হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3301)


3301 - عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: كَانَ حُذَيْفَةُ، إِذَا مَاتَ لَهُ الْمَيِّتُ، قَالَ: لَا تُؤْذِنُوا بِهِ أَحَدًا، إِنَِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ نَعْيًا؛
إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، بِأُذُنَيَّ هَاتَيْنِ، يَنْهَى عَنِ النَّعْيِ.

أخرجه أحمد 5/ 385 (23659) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 5/ 406 (23848) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. و`ابن ماجة` 1476 قال: حدَّثنا عَمْرو بن رافع، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك. والتِّرْمِذِيّ` 986 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، قال: حدَّثنا عَبْد القُدُّوس بن بَكْر بن خُنَيْس.
أربعتهم (وَكِيع، ويَحيى، وعَبْد اللهِ، وعَبْد القُدُّوس) عن حَبِيب بن سُلَيْم العَبْسِي، عن بِلَال بن يَحيى العَبْسِي، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর কোনো নিকটাত্মীয় মারা যেত, তখন তিনি বলতেন: তোমরা এর খবর কাউকে জানাবে না। কারণ আমি আশঙ্কা করি যে এটা নঈ (মৃত্যুর ঘোষণা) হয়ে যাবে। নিশ্চয় আমি আমার এই দু’কান দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নঈ দিতে (মৃত্যুর ঘোষণা প্রচার করতে) নিষেধ করতে শুনেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (3302)


3302 - عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَِنَازَةٍ، فَلَمَّا انْتَهَينَا إِلَى الْقَبرِ، قَعَدَ عَلَى شَفَتِهِ، فَجَعَلَ يُرَدِّدُ بَصَرَهُ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ: يُضْغَطُ الْمُؤمِنُ فِيهِ ضَغْطَةً تَزُولُ مِنْهَا حَمَائِلُهُ، وَيُمْلأُ عَلَى الْكَافِرِ نَارًا، ثُمَّ قَالَ: أَلَا
أُخْبِرُكُمْ بِشْرِّ عِبَادِ اللهِ: الْفَظُّ الْمُسْتَكْبِرُ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ عِبَادِ اللهِ: الضَّعِيفُ الْمُسْتَضْعَفُ، ذُو الطِّمْرَيْنِ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّ اللَّهُ قَسَمَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 407 (23850) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جابر، عن عَمْرو بن مُرَّة، عن أَبي البَخْتَرِي، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক জানাযায় ছিলাম। যখন আমরা কবরের কাছে পৌঁছলাম, তখন তিনি কবরের কিনারায় বসলেন এবং তাঁর দৃষ্টি কবরের মধ্যে নিবদ্ধ করতে লাগলেন। অতঃপর তিনি বললেন: মুমিন ব্যক্তিকে এতে (কবরে) এমনভাবে চাপ দেওয়া হবে যে তার পাঁজরগুলো স্থানচ্যুত হয়ে যাবে। আর কাফিরের ওপর আগুন দ্বারা তা পূর্ণ করে দেওয়া হবে। অতঃপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে আল্লাহর নিকৃষ্টতম বান্দাদের সম্পর্কে জানাবো না? তারা হলো রূঢ় স্বভাবের, অহংকারী ব্যক্তি। আমি কি তোমাদেরকে আল্লাহর সর্বোত্তম বান্দাদের সম্পর্কে জানাবো না? তারা হলো সেই দুর্বল, দুর্বল প্রতিপন্ন (অসহায়) ব্যক্তি, যে জীর্ণ-শীর্ণ দুটি কাপড় পরিধানকারী; সে যদি আল্লাহর নামে কসম করে, তবে আল্লাহ তার কসম পূর্ণ করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3303)


3303 - عَنْ يَحيى بْنِ عَبْد اللهِ الْجَابِرِ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ عِيسَى، مَوْلًى لِحُذَيْفَةَ، بِالْمَدَائِنِ عَلَى جَِنَازَةٍ، فَكَبَّرَ خَمْسًا، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: مَا وَهِمْتُ وَلَا نَسِيتُ، وَلَكِنْ كَبَّرْتُ كَمَا كَبَّرَ مَوْلَايَ ، وَوَلِيُّ نِعْمَتِي حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ، صَلَّى عَلَى جَِنَازَةٍ وكَبَّرَ خَمْسًا، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: مَا نَسِيْتُ وَلَا وَهِمْتُ،
وَلَكِنْ كَبَّرْتُ كَمَا كَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، صَلَّى عَلَى جَِنَازَةٍ، فَكَبَّرَ خَمْسًا.

أخرجه أحمد 5/ 406 (23841) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُسْلم، قال: حدَّثنا يَحيى بن عَبْد اللهِ الجابر، فذكره.




ইয়াহইয়া ইবনে আব্দুল্লাহ আল-জাবির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মাদায়েন শহরে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ঈসার পিছনে এক জানাযার সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি পাঁচটি তাকবীর বললেন। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: আমি ভুলও করিনি এবং ভুলেও যাইনি। বরং আমি ঐভাবে তাকবীর বলেছি, যেভাবে আমার মুরুব্বী এবং আমার প্রতি অনুগ্রহকারী হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর বলেছিলেন। তিনি এক জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন এবং পাঁচ তাকবীর বলেছিলেন। এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: আমি ভুল করিনি এবং ভুলেও যাইনি। বরং আমি সেইভাবেই তাকবীর বলেছি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক জানাযার সালাতে তাকবীর বলেছিলেন এবং তিনি পাঁচ তাকবীর বলেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3304)


3304 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْمَعْرُوفُ كُلُّهُ صَدَقَةٌ.
- وفي رواية: كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ.

أخرجه أحمد 5/ 383 (23641) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 5/ 397 (23762) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 397 (23762) و 5/ 398 (23771) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 405 (23834) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 233 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، قال: أخبرنا سُفْيان. و`مسلم` 3/ 82 (2291) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا عَبَّاد بن العَوَّام. و`أبو داود` 4947 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، قال: أخبرنا سُفْيان.
خمستهم (أبو مُعَاوِيَة، وسُفْيان ، وشُعْبة، ويَزِيد، وأبو عَوَانَة) عن أَبي مالك الأَشْجَعِي، عن رِبْعِي، فذكره.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সকল ভালো কাজই সাদকা। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: প্রত্যেক নেক কাজই সাদকা।)









আল মুসনাদুল জামি` (3305)


3305 - عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
سَأَلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ، ثُمَّ إِنَّ رَجُلاً أَعْطَاهُ، فأَعْطَى الْقَوْمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ سَنَّ خَيْرًا فاسْتُنَّ بِهِ، كَانَ لَهُ أَجْرُهُ، وَمِنْ أُجُورِ مَنْ يَتَّبِعُهُ، غَيْرَ مُنْتَقِصٍ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ شَرًّا، فَاسْتُنَّ بِهِ، كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهُ، وَمِنْ أَوْزَارِ مَنْ يَتَّبِعُهُ، غَيْرَ مُنْتَقِصٍ مِنْ أوْزَارِهِمْ شَيْئًا.

أخرجه أحمد 5/ 387 (23678) قال: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، قال: حدَّثنا هِشَام بن حَسَّان، عن مُحَمد، عن أَبي عُبَيْدَة، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় এক ব্যক্তি কিছু চাইল, তখন লোকেরা চুপ করে রইল (কিছু দিল না)। অতঃপর এক ব্যক্তি তাকে কিছু দিলেন, তখন অন্য লোকেরাও তাকে দিতে শুরু করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি কোনো ভালো প্রথা (সুন্নাতুন হাসানাহ) চালু করে, অতঃপর সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তার জন্য তার নিজের সওয়াব তো থাকবেই, আর যারা তাকে অনুসরণ করবে তাদের সওয়াব থেকেও সে অংশ পাবে, এতে তাদের সওয়াব সামান্যও হ্রাস পাবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ প্রথা (সুন্নাতুন সাইয়্যিয়াহ) চালু করে, অতঃপর সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তার জন্য তার নিজের পাপ তো থাকবেই, আর যারা তাকে অনুসরণ করবে তাদের পাপ থেকেও সে অংশ পাবে, এতে তাদের পাপ সামান্যও হ্রাস পাবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (3306)


3306 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَة: (وَأََنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ) قَالَ: نَزَلَتْ فِي النَّفَقَةِ.

أخرجه البُخَارِي 6/ 33 (4516) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، قال: أخبرنا النَّضْر، قال:
حدَّثنا شُعْبة، عن سُلَيْمَان، قال: سَمِعْتُ أبا وائل، فذكره.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মহান আল্লাহর বাণী): “আর তোমরা আল্লাহর পথে ব্যয় করো এবং নিজেদের হাতে নিজেদেরকে ধ্বংসে নিক্ষেপ করো না।” তিনি (হুযাইফাহ) বলেন, এটি (এই আয়াতটি) আল্লাহর পথে খরচ (নফাকা) করার বিষয়ে নাযিল হয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (3307)


3307 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَأْخُذْ مِنَ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ صَدَقَةً.

أخرجه أحمد 1/ 18 (113) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَبْد اللهِ، عن راشد بن سَعْد، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব ও হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়া ও ক্রীতদাস থেকে সাদাকাহ (যাকাত) গ্রহণ করেননি।









আল মুসনাদুল জামি` (3308)


3308 - عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَذَفٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
أَشْرَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ فِي الْبَقَرَةِ، عَنْ سَبْعَةٍ.

أخرجه أحمد 5/ 405 (23839) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. وفي 5/ 406 (23846) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم.
كلاهما (أَسْوَد، ويَحيى) عن إِسْرَائِيل، قال: حدَّثنا الحَكَم بن عُتَيْبَة، عن المُغِيرَة بن حَذَف، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হজ্জের সময় মুসলমানদের মধ্যে একটি গরুতে সাতজনের পক্ষ থেকে শরীক করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3309)


3309 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ قَبْلَهُ، أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ، ثُمَّ صُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ، أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ قَبْلَهُ.

أخرجه أبو داود (2326) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح البَزَّاز. و`النَّسائي` 4/ 135، وفي `الكبرى` 2447 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم. و`ابن خزيمة` 1911 قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى.
ثلاثتهم (ابن الصَّبَّاح، وإِسْحَاق، ويُوسُف) عن جَرِير بن عَبْد الحميد الضَّبِّي، عن مَنْصُور بن المُعْتَمِر، عن رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.
- قال أبو داود: رواه سُفْيان، وغيره، عن مَنْصُور، عن رِبْعِي، عن رجلٍ من أصحابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، لم يُسَمِّ حُذَيْفَة.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 135، وفي `الكبرى` 2448 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان ، عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن مَنْصُور، عن رِبْعِي، عن بعضِ أصحابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ، حَتَّى تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ، أَوْ تَرَوُا الْهِلَالَ، ثُمَّ صُومُوا وَلَا تُفْطِرُوا، حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ، أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 136، وفي `الكبرى` 2449 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم، قال: حدَّثنا حِبَّان، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ، عن الحَجَّاج بن أَرْطَاة، عن مَنْصُور، عَنْ رِبْعِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَتِمُّوا شَعْبَانَ ثَلَاثِينَ، إِلَاّ أَنْ تَرَوُا الْهِلَالَ قَبْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ صُومُوا رَمَضَانَ ثَلَاثِينَ، إِلَاّ أَنْ تَرَوُا الْهِلَالَ قَبْلَ ذَلِكَ.
مُرْسَلٌ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: لا أعلم أحدًا، من أصحاب مَنْصُور، قال في هذا الحديث: عن حُذَيْفَة)، غير جَرِير، وحَجَّاج ضعيفٌ، لا تقوم به حُجَّة (تحفة الأشراف.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মাস শুরু করতে অগ্রগামী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা তার পূর্বে চাঁদ দেখতে পাও অথবা তোমরা সংখ্যা পূর্ণ করো। এরপর তোমরা রোযা রাখো যতক্ষণ না তোমরা চাঁদ দেখতে পাও অথবা এর আগে তোমরা সংখ্যা পূর্ণ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (3310)


3310 - عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْش، قَالَ: تَسَحَّرْتُ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَمَرَرْتُ بِمَنْزِلِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَأَمَرَ بلَقْحَةٍ فَحُلِبَتْ، وَبِقِدْرٍ فَسُخِّنَتْ، ثُمَّ قَالَ: ادْنُ فَكُلْ. فَقُلْتُ: إِنِّي أُرِيدُ الصَّوْمَ. فَقَالَ: وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ. فأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ أَتَيْنَا الْمَسْجِدِ، فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، ثُمَّ قَالَ حُذَيْفَةُ:
هَكَذَا فَعَلَ بِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قُلْتُ: أَبَعْدَ الصُّبْحِ؟ قَالَ: نَعَمْ. هُوَ الصُّبْحُ، غَيْرَ أَنْ لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ.
قَالَ: وَبَيْنَ بَيْتِ حُذَيْفَةَ وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ كَمَا بَيْنَ مَسْجِدِ ثَابِتٍ
وَبُسْتَانِ حَوْطٍ.
وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا: وَقَالَ حُذَيْفَةُ: هَكَذَا صَنَعْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَصَنَعَ بِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: كَانَ بِلَال يَأْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَتَسَحَّرُ، وَإِنِّي لأُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِي. قُلْتُ: أَبَعْدَ الصُّبْحِ؟ قَالَ: بَعْدَ الصُّبْحِ، إِلَاّ أَنَّهَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ.

أخرجه أحمد 5/ 396 (23753) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 5/ 399 (23784) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 400 (23792) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي 5/ 405 (23835) قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أخبرنا شَرِيك بن عَبْد اللهِ. و`ابن ماجة` 1695 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش. و`النَّسائي` 4/ 142، وفي `الكبرى` 2473 قال: أخبرنا مُحَمد بن يَحيى بن أَيُّوب، قال: أنبأنا وَكِيع، قال: حدَّثنا سُفْيان.
أربعتهم (حَمَّاد بن سَلَمَة، وسُفْيان، وشَرِيك، وأبو بَكْر بن عَيَّاش) عن عاصم بن بَهْدَلَة، عن زِرّ بن حُبَيْش، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 4/ 142، وفي `الكبرى` 2474 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن عَدِي، قال: سَمِعْتُ زِرّ بن حُبَيْش، قال: تسحرتُ مع حُذَيْفَة، ثُم خرجنا إلى الصَّلاة، فلما أتينا المسجد، صلينا ركعتين، وَأُقِيمَتِ الصَّلاة، وليس بينهما إلَاّ هُنيهة. (موقوف.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 142، وفي `الكبرى` 2475 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل، قال: حدَّثنا أبو يَعْفُور، قال: حدَّثنا إبراهيم، عن صِلَة بن زُفَر، قال: تسحرتُ مع حُذَيْفَة. فذكر نَحْوَ حديث عَدِي، مَوْقُوفًا.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: لا نعلم أحدًا رَفَعَهُ غير عاصم.




যির ইবনে হুবাইশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাহরি খেলাম। এরপর মসজিদের দিকে রওনা হলাম। আমি হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়ির পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম।

তখন তিনি (হুযাইফা) একটি দুগ্ধবতী উটনী দোহন করার জন্য নির্দেশ দিলেন এবং একটি ডেগচি গরম করার আদেশ দিলেন। এরপর তিনি বললেন: সামনে এসো এবং খাও। আমি বললাম: আমি রোযা রাখতে মনস্থির করেছি। তিনি বললেন: আমিও রোযা রাখতে মনস্থির করেছি। এরপর আমরা খেলাম ও পান করলাম।

অতঃপর আমরা মসজিদে গেলাম এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে অনুরূপ কাজই করেছিলেন।

আমি (যির) বললাম: (এটা কি) ফজরের পর? তিনি বললেন: হ্যাঁ। এটা ফজরই, তবে সূর্য এখনো উদিত হয়নি।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতেন যখন তিনি সাহরি খাচ্ছিলেন। আর আমি তখন আমার তীরের আঘাতের স্থানগুলো (অর্থাৎ দূরের বস্তু স্পষ্ট করে) দেখতে পাচ্ছিলাম। আমি বললাম: (এটা কি) ফজরের পরে? তিনি বললেন: ফজরের পরে, তবে সূর্য তখনো উদিত হয়নি।









আল মুসনাদুল জামি` (3311)


3311 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ حَدَّثَهُمْ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَلَقَّتِ الْمَلَائِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ. فَقَالُوا: أعَمِلْتَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا؟ قَالَ: لَا. قَالُوا: تَذَكَّرْ. قَالَ: كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ، فَآمُرُ فِتْيَانِي أَنْ يُنْظِرُوا الْمُعْسِرَ، وَيتَجَوَّزُوا عَنِ الْمُوسِرِ. قَالَ: قَالَ اللَّهُ، عز وجل: تَجَوَّزُوا عَنْهُ.

أخرجه أحمد 5/ 395 (23744) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 5/ 399 (23776) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 3/ 153 (2391) قال: حدَّثنا مُسْلم، حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 205 (3451) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`مسلم` 5/ 32 (3998 و 3999) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`ابن ماجة` 2420 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (أبو عَوَانَة، وشُعْبة) عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عن رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.
- أخرجه الدَّارِمِي (2546. والبُخَارِي 3/ 75 (2077. ومُسْلم 5/ 32 (3995)، قالا (الدَّارِمِي، والبُخَارِي ، ومسلم): حدَّثنا أحمد بن يُونُس. وقال مُسْلم: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الله بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر، حدَّثنا مَنْصُور.
كلاهما (عبد الملك ، ومنصور) عن ربعي بن حراش ، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 118 (17190) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: حدَّثنا أبو مالك. و`مسلم` 5/ 32 (3996 و 3997) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، وإِسْحَاق بن إبراهيم، قالا: حدَّثنا جَرِير، عن المُغِيرَة، عن نُعَيْم بن أَبي هِنْد.
كلاهما (أبو مالك، ونُعَيْم) عن رِبْعِي بن حِرَاشٍ، قَالَ: اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ، وَأَبُو مَسْعُودٍ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ:
رَجُلٌ لَقِيَ رَبَّهُ، فَقَالَ: مَا عَمِلْتَ؟ قَالَ: مَا عَمِلْتُ مِنَ الْخَيْرِ، إِلَاّ أَنِّي كُنْتُ رَجُلاً ذَا مَالٍ، فَكُنْتُ أُطَالِبُ بِهِ النَّاسَ، فَكُنْتُ أَقْبَلُ الْمَيْسُورَ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمَعْسُورِ، فَقَالَ: تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي.
قال أبُو مَسْعُودٍ: هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ.
- وأخرجه مُسْلم 5/ 33 (4000 و 4001) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن سَعْد بن طارق، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
أُتِيَ اللَّهُ بِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِهِ، آتَاهُ اللَّهُ مَالاً، فَقَالَ لَهُ: مَاذَا عَمِلْتَ فِي الدُّنْيَا؟ قَالَ: وَلَا يَكْتُمُونَ اللهَ حَدِيثًا، قَالَ: يَا رَبِّ، آتَيْتَنِي مَالَكَ، فَكُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ، وَكَانَ مِنْ خُلُقِي الْجَوَازُ، فَكُنْتُ أَتَيَسَّرُ عَلَى الْمُوسِرِ، وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ. فَقَالَ اللَّهُ: أَنَا أَحَقُّ بِذَا مِنْكَ، تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي.
فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ، وَأَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ: هَكَذَا سَمِعْنَاهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- قال البُخَارِي: وقال أبو مالك، عن رِبْعِي: كُنْتُ أُيَسِّرُ عَلَى الْمُوسِرِ، وأُنْظِرُ الْمُعْسِرِ.
وتَابَعَهُ شُعْبة، عن عَبْد الملك، عن رِبْعِي.
وقال أبو عَوَانَة، عن عَبْد الملك، عن رِبْعِي: أُنْظِرُ الْمُوسِرَ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُعْسِرِ.
وقال نُعَيْم بن أَبي هِنْد، عن رِبْعِي: فَأَقْبَلُ مِنَ الْمُوسِرِ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُعْسِرِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
ফেরেশতাগণ তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের এক ব্যক্তির রূহ কবজ করলেন। অতঃপর তারা (ফেরেশতারা) জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি কোনো নেক কাজ করেছো? সে বলল: না। তারা বললেন: স্মরণ করো (চিন্তা করে দেখো)। সে বলল: আমি মানুষের সাথে লেনদেন করতাম (ঋণ দিতাম), আর আমার কর্মচারীদেরকে নির্দেশ দিতাম যেন তারা অভাবগ্রস্তকে (ঋণ পরিশোধের জন্য) সময় দেয় এবং ধনীদের সাথে (পাওনা আদায়ে) সহজ ব্যবহার করে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা বললেন: তোমরা তাকে ক্ষমা করে দাও।









আল মুসনাদুল জামি` (3312)


3312 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ ، وَإِلَى أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ. قَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ: حَدِّثْ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: لَا، بَلْ حَدِّثْ
أَنْتَ، فَحَدَّثَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، وَصَدَّقَهُ الآخَرُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ اللَّهُ: انْظُرُوا فِي عَمَلِهِ. فَيَقُولُ: رَبِّ، مَا كُنْتُ أَعْمَلُ خَيْرًا، غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ لِي مَالٌ، وَكُنْتُ أُخَالِطُ النَّاسَ، فَمَنْ كَانَ مُوسِرًا يَسَّرْتُ عَلَيْهِ، وَمَنْ كَانَ مُعْسِرًا أَنْظَرْتُهُ إِلَى مَيْسَرَةٍ. قَالَ اللَّهُ، عز وجل: أَنَا أَحَقُّ مَنْ يَسَّرَ، فَغَفَرَ لَهُ.
فَقَالَ: صَدَقْتَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا.

أخرجه أحمد 5/ 407 (23856) قال: حدَّثنا مُصْعَب بن سَلَاّم، حدَّثنا الأَجْلَح، عن نُعَيْم بن أَبي هِنْد، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، فذكره.




আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। রিব'ঈ ইবনু হিরাশ বলেন, আমি হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন তাঁদের একজন অন্যজনকে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে তুমি যা শুনেছ, তা বর্ণনা করো। তিনি বললেন: না, বরং তুমিই বর্ণনা করো। অতঃপর তাঁদের একজন তাঁর সাথীর কাছে তা বর্ণনা করলেন এবং অন্যজন তাঁকে সমর্থন করলেন। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

কিয়ামতের দিন এক ব্যক্তিকে আনা হবে, তখন আল্লাহ বলবেন: তোমরা তার আমলের হিসাব নাও। সে বলবে: হে রব! আমি কোনো ভালো কাজ করিনি, তবে আমার সম্পদ ছিল এবং আমি লোকজনের সাথে মেলামেশা করতাম। যাদের সামর্থ্য ছিল, আমি তাদের জন্য সহজ করে দিতাম এবং যাদের সামর্থ্য ছিল না, তারা সামর্থ্যবান হওয়া পর্যন্ত আমি তাদের অবকাশ দিতাম। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলবেন: সহজ করার জন্য আমিই বেশি হকদার। সুতরাং তিনি তাকে ক্ষমা করে দিলেন।

তখন অন্যজন বললেন: আপনি সত্য বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এটি বলতে শুনেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (3313)


3313 - عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ: قَال رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ بَاعَ دَارًا، وَلَمْ يَجْعَلْ ثَمَنَهَا فِي مِثْلِهَا، لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهَا.

أخرجه ابن ماجة (2491) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، وعَمْرو بن رافع، قالا: حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة، قال: حدَّثنا أبو مالك النَّخَعِي، عن يُوسُف بن مَيْمُون، عن أَبي عُبَيْدَة بن حُذَيْفَة، فذكره.




হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো বাড়ি বিক্রি করে এবং তার মূল্য অনুরূপ (সম্পদে) ব্যবহার না করে, তাতে তার জন্য বরকত হয় না।









আল মুসনাদুল জামি` (3314)


3314 - عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ شَرَطَ لأَخِيهِ شَرْطًا، لَا يُرِيدُ أَنْ يَفِيَ لَهُ بِهِ، فَهُوَ كَالْمُدْلِي جَارَهُ إِلَى غَيْرِ مَنَعَةٍ.

أخرجه أحمد 5/ 404 (23831) قال: حدَّثنا يَزِيد ، عن حَجَّاج بن أَرْطَاة، عن عَبْد الرَّحْمان بن عابس، عن أبيه، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার কোনো ভাইয়ের জন্য এমন কোনো শর্তারোপ করে বা প্রতিজ্ঞা করে, যা পূরণ করার ইচ্ছা তার নেই, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে তার প্রতিবেশীকে নিরাপত্তাহীন স্থানে নামিয়ে দেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (3315)


3315 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ حُذَيْفَةَ، فَاسْتَسْقَى، فَسقَاهُ مَجُوسِيٌّ، فَلَمَّا وَضَعَ الْقَدَحَ فِي يَدِهِ رَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي نَهَيْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ (كَأَنَّهُ يَقُولُ لَمْ أَفْعَلْ هَذَا) وَلَكِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ، وَلَا الدِّيبَاجَ، وَلَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَنَا فِي الآخِرَةِ.

أخرجه الحُمَيْدِي (440) قال: حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا ابن أَبي نَجِيح، عن مُجَاهِد. و`أحمد` 5/ 385 (23658) و 5/ 400 (23793) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي 5/ 390 (23703) قال: حدَّثنا يَحيى بن عَبْد الملك بن أَبي غَنِيَّة، حدَّثنا أَبي، عن الحَكَم. وفي 5/ 396 (23749) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا الحَكَم. وفي 5/ 397 (23756) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي، عن ابن عَوْن، عن مُجَاهِد (ح) قال مُعَاذ: حدَّثنا ابن عَوْن، عن مُجَاهِد. وفي 5/ 398 (23766) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي 5/ 404 (23830) قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا مَنْصُور، عن مُجَاهِد. وفي 5/ 408 (23858) قال: حدَّثنا علي بن عاصم، حدَّثنا يَزِيد بن أَبي زِيَاد. و`الدارِمِي` 2130 قال: حدَّثنا عُثْمان بن عُمَر، حدَّثنا ابن عَوْن، عن مُجَاهِد. و`البُخَارِي` 7/ 99 (5426) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا سَيْف بن أَبي سُلَيْمَان، قال: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا. وفي 7/ 146 (5632) قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي (5633) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن ابن عَوْن، عن مُجَاهِد. وفي 7/ 193 (5831) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن حَرْب، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي 7/ 194 (5837) قال: حدَّثنا علي، حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا أَبي، قال: سَمِعْتُ ابن أَبي نَجِيح، عن مُجَاهِد. و`مسلم` 6/ 136 (5445) قال: حدَّثني عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء، حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا ابن أَبي نَجِيح، أولاً عن مُجَاهِد، ثم حدَّثنا يَزِيد. وفي (5447) قال: وحدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ العَنْبَرِي، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي (5448) قال: وحدَّثناه أبو
بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، وابن
بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي (ح) وحدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن بِشْر، حدَّثنا بَهْز، كلهم عن شُعْبة، عن الحَكَم. وفي 6/ 137 (5449) قال: وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا جَرِير، عن مَنْصُور (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن ابن عَوْن، كلاهما عن مُجَاهِد. وفي (5450) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا سَيْف، قال: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا. و`أبو داود` 3723 قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. و`ابن ماجة` 3414 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الملك بن أَبي الشَّوَارِب، حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن أَبي بِشْر، عن مُجَاهِد. وفي (3590) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن شُعْبة، عن الحَكَم. والتِّرْمِذِيّ` 1878 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. و`النَّسائي` 8/ 198، وفي `الكبرى` 9542 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن يَزِيد، قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا ابن أَبي نَجِيح، عن مُجَاهِد، ويَزِيد بن أَبي زِيَاد. وفي `الكبرى` 6597 قال: أخبرنا يَحيى بن مَخْلَد البَغْدَادِي، قال: حدَّثني المُعَافَى، وهو ابن عِمْرَان المَوْصِلِي، عن سَيْف، وهو ابن سُلَيْمَان المَكِّي، قال: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا. وفي (6841) قال: أخبرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عَوْن، عن مُجَاهِد. وفي (6842) قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا جَرِير، عن مَنْصُور، أحسبُه عن مُجَاهِد.
ثلاثتهم (مُجَاهِد، والحَكَم ، ويَزِيد بن أَبي زِيَاد) عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
- في رواية إبراهيم بن بَشَّار، عن سُفْيان، قال سُفْيان: كان حدَّثنا به أولاً ابن أَبي نَجِيح، عن مُجَاهِد، عن ابن أَبي لَيْلَي، عن حُذَيْفَة، ثم سَمِعْتُهُ من يَزِيد بن أَبي زِيَاد، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن حُذَيْفَة، ثم سَمِعْتُهُ من ابن أَبي فَرْوَة يقول: سَمِعْتُ عَبْد اللهِ بن عُكَيْم.
قال سُفْيان: ولا أظن ابن أَبي لَيْلَى سَمِعَهُ إلَاّ من عَبْد اللهِ بن عُكَيْم، لأنه قد أدرك الجاهلية.
- وذكر عَبْد الجبار في روايته عن سُفْيان، مثله، أوردناه عَقِب الحديث التالي.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা বলেন যে, তাঁরা হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলেন। তিনি পানি পান করতে চাইলেন। তখন একজন মাজুসী (অগ্নিপূজক) তাঁকে পানি পান করালো। যখন সে (মাজুসী) তাঁর হাতে পেয়ালাটি রাখলো, তিনি তা ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। তিনি বললেন: আমি তাকে একবার বা দুইবারের অধিক নিষেধ না করলে হয়তো আমি এটা করতাম না। কিন্তু আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা রেশমী কাপড় এবং মোটা রেশমী (দীবায) বস্ত্র পরিধান করো না। আর সোনা ও রুপার পাত্রে পান করো না, এবং তার থালাগুলোতে আহার করো না। কেননা এগুলি তাদের (কাফিরদের) জন্য দুনিয়াতে এবং আমাদের জন্য আখিরাতে।"









আল মুসনাদুল জামি` (3316)


3316 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُكَيْمٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ، فَاسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ، فَجَاءَهُ دُهْقَانٌ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَرَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: إِنِّي أُخْبِرُكُمْ أَنِّي قَدْ أًمَرْتُهُ أَنْ لَا يَسْقِيَنِي فِيهِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تَشْرَبُوا فِي إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَلَا تَلْبَسُوا الدِّيبَاجَ وَالْحَرِيرَ، فَإِنَّهُ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَهُوَ لَكُمْ فِي الآخِرَةِ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه الحُمَيْدِي (440. ومُسْلم 6/ 136 (5443) قال:
حدَّثنا سَعِيد بن عَمْرو بن سَهْل بن إِسْحَاق بن مُحَمد بن الأَشْعَث بن قَيْس. وفي (5444) قال: وحدَّثناه ابن أَبي عُمَر. وفي (5446) قال: وحدَّثني عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء. و`النَّسائي` 8/ 198 ، وفي `الكبرى` 9542 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن يَزِيد.
خمستهم (الحُمَيْدِي، وسَعِيد، وابن أَبي عُمَر، وعَبْد الجَبَّار، ومُحَمد بن عَبْد اللهِ) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، قال: حدَّثنا أبو فَرْوَة الجُهَنِي، قال: سَمِعْتُ عَبْد اللهِ بن عُكَيْم، فذكره.
- في رواية عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء، عن سُفْيان؛ قال: حدَّثنا ابن أَبي نَجِيح أولاً عن مُجَاهِد، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن حُذَيْفَة، ثم حدَّثنا يَزِيد، سَمِعَهُ من ابن أَبي لَيْلَى، عن حُذَيْفَة، ثم حدَّثنا أبو فَرْوَة، قال: سَمِعْتُ ابن عُكَيْم، فظننتُ أن ابن أَبي لَيْلَى إنما سَمِعَهُ من ابن عُكَيْم.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুল্লাহ ইবন উকাইম বলেন:) আমরা মাদায়েনে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পানি চাইলেন। তখন এক স্থানীয় নেতা (দুহকান) রূপার পাত্রে পানীয় নিয়ে এলো। তিনি (হুযাইফা) সেটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: আমি তোমাদের জানাচ্ছি যে আমি তাকে নির্দেশ দিয়েছিলাম যেন সে আমাকে এর দ্বারা পান না করায়। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সোনা ও রূপার পাত্রে পান করবে না এবং তোমরা মিহি রেশম (দীবাঁজ) ও খাঁটি রেশম (হারীর) পরিধান করবে না। কেননা এগুলো তাদের জন্য (অর্থাৎ কাফিরদের জন্য) দুনিয়াতে রয়েছে এবং কিয়ামতের দিন তা তোমাদের জন্য থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3317)


3317 - عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا، لَمْ نَضَعْ أَيْدِيَنَا حَتَّى يَبْدَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَضَعَ يَدَهُ، وَإِنَّا حَضَرْنَا مَعَهُ مَرَّةً طَعَامًا، فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ كَأَنَّهَا تُدْفَعُ، فَذَهَبَتْ لِتَضَعَ يَدَهَا فِي الطَّعَامِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهَا، ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يُدْفَعُ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الشَّيْطَانَ يَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ أَنْ لَا يُذْكَرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ، وَإِنَّهُ جَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ لِيَسْتَحِلَّ بِهَا، فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا، فَجَاءَ بِهَذَا الأَعْرَابِيِّ، لِيَسْتَحِلَّ بِهِ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ يَدَهُ فِي يَدِي مَعَ يَدِهَا.

أخرجه أحمد 5/ 382 (23638) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 5/ 397 (23765) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. و`مسلم` 6/ 107 (5307) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة،
وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 6/ 108 (5308) قال: وحدَّثناه إِسْحَاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، قال: أخبرنا عِيسَى بن يُونُس. وفي (5309) قال: وحدَّثنيه أبو بَكْر بن نافع، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أبو داود` 3766 قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6721، وفي `عمل اليوم والليلة` 273 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عِيسَى بن يُونُس.
ثلاثتهم (أبو مُعَاوِيَة، وسُفْيان، وعِيسَى) عن الأَعْمَش، عن خَيْثَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، عن أَبي حُذَيْفَة، فذكره.
- عَقِب إسناد أَبي مُعَاوِيَة، عند أحمد، قال: حدَّثنا الأَعْمَش، عن خَيْثَمَة، عن أَبي حُذَيْفَة (قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن أحمد: اسمُه سَلَمَة بن الهَيْثَم بن صُهَيْب، من أصحابِ ابن مَسْعُود.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কোনো খাবারের মজলিসে উপস্থিত হতাম, তখন আমরা ততক্ষণ পর্যন্ত হাত বাড়াতাম না, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুরু করতেন এবং তাঁর হাত রাখতেন। আর একবার আমরা তাঁর সাথে খাবার খাচ্ছিলাম, তখন একটি বালিকা আসলো, যেন তাকে কেউ ঠেলে আনছিল। সে খাবারে হাত রাখতে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার হাত ধরে ফেললেন। এরপর একজন বেদুঈন আসলো, যেন তাকেও ঠেলে আনা হচ্ছিল। তিনি তার হাতও ধরে ফেললেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শয়তান সেই খাবারকে নিজের জন্য হালাল করে নেয়, যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয় না। আর শয়তান এই বালিকাটিকে নিয়ে এসেছিল, যাতে এর মাধ্যমে সে (খাবার) হালাল করে নিতে পারে। তাই আমি তার হাত ধরে ফেললাম। এরপর সে এই বেদুঈনটিকে নিয়ে এসেছে, যাতে এর মাধ্যমে সে (খাবার) হালাল করে নিতে পারে। তাই আমি তার হাত ধরে ফেললাম। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! বেদুঈনটির হাত বালিকাটির হাতের সাথে আমার হাতেই ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (3318)


3318 - عَنْ مَوْلَى شُرَحْبِيلَ بْنِ حَسَنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، وَحُذَيْفَةَ بْنَ اليَمَانِ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ.

أخرجه أحمد 4/ 156 (17565) و 5/ 388 (23682) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، (قال عَبْد الله بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من هارون مثله سَوَاء)، قال: أخبرني ابن وَهْب. وفي 4/ 156 (17566) و 5/ 388 (23683) قال: حدَّثنا حَسَن، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة.
كلاهما (ابن وَهْب، وابن لَهِيعَة) قالا: حدَّثنا عَمْرو بن الحارث، عن عَمْرو بن شُعَيْب، أنه حدَّثه، عن مَوْلَى شُرَحْبِيل بن حَسَنَة، فذكره.




উকবাহ ইবনু আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমার ধনুক তোমার দিকে যা ফিরিয়ে দেয়, তা তুমি ভক্ষণ করো।"









আল মুসনাদুল জামি` (3319)


3319 - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ:
أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِى فَزَارَةَ أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم بِضِبَابٍ قَالَ فَجَعَلَ
يُقَلِّبُ ضَبًّا مِنْهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ إِنَّ أُمَّةً مُسِخَتْ قَالَ وَأَكْثَرُ عِلْمِى أَنَّهُ قَالَ مَا أَدْرِى لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا.

أخرجه أحمد 4/ 220 (18092) و 5/ 390 (23704) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن عَدِي بن ثابت ، عن زَيْد بن وَهْب، فذكره.




থাবিত ইবনে ওয়াদীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানু ফাযারাহ গোত্রের একজন ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিছু 'দাব' (গুইসাপ জাতীয় প্রাণী) নিয়ে আসল। বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি সেগুলোর মধ্য থেকে একটি 'দাব' তাঁর সামনে ওলটপালট করতে শুরু করল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই একটি জাতিকে রূপ পরিবর্তন (মাসখ) করা হয়েছিল।" বর্ণনাকারী বলেন, আমার অধিক ধারণা যে তিনি বলেছিলেন, "আমি জানি না, সম্ভবত এটা সেগুলোরই অন্তর্ভুক্ত।"









আল মুসনাদুল জামি` (3320)


3320 - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نُذَيْرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَسْفَلِ عَضَلَةِ سَاقِي، أَوْ سَاقِهِ، فَقَالَ: هَذَا مَوْضِعُ الإِزَارِ، فَإِنْ أَبَيْتَ فَأْسْفَلَ، فَإِنْ أَبَيْتَ فَأْسْفَلَ، فَإِنْ أَبَيْتَ، فَلَا حَقَّ لِلإِزَارِ فِي الْكَعْبَيْنِ.

أخرجه الحُمَيْدِي (445) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 5/ 382 (23632) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 396 (23748) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 398 (23770) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 400 (23794) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. و`ابن ماجة` 3572 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو الأَحْوَص (ح) وحدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. والتِّرْمِذِيّ` 1783، وفي (الشَّمائل) 122 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا أبو
الأَحْوَص. و`النَّسائي` 8/ 206، وفي `الكبرى` 9608 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، ومُحَمد بن قُدَامَة، عن جَرِير، عن الأَعْمَش. وفي `الكبرى` 9607 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي (9609) قال: أخبرني مُحَمد بن آدم المِصِّيصِي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحِيم، عن زكريا بن أَبي زائدة. وفي (9610) قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد الطَّنَافِسِي، كُوفِيٌّ، وعُثْمان بن عَبْد الرَّحْمان الحَرَّانِي، عن فِطْر.
سبعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وشُعْبة، وسُفْيان الثَّوْرِي، وأبو الأَحْوَص، والأَعْمَش، وزكريا، وفِطْر بن خَلِيفَة) عن أَبي إِسْحَاق الهَمْدَانِي، عن مُسْلم بن نُذَيْر، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّماع، في رواية شُعْبة، عنه، عند أحمد (23748.
- رواه يُونُس بن أَبي إِسْحَاق، عن أَبي إِسْحَاق، عن البَرَاء، وقد سلف برقم (2104.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাঁটুর নিম্নভাগের পেশিতে (অথবা রাবীর সন্দেহে তাঁর হাঁটুর নিম্নভাগের পেশিতে) ধরলেন এবং বললেন: এটাই হলো ইযারের (তাহবন্দ বা লুঙ্গির) স্থান। যদি তুমি এর চেয়ে নিচে নামাতে চাও, তবে তার চেয়েও নিচে (নামাতে পারো), যদি তুমি তার চেয়েও নিচে নামাতে চাও, তবে তার চেয়েও নিচে (নামাতে পারো)। কিন্তু যদি তুমি তা অস্বীকার করো (অর্থাৎ আরো নিচে নামাও), তাহলে টাখনুদ্বয়ের উপর ইযারের (লুঙ্গির) কোনো অধিকার নেই (অর্থাৎ টাখনুর নিচে নামানো যাবে না)।