য আযান দেওয়া হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদলকে নিয়ে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন, তারপর তারা সরে গেলেন, আর তিনি অন্য দলকে নিয়ে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য তা চার রাক‘আত হলো, আর লোকজনের জন্য হলো দুই রাক‘আত।
মু‘আবিয়া ইবনু সাল্লামের শব্দে (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত): তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাতুল-খাওফ (ভয়কালীন সালাত) আদায় করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই দলের মধ্যে এক দলকে নিয়ে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। এরপর অন্য দলকে নিয়ে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। ফলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চার রাক‘আত সালাত আদায় করলেন, আর প্রত্যেক দল দুই রাক‘আত করে সালাত আদায় করল।
2960 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَسْلُكْ طَرِيقًا، أَوْ لَا يَسْلُكُ طَرِيقًا، فَيَتْبَعُهُ أَحَدٌ، إِلَاّ عَرَفَ أَنَّهُ قَدْ سَلَكَهُ، مِنْ طِيبِ عَرَقِهِ، أَوْ قَالَ: مِنْ رِيحِ عَرَقِهِ.
أخرجه الدَّارِمِي (66) قال: أخبرنا مالك بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا إِسْحَاق بن الفَضْل بن عَبْد الرَّحْمان الهاشمي، أخبرنا المُغِيرَة بن عَطِيَّة، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো পথে চলতেন না, অতঃপর কেউ তাঁকে অনুসরণ করলে সে অবশ্যই জানতে পারত যে তিনি ঐ পথ ধরে হেঁটেছেন, তাঁর ঘামের সুগন্ধির কারণে। অথবা, বর্ণনাকারী বলেছেন: তাঁর ঘামের গন্ধের কারণে।