আল মুসনাদুল জামি`
2981 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً.
قَالَ جَابِرٌ: لَمْ أَشْهَدْ بَدْرًا وَلَا أُحُدًا، مَنَعَنِي أَبِي، قَالَ: فَلَمَّا قُتِلَ عَبْدُ اللهِ يَوْمَ أُحُدٍ، لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ قَطُّ.
أخرجه أحمد 3/ 329 (14577) قال: حدَّثنا رَوْح. و`عَبد بن حُميد` 1065 قال: حدَّثني سَعِيد بن سَلَاّم. و`مسلم` 5/ 199 (4721) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة.
كلاهما (رَوْح، وسَعِيد بن سَلَاّم) قالا: حدَّثنا زكريا بن إِسْحَاق، أخبرنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উনিশটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি। জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বদর ও উহুদ যুদ্ধে উপস্থিত ছিলাম না। আমার পিতা আমাকে বাধা দিয়েছিলেন। তিনি বলেন: যখন উহুদের দিন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন, এরপর থেকে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কোনো যুদ্ধেই আর অনুপস্থিত থাকিনি।
2982 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، رضي الله عنهما، يَقُولُ:
شَهِدَ بِي خَالَايَ الْعَقَبَةَ.
أخرجه البُخَارِي (3890) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا سُفْيان، قال: كان عَمْرو يقول، فذكره.
- قال البُخَارِي: قال عَبْد اللهِ بن مُحَمَّد: قال ابن عُيَيْنَة: أحدهما البَرَاء بن مَعْرُور.
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার দুই মামা আকাবায় (বায়আতে) উপস্থিত ছিলেন।
2983 - عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ جَابِرٌ:
أَنَا وَأَبِي، وَخَالَايَ، مِنْ أَصْحَابِ الْعَقَبَةِ.
أخرجه البُخَارِي (3891) قالَ: حدَّثني إبراهيم بن مُوسَى، أخبرنا هِشَام، أن ابن جُرَيْج أخبرهم؛ قال عَطَاء، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আমি, আমার পিতা এবং আমার দুই মামা আকাবার (বাইআতকারী) সাথীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম।"
2984 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ:
الَّذِي قَتَلَ خُبَيْبًا هُوَ أَبُو سَِرْوَعَةَ.
أخرجه البُخَارِي 5/ 133 (4087) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد، حدَّثنا سُفْيان، عن عَمْرو، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি খুবাইবকে হত্যা করেছিলেন, তিনি হলেন আবু সিরওয়াআহ।
2985 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ: مَنْ يَأْتِينَا بِخَبَرِ الْقَوْمِ؟ فَقَالَ الزُّبَيْرُ: أَنَا، ثُمَّ قَالَ: مَنْ يَأْتِينَا بِخَبَرِ الْقَوْمِ؟ فَقَالَ الزُّبَيْرُ: أَنَا، ثُمَّ قَالَ: مَنْ يَأْتِينَا بِخَبَرِ الْقَوْمِ؟ فَقَالَ الزُّبَيْرُ: أَنَا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ.
- وفي رواية: نَدَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ النَّاسَ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ النَّاسَ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ
حَوَارِيًّا، وَحَوَارِيِّ الزُّبَيْرُ.
أخرجه الحُمَيْدِي (1231) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 307 (14348) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 338 (14688) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد اللهِ بن أَبي سَلَمَة. وفي 3/ 345 (14769) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن عَبْد اللهِ. وفي 3/ 365 (14998) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا سُفْيان. و`عَبد بن حُميد` 1088 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 2846 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا سُفْيان. وفي (2847) قال: حدَّثنا صَدَقَة، أخبرنا ابن عُيَيْنَة. وفي (2997) قال: حدَّثنا الحُمَيْدِي، حدَّثنا سُفْيان. وفي (3719) قال: حدَّثنا مالك بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، هو ابن أَبي سَلَمَة. وفي (4113) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن كَثِير، أخبرنا سُفْيان. وفي (7261) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 7/ 127 (6322) قال: حدَّثنا عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (6323) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو أُسَامة، عن هِشَام بن عُرْوَة (ح) وحدَّثنا أبو كُرَيْب، وإِسْحَاق بن إبراهيم، جميعًا عن وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. و`ابن ماجة` 122 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 3745 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود الحَفَرِي، وأبو نُعَيْم، عن سُفْيان. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8154 و 8790 و 11094 قال: أخبرنا القاسم بن زكريا، قال: حدَّثنا أبو أُسَامة، عن هِشَام بن عُرْوَة، وسُفْيان بن سَعِيد. وفي (8791) قال: أخبرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، قال: أخبرنا ابن وَهْب، قال: أخبرني سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان، عن هِشَام بن عُرْوَة. وفي (8809) قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن مُحَمَّد
بن عَبْد الرَّحْمان الزُّهْرِي، قال: حدَّثنا سُفْيان.
أربعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وهشام ، وعَبْد العَزِيز، وسُفْيان بن سَعِيد الثَّوْرِي) عن مُحَمَّد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- قال سُفْيان بن عُيَيْنَة: الحَوَارِي: النَّاصِر. أحمد (14689)، والبُخَارِي (2997.
- قال البُخَارِي عَقِب رواية علي بن عَبْد اللهِ: قال سُفْيان: حَفِظْتُهُ من ابن المُنْكَدِر، وقال له أَيُّوب: يا أبا بَكْر، حدِّثهم عن جابر، فإن القوم يُعجبهم أن تُحَدِّثهم عن جابرٍ، فقال في ذلك المجلس: سَمِعْتُ جابرًا فَتَابَعَ بين أحاديث، سَمِعْتُ جابرًا، قلتُ لسُفْيان: فإن الثَّوْرِي يقول: يَوْمَ قُرَيْظَةَ)، فقال: كذا حَفِظْتُهُ كما أنك جالسٌ: يَوْمَ الْخَنْدَقِ) قال سُفْيان: هو يوم واحدٌ، وتَبَسَّمَ سُفْيان.
- في رواية الحُمَيْدِي، قال سُفْيان: زاد هِشَام بن عُرْوَة: وَابْنُ عَمَّتِي.
- في رواية أحمد (14348)، والبُخَارِي (2847 و 4113 و 7261)، والنَّسَائِي (8809)، وأَبي يَعْلَى (2022): ابن المُنْكَدِر.
- في رواية أحمد (14348)؛ قال سُفْيان: قال: سَمِعْتُ ابن المُنْكَدِر في هذا المسجد.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আহযাবের (খন্দকের) দিন বললেন, "কে এই শত্রুবাহিনী সম্পর্কে আমাদের খবর এনে দেবে?" তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।" এরপর তিনি আবার বললেন, "কে এই শত্রুবাহিনী সম্পর্কে আমাদের খবর এনে দেবে?" যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।" এরপর তিনি আবার বললেন, "কে এই শত্রুবাহিনী সম্পর্কে আমাদের খবর এনে দেবে?" যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।" অতঃপর তিনি বললেন, "প্রত্যেক নবীরই একজন করে হাওয়ারী (সাহায্যকারী/খাঁটি বন্ধু) থাকে, আর আমার হাওয়ারী হলো যুবাইর।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খন্দকের দিন লোকদেরকে (শত্রুদের খোঁজ আনার জন্য) ডাকলেন। তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাড়া দিলেন। এরপর তিনি আবার ডাকলেন, তখনও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাড়া দিলেন। এরপর তিনি আবার ডাকলেন, তখনও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাড়া দিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "প্রত্যেক নবীরই একজন হাওয়ারী থাকে, আর আমার হাওয়ারী হলো যুবাইর।"
2986 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الزُّبَيْرُ ابْنُ عَمَّتِي، وَحَوَارِيِّ مِنْ أُمَّتِي.
أخرجه أحمد 3/ 314 (14427). والنَّسَائِي، في `الكبرى` 8155 قال: أخبرنا أحمد بن حَرْب.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وابن حَرْب) قالوا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا هِشَام بن عُرْوَة، عن مُحَمَّد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- في رواية النَّسَائِي: ابن المُنْكَدِر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যুবাইর হলো আমার ফুফাতো ভাই এবং আমার উম্মতের মধ্যে আমার বিশেষ সাহায্যকারী (হাওয়ারী)।"
2987 - عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ لَحَدَّثَنِي، قَالَ:
اشْتَدَّ الأَمْرُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا رَجُلٌ يَأْتِينَا بِخَبَرِ بَنِي قُرَيْظَةَ، فَانْطَلَقَ الزُّبَيْرُ فَجَاءَ بِخَبَرِهِمْ، ثُمَّ اشْتَدَّ الأَمْرُ أَيْضًا، فَذَكَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ الزُّبَيْرَ حَوَارِيِّ.
- لفظ النَّسَائِي: لَمَّا اشْتَدَّ الأَمْرُ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ يَأْتِينَا بِخَبَرِهِمْ، فَلَمْ يَذْهَبْ أَحَدٌ، فَذَهَبَ الزُّبَيْرُ، فَجَاءَ بِخَبَرِهِمْ، ثُمَّ اشْتَدَّ الأَمْرَ أَيْضًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ يَأْتِينَا بِخَبَرِهِمْ، فَلَمْ يَذْهَبْ أَحَدٌ، فَذَهَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ اشْتَدَّ الأَمْرَ أَيْضًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ يَأْتِينَا بِخَبَرِهِمْ، فَلَمْ يَذْهَبْ أَحَدٌ، فَذَهَبَ الزُّبَيْرُ، فَجَاءَ بِخَبَرِهِمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ الزُّبَيْرَ حَوَارِيِّ.
أخرجه أحمد 3/ 314 (14428). والنَّسَائِي، في `الكبرى` 8792 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عَبْد اللهِ بن المُبَارك.
كلاهما (أحمد، ومُحَمَّد) عن سُلَيْمان بن حَرْب، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن هِشَام بن عُرْوَة، قال: قال وَهْب بن كَيْسَان، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বনু কুরাইযার দিনে পরিস্থিতি কঠিন হয়ে উঠল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে আমাদের কাছে তাদের (বনু কুরাইযার) খবর এনে দেবে?" কেউ গেল না। অতঃপর যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গেলেন এবং তাদের খবর এনে দিলেন। এরপর পরিস্থিতি আবার কঠিন হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে আমাদের কাছে তাদের খবর এনে দেবে?" কেউ গেল না। অতঃপর যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গেলেন। এরপর পরিস্থিতি আবারও কঠিন হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে আমাদের কাছে তাদের খবর এনে দেবে?" কেউ গেল না। অতঃপর যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গেলেন এবং তাদের খবর নিয়ে আসলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একজন হাওয়ারী (বিশ্বস্ত সাথী) থাকে, আর যুবাইর আমার হাওয়ারী।"
2988 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ.
- لفظ وَكِيع: أَنَّ طَلْحَةَ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: شَهِيدٌ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ.
أخرجه ابن ماجة (125) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، وعَمْرو بن عَبْد اللهِ الأَوْدِي، قالا: حدَّثنا وَكِيع. والتِّرْمِذِيّ` 3739 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا صالح بن مُوسَى الطَّلْحِي، من وَلَدِ طَلْحَة بن عُبَيْد اللهِ.
كلاهما (وَكِيع، وصالح) عن الصَّلْت بن دِينَار الأَزْدِي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا مِنْ حديث الصَّلْت، وقد تَكَلَّم بعض أهل العِلْم في الصَّلْت بن دِينَار، وفي صالح بن مُوسَى، مِنْ قِبَل حفظهما.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি পৃথিবীতে হেঁটে চলা কোনো শহীদকে দেখতে আনন্দিত হয়, সে যেন তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহর দিকে তাকায়।"
ওয়াকী'র শব্দে (বর্ণিত): একবার তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন, "(সে হলো) পৃথিবীতে হেঁটে চলা শহীদ।"
2989 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ، وَوَلَّى النَّاسُ، كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاحِيَةٍ، فِي اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ، وَفِيهِمْ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، فَأَدْرَكَهُمُ الْمُشْرِكُونَ، فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: مَنْ لِلْقَوْمِ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ: أَنَا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَمَا أَنْتَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: أَنْتَ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ، ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا الْمُشْرِكُونَ، فَقَالَ: مَنْ لِلْقَوْمِ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ: أَنَا، قَالَ: كَمَا أَنْتَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: أَنَا، فَقَالَ: أَنْتَ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ، ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ، وَيَخْرُجُ إِلَيْهِمْ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَيُقَاتِلُ قِتَالَ مَنْ قَبْلَهُ حَتَّى يُقْتَلَ، حَتَّى بَقِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَطَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، فَقَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ لِلْقَوْمِ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ: أَنَا، فَقَاتَلَ طَلْحَةُ قِتَالَ الأَحَدَ عَشَرَ، حَتَّى ضُرِبَتْ يَدُهُ، فَقُطِعَتْ أَصَابِعُهُ، فَقَالَ: حَسِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ قُلْتَ: بِسْمِ اللهِ، لَرَفَعَتْكَ الْمَلَائِكَةُ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ، ثُمَّ رَدَّ اللهُ الْمُشْرِكِينَ.
أخرجه النَّسَائِي 6/ 29، وفي `الكبرى` 4342، وفي `عمل اليوم والليلة` 619 قال: أخبرنا عَمْرو بن سَوَّاد بن الأَسْوَد بن عَمْرو، قال: أنبأنا ابن وَهْب، قال: أخبرني يَحيى بن أَيُّوب، وذكر آخر قبله، عن عُمَارَة بن غَزِيَّةَ، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: উহুদের যুদ্ধের দিন যখন লোকেরা (পিছু হটে) চলে গিয়েছিল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের বারোজন লোক নিয়ে একপাশে ছিলেন। তাদের মধ্যে তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহও ছিলেন। মুশরিকরা তাদেরকে ধরে ফেলল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুরে তাকালেন এবং বললেন: এই কাফিরদের মুকাবিলা কে করবে? তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি যেমন আছো তেমনই থাকো (এখন নয়)। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি (যাও)। অতঃপর সে ব্যক্তি যুদ্ধ করতে লাগল যতক্ষণ না সে শহীদ হলো। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুরে তাকালেন এবং দেখলেন মুশরিকরা এগিয়ে আসছে। তিনি বললেন: এই কাফিরদের মুকাবিলা কে করবে? তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি। তিনি বললেন: তুমি যেমন আছো তেমনই থাকো। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: আমি। তিনি বললেন: তুমি (যাও)। অতঃপর সে যুদ্ধ করল যতক্ষণ না শহীদ হলো। এরপর তিনি বারবার এই কথা বলতে থাকলেন। আর আনসারদের মধ্য থেকে একজন করে লোক বের হয়ে তাদের দিকে যেতে লাগল এবং তার পূর্ববর্তীর মতো যুদ্ধ করে শাহাদাত বরণ করতে লাগল। শেষ পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট রইল না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এই কাফিরদের মুকাবিলা কে করবে? তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি। এরপর তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এগারো জনের মতো যুদ্ধ করলেন, এমনকি তাঁর হাতে আঘাত করা হলো এবং তাঁর আঙ্গুলগুলো কেটে গেল। তিনি বললেন: ‘হাস্’ (উহ্/ব্যথার শব্দ)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যদি তুমি 'বিসমিল্লাহ' বলতে, তবে ফেরেশতাগণ তোমাকে তুলে নিতেন এবং লোকেরা তা দেখত। এরপর আল্লাহ তা'আলা মুশরিকদের ফিরিয়ে দিলেন।
2990 - عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا إِلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، حِينَ تُوُفِّيَ، قَالَ: فَلَمَّا صَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَوُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَسُوِّيَ عَلَيْهِ، سَبَّحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَبَّحْنَا طَوِيلاً، ثُمَّ كَبَّرَ فَكَبَّرْنَا، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لِمَ سَبَّحْتَ، ثُمَّ كَبَّرْتَ؟ قَالَ: لَقَدْ تَضَايَقَ عَلَى هَذَا الْعَبْدِ الصَّالِحِ قَبْرُهُ، حَتَّى فَرَّجَهُ اللهُ، عز وجل، عَنْهُ.
أخرجه أحمد 3/ 360 (14934) و 3/ 377 (15094) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، حدَّثني مُعَاذ بن رِفَاعَة الأَنْصَارِي، ثم الزُّرَقِي، عن محمود بن عَبْد الرَّحْمان ابن عَمْرو بن الجَمُوح، فذكره.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সা'দ ইবনে মু'আযের কাছে গেলাম, যখন তিনি ইন্তেকাল করেন। তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং তাঁকে কবরে রাখা হলো ও মাটি সমান করা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুবহানাল্লাহ বললেন এবং আমরাও দীর্ঘ সময় ধরে সুবহানাল্লাহ বললাম। অতঃপর তিনি আল্লাহু আকবার বললেন, তখন আমরাও আল্লাহু আকবার বললাম। (তাঁকে) বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি প্রথমে সুবহানাল্লাহ বললেন, এরপর আল্লাহু আকবার বললেন কেন? তিনি বললেন: এই নেককার বান্দার জন্য তাঁর কবর সংকুচিত হয়ে গিয়েছিল, যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তা তাঁর জন্য প্রশস্ত করে দিলেন।
2991 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
سَمِعْتُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، وَجَِنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ مَوْضُوعَةٌ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ: اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَانِ.
أخرجه أحمد 3/ 296 (14200) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 349 (14827) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`مسلم` 7/ 150 (6427) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. والتِّرْمِذِيّ` 3848 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج.
كلاهما (ابن جُرَيْج، وابن لَهِيعَة) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- صَرَّح ابن جُرَيْج بالسَّماع عندهم.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, যখন সা'দ ইবনে মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযা তাদের সামনে রাখা ছিল, [তিনি বললেন]: "এর জন্য দয়াময় আল্লাহর আরশ কেঁপে উঠেছিল।"
2992 - عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اهْتَزَّ عَرْشُ الرَّحْمَانِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ.
أخرجه أحمد 3/ 316 (14453) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`البُخَارِي` 3803 قال: حدَّثني مُحَمَّد بن المُثَنَّى، حدَّثنا فَضْل بن مُسَاوِر، خَتَن أَبي عَوَانَة، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`مسلم` 7/ 150 (6428) قال: حدَّثنا عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن إِدْرِيس الأَوْدِي. و`ابن ماجة` 158 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة.
ثلاثتهم (أبو مُعَاوِيَة، وأبو عَوَانَة ، وابن إدريس) عن الأَعْمَش، عن أَبِي سُفْيَانَ، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সা'দ ইবনু মু'আযের মৃত্যুতে রহমানের আরশ কেঁপে উঠেছিল।
2993 - عن أبي صالح، عن جابرٍ، قال سمعت النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يقول:
اهْتَزَّ عَرْشُ الرَّحْمَانِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ.
أخرجه البُخَارِي (3803) قال: حدَّثني مُحَمَّد بن المُثَنَّى، حدَّثنا فَضْل بن مُسَاوِر، خَتَن أَبي عَوَانَة، حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن الأَعْمَش، قال: حدَّثنا أبو صالح، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, সা'দ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুতে রহমানের আরশ কেঁপে উঠেছিল।
2994 - عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَهَذَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ الَّذِي تَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ، وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ:
شُدِّدَ عَلَيْهِ، فَفَرَّجَ اللهُ عَنْهُ.
وَقَالَ مَرَّةً: فُتِِّحَتْ)، وَقَالَ مَرَّةً: ثُمَّ فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ)، وَقَالَ مَرَّةً: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِسَعْدٍ يَوْمَ مَاتَ، وَهُوَ يُدْفَنُ.
- الفَضْل بن مُوسَى: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِسَعْدٍ، وَهُوَ يُدْفَنُ: إِنَّ هَذَا الْعَبْدَ الصَّالِحَ تَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ، وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ.
أخرجه أحمد 3/ 327 (14559) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بِشْر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8167 قال: أخبرنا الحُسَيْن بن حُرَيْث، قال: أخبرنا الفَضْل بن مُوسَى.
كلاهما (مُحَمَّد بن بِشْر، والفَضْل) عن مُحَمَّد بن عَمْرو، قال: حدَّثني يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن أُسَامة اللَّيْثِي، ويَحيى بن سَعِيد، عن مُعَاذ بن رِفَاعَة الزُّرَقِي، فذكره.
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই পুণ্যবান বান্দা সম্পর্কে বলেছিলেন, যার জন্য আরশ কেঁপে উঠেছিল এবং যার জন্য আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছিল— "[জীবিত অবস্থায়] তাঁর উপর কঠোরতা আরোপ করা হয়েছিল, অতঃপর আল্লাহ তার কষ্ট দূর করেছেন।" বর্ণনাকারী একবার বলেছেন: [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি] সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর দিন তাঁকে দাফন করার সময় বলেছিলেন। ফাদল ইবনে মূসা বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে তাঁকে দাফন করার সময় বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই এই পুণ্যবান বান্দার জন্য আরশ কেঁপে উঠেছে এবং আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছে।"
2995 - عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
أَقْبَلَ سَعْدٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَذَا خَالِي، فَلْيُرِنِي امْرُؤٌ خَالَهُ.
- لفظ علي بن مُسْهِر: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِذْ أَقْبَلَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَذَا خَالِي.
أخرجه التِّرْمِذِي (3752) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، وأبو سَعِيد الأَشَجّ، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة ، عن مُجَالِد، عن عامر الشَّعْبِي، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا مِنْ حديثِ مُجَالِد.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা‘দ (ইবনু আবী ওয়াক্কাস) আগমন করলেন। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইনি আমার মামা। কারো যদি মামা থাকে, তবে সে যেন আমাকে তার মামাকে দেখায়।
আলী ইবনু মুসহিরের শব্দে (বর্ণিত): আমরা নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, যখন সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইনি আমার মামা।
2996 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا جَابِرُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ، عز وجل، أَحْيَا أَبَاكَ، فَقَالَ لَهُ: تَمَنَّ عَلَيَّ، فَقَالَ: أُرَدُّ إِلَى الدُّنْيَا، فَأُقْتَلُ مَرَّةً أُخْرَى، فَقَالَ: إِنِّي قَضَيْتُ أَنَّهُمْ إِلَيْهَا لَا يَُرْجَِعُونَ.
أخرجه الحُمَيْدِي (1265). وأحمد 3/ 361 (14942) قال: حدَّثنا عَلي بن عَبْد اللهِ المَدِينِي. و`عَبد بن حُميد` 1039 قال: حدَّثني يَحيى بن عَبْد الحميد.
ثلاثتهم (الحُمَيْدِي، وابن المَدِينِي، ويَحيى بن عَبْد الحميد) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن علي بن رُبَيِّعَةَ السُّلَمِي، عن عَبْد اللهِ بن مُحَمَّد بن عَقِيل، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, “হে জাবির! তুমি কি জানো না যে, আল্লাহ তা‘আলা তোমার পিতাকে জীবিত করেছিলেন? অতঃপর আল্লাহ তাঁকে বললেন, ‘আমার কাছে কিছু চাও।’ তখন তিনি (তোমার পিতা) বললেন, ‘আমাকে যেন আবার দুনিয়ায় ফিরিয়ে দেওয়া হয় এবং আমি যেন দ্বিতীয়বার শহীদ হই।’ তখন আল্লাহ বললেন, ‘আমি এই ফয়সালা করে দিয়েছি যে, তারা (মৃতরা) আর (দুনিয়ায়) ফিরে যাবে না।”
2997 - عَنْ طَلْحَةَ بْنِ خِرَاشٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:
لَمَّا قُتِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ، يَوْمَ أُحُدٍ، لَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا جَابِرُ، أَلَا أُخْبِرُكَ مَا قَالَ اللهُ لأَبِيكَ؟ (وَقَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ: فَقَالَ: يَا جَابِرُ، مَا لِي أَرَاكَ مُنْكَسِرًا؟ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، اسْتُشْهِدَ أَبِي وَتَرَكَ عِيَالاً وَدَيْنًا، قَالَ: أَفَلَا أُبَشِّرُكَ بِمَا لَقِيَ اللهُ بِهِ أَبَاكَ؟) قَالَ: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: مَا كَلَّمَ اللهُ أَحَدًا قَطُّ إِلَاّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ، وَكَلَّمَ أَبَاكَ كِفَاحًا، فَقَالَ: يَا عَبْدِي، تَمَنَّ عَلَيَّ أُعْطِكَ، قَالَ: يَا رَبِّ، تُحْيِينِي فَأُقْتَلُ فِيكَ ثَانِيَةً، فَقَالَ الرَّبُّ سُبْحَانَهُ: إِنَّهُ سَبَقَ مِنِّي أَنَّهُمْ إِلَيْهَا لَا يَرْجِعُونَ، قَالَ: يَا رَبِّ، فَأَبْلِغْ مَنْ وَرَائِي، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ، تَعَالَى: (وَلَا
تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ).
أخرجه ابن ماجة (190) قال: حدَّثنا إبراهيم بن المُنْذِر الحِزَامِي، ويَحيى بن حَبِيب بن عَرَبِي. وفي (2800) قال: حدَّثنا إبراهيم بن المُنْذِر الحِزَامِي. والتِّرْمِذِيّ` 3010 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَبِيب بن عَرَبِي.
كلاهما (إبراهيم، وابن عَرَبِي) قالا: حدَّثنا مُوسَى بن إبراهيم بن كَثِير الأَنْصَارِي الحَرَامِي، قال: سَمِعْتُ طَلْحَة بن خِرَاش، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ من هذا الوجه، وقد رَوى عَبْد اللهِ ابن مُحَمَّد بن عَقِيل، عن جابرٍ، شيئًًا مِنْ هذا، ولا نعرفُه إلا مِنْ حديث مُوسَى بن إبراهيم، ورواه علي بن عَبْد اللهِ بن المَدِينِي، وغير واحدٍ مِنْ كبار أهل الحديثِ هكذا، عن مُوسَى بن إبراهيم.
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদ যুদ্ধের দিন যখন আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু হারাম শহীদ হলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: হে জাবির! আমি কি তোমাকে জানাব না যে আল্লাহ তোমার পিতাকে কী বলেছেন? (ইয়াহইয়া তাঁর হাদীসে বলেছেন: তিনি [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] বললেন: হে জাবির! আমি তোমাকে কেন এত বিষণ্ণ দেখছি? আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা শহীদ হয়েছেন এবং তিনি পরিবার-পরিজন ও ঋণ রেখে গেছেন। তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে সে বিষয়ে সুসংবাদ দেব না, যা দিয়ে আল্লাহ তোমার পিতার সাথে সাক্ষাৎ করেছেন?)
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা পর্দার আড়াল ব্যতীত কখনো কারো সাথে কথা বলেননি, কিন্তু তিনি তোমার পিতার সাথে সামনাসামনি কথা বলেছেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে আমার বান্দা! তুমি আমার কাছে কিছু চাও, আমি তোমাকে তা দেব। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: হে আমার রব! আপনি আমাকে পুনরায় জীবিত করুন, যাতে আমি আপনার পথে দ্বিতীয়বার নিহত হই। তখন মহামহিম রব বললেন: আমি তো আগেই সিদ্ধান্ত দিয়েছি যে তারা (দুনিয়ায়) ফিরে যাবে না। তিনি বললেন: হে আমার রব! তাহলে আমার পরের লোকদের কাছে (আমার অবস্থা) পৌঁছে দিন। তিনি (জাবির) বলেন: অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়েছে, তাদেরকে তোমরা মৃত মনে করো না; বরং তারা তাদের রবের নিকট জীবিত এবং তাদেরকে রিযিক প্রদান করা হয়।" (সূরা আলে ইমরান, ৩:১৬৯)
2998 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
دُفِنَ مَعَ أَبِي رَجُلٌ، فَكَانَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ حَاجَةٌ، فَأَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ، فَمَا أَنْكَرْتُ مِنْهُ شَيْئًا، إِلَاّ شُعَيْرَاتٍ كُنَّ فِي لِحْيَتِهِ مِمَّا يَلِي الأَرْضَ.
أخرجه أبو داود (3232) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن سَعِيد ابن يَزِيد، أَبي مَسْلَمَة، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতার সাথে (একই কবরে) একজন লোককে দাফন করা হয়েছিল। এ কারণে আমার মনে একটি প্রয়োজন সৃষ্টি হলো। তাই আমি ছয় মাস পর তাকে (লাশটিকে) বের করলাম। আমি তার মধ্যে কোনো পরিবর্তন দেখতে পেলাম না, কেবল তার দাড়ির যে অংশ মাটির সাথে লেগে ছিল, তার কিছু সংখ্যক চুল ব্যতীত।
2999 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
لَمَّا حَضَرَ أُحُدٌ، دَعَانِي أَبِي مِنْ اللَّيْلِ، فَقَالَ: مَا أُرَانِي إِلَاّ مَقْتُولاً فِي أَوَّلِ مَنْ يُقْتَلُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَإِنِّي لَا أَتْرُكُ بَعْدِي أَعَزَّ عَلَيَّ مِنْكَ، غَيْرَ نَفْسِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِنَّ عَلَيَّ دَيْنًا فَاقْضِ، وَاسْتَوْصِ بِأَخَوَاتِكَ خَيْرًا، فَأَصْبَحْنَا فَكَانَ أَوَّلَ قَتِيلٍ، وَدُفِنَ مَعَهُ آخَرُ
فِي قَبْرٍ، ثُمَّ لَمْ تَطِبْ نَفْسِي أَنْ أَتْرُكَهُ مَعَ الآخَرِ، فَاسْتَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ، فَإِذَا هُوَ كَيَوْمِ وَضَعْتُهُ هُنَيَّةً غَيْرَ أُذُنِهِ.
أخرجه البُخَارِي (1351) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، أخبرنا بِشْر بن المُفَضَّل، حدَّثنا حُسَيْن المُعَلِّم، عن عَطَاء، فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উহুদের যুদ্ধ উপস্থিত হলো, তখন আমার পিতা রাতে আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: আমি নিজেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে প্রথম শহীদদের অন্তর্ভুক্ত বলে মনে করছি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সত্তা ছাড়া তোমার চেয়ে অধিক প্রিয় আর কাউকে আমি আমার পরে রেখে যাচ্ছি না। আমার উপর ঋণ আছে, তুমি তা পরিশোধ করে দেবে এবং তোমার বোনদের সাথে উত্তম আচরণের উপদেশ দিচ্ছি। সকালবেলা তিনি প্রথম শহীদ হলেন এবং তাকে অন্য একজনের সাথে এক কবরে দাফন করা হলো। এরপর অন্যজনের সাথে তাকে (একসাথে) ছেড়ে আসতে আমার মন সায় দিল না। তাই ছয় মাস পর আমি তাকে (কবর থেকে) বের করলাম। তখন দেখলাম, তার কান ব্যতীত অন্য সব কিছু তেমনই রয়েছে যেমনটি তাকে দাফন করার দিন ছিল।
3000 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
جِيءَ بِأَبِي يَوْمَ أُحُدٍ، قَدْ مُثِّلَ بِهِ، حَتَّى وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ سُجِّيَ ثَوْبًا، فَذَهَبْتُ أُرِيدُ أَنْ أَكْشِفَ عَنْهُ، فَنَهَانِي قَوْمِي، ثُمَّ ذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْهُ، فَنَهَانِي قَوْمِي، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ، فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ، فَقَالَ: مَنْ هَذِهِ؟ فَقَالُوا: ابْنَةُ عَمْرٍو، أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو، قَالَ: فَلِمَ تَبْكِي، أَوْ لَا تَبْكِي، فَمَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ.
- وفي رواية: قُتِلَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ مُجَدَّعًا، قَدْ مُثِّلَ بِهِ، قَالَ: فَأَكْبَبْتُ أَبْكِي عَلَيْهِ، وَالْقَوْمُ يُعَزُّونَنِي، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَرَانِي وَلَا يَنْهَانِي، حَتَّى رُفِعَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ حَوْلَهُ حَتَّى رُفِعَ.
قَالَ: فَكَانَ عَلَى أَبِي دَيْنٌ، وَكَانَ الْغُرَمَاءُ يَأْتُونَ النَّخْلَ، فَيَنْظُرُونَهُ، فَيَسْتَقِلُّونَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَجُدَّ فَآذِنِّي، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَذَهَبَ مَعِي، حَتَّى قَامَ فِيهِ، فَدَعَا بِالْبَرَكَةِ، قَالَ: فَقَضَيْتُ مَا كَانَ عَلَى أَبِي، وَفَضَلَ لَنَا طَعَامٌ كَثِيرٌ.
أخرجه الحُمَيْدِي 1261 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 298 (14236) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جَعْفَر، وحَجَّاج، قالا: حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 307 (14346) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 1244 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بَشَّار، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (1293) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا سُفْيان. وفي (2816) قال: حدَّثنا صَدَقَة بن الفَضْل، قال: أخبرنا ابن عُيَيْنَة. وفي (4080) قال: قال أبو الوَلِيد: عن شُعْبة. و`مسلم` 7/ 151 (6437) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن عُمَر القَوَارِيرِي، وعَمْرو النَّاقِد، كلاهما عن سُفْيان. قال عُبَيْد اللهِ: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي 7/ 152 (6438) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن المُثَنَّى، حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا شُعْبة. وفي (6439) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا ابن جُرَيْج (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي (6440) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن أحمد بن أَبي خَلَف، حدَّثنا زكريا بن عَدِي، أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن عَمْرو، عن عَبْد الكَرِيم.
و`النَّسائي` 4/ 11، وفي `الكبرى` 1981 قال: أخبرني مُحَمَّد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 4/ 13، وفي `الكبرى` 1984 قال: أخبرنا عَمْرو بن يَزِيد، قال: حدَّثنا بَهْز بن أَسَد، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي `الكبرى` 8190 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن العَلَاء، قال: حدَّثنا ابن إِدْرِيس، قال: سَمِعْتُ شُعْبة.
خمستهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وشُعْبة، وابن جُرَيْج، ومعمر ، وعَبْد الكَرِيم) عن مُحَمَّد بن المُنْكَدِر، فذكره.
- أخرجه الحُمَيْدِي (1262) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: كان ابن المُنْكَدِر يَشُك أبدًا في هذا الحديث.
- في رواية صَدَقَة بن الفَضْل: تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا) قال البُخَارِي: قلت لصدقة: أفيه: حَتَّى رُفِعَ)؟ قال: ربما قاله.
- في رواية سُفْيان، عند أَبي يَعْلَى: فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ) قال سُفْيان: كأنهم رُدُّوا إلى مَصَارِعِهِمْ.
- قال البُخَارِي عَقِب رواية شُعْبة: تَابَعَهُ ابن جُرَيْج، أخبرني ابن المُنْكَدِر، سَمِعَ جابرًا، رضي الله عنه.
- في رواية أحمد (14346)، والبُخَارِي (1293 و 4080)، ومُسْلم (6437) ، والنَّسَائِي 4/ 11 (1981): ابن المُنْكَدِر.
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদের যুদ্ধের দিন আমার পিতাকে আনা হয়েছিল, তাঁর অঙ্গহানি (মুতলাহ) করা হয়েছিল। তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে রাখা হলো, একটি কাপড় দিয়ে তাঁকে আবৃত করে দেওয়া হয়েছিল। আমি তাঁর চেহারা দেখার জন্য কাপড়ের আবরণ সরাতে উদ্যত হলাম, কিন্তু আমার কওমের লোকেরা আমাকে নিষেধ করলো। আমি আবার তাঁর চেহারা দেখার জন্য যেতে চাইলে তখনও আমার কওমের লোকেরা আমাকে নিষেধ করলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিলেন এবং তাঁকে তুলে নেওয়া হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন এক ক্রন্দনকারী নারীর আওয়াজ শুনতে পেলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: "এ কে?" তারা উত্তর দিলো: "সে আমরের কন্যা" অথবা "আমরের বোন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে কেন কাঁদছে?" অথবা (অন্য বর্ণনায়) "সে কাঁদুক বা না কাঁদুক," যতক্ষণ না তাঁকে তুলে নেওয়া হলো, ততক্ষণ পর্যন্ত ফেরেশতারা তাদের ডানা দিয়ে তাঁকে ছায়া দিচ্ছিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: উহুদের দিন আমার পিতা শহীদ হন। তাঁকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হলো এবং তাঁর সামনে রাখা হলো—তাঁর অঙ্গহানি করা হয়েছিল এবং বিকৃত করা হয়েছিল। তিনি (জাবের) বলেন, আমি ঝুঁকে পড়ে তাঁর জন্য কাঁদতে শুরু করলাম, আর উপস্থিত লোকেরা আমাকে সান্ত্বনা দিচ্ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখছিলেন কিন্তু আমাকে নিষেধ করেননি। অতঃপর তাঁকে তুলে নেওয়া হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যতক্ষণ তাঁকে তুলে নেওয়া হলো, ততক্ষণ পর্যন্ত ফেরেশতারা তাঁর চারপাশে ছিলেন।"
তিনি (জাবের) বলেন, আমার পিতার উপর ঋণ ছিল। ঋণদাতারা খেজুর বাগান দেখতে এসে তা কম মনে করতো (যা দিয়ে ঋণ পরিশোধ করা সম্ভব নয়)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "যখন তুমি খেজুর কাটতে চাইবে, তখন আমাকে খবর দিও।" জাবের বলেন, আমি তাঁর কাছে এলাম। তিনি আমার সঙ্গে গেলেন এবং বাগানে দাঁড়িয়ে বরকতের জন্য দু'আ করলেন। জাবের বলেন, ফলে আমি আমার পিতার সমস্ত ঋণ পরিশোধ করলাম এবং এরপরও আমাদের জন্য প্রচুর ফল (খেজুর) অবশিষ্ট থাকলো।