হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3261)


3261 - عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ:
اطَّلَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ، فَقَالَ: مَا تَذَاكَرُونَ؟ قَالُوا: نَذْكُرُ السَّاعَةَ. قَالَ: إِنَّهَا لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْنَ قَبْلَهَا عَشْرَ آيَاتٍ: فَذَكَرَ الدُّخَانَ، وَالدَّجَّالَ، وَالدَّابَّةَ، وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَنُزُولَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ صلى الله عليه وسلم، وَيَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ، وَثَلَاثَةَ خُسُوفٍ: خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَآخِرُ ذَلِكَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنَ الْيَمَنِ، تَطْرُدُ النَّاسَ إِلَى مَحْشَرِهِمْ.

أخرجه الحُمَيْدِي (827) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 6 (16240) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة.
وفي 4/ 7 (16242) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي (16244) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 8/ 178 (7388) قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمَة، زُهَيْر بن حَرْب، وإِسْحَاق بن إبراهيم، وابن أَبي عُمَر المَكِّي. قال إِسْحَاق: أخبرنا، وقال الآخران: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي 8/ 179 (7389) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ العَنْبَرِي، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا شُعْبة. وفي 8/ 180 (7391) قال: وحدَّثناه مُحَمَّد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمَّد، يَعْنِي ابن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (7393) قال: وحدَّثناه مُحَمَّد بن المُثَنَّى، حدَّثنا أبو النُّعْمَان، الحَكَم بن عَبْد اللهِ العِجْلِي، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود` 4311 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، وهَنَّاد، المَعْنَى، قال مُسَدَّد: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`ابن ماجة` 4041 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي (4055) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 2183 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان (ح) وحدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا أبو الأَحْوَص (ح) وحدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود الطَّيَالِسِي، عن شُعْبة، والمَسْعُودِي (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمَّد بن المُثَنَّى، حدَّثنا أبو النُّعْمَان، الحَكَم بن عَبْد اللهِ العِجْلِي، عن شُعْبة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11316 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي، عن أَبي الأَحْوَص. وفي (11418) قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عَبْد
الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان.
خمستهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وسُفْيان الثَّوْرِي، وشُعْبة، وأبو الأَحْوَص، وعَبْد الرَّحْمان المَسْعُودِي) عن فُرَات القَزَّاز، عن أَبي الطُّفَيْل، عامر بن واثلة، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 7 (16243. ومُسْلم 8/ 179 (7392) قال: وحدَّثناه مُحَمَّد بن بَشَّار.
كلاهما (أحمد، وابن بَشَّار) عن مُحَمَّد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، قال: وحدَّثني بهذا الحديث رجلٌ، عن أَبي الطُّفَيْل، عن أَبي سَرِيحَة، ولم يَرْفَعْهُ إلى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ أَحَدُ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ: نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، وَقَالَ الآخَرُ: رِيحٌ تُلْقِيهِمْ فِي الْبَحْرِ.
- وأخرجه مُسْلم 8/ 179 (7390) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ العَنْبَرِي، حدَّثنا أَبي. وفي 8/ 180 (7394) قال: حدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا أبو النُّعْمَان، الحَكَم بن عَبْد اللهِ. و (ابن حِبَّان) 6791 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن مُحَمَّد الأَزْدِي، قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا النَّضْر بن شُمَيْل.
ثلاثتهم (مُعَاذ، وأبو النُّعْمَان، والنَّضْر) عن شُعْبة، قال: وحدَّثني عَبْد العَزِيز بن رُفَيْع، عن أَبي الطُّفَيْل، عن حُذَيْفَة بن أَسِيد، ولم يَرْفَعْهُ أيضًا.
- وأخرجه أحمد 6/ 10 (24375) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن مُخَوَّل، عن أَبي سَعْد، قال: رأيتُ أبا نافع، عن أَبي الطُّفَيْل،، عن أَبي سَرِيحَة، ولم يَرْفَعْهُ إلى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
قال أحد هذين الرَّجلين: الدَّجَّالُ يَقْتُلُهُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ.
وقال الآخر: رِيحٌ تُلِْقيهِمْ فِي الْبَحْرِ.




হুযাইফা ইবনু আসীদ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে দৃষ্টি দিলেন যখন আমরা আলোচনা করছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কী নিয়ে আলোচনা করছো? তারা বললো: আমরা কিয়ামত নিয়ে আলোচনা করছি। তিনি বললেন: দশটি নিদর্শন না দেখা পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না। এরপর তিনি উল্লেখ করলেন: ধোঁয়া, দাজ্জাল, দাব্বাহ (জমিনের প্রাণী), পশ্চিম দিক থেকে সূর্য উদিত হওয়া, ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ)-এর অবতরণ, ইয়াজুজ ও মাজুজ, এবং তিনটি ভূমিধস—একটি পূর্বে, একটি পশ্চিমে এবং একটি আরব উপদ্বীপে। আর সবশেষে একটি আগুন যা ইয়ামান থেকে বের হবে এবং মানুষকে তাদের হাশরের ময়দানের দিকে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3262)


3262 - عَنْ نُعَيْمٍ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
أَسْنَدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِلَى صَدْرِي، فَقَالَ: مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ (قَالَ حَسَنٌ: ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ) خُتِمَ اللَّهُ لَهُ بِهَا، دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ صَامَ يَوْمًا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ، خُتِمَ لَهُ بِهَا، دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ، ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ، خُتِمَ لَهُ بِهَا، دَخَلَ الْجَنَّةَ.

أخرجه أحمد 5/ 391 (23713) قال: حدَّثنا حَسَن، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عُثْمَان البَتِّي، عن نُعَيْم (قال عَفَّان في حديثه:) ابن أَبي هِنْد، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার বুকের সাথে হেলান দিয়েছিলাম। তখন তিনি বললেন: যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (হাসান বলেছেন: আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) বলল, আল্লাহ্‌ এর মাধ্যমে তার জীবনের সমাপ্তি ঘটাবেন এবং সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে একদিন রোযা রাখল, আল্লাহ্‌ এর মাধ্যমে তার জীবনের সমাপ্তি ঘটাবেন এবং সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে কোনো সাদাকা (দান) করল, আল্লাহ্‌ এর মাধ্যমে তার জীবনের সমাপ্তি ঘটাবেন এবং সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3263)


3263 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَدْرُسُ الإِسْلَامُ كَمَا يَدْرُسُ وَشْيُ الثَّوْبِ، حَتَّى لَا يُدْرَى مَا صِيَامٌ، وَلَا صَلَاةٌ، وَلَا نُسُكٌ، وَلَا صَدَقَةٌ، وَلَيُسْرَى عَلَى كِتَابِ اللهِ، عز وجل، فِي لَيْلَةٍ، فَلَا يَبْقَى فِي الأَرْضِ مِنْهُ آيَةٌ، وَتَبْقَى طَوَائِفُ مِنَ النَّاسِ، الشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْعَجُوزُ. يَقُولُونَ: أَدْرَكْنَا آبَاءَنَا عَلَى هَذِهِ الْكَلِمَةِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ. فَنَحْنُ نَقُولُهَا.
فَقَالَ لَهُ صِلَةُ: مَا تُغْنِي عَنْهُمْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، وَهُمْ لَا يَدْرُونَ مَا
صَلَاةٌ، وَلَا صِيَامٌ، وَلَا نُسُكٌ، وَلَا صَدَقَةٌ؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حُذَيْفَةُ، ثُمَّ رَدَّهَا عَلَيْهِ ثَلَاثًا، كُلَّ ذَلِكَ يُعْرِضُ عَنْهُ حُذَيْفَةُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فِي الثَّالِثَةِ، فَقَالَ: يَا صِلَةُ، تُنْجِيهِمْ مِنَ النَّارِ. ثَلَاثًا.

أخرجه ابن ماجة (4049) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، عن أَبي مالك الأَشْجَعِي، عن رِبْعِي، فذكره.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
ইসলাম বিলীন হয়ে যাবে, যেমন কাপড়ের নকশা বিলীন হয়ে যায়, এমনকি রোযা কী, সালাত কী, নুসুক (কুরবানি বা ইবাদতের পদ্ধতি) কী এবং সদকা কী—তাও জানা যাবে না। আর আল্লাহ্‌র কিতাব (কুরআন) মহান ও পরাক্রমশালী সত্তার ইচ্ছায় এক রাতেই তুলে নেওয়া হবে। ফলে পৃথিবীতে তার একটি আয়াতও অবশিষ্ট থাকবে না। আর (তখন) কিছু সংখ্যক লোক অবশিষ্ট থাকবে, বৃদ্ধ পুরুষ ও বৃদ্ধা নারী। তারা বলবে, আমরা আমাদের পূর্বপুরুষদেরকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ্’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) এই কালেমাটি পড়তে পেয়েছিলাম, তাই আমরাও তা পড়ি।

তখন সিলাহ তাঁকে (হুযাইফাকে) বললেন, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ্’ তাদের কী উপকার করবে, যখন তারা সালাত কী, রোযা কী, নুসুক কী এবং সদকা কী—তা জানে না? তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি (সিলাহ) প্রশ্নটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন, কিন্তু প্রত্যেক বারই হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর তৃতীয়বার তিনি তার দিকে ফিরে বললেন, “হে সিলাহ! এটি তাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করবে।” তিনি কথাটি তিনবার বললেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3264)


3264 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ الأَنْصَارِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لِكُلِّ أُمَّةٍ مَجُوسٌ، وَمَجُوسُ هَذِهِ الأُمَّةِ، الَّذِينَ يَقُولُونَ: لَا قَدَرَ، مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ فَلَا تَشْهَدُوا جَِنَازَتَهُ، وَمَنْ مَرِضَ مِنْهُمْ فَلَا تَعُودُوهُمْ، وَهُمْ شِيعَةُ الدَّجَّالِ، وَحَقٌّ عَلَى اللهِ أَنْ يُلْحِقَهُمْ بِالدَّجَّالِ.

أخرجه أحمد 5/ 406 (23849) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم. و`أبو داود` 4692 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن كَثِير.
كلاهما (أبو نُعَيْم، وابن كَثِير) قال أبو نُعَيْم: حدَّثنا، وقال ابن كَثِير: أخبرنا سُفْيان، عن عُمَر بن مُحَمَّد، عن عُمَر مَوْلَى غُفْرَة، عن رجلٍ من الأَنْصَار، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক উম্মতেরই অগ্নিপূজক (মাযূস) আছে। আর এই উম্মতের অগ্নিপূজক হলো তারা, যারা বলে: তাকদীর (আল্লাহর বিধান) বলে কিছু নেই। তাদের মধ্যে কেউ মারা গেলে তোমরা তার জানাযায় উপস্থিত হয়ো না। আর তাদের মধ্যে কেউ অসুস্থ হলে তাদের দেখতে যেও না। তারা হলো দাজ্জালের দলভুক্ত (শি‘আহ)। আর আল্লাহ্‌র কাছে এটা অবশ্যম্ভাবী যে তিনি তাদেরকে দাজ্জালের সাথে মিলিত করবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3265)


3265 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ يَصْنَعُ كُلَّ صَانِعٍ وَصَنْعَتَهُ.

أخرجه البُخَارِي، في (خلق أفعال العباد) 17 قال: حدَّثنا على بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة، قال: حدَّثنا أبو مالك، عن رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي، عَقِبَهُ، قال: حدَّثنا مُحَمَّد، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، عن الأَعْمَش، عن شَقِيق، عن حُذَيْفَة، رضي الله عنه؛ أن اللهَ خلق كل صانع وصنعته، إن اللهَ خلق صانع الخزم وصنعته. (موقوف.
قال البُخَارِي: رواه وَكِيع، عن الأَعْمَش.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ প্রত্যেক কারিগর ও তার কারিগরি সৃষ্টি করেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (3266)


3266 - عَنْ أَبِي الرُّقَادِ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ مَوْلَايَ، وَأَنَا غُلَامٌ، فَدُفِعْتُ إِلَى حُذَيْفَةَ، وَهُوَ يَقُولُ:
إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ، عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَصِيرُ بِهَا مُنَافِقًا، وَإِنِّي لأَسْمَعُهَا مِنْ أَحَدِكُمُ الْيَوْمَ فِي الْمَجْلِسِ عَشْرَ مَرَارٍ.

أخرجه أحمد 5/ 386 (23667) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 5/ 390 (23701) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نُمَيْر.
كلاهما (وَكِيع ، وعَبْد اللهِ) عن رَزِين بن حَبِيب الجُهَنِي، عن أَبي الرُّقَاد العَبْسِي، فذكره.




আবূ আর-রুকাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার মনিবের সাথে বের হলাম, তখন আমি ছোট বালক ছিলাম। আমাকে হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নিয়ে যাওয়া হলো। তখন তিনি বলছিলেন: নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে কোনো কোনো লোক এমন কথা বলত যে তার কারণে সে মুনাফিকে পরিণত হতো। অথচ আমি আজ তোমাদের কারো কারো কাছ থেকে একই মজলিসে সে কথা দশবারও শুনতে পাই।









আল মুসনাদুল জামি` (3267)


3267 - عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، وَعَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، وَعَنْ سُلَيْكِ بْنِ مِسْحَلٍ الْغَطَفَانِيِّ، قَالُوا: خَرَجَ عَلَيْنَا حُذَيْفَةُ، وَنَحْنُ نَتَحَدَّثُ، فَقَالَ:
إِنَّكُمْ لَتَكَلَّمُونَ كَلَامًا، إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم النِّفَاقَ.

أخرجه أحمد 5/ 384 (23651) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، عن لَيْث، عن بِلَال، عن شُتَيْر بن شَكَل، وعن صِلَة بن زُفَر، وعن سُلَيْك بن مِسْحَل الغَطَفَانِي، فذكروه.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শুতাইর ইবনে শাকাল, সিলাহ ইবনে যুফার এবং সুলাইক ইবনে মিসহাল আল-গাতাফানি বলেন, তিনি আমাদের কাছে এলেন যখন আমরা কথা বলছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা এমন কথা বলছো, যা আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে মুনাফেকী হিসেবে গণ্য করতাম।"









আল মুসনাদুল জামি` (3268)


3268 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ:
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ الْيَوْمَ شَرٌّ مِنْهُمْ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، كَانُوا يَوْمَئِذٍ يُسِرُّونَ، وَالْيَوْمَ يَجْهَرُونَ.

أخرجه البُخَارِي 9/ 72 (7113) قال: حدَّثنا آدم بن أَبي إِيَاس، قال: حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11531 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا مالك بن مِغْوَل.
كلاهما (شُعْبة، ومالك) عن واصل الأَحْدَب، عن أَبي وائل، فذكره.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আজকের দিনের মুনাফিকরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যমানার মুনাফিকদের চেয়েও অধিক খারাপ। কারণ, তারা সেদিন (নবীজির যুগে) গোপনে তা করত, কিন্তু আজকের দিনে তারা তা প্রকাশ্যে করে।









আল মুসনাদুল জামি` (3269)


3269 - عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
إِنَّمَا كَانَ النِّفَاقُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَإِنَّمَا هُوَ الْكُفْرُ بَعْدَ الإِيمَانِ.

أخرجه البُخَارِي 9/ 72 (7114) قال: حدَّثنا خَلَاّد، قال: حدَّثنا مِسْعَر، عن حَبِيب بن أَبي ثابت، عن أَبي الشَّعْثَاء، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুনাফিকী (বা কপটতা) কেবল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগেই ছিল। কিন্তু আজকের দিনে তা হলো ঈমানের পর কুফরী।









আল মুসনাদুল জামি` (3270)


3270 - عَنْ بِلَالٍ الْعَبْسِيِّ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ: مَا أَخْبِيَةٌ بَعْدَ أَخْبِيَةٍ كَانَتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبَدْرٍ، مَا يُدْفَعُ عَنْهُمْ، مَا يُدْفَعُ عَنْ أَهْلِ هَذِهِ الأَخْبِيَةِ، وَلَا يُرِيدُ بِهِمْ قَوْمٌ سُوءًا، إِلَاّ أَتَاهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ عَنْهُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 384 (23655) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عُبَيْد، قال: حدَّثنا يُوسُف، يَعْنِي ابن صُهَيْب، عن مُوسَى بن أَبي المُخْتَار. وفي 5/ 391 (23711) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عَبْد اللهِ بن الزُّبَيْر، قال: حدَّثنا سَعْد بن أَوْس.
كلاهما (مُوسَى، وسَعْد) عن بِلَال العَبْسِي، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: বদর প্রান্তরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যে তাঁবুগুলো ছিল, সেগুলোর পরে এমন কোনো তাঁবু নেই (যা তাদের মতো)। এই সকল তাঁবুধারীদের থেকে যেভাবে (বিপদ) দূরীভূত করা হয়, সেভাবে অন্য কারও থেকে দূরীভূত করা হয় না। আর যদি কোনো সম্প্রদায় তাদের প্রতি কোনো খারাপ উদ্দেশ্য পোষণ করে, তবে এমন কিছু তাদের কাছে চলে আসে যা তাদের (শত্রুদের) তাদের থেকে অন্য কিছুতে ব্যস্ত রাখে।









আল মুসনাদুল জামি` (3271)


3271 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ، فَبَالَ عَلَيْهَا قَائِمًا، فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ، فَذَهَبْتُ لأَتَأَخَّرَ عَنْهُ، فَدَعَانِي حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ، فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ.

1 ~ أخرجه الحُمَيْدِي 442 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد`

2 ~ وأخرجه أحمد 5/ 382 (23637) قال: حدَّثنا جَرِير. وفي 5/ 402 (23816) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 1/ 66 (225) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا جَرِير. وفي (226) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عَرْعَرَة، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 177 (2471) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن حَرْب، عن شُعْبة. و`مسلم` 1/ 157 (546) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: أخبرنا جَرِير. و`النَّسائي` 1/ 25

3 ~ وأخرجه النَّسَائِي 1/ 25، وفي `الكبرى` 23 قال: أخبرنا سُلَيْمَان بن عُبَيْد اللهِ، قال: أنبأنا بَهْز، قال: أنبأنا شُعْبة، عن سُلَيْمَان، ومَنْصُور.
كلاهما (الأَعْمَش، ومَنْصُور) عن أَبي وائل، فذكره.
- أخرجه ابن ماجة (306) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا أبو داود، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن عاصم، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ، فَبَالَ قَائِمًا.
قَالَ شُعْبَةُ: قَالَ عَاصِمٌ يَوْمَئِذٍ: وَهَذَا الأَعْمَشُ يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَمَا حَفِظَهُ. فَسَأَلْتُ عَنْهُ مَنْصُورًا، فَحَدَّثَنِيهِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ، فَبَالَ قَائِمًا.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: سَمِعْتُ الجارود يقول: سَمِعْتُ وَكِيعًا يُحَدِّث بهذا الحديثِ، عن الأَعْمَش، ثم قال وَكِيع: هذا أصح حديث، رُوي عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم في المسح.
وسَمِعْتُ أبا عَمَّار، الحُسَيْن بن حُرَيْث يقول: سَمِعْتُ وَكِيعًا. فذكره نَحْوَهُ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো এক সম্প্রদায়ের আবর্জনার স্তূপের কাছে এসে দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন। আমি তাঁর জন্য উযূর পানি নিয়ে এলাম এবং তাঁর থেকে দূরে সরে যেতে চাইলাম, কিন্তু তিনি আমাকে ডাকলেন। ফলে আমি তাঁর গোড়ালির কাছেই রইলাম। এরপর তিনি উযূ করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3272)


3272 - عَنْ نَهِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّلُولِيِّ؛ حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ، فَبَالَ قَائِمًا.

أخرجه أحمد 5/ 394 (23735) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا يُونُس، يَعْنِي ابن أَبي إِسْحَاق، عن أَبي إِسْحَاق، عن نَهِيك بن عَبْد االله السَّلُولِي، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি গোত্রের আবর্জনার স্তূপের কাছে আসতে দেখলাম এবং তিনি দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3273)


3273 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ.

أخرجه الحُمَيْدِي (441) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا مَنْصُور. و`أحمد` 5/ 382 (23631) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن مَنْصُور. وفي 5/ 390 (23702) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا زائدة، عن حُصَيْن. وفي 5/ 397 (23758) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، وابن نُمَيْر، حدَّثنا الأَعْمَش. وفي 5/ 402 (23809) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان (ح) وعَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان، عن مَنْصُور، وحُصَيْن (ح) قال عَبْد الرَّحْمان: والأَعْمَش. وفي 5/ 407 (23851) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جَعْفَر، قال: حدَّثني شُعْبة، عن حُصَيْن. وفي (23854) قال: حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد، حدَّثني مَنْصُور. و`الدارِمِي` 685 قال: أخبرنا سَعِيد بن الرَّبِيع، حدَّثنا شُعْبة، عن حُصَيْن. و`البُخَارِي` 1/ 70 (245) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور. وفي 2/ 5 (889) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن كَثِير، قال: أخبرنا سُفْيان، عن مَنْصُور، وحُصَيْن. وفي 2/ 64 (1136) قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، قال: حدَّثنا خالد بن عَبْد اللهِ، عن حُصَيْن. و`مسلم` 1/ 152 (514) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا هُشَيْم، عن حُصَيْن. وفي (515) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا جَرِير، عن مَنْصُور (ح) وحدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، وأبو مُعَاوِيَة، عن الأَعْمَش. وفي (516) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور، وحُصَيْن، والأَعْمَش. و`أبو داود` 55 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن كَثِير، حدَّثنا سُفْيان، عن
مَنْصُور، وحُصَيْن. و`ابن ماجة` 286 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، وأَبي، عن الأَعْمَش (ح) وحدَّثنا علي بن مُحَمَّد، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان، عن مَنْصُور، وحُصَيْن. و`النَّسائي` 1/ 8، وفي `الكبرى` 2 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، عن جَرِير، عن مَنْصُور. وفي 3/ 212 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، ومُحَمَّد بن المُثَنَّى، عن عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان، عن مَنْصُور، والأَعْمَش، وحُصَيْن. وفي 3/ 212 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن حُصَيْن. وفي `الكبرى` 1323 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، عن عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان، عن مَنْصُور، والأَعْمَش، وحُصَيْن. و`ابن خزيمة` 136 و 1149 قال: حدَّثنا أبو حُصَيْن بن أحمد بن يُونُس، حدَّثنا عَبْثَر، يَعْنِي ابن القاسم، حدَّثنا حُصَيْن (ح) وحدَّثنا علي بن المُنْذِر، وهارون بن إِسْحَاق، قالا: حدَّثنا ابن فُضَيْل. قال علي: قال: حدَّثنا حُصَيْن بن عَبْد الرَّحْمان.
وقال هارون: عن حُصَيْن. وفي (136) قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن شُعْبة، عن حُصَيْن (ح) وحدَّثنا سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان المَخْزُومِي، حدَّثنا سُفْيان، يَعْنِي ابن عُيَيْنَة، عن مَنْصُور (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور، وحُصَيْن، والأَعْمَش (ح) وحدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور، وحُصَيْن.
أربعتهم (مَنْصُور، وحُصَيْن، والأَعْمَش) عن شَقِيق أَبي وائل، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতে (সালাতের জন্য) দাঁড়াতেন, তখন তিনি মিসওয়াক দিয়ে তাঁর মুখ পরিষ্কার করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3274)


3274 - عَنْ شَقِيقٍ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
كُنَّا نُؤْمَرُ بِالسِّوَاكِ إِذَا قُمْنَا بِاللَّيْلِ.

أخرجه النَّسَائِي 3/ 212 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد، عن إِسْحَاق بن سُلَيْمَان، عن أَبي سِنَان. وفي 3/ 212 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا
عُبَيْد الله، قال: أنبأنا إِسْرَائِيل.
كلاهما (أبو سِنَان، سَعِيد بن سِنَان، وإِسْرَائِيل) عن أَبي حَصِين، عُثْمَان بن عاصم، عَنْ شَقِيقٍ أَبِي وَائِلٍ، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমরা রাতে (সালাতের জন্য) দাঁড়াতাম, তখন আমাদের মিসওয়াক করার নির্দেশ দেওয়া হতো।









আল মুসনাদুল জামি` (3275)


3275 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيَنِي، وَأَنَا جُنُبٌ، فَحِدْتُ عَنْهُ، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقَالَ: مَا لَكَ؟ قُلْتُ: كُنْتُ جُنُبًا. قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ.

أخرجه أحمد 5/ 384 (23653) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 5/ 402 (23811) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`مسلم` 1/ 194 (754) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا وَكِيع. و`أبو داود` 230 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا يَحيى. و`ابن ماجة` 535 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، قال: حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: أنبأنا يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي` 1/ 145، وفي `الكبرى` 260 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: أخبرنا يَحيى.
كلاهما (يَحيى ، وَكِيع) قالا: حدَّثنا مِسْعَر، قال: حدَّثني واصل الأَحْدَب، عن أَبي وائل، فذكره.
- رواية وَكِيع، عند أحمد، قال: حدَّثنا مِسْعَر، عن واصل، عن أَبي وائل، عن حُذَيْفَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وعن حَمَّاد، عن إبراهيم، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (একবার ঘর থেকে) বের হলেন এবং আমার সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো। আমি তখন জুনুবী (নাপাক) ছিলাম। তাই আমি তাঁর থেকে সরে গেলাম। এরপর আমি গোসল করলাম এবং তাঁর কাছে ফিরে এলাম। তিনি বললেন: তোমার কী হলো? আমি বললাম: আমি জুনুবী ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই মুসলিম অপবিত্র হয় না।









আল মুসনাদুল জামি` (3276)


3276 - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ مِنْ أَصْحَابِهِ، مَسَحَهُ وَدَعَا لَهُ، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ يَوْمًا بُكْرَةً، فَحِدْتُ عَنْهُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُكَ فَحِدْتَ عَنِّي. فَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا، فَخَشِيتُ أَنْ
تَمَسَّنِي. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ.

أخرجه النَّسَائِي 1/ 145، وفي `الكبرى` 261 ، قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا جَرِير، عن الشَّيْبَانِي، عن أَبي بُرْدَة، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সাহাবীদের মধ্যে কোনো ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করতেন, তখন তাকে স্পর্শ করতেন এবং তার জন্য দু‘আ করতেন। তিনি (হুযাইফা) বলেন: একদিন আমি সকাল বেলায় তাঁকে দেখলাম, তখন আমি তাঁর কাছ থেকে সরে গেলাম। এরপর যখন দিন অনেকটা উঁচু হলো (বেলা বাড়লো), তখন আমি তাঁর কাছে আসলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাকে দেখলাম, আর তুমি আমার থেকে সরে গেলে। আমি বললাম: আমি জুনুব (গোসল ফরয হওয়া অবস্থায়) ছিলাম, তাই আমি ভয় পেয়েছিলাম যে আপনি আমাকে স্পর্শ করবেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয় মুসলিম নাপাক (শারীরিকভাবে অপবিত্র বা নাজিস) হয় না।









আল মুসনাদুল জামি` (3277)


3277 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
فُضِّلَتْ هَذِهِ الأُمَّةُ عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعِلَتْ لَنَا الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَأُعْطِيتُ هَذِهِ الآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ، لَمْ يُعْطَ مِنْهُ أَحَدٌ قَبْلِي، وَلَا أَحَدٌ بَعْدِي.

أخرجه أحمد 5/ 383 (23640) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`مسلم` 2/ 63 (1101) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن فُضَيْل. وفي 2/ 64 (1102) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، مُحَمَّد بن العَلَاء، قال: أخبرنا ابن أَبي زائدة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7968 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا آدم بن أَبي إِيَاس، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`ابن خزيمة` 263 قال: حدَّثنا سَلْم بن جُنَادَة القُرَشِي، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي (264) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم بن حَبِيب بن الشَّهِيد، قال: حدَّثنا ابن فُضَيْل.
أربعتهم (أبو مُعَاوِيَة، ومُحَمَّد بن فُضَيْل، ويَحيى بن زكريا بن أَبي زائدة، وأبو عَوَانَة) عن سَعْد بن طارق، أَبي مالك الأَشْجَعِي، عن رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই উম্মতকে তিন কারণে অন্যান্য মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে: আমাদের জন্য জমিনকে মসজিদ ও পবিত্রতার মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে, আমাদের কাতারগুলোকে ফেরেশতাদের কাতারের মতো করা হয়েছে এবং আমাকে সূরা আল-বাকারার শেষাংশের এই আয়াতগুলো দেওয়া হয়েছে, যা আরশের নিচের এক গুপ্ত ভান্ডার থেকে দেওয়া হয়েছে—যা আমার আগে কাউকে দেওয়া হয়নি এবং আমার পরেও কাউকে দেওয়া হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (3278)


3278 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ أَخِي حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ صَلَّى.

أخرجه أحمد 5/ 388 (23688) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عُمَر، وخَلَف بن الوَلِيد. و`أبو داود` 1319 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عِيسَى.
ثلاثتهم (إِسْمَاعِيل، وخَلَف، ومُحَمَّد) عن يَحيى بن زكريا بن أَبي زائدة، عن عِكْرِمَة بن عَمَّار، عن مُحَمَّد بن عَبْد اللهِ الدُّؤَلِي، عن عَبْد العَزِيز، فذكره.
- في رواية أحمد: عَبْد العَزِيز أخو حُذَيْفَة.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কোনো বিষয় উদ্বিগ্ন করে তুলত, তিনি সালাত আদায় করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3279)


3279 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانٍِ؛
أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي، إِذْ سَمِعْتُ مُتَكَلِّمًا يَقُولُ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ، وَلَكَ الْمُلْكُ كُلُّهُ، بِيَدِكَ الْخَيْرُ كُلُّهُ، إِلَيْكَ يَُرْجَِعُ الأَمْرُ كُلُّهُ، عَلَانِيَتُهُ وَسِرُّهُ، فَأَهْلٌ أَنْ تُحْمَدَ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي جَمِيعَ مَا مَضَى مِنْ ذَنْبِي، وَاعْصِمْنِي فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمُْرِي، وَارْزُقْنِي عَمَلاً زَاكِيًا تَرْضَى بِهِ عَنِّي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ذَاكَ مَلَكٌ أَتَاكَ يُعَلِّمُكَ تَحْمِيدَ رَبِّكَ.

أخرجه أحمد 5/ 395 (23747) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا هَمَّام، قال: حدَّثنا الحَجَّاج بن فُرافِصَة، قال: حدَّثني رجلٌ، فذكره.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন আমি এক বক্তাকে বলতে শুনলাম: 'হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য, এবং সকল রাজত্ব আপনারই জন্য। সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। সমস্ত ক্ষমতা আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তন করে— যা প্রকাশ্য এবং যা গোপন। অতএব, আপনি প্রশংসিত হওয়ার যোগ্য। নিশ্চয়ই আপনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আমার অতীতের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিন, আমার অবশিষ্ট জীবনে আমাকে (গুনাহ থেকে) রক্ষা করুন, এবং আমাকে এমন পবিত্র আমল করার তাওফীক দিন যার মাধ্যমে আপনি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হবেন।' তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইনি একজন ফেরেশতা, যিনি তোমার রবের প্রশংসা শিক্ষা দিতে তোমার কাছে এসেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3280)


3280 - عَنْ شَيْخٍ يُقَالُ لَهُ: هِلَالٌ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ شَيْءٍ، حَتَّى عَنْ مَسْحِ الْحَصَى، فَقَالَ: وَاحِدَةً، أَوْ دَعْ.

أخرجه أحمد 5/ 385 (23664) و 5/ 402 (23812)، قالا: حدَّثنا وَكِيع، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن شَيْخ يُقال له: هِلَال، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সবকিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছি, এমনকি (সালাতের সময়) কাঁকর স্পর্শ করা (বা সরানো) সম্পর্কেও। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একবার (তা পরিষ্কার করো) অথবা ছেড়ে দাও।