হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3341)


3341 - عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حُذَيْفَةَ؛
أَنَّ الْمُشْرِكِينَ أَخَذُوهُ، وَأَبَاهُ، فَأَخَذُوا عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يُقَاتِلُوهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فُوا لَهُمْ، وَنَسْتَعِينُ اللهَ عَلَيْهِمْ.

أخرجه أحمد 5/ 397 (23764) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان، عن أَبي إِسْحَاق، حدَّثني بعضُ أصحابنا، فذكروه.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুশরিকরা তাকে এবং তার পিতাকে ধরেছিল, আর তাদের কাছ থেকে এই মর্মে প্রতিশ্রুতি নিয়েছিল যে তারা বদরের দিন (মুসলমানদের সাথে) যুদ্ধ করবে না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তাদের (সাথে কৃত) প্রতিশ্রুতি পূর্ণ করো, আর আমরা তাদের বিরুদ্ধে আল্লাহর সাহায্য চাইব।









আল মুসনাদুল জামি` (3342)


3342 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّهَا سَتَكُونُ أُمَرَاءُ ، يَكْذِبُونَ ، وَيَظْلِمُونَ ، فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ ، فَلَيْسَ مِنَّا وَلَسْتُ مِنْهُ ، وَلَا يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ ، فَهُوَ مِنِّي ، وَأَنَا مِنْهُ ، وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ.

أخرجه أحمد 5/ 384 (23649) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، عن يُونُس، عن حُمَيْد بن هِلَال، أو عن غيره، عن رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় এমন শাসকগোষ্ঠী আসবে যারা মিথ্যা বলবে এবং জুলুম করবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে মেনে নেবে এবং তাদের জুলুমের কাজে সহযোগিতা করবে, সে আমার দলভুক্ত নয় এবং আমিও তার দলভুক্ত নই। আর সে হাউজে কাওসারে আমার নিকট পৌঁছাতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে মানবে না এবং তাদের জুলুমের কাজে সহযোগিতা করবে না, সে আমার দলভুক্ত এবং আমি তার দলভুক্ত। আর সে হাউজে কাওসারে আমার নিকট পৌঁছাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3343)


3343 - عَنْ أَبِي سَلَاّمٍ ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ، إِنَّا كُنَّا بِشَرٍّ ، فَجَاءَ اللَّهُ بِخَيْرٍ، فَنَحْنُ فِيهِ ، فَهَلْ مِنْ وَرَاءِ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: هَلْ وَرَاءَ ذَلِكَ الشَّرِّ خَيْرٌ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: فَهَلْ وَرَاءَ ذَلِكَ الْخَيْرِ شَرٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: كَيْفَ؟ قَالَ: يَكُونُ بَعْدِي أَئِمَّةٌ لَا يَهْتَدُونَ بِهُدَايَ ، وَلَا يَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِي ، وَسَيَقُومُ فِيهِمْ رِجَالٌ ، قُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الشَّيَاطِينِ فِي جُثْمَانِ إِنْسٍ ، قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ أَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ؟ قَالَ: تَسْمَعُ وَتُطِيعُ لِلأَمِيرِ ، وَإِنْ ضُرِبَ ظَهْرُكَ ، وَأُخِذَ مَالُكَ ، فَاسْمَعْ وَأَطِعْ.

أخرجه مُسْلم 6/ 20 (4813) قال: حدَّثني مُحَمد بن سَهْل بن عَسْكَر التَّمِيمِي (ح) وحدَّثنا عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي.
كلاهما (مُحَمد، وعَبْد اللهِ) عن يَحيى بن حَسَّان، قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة، يَعْنِي ابن سَلَاّم، قال: حدَّثنا زَيْد بن سَلَاّم، عن أَبي سَلَاّم، فذكره.




হুদাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! নিশ্চয়ই আমরা পূর্বে খারাপ অবস্থায় ছিলাম। অতঃপর আল্লাহ কল্যাণ নিয়ে এসেছেন, আর আমরা এখন সেই কল্যাণের মধ্যে আছি। এই কল্যাণের পর কি কোনো অকল্যাণ আসবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: সেই অকল্যাণের পর কি আবার কোনো কল্যাণ আসবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: সেই কল্যাণের পর কি আবার কোনো অকল্যাণ আসবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: কেমন করে? তিনি বললেন: আমার পরে এমন সব শাসক আসবে, যারা আমার হেদায়াত দ্বারা হেদায়েত লাভ করবে না এবং আমার সুন্নাত দ্বারা সুন্নাত পালন করবে না। আর তাদের মধ্যে এমন লোক দাঁড়াবে, যাদের অন্তর হবে মানুষের দেহে শয়তানের অন্তরের মতো। তিনি বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি যদি সেই সময় পাই, তবে কী করব? তিনি বললেন: তুমি শাসকের কথা শুনবে এবং তার আনুগত্য করবে, যদিও তোমার পিঠে আঘাত করা হয় এবং তোমার সম্পদ ছিনিয়ে নেওয়া হয়। তবুও তুমি শোনো এবং মান্য করো।









আল মুসনাদুল জামি` (3344)


3344 - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ يَقُولُ:
كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ، مَخَافَةَ أَنْ يُدْرِكَنِي ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ، إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ ، فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ، فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ ، فَقُلْتُ: هَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ ، قَالَ: نَعَمْ، وَفِيهِ دَخَنٌ. قُلْتُ: وَمَا دَخَنُهُ؟ قَالَ:: قَوْمٌ يَسْتَنُّونَ بِغَيْرِ سُنَّتِي ، وَيَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِِي، تَعْرِفُ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُ. فَقُلْتُ: هَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ؟ قَالَ: نَعَمْ، دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ، مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا قَذَفُوهُ فِيهَا. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ، صِفْهُمْ لَنَا. قَالَ: نَعَمْ، قَوْمٌ مِنْ جِلْدَتِنَا، وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ، فَمَا تَرَى إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ؟ قَالَ: تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ. فَقُلْتُ: فَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلَا إِمَامٌ؟ قَالَ: فَاعْتَزِلْ تِلْكَ الْفِرَقَ كُلَّهَا، وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ عَلَى أَصْلِ شَجَرَةٍ، حَتَّى يُدْرِكَكَ الْمَوْتُ، وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ.

أخرجه البُخَارِي 4/ 242 (3606) قال: حدَّثنا يَحيى بن مُوسَى. وفي 9/ 65 (7084) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى. و`مسلم` 6/ 20 (4812) قال: حدَّثني مُحَمد بن المُثَنَّى. و`ابن ماجة` 3979 مختصرًا قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد.
ثلاثتهم (يَحيى، ومُحَمد، وعلي) قالوا: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر، قال: حدَّثني بُسْر بن عُبَيْد اللهِ الحَضْرَمِي، قال: حدَّثني أبو إِدْرِيس الخَوْلَانِي، فذكره.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করত, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ (খারাপ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম, এই আশঙ্কায় যে তা আমাকে পেয়ে বসে কিনা। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা জাহিলিয়াত ও অকল্যাণের মধ্যে ছিলাম। অতঃপর আল্লাহ্ তা'আলা আমাদেরকে এই কল্যাণ দান করেছেন। এই কল্যাণের পরে কি আবার কোনো অকল্যাণ আসবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: সেই অকল্যাণের পরে কি আবার কোনো কল্যাণ আসবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তবে তাতে 'দাখান' (অস্পষ্টতা/ধোঁয়া) থাকবে। আমি বললাম: 'দাখান' কী? তিনি বললেন: এমন একদল লোক, যারা আমার সুন্নত ছাড়া অন্য পদ্ধতিতে কাজ করবে এবং আমার পথ ছাড়া অন্য পথে পরিচালিত হবে। তুমি তাদের মধ্যে কিছু ভালো দেখবে এবং কিছু মন্দ দেখবে। আমি আবার বললাম: সেই কল্যাণের পর কি আবার কোনো অকল্যাণ আসবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, (তখন) জাহান্নামের দরজার দিকে আহ্বানকারী কিছু লোক থাকবে। যে তাদের ডাকে সাড়া দেবে, তারা তাকে তাতে নিক্ষেপ করবে। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাদের পরিচয় বর্ণনা করুন। তিনি বললেন: হ্যাঁ, তারা আমাদের চামড়ারই লোক হবে (আমাদেরই বংশোদ্ভূত), এবং আমাদের ভাষায় কথা বলবে। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আমি সেই সময় পাই, তবে আপনি আমাকে কী আদেশ করেন? তিনি বললেন: তুমি মুসলিমদের জামা‘আত (দল) এবং তাদের ইমামকে (নেতাকে) আঁকড়ে ধরে থাকবে। আমি বললাম: যদি তাদের কোনো জামা‘আত বা ইমাম না থাকে? তিনি বললেন: তখন তুমি সেই সব দল থেকে দূরে থাকবে, যদিও তোমাকে গাছের শিকড় কামড়ে ধরে থাকতে হয়, যতক্ষণ না মৃত্যু তোমাকে সেই অবস্থায় পেয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (3345)


3345 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، قَالَ: انْطَلَقْتُ إِلَى حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ لَيَالِيَ سَارَ النَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ ، فَقَالَ: يَا رِبْعِيُّ ، مَا فَعَلَ قَوْمُكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: عَنْ أَيِّ حَالِهِمْ تَسْأَلُ؟ قَالَ: مَنْ خَرَجَ مِنْهُمْ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ. فَسَمَّيْتُ رِجَالاً فِيمَنْ خَرَجَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ ، وَاسْتَذَلَّ الإِمَارَةَ ، لَقِيَ اللهَ، عز وجل، وَلَا وَجْهَ لَهُ عِنْدَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 387 (23672) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن سُلَيْمَان. وفي 5/ 387 (23673) و 5/ 406 (23845) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر. وفي 5/ 387 (23677) قال: حدَّثنا أبو عاصم (ح) وإِسْحَاق بن سُلَيْمَان.
ثلاثتهم (إِسْحَاق، وابن بَكْر، وأبو عاصم) عن كَثِير بن أَبي كَثِير، قال: حدَّثنا رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রিবি' বিন খিরাশ বলেন, যে রাতে লোকেরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে (অভিযানে) যাত্রা করেছিল, সেই রাতে আমি মাদায়েনে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি (হুযাইফা) বললেন, “হে রিবি', তোমার গোত্রের কী খবর?” আমি বললাম, “আপনি তাদের কোন অবস্থা সম্পর্কে জানতে চাচ্ছেন?” তিনি বললেন, “তাদের মধ্যে থেকে যে ব্যক্তি এই লোকটির (উসমান) বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করতে বেরিয়েছে।” তখন আমি কিছু লোকের নাম বললাম যারা তাঁর বিরুদ্ধে গিয়েছিল। এরপর তিনি (হুযাইফা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি জামাআত (মুসলমানদের ঐক্যবদ্ধ দল) থেকে বিচ্ছিন্ন হলো এবং শাসনকর্তাকে (ইমারতকে) দুর্বল জ্ঞান করলো (বা তার অবমাননা করলো), সে মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ্‌র কাছে তার কোনো মুখ থাকবে না (অর্থাৎ তার কোনো সম্মান বা গ্রহণযোগ্যতা থাকবে না)।"









আল মুসনাদুল জামি` (3346)


3346 - عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا فِي الْمَسْجِدِ ، وَكَانَ بَشِيرٌ رَجُلاً يَكُفُّ حَدِيثَهُ ، فَجَاءَ أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ ، فَقَالَ: يَا بَشِيرُ بْنَ سَعْدٍ ، أَتَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأُمَرَاءِ؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَنَا أَحْفَظُ خُطْبَتَهُ ، فَجَلَسَ أَبُو ثَعْلَبَةَ ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَكُونُ النُّبُوَّةُ فِيكُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَكُونَ ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهَا ، ثُمَّ تَكُونُ خِلَافَةٌ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ ، فَتَكُونُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَكُونَ ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهَا ، ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا عَاضًّا ، فَيَكُونُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهَا ، ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا جَبْرِيَّةً ، فَتَكُونُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ
تَكُونَ ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهَا ، ثُمَّ تَكُونُ خِلَافَةً عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةٍ. ثُمَّ سَكَتَ.
قَالَ حَبِيبٌ: فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَكَانَ يَزِيدُ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، فِي صَحَابَتِهِ ، فَكَتَبْتُ إِلَيْهِ بِهَِذَا الْحَدِيثِ ، أُذَكِّرُهُ إِيَّاهُ ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنِّي أَرْجُو أَنْ يَكُونَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ - يَعْنِى عُمَرَ - بَعْدَ الْمُلْكِ الْعَاضِّ وَالْجَبْرِيَّةِ ، فَأُدْخِلَ كِتَابِي عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، فَسُرَّ بِهِ ، وَأَعْجَبَهُ.

أخرجه أحمد 4/ 273 (18596) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن داود الطَّيَالِسِي، حدَّثني داود بن إبراهيم الواسطي، حدَّثني حَبِيب بن سالم، عن النُّعْمَان بن بَشِير، فذكره.




নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মসজিদে বসা ছিলাম। আর বশীর (আমার পিতা) ছিলেন এমন একজন লোক, যিনি (অপ্রয়োজনীয়) কথা কম বলতেন। এমন সময় আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী এলেন এবং বললেন, হে বশীর ইবনে সা'দ! আপনি কি শাসকদের (আমীরদের) ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস মুখস্থ রেখেছেন?

তখন হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তো তাঁর (রাসূলুল্লাহর) খুতবা মুখস্থ রেখেছি। অতঃপর আবূ সা'লাবাহ বসে পড়লেন। হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমাদের মধ্যে নবুওয়াত থাকবে— যতদিন আল্লাহ চান। এরপর যখন তিনি তা তুলে নিতে চাইবেন, তখন তা তুলে নেবেন। অতঃপর নবুওয়াতের পদ্ধতির উপর ভিত্তি করে খিলাফত প্রতিষ্ঠা হবে। এ খিলাফত ততদিন থাকবে, যতদিন আল্লাহ চান। এরপর যখন তিনি তা তুলে নিতে চাইবেন, তখন তা তুলে নেবেন। অতঃপর কঠিন (দাঁত কামড়ে ধরা) রাজতন্ত্র (মুলকান আ'দ্বান) আসবে। এ রাজতন্ত্র ততদিন থাকবে, যতদিন আল্লাহ চান। এরপর যখন তিনি তা তুলে নিতে চাইবেন, তখন তা তুলে নেবেন। অতঃপর জবরদস্তিমূলক (স্বৈরাচারী) রাজতন্ত্র (মুলকান জাবরিয়্যাহ) আসবে। এ রাজতন্ত্র ততদিন থাকবে, যতদিন আল্লাহ চান। এরপর যখন তিনি তা তুলে নিতে চাইবেন, তখন তা তুলে নেবেন। অতঃপর নবুওয়াতের পদ্ধতির উপর ভিত্তি করে (পুনরায়) খিলাফত প্রতিষ্ঠিত হবে।" এরপর তিনি চুপ রইলেন।

হাবীব (ইবনে সালিম) বলেন, যখন উমার ইবনে আব্দুল আযীয (খলীফা হিসেবে) দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন তাঁর সঙ্গী-সাথীদের মধ্যে ইয়াযীদ ইবনু নু'মান ইবনু বশীর ছিলেন। আমি তাঁর কাছে এই হাদীসটি লিখে পাঠালাম, যেন তিনি তাকে (উমারকে) এটি স্মরণ করিয়ে দেন। আমি তাতে বললাম: আমি আশা করি, আমীরুল মু'মিনীন— অর্থাৎ উমার— কঠিন রাজতন্ত্র এবং জবরদস্তিমূলক রাজতন্ত্রের পরে এসেছেন। আমার চিঠি উমার ইবনে আব্দুল আযীযের কাছে পেশ করা হলো। তিনি তাতে খুশি হলেন এবং তা তাঁর মনঃপুত হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (3347)


3347 - عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ:
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ، فِي سِكَّةٍ مِنْ سِكَكِ الْمَدِينَةِ: أَنَا مُحَمَّدٌ ، وَأَنَا أَحْمَدُ ، وَالْحَاشِرُ ، وَالْمُقَفَّى ، وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ.

أخرجه أحمد 5/ 405 (23836) قال: حدَّثنا رَوْح، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 368 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، حدَّثنا النَّضْر بن شُمَيْل، أخبرنا حَمَّاد بن سَلَمَة ، عن عاصم بن أَبي النَّجُود، عن زِرّ بن حُبَيْش، فذكره.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মদীনার রাস্তাগুলোর মধ্যে একটি রাস্তায় বলতে শুনেছি: আমি মুহাম্মাদ, আমিই আহমাদ, এবং আমি হাশির, মুকাফ্ফা, আর আমিই নাবিয়্যুর রাহমাহ (রহমতের নবী)।









আল মুসনাদুল জামি` (3348)


3348 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
لَقِيتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: أَنَا مُحَمَّدٌ ،
وَأَنَا أَحْمَدُ ، وَأَنَا نَبِيُّ الرَّحْمَةِ، وَنَبِيُّ التَّوْبَةِ، وَأَنا الْمُقَفَّى، وَأَنَا الْحَاشِرُ، وَنَبِيُّ الْمَلَاحِمِ.
- لفظ أَسْوَد: قَالَ حُذَيْفَةُ: بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِى فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ ، قَالَ: إِذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِى ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَنَا مُحَمَّدٌ ، وَأَنَا أَحْمَدُ ، وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ ، وَنَبِيُّ التَّوْبَةِ ، وَالْحَاشِرُ ، وَالْمُقَفَّى ، وَنَبِيُّ الْمَلَاحِمِ.

أخرجه أحمد 5/ 405 (23838) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 367 قال: حدَّثنا مُحَمد بن طَرِيف الكُوفِي.
كلاهما (أَسْوَد، ومُحَمد) عن أَبي بَكْر بن عَيَّاش، عن عاصم بن أَبي النَّجُود، عن أَبي وائل، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মদীনার কোনো এক রাস্তায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: “আমি মুহাম্মাদ, আর আমি আহমাদ, আর আমি দয়ার নবী, আর আমি তাওবার নবী, আর আমি আল-মুক্বাফফা (সর্বশেষে আগমনকারী), আর আমি আল-হাশির (যাঁর পেছনে মানবজাতিকে একত্রিত করা হবে), আর (আমি) মহাযুদ্ধের নবী।”









আল মুসনাদুল জামি` (3349)


3349 - عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ حَوْضِي لأَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ إِلَى عَدَنَ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ النُّجُومِ ، وَلَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، إِنِّي لأَذُودُ عَنْهُ الرِّجَالَ ، كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ الإِبِلَ الْغَرِيبَةَ عَنْ حَوْضِهِ ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ ، أَتَعْرِفُنَا؟ قَالَ: نَعَمْ؛ تَرِدُونَ عَلَيَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ ، لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ.

أخرجه مُسْلم 1/ 150 (505. وابن ماجة (4302) قالا: حدثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا علي بن مُسْهِر، عن أَبي مالك، سَعْد بن طارق، عن رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আমার হাউয (কওসরের জলাধার) আয়লা থেকে আদন পর্যন্ত দূরত্বের চেয়েও বেশি বিস্তৃত। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এর পেয়ালাসমূহ তারকারাজির সংখ্যার চেয়েও বেশি। আর তা দুধের চেয়েও সাদা এবং মধুর চেয়েও মিষ্টি। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই লোকদেরকে তা থেকে বিতাড়িত করব, যেভাবে কোনো ব্যক্তি তার হাউয থেকে অপরিচিত উটকে বিতাড়িত করে। জিজ্ঞাসা করা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আমাদেরকে চিনতে পারবেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ; তোমরা আমার কাছে ওযূর কারণে উজ্জ্বল কপাল ও উজ্জ্বল হাত-পা বিশিষ্ট (গুররান মুহাজ্জালীন) হয়ে আগমন করবে, যা তোমাদের ছাড়া অন্য কারো জন্য নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (3350)


3350 - عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بَيْنَ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَمُضَرَ، آنِيَتُهُ أَكْثَرُ، أَوْ قَالَ: مِثْلُ عَدَدِ
نُجُومِ السَّمَاءِ، مَاؤُهُ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَأَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ، وَأَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 390 (23706) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا حَمَّاد، عن عاصم، عن زِرّ، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 390 (23707) و 5/ 394 (23736) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد، عن عاصم، عن زِرّ، عن حُذَيْفَة، أَنَّهُ قَالَ: مَا بَيْنَ طَرَفَيْ حَوْضِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَمُضَرَ. فذكر مثله مَوْقُوفًا، لم يَرْفَعْهُ حُذَيْفَة.
قال أحمد (23707): وكذا قال يُونُس، كما قال عَفَّان.
- وأخرجه أحمد 5/ 406 (23844) قال: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا أَبي، قال: سَمِعْتُ عاصمًا، عن زِرّ، عَن حُذَيْفَةَ، قَالَ: إِنَّ حَوْضَ مُحَمد صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، شَرَابُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَأَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ، وَأَطْيَبُ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ، وَإِنَّ آنِيَتَهُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ. (موقوف.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার হাউযের (হাওযে কাউসার) দৈর্ঘ্য আইলা ও মুদার-এর দূরত্বের সমান। এর পাত্রসমূহ অধিক, অথবা তিনি বলেছেন: আকাশের তারকারাজির সংখ্যার সমান। এর পানি মধুর চেয়েও মিষ্টি, দুধের চেয়েও অধিক সাদা, বরফের চেয়েও শীতল, এবং মিশকের চেয়েও সুগন্ধযুক্ত। যে ব্যক্তি তা থেকে পান করবে, সে এরপর আর কখনও পিপাসার্ত হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (3351)


3351 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ الْحَوْضَ أَقْوَامٌ، فَيُخْتَلَجُونَ دُونِي، فَأَقُولُ: رَبِّ أَصْحَابِي، رَبِّ أَصْحَابِي، فَيُقَالُ لِي: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ.
- لفظ ابن فُضَيْل: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَلأُنَازَِعَنَّ أَقْوَامًا، ثُمَّ لأُغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أَصْحَابِي، فَيَقُالُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِى مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ.

أخرجه أحمد 5/ 388 (23679) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُسْلم. وفي 5/ 393 (23726) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان، قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي 5/ 400 (23785) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن مُسْلم. و`البُخَارِي` 8/ 149 (6576)، تَعْلِيقًا، قال: وقال حُصَيْن. و`مسلم` 7/ 68 (6046) قال: حدَّثناه سَعِيد بن عَمْرو الأَشْعَثِي، قال: أخبرنا عَبْثَر (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا ابن فُضَيْل.
أربعتهم (عَبْد العَزِيز، وهُشَيْم، وعَبْثَر ، مُحَمد بن فُضَيْل) عن حُصَيْن بن عَبْد الرَّحْمان، عن أَبي وائل، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অবশ্যই কিছু লোক আমার হাউযের (কাউসার) নিকট আসবে, কিন্তু তাদেরকে আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে নেওয়া হবে (বা ছিনিয়ে নেওয়া হবে)। তখন আমি বলব: হে আমার রব! এরা তো আমার সাথী! হে আমার রব! এরা তো আমার সাথী! তখন আমাকে বলা হবে: আপনি জানেন না, তারা আপনার পরে কী কী নতুন বিষয় (দ্বীনের মধ্যে) উদ্ভাবন করেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (3352)


3352 - عَنِ ابْنٍ لِحُذَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَعَا لِرَجُلٍ، أَصَابَتْهُ، وَأَصَابَتْ وَلَدَهُ، وَوَلَدَ وَلَدِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 385 (23666) قال: حدثنا وَكِيع، عن أَبي العُمَيْس، عن أَبي بَكْر بن عَمْرو بن عُتْبَة، عن ابن لحُذَيْفَة، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 400 (23786) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا مِسْعَر، عن أَبي بَكْر بن عَمْرو بن عُتْبَة، عن ابن حُذَيْفَة (قال مِسْعَر: وقد ذكره مَرَّة عن حُذَيْفَةَ)؛
أَنَّ صَلاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَتُدْرِكُ الرَّجُلَ، وَوَلَدَهُ، وَوَلَدَ وَلَدِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো ব্যক্তির জন্য দু'আ করতেন, তখন তা সেই ব্যক্তিকে, তার সন্তানকে এবং তার সন্তানের সন্তানকে স্পর্শ করত (অর্থাৎ সেই দু'আর কল্যাণ তাদের পর্যন্ত পৌঁছাত)।









আল মুসনাদুল জামি` (3353)


3353 - عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ، وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ، طَوِيلٌ، يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ، فَلَمْ نُزَايِلْ ظَهْرَهُ أَنَا وَجِبْرِيلُ، حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَفُتِحَتْ لَنَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَرَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ: وَلَمْ يُصَلِّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ.
قَالَ زِرٌّ: فَقُلْتُ لَهُ: بَلَى، قَدْ صَلَّى، قَالَ حُذَيْفَةُ: مَا اسْمُكَ يَا أَصْلَعُ؟ فَإِنِّي أَعْرِفُ وَجْهَكَ، وَلَا أَعْرِفُ اسْمَكَ، فَقُلْتُ: أَنَا زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ، قَالَ: وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهُ قَدْ صَلَّى؟ قَالَ: فَقُلْتُ: يَقُولُ اللَّهُ، عز وجل: (سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) فَقَالَ: فَهَلْ تَجِدُهُ صَلَّى، لَوْ صَلَّى لَصَلَّيْتُمْ فِيهِ، كَمَا تُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، قَالَ زِرٌّ: وَرَبَطَ الدَّابَّةَ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِهَا الأَنْبِيَاءُ، عليهم السلام، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَوَ كَانَ يَخَافُ أَنْ تَذْهَبَ مِنْهُ، وَقَدْ آتَاهُ اللَّهُ بِهَا.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِالْبُرَاقِ، وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ، طَوِيلٌ، يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ، قَالَ: فَلَمْ يُزَايِلْ ظَهْرَهُ هُوَ وَجِبْرِيلُ، حَتَّى أَتَيَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ، وَفُتِحَتْ لَهُمَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَرَأَيَا الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، قَالَ: وَقَالَ حُذَيْفَةُ: وَلَمْ يُصَلِّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ.
قَالَ زِرٌّ: فَقُلْتُ: بَلَى قَدْ صَلَّى. قَالَ حُذَيْفَةُ: مَا اسْمُكَ يَا أَصْلَعُ؟ فَإِنِّي أَعْرِفُ وَجْهَكَ، وَلَا أَدْرِى مَا اسْمُكَ. قَالَ: قُلْتُ: أَنَا زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ، قَالَ: وَمَا يُدْرِيكَ؟ وَهَلْ تَجِدُهُ صَلَّى، قَالَ: قُلْتُ: لِقَوْلِ اللهِ، عز وجل: (سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ) الآيَةَ. قَالَ: وَهَلْ تَجِدُهُ صَلَّى؟ لَو صَلَّى فِيهِ، صَلَّيْنَا فِيهِ، كَمَا نُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَقِيلَ لِحُذَيْفَةَ: رَبَطَ الدَّابَّةَ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطَ بِهَا الأَنْبِيَاءُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَوَ كَانَ يَخَافُ أَنْ تَذْهَبَ، وَقَدْ آتَاهُ اللَّهُ بِهَا.
- وفي رواية: عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: أَتَيْتُ عَلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَقُولُ:
فَانْطَلَقْتُ، أَوِ انْطَلَقْنَا، فَلَقِيَنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَلَمْ يَدْخُلَاهُ.
قَالَ: قُلْتُ: بَلْ دَخَلَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ، وَصَلَّى فِيهِ، قَالَ: مَا اسْمُكَ يَا أَصْلَعُ؟ فَإِنِّي أَعْرِفُ وَجْهَكَ، وَلَا أَدْرِى مَا اسْمُكَ، قَالَ: قُلْتُ: أَنَا زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ، قَالَ: فَمَا عِلْمُكَ بأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِيهِ لَيْلَتَئِذٍ؟ قَالَ: قُلْتُ: الْقُرْآنُ يُخْبِرُنِي بِذَلِكَ. قَالَ: مَنْ تَكَلَّمَ بِالْقُرْآنِ فَلَجَ، اقْرَأْ، قَالَ: فَقَرَأْتُ: (سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ) قَالَ: فَلَمْ أَجِدْهُ صَلَّى فِيهِ، قَالَ: يَا أَصْلَعُ، هَلْ تَجِدُ صَلَّى فِيهِ؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا، قَالَ: وَاللهِ، مَا صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ، لَوْ صَلَّى فِيهِ لَكُتِبَ عَلَيْكُمْ صَلَاةٌ فِيهِ، كَمَا كُتِبَ عَلَيْكُمْ صَلَاةٌ فِي الْبَيْتِ الْعَتِيقِ، وَاللهِ، مَا زَايَلَا الْبُرَاقَ حَتَّى فُتِحَتْ لَهُمَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَرَأَيَا الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَوَعْدَ الآخِرَةِ أَجْمَعَ، ثُمَّ عَادَا عَوْدَهُمَا عَلَى بَدْئِهِمَا، قَالَ: ثُمَّ ضَحِكَ حَتَّى رَأَيْتُ نَوَاجِذَهُ، قَالَ: وَيُحَدِّثُونَ أَنَّهُ رَبَطَهُ، أَلِيَفِرَّ مِنْهُ؟ وَإِنَّمَا سَخَّرَهُ لَهُ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَبَا عَبْدِ اللهِ، أَيُّ دَابَّةٍ الْبُرَاقُ؟ قَالَ: دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ، هَكَذَا خَطْوُهُ مَدُّ الْبَصَرِ.
- وفي رواية: عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْش، قَالَ: أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ يَا أَصْلَعُ؟ قُلْتُ: أَنَا زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ، حَدِّثْنِي بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، حِينَ أُسْرِيَ بِهِ، قال: مَنْ أَخْبَرَكَ بِهِ يَا أَصْلَعُ؟ قُلْتُ: الْقُرْآنُ. قَالَ: الْقُرْآنُ؟ فَقَرَأْتُ: (سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِه مِنَ اللَّيلِ) وَهَكَذَا هِيَ قِرَاءَةُ عَبْدِ اللهِ، إِلَى قَوْلِهِ: (إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) فَقَالَ: هَلْ تَرَاهُ صَلَّى فِيهِ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: إِنَّهُ أُتِيَ بِدَابَّةٍ - قَالَ حَمَّادٌ: وَصَفَهَا عَاصِمٌ، لا أَحْفَظُ صِفَتَهَا - قَالَ: فَحَمَلَهُ عَلَيْهَا جِبْرِيلُ، أَحَدُهُمَا رَدِيفُ صَاحِبِهِ، فَانْطَلَقَ مَعَهُ مِنْ لَيْلَتِهِ، حَتَّى أَتَى بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَأُرِيَ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ، ثُمَّ رَجَعَا عَوْدَهُمَا عَلَى بََدْئِهِمَا، فَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ، وَلَوْ صَلَّى لَكَانَتْ سُنَّةً.

أخرجه الحُمَيْدِي (448) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا مِسْعَر. و`أحمد`
5/ 387 (23674) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، قال: حدَّثنا شَيْبَان. وفي 5/ 390 (23709) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عُمَر، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 392 (23721) قال: حدَّثنا يُونُس، قال: حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة. وفي (23722) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 5/ 394 (23733) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. والتِّرْمِذِيّ` 3147 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مِسْعَر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11216 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا سُفْيان.
أربعتهم (مِسْعَر، وشَيْبَان، وسُفْيان الثَّوْرِي، وحمَّاد بن سَلَمَة) عن عاصم بن بَهْدَلَة، عن زِرّ بن حُبَيْش، فذكره.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আমার জন্য বুরাক আনা হলো। তা ছিল সাদা, লম্বা একটি জন্তু। তা তার পা রাখে দৃষ্টির শেষ সীমায়। আমি ও জিবরীল তার পিঠ থেকে নামলাম না, যতক্ষণ না বায়তুল মাকদিসে পৌঁছলাম। অতঃপর আমাদের জন্য আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হলো এবং আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখলাম।

হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি বায়তুল মাকদিসে সালাত আদায় করেননি।

যির (ইবনু হুবাইশ) বলেন: আমি তাঁকে বললাম, হ্যাঁ, তিনি অবশ্যই সালাত আদায় করেছিলেন।

হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে টাক-মাথা ব্যক্তি! তোমার নাম কী? আমি তোমার চেহারা চিনি, কিন্তু তোমার নাম জানি না।

আমি বললাম: আমি যির ইবনু হুবাইশ।

তিনি বললেন: তিনি যে সালাত আদায় করেছিলেন, তা তুমি কিভাবে জানলে?

আমি বললাম: মহান আল্লাহ্‌ তা'আলা বলেন: (অর্থ) “পরম পবিত্র ও মহিমাময় সে সত্তা যিনি তাঁর বান্দাকে রাতে ভ্রমণ করিয়েছেন মাসজিদুল হারাম থেকে মাসজিদুল আকসা পর্যন্ত, যার চারপাশকে আমি বরকতময় করেছি, যাতে আমি তাঁকে আমার কিছু নিদর্শন দেখাতে পারি। তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা।” (সূরা ইসরা, ১৭:১)

তিনি (হুযাইফা) বললেন: তুমি কি তাতে (আয়াতে) দেখতে পাও যে তিনি সালাত আদায় করেছিলেন? যদি তিনি সালাত আদায় করতেন, তাহলে তোমরাও সেখানে সালাত আদায় করতে, যেমন তোমরা মাসজিদুল হারামে সালাত আদায় করো।

যির বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জন্তুটিকে সেই আংটার সাথে বাঁধলেন, যার সাথে নবীগণ (আলাইহিমুস সালাম) তাদের বাহন বাঁধতেন।

তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি কি ভয় পাচ্ছিলেন যে তা পালিয়ে যাবে, যখন আল্লাহ নিজেই সেটি তাঁকে দিয়েছেন?

অন্য এক বর্ণনায় (যির ইবনু হুবাইশ বলেন): আমি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসেছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, হে টাক-মাথা ব্যক্তি! তুমি কে? আমি বললাম: আমি যির ইবনু হুবাইশ। আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মি’রাজের রাতে বায়তুল মাকদিসে সালাত আদায়ের ঘটনা সম্পর্কে বলুন।

তিনি বললেন: হে টাক-মাথা! কে তোমাকে এ খবর দিয়েছে?

আমি বললাম: কুরআন।

তিনি বললেন: কুরআন? তখন আমি পড়লাম: (অর্থ) “পরম পবিত্র ও মহিমাময় সে সত্তা যিনি তাঁর বান্দাকে রাতে ভ্রমণ করিয়েছেন...” এই আয়াত (অর্থাৎ সূরা ইসরার প্রথম আয়াত)।

তিনি বললেন: তুমি কি তাতে দেখতে পাও যে তিনি সালাত আদায় করেছিলেন?

আমি বললাম: না।

তিনি বললেন: তাঁর জন্য একটি জন্তু আনা হয়েছিল— অতঃপর জিবরীল তাঁকে তার উপর বহন করলেন। তাঁদের একজন আরেকজনের পিছনে ছিলেন। অতঃপর সে রাতেই তাঁরা চলতে শুরু করলেন, অবশেষে বায়তুল মাকদিস পৌঁছলেন। সেখানে তাঁকে আসমান ও যমীনের মধ্যে যা কিছু আছে, তা দেখানো হলো। এরপর তাঁরা ফিরে আসলেন। তিনি সেখানে সালাত আদায় করেননি। যদি তিনি সালাত আদায় করতেন, তবে তা সুন্নাত হয়ে যেত।









আল মুসনাদুল জামি` (3354)


3354 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُلُوسًا، فَقَالَ: إِنِّي لَا أَدْرِي مَا قَدْرُ بَقَائِي فِيكُمْ، فَاقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي، وَأَشَارَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ عَمَّارٍ، وَمَا حَدَّثَكُمُ ابْنُ مَسْعُودٍ فَصَدِّقُوهُ.

أخرجه أحمد 5/ 385 (23665) و 5/ 402 (23813) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`ابن ماجة` 97 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُؤَمَّل. والتِّرْمِذِيّ` (تحفة الأَحْوَذِي) 4/ 345 قال: حدَّثنا محمود بن
غَيْلَان، قال: حدَّثنا وَكِيع.
كلاهما (وَكِيع، ومُؤَمَّل) عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عن مَوْلًى لرِبْعِي بن حِرَاش، عن رِبْعِي، فذكره.
- أخرجه الحُمَيْدِي (449). وأحمد 5/ 382 (23634). والتِّرْمِذِي (3662) قال: حدَّثنا الحَسَن بن الصَّبَّاح البَزَّار.
ثلاثتهم (الحُمَيْدِي، وأحمد، والحَسَن) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن زائدة بن قُدَامَة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عَنْ رِبْعِيِّ بن حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِى؛ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ.
- زاد الحُمَيْدِي:. وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ، وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ.
- وأخرجه التِّرْمِذِي (3662) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، وغير واحد، قالوا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، نَحْوَهُ.
ليس فيه: زائدة).
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وكان سُفْيان بن عُيَيْنَة يُدَلِّسُ في هذا الحديث، فربما ذكره (عن زائدة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر)، وربما لم يذكر فيه (عن زائدة). وروى هذا الحديث إبراهيم بن سَعْد، عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عن هِلَال مَوْلَى رِبْعِي، عن رِبْعِي، عن حُذَيْفَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وقد رُوي هذا الحديث من غير هذا الوجه أيضًا، عن رِبْعِي، عن حُذَيْفَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وقد روى سالم المُرَادِي الكُوفِي، عن عَمْرو بن هَرِم، عن رِبْعِي بن حِرَاش، عن حُذَيْفَة، عن النَّبِيِّصلى الله عليه وسلم، نَحْوَ هذا.
- وأخرجه أحمد 5/ 399 (23778) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد ، عن سالم أَبي العَلَاء المُرَادِي، عن عَمْرو بن هَرِم الأَزْدِي، عن أَبي عَبْد الله، رجلٍ من أصحابِ حُذَيْفَة، ورِبْعِي بن حِرَاش، عن حُذَيْفَة، فذكره.
- وأخرجه التِّرْمِذِي (3663) قال: حدَّثنا سَعِيد بن يَحيى بن سَعِيد الأُمَوِي، حدَّثنا وَكِيع، عن سالم أَبي العَلَاء المُرَادِي، عن عَمْرو بن هَرِم، عن رِبْعِي بن حِرَاش، عن حُذَيْفَة، فذكره.
ليس فيه: أبو عَبْد الله.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম, তখন তিনি বললেন: ‘আমি জানি না তোমাদের মাঝে আমি আর কতদিন থাকব। সুতরাং আমার পরে যে দুইজন আসবে তাদের অনুসরণ করো।’ এবং তিনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইশারা করলেন। (তিনি আরও বললেন:) ‘আর আম্মারের নীতির উপর দৃঢ় থাকবে। আর ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমাদের নিকট যা বর্ণনা করেন তা বিশ্বাস করবে।’









আল মুসনাদুল জামি` (3355)


3355 - عَنْ صِلَةَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ:
جَاءَ أَهْلُ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالُوا: ابْعَثُوا إِلَيْنَا رَجُلاً أَمِينًا ، فَقَالَ: لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلاً أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ ، حَقَّ أَمِينٍ ، قَالَ: فَاسْتَشْرَفَ لَهَا النَّاسُ ، قَالَ: فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، رضي الله عنه.
- وفي رواية: جَاءَ الْعَاقِِبُ وَالسَّيِّدُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَا: أَرْسِلْ مَعَنَا رَجُلاً أَمِينًا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: سَأُرْسِلُ مَعَكُمَا رَجُلاً أَمِينًا أَمِينًا أَمِينًا ، قَالَ: فَجَثَا لَهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الرُّكَبِ ، قَالَ: فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، رضي الله عنه.
- وفي رواية: عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ:
جَاءَ الْعَاقِِبُ وَالسَّيِّدُ ، صَاحِبَا نَجْرَانَ ، إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُرِيدَانِ أَنْ يُلَاعِنَاهُ، قَالَ: فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: لَا تَفْعَلْ، فَوَاللهِ، لَئِنْ كَانَ نَبِيًّا فَلَاعَنَّا، لَا نُفْلِحُ نَحْنُ وَلَا عَقِبُنَا مِنْ بَعْدِنَا ، قَالَا: إِنَّا نُعْطِيكَ مَا سَأَلْتَنَا، وَابْعَثْ مَعَنَا رَجُلاً أَمِينًا، وَلَا تَبْعَثْ مَعَنَا إِلَاّ أَمِينًا ، فَقَالَ: لأَبْعَثَنَّ مَعَكُمْ رَجُلاً أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ ، فَاسْتَشْرَفَ لَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: قُمْ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ، فَلَمَّا قَامَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَذَا أَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ.

أخرجه أحمد 5/ 385 (23661) و 5/ 401 (23799) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي 5/ 398 (23769) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 400 (23789) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 5/ 32 (3745) قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 217 (4380) قال: حدَّثني عَبَّاس بن الحُسَيْن،
حدَّثنا يَحيى بن آدم، عن إِسْرَائِيل. وفي (4381) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 9/ 109 (7254) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن حَرْب، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 7/ 129 (6334) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (6335) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا أبو داود الحَفَرِي، حدَّثنا سُفْيان. و`ابن ماجة` 135 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. والتِّرْمِذِيّ` 3796 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8141 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا أبو داود الحَفَرِي، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (8142) قال: أخبرنا نَصْر بن علي بن نَصْر، وإِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، عن خالد، قال: حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (سُفْيان، وشُعْبة) عن أَبي إِسْحَاق، عن صِلَة بن زُفَر، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّماع، عند أحمد (23789)، والنَّسَائِي (8142).
- وفي رواية التِّرْمِذِي، قال سُفْيان: وكان أبو إِسْحَاق، إذا حَدَّث بهذا الحديث، عن صِلَة، قال: سَمِعْتُهُ منذ ستين سَنَة.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নাজরানের অধিবাসীরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমাদের কাছে একজন আমানতদার লোক পাঠান। তিনি বললেন: আমি তোমাদের কাছে এমন একজন আমানতদার ব্যক্তি পাঠাব, যিনি সত্যিকারের আমানতদার, সত্যিকারের আমানতদার। বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকেরা (এই কাজের জন্য) উন্মুখ হয়ে উঠল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করলেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আল-আকিব ও আস-সাইয়িদ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমাদের সাথে একজন আমানতদার লোক পাঠান। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদের দুজনের সাথে একজন অতি আমানতদার, আমানতদার, আমানতদার লোক পাঠাব। বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ হাঁটু গেড়ে বসে পড়লেন (যেন তাদের মধ্যে কেউ নির্বাচিত হন)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করলেন।

অন্য এক বর্ণনায় হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাজরানের অধিবাসী আল-আকিব ও আস-সাইয়িদ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসল। তারা তাঁর সাথে মুবাহালা (পারস্পরিক অভিশাপ) করতে চেয়েছিল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাদের একজন তার সাথীকে বলল: এ কাজ করো না, আল্লাহর শপথ! যদি ইনি সত্য নবী হন এবং আমরা তাঁর সাথে মুবাহালা করি, তবে আমরা এবং আমাদের পরের প্রজন্ম কখনোই সফল হতে পারব না। তারা দু’জন বলল: আপনি আমাদের কাছে যা চেয়েছেন আমরা তা আপনাকে দেবো, আর আমাদের সাথে একজন আমানতদার লোক পাঠান। আপনি আমাদের সাথে একজন আমানতদার ছাড়া অন্য কাউকে পাঠাবেন না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদের সাথে এমন একজন লোক পাঠাব, যিনি সত্যিকারের আমানতদার। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ (সেই দায়িত্বের জন্য) উন্মুখ হয়ে উঠলেন। তিনি বললেন: হে আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ! ওঠো। যখন তিনি উঠলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইনি এই উম্মতের আমানতদার।









আল মুসনাদুল জামি` (3356)


3356 - عن زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ. قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ حُذَيْفَةَ، وَأَبِي مُوسَى. وساق الحديث.
يعني مثل حديث أبي مسعود: مَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ بَعْدَهُ أَعْلَمَ بِمَا أَنْزَلَ اَللهُ مِنْ هَذَا الْقَائِمِ. فَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ، لَقَدْ كَانَ يَشْهَدُ إِذَا غِبْنَا، وَيُؤْذَنُ لَهُ إِذَا حُجِبْنَا. (يعنيان ابن مسعود.

أخرجه مسلم 7/ 148 قال: حدثنا أبو كريب ، قال: حدثنا محمد بن أبي عبيدة ، قال: حدثنا أبي ، عن الأعمش ، عن زيد بن وهب ، فذكره.




যায়দ ইবনু ওয়াহব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসেছিলাম। অতঃপর তিনি হাদীসটি বর্ণনা করেন। (যা আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ): আমি জানি না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরে এমন কোনো ব্যক্তিকে রেখে গেছেন, যিনি আল্লাহ যা নাযিল করেছেন সে সম্পর্কে এই দাঁড়ানো ব্যক্তি অপেক্ষা বেশি জ্ঞানী। তখন আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: শোনো! যদি তুমি এ কথা বলো, তবে (জেনে রাখো) আমরা যখন অনুপস্থিত থাকতাম, তখন তিনি উপস্থিত থাকতেন। আর আমরা যখন আড়াল (বা প্রবেশের অনুমতি থেকে বাধাপ্রাপ্ত) থাকতাম, তখন তাঁকে (রাসূলের কাছে প্রবেশের) অনুমতি দেওয়া হতো। (এ দুজনের উদ্দেশ্য ছিলেন ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা))।









আল মুসনাদুল জামি` (3357)


3357 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: قُلْنَا لِحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ: أَنبِئْنَا بِرَجُلٍ قَرِيبِ الهَدْيِ، وَالسَّمْتِ، مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، نَأْخُذُ عَنْهُ، فَقَالَ:
مَا أَعْرِفُ أَقْرَبَ سَمْتًا، وَهَدْيًا، وَدَلاًّ، بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ، حَتَّى يُوَارِيَهُ جِدَارُ بَيْتِهِ، وَلَقَدْ عَلِمَ الْمَحفُوظُونَ ، مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَى اللهِ وَسِيلَةً.
- وفي رواية: سَأَلْنَا حُذَيْفَةَ ، عَنْ رَجُلٍ قَرِيبِ السَّمْتِ ، وَالْهَدْيِ ، مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، حَتَّى نَأْخُذَ عَنْهُ ، فَقَالَ: مَا أَعْرِفُ أَحَدًا أَقْرَبَ سَمْتًا ، وَهَدْيًا ، وَدَلاًّ ، بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ.
وَلَمْ نَسْمَعْ هَذَا مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ: لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْفُوظُونَ ، مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ ، مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَى اللهِ، عز وجل ، وَسِيلَةً.

أخرجه أحمد 5/ 389 (23697) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي 5/ 395 (23740) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 401 (23800) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرَائِيل. وفي 5/ 402 (23807) قال: حدَّثنا
يَحيى، عن شُعْبة. و`البُخَارِي` 5/ 35 (3762) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن حَرْب، حدَّثنا شُعْبة. والتِّرْمِذِيّ` 3807 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8208 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا يَحيى، عن شُعْبة.
كلاهما (إِسْرَائِيل، وشُعْبة) عن أَبي إِسْحَاق، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد، فذكره.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযিদ প্রমুখ) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, ‘আমাদের এমন একজন লোকের কথা বলুন, যার পথনির্দেশনা (হাদী) ও আচার-আচরণ (সামত) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটবর্তী, যেন আমরা তাঁর কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করতে পারি।’ তিনি বললেন: আমি ইবনু উম্মু আবদ-এর (অর্থাৎ আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) চেয়ে অন্য কাউকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আচার-আচরণ, পথনির্দেশনা ও রীতিনীতি (দাল)-এর দিক দিয়ে এত নিকটবর্তী বলে জানি না, এমনকি তাঁর ঘরের প্রাচীর যখন তাঁকে আড়াল করে রাখে (তখনও)। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে যারা (দ্বীনি বিষয়) স্মরণে রাখতেন, তারা অবশ্যই জানতেন যে, ইবনু উম্মু আবদ তাঁদের মধ্যে আল্লাহর নিকটতম নৈকট্যের অধিকারী।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে, আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যার আচার-আচরণ ও পথনির্দেশনা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছাকাছি, যেন আমরা তাঁর কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করতে পারি। তিনি বললেন: আমি ইবনু উম্মু আবদ-এর চেয়ে আচার-আচরণ, পথনির্দেশনা ও রীতিনীতির দিক দিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বেশি নিকটবর্তী আর কাউকে জানি না।

আর আমরা আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ থেকে এই কথাটি শুনিনি: নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে যারা (দ্বীনি বিষয়) স্মরণে রাখতেন, তারা জানতেন যে, ইবনু উম্মু আবদ আল্লাহ আযযা ওয়াজাল-এর নিকট নৈকট্যের দিক দিয়ে তাদের মধ্যে অন্যতম।









আল মুসনাদুল জামি` (3358)


3358 - عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ يَقُولُ:
إِنَّ أَشْبَهَ النَّاسِ دَلاًّ ، وَسَمْتًا ، وَهَدْيًا ، بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَابْنُ أُمِّ عَبْدٍ، مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى أَنْ يَرْجِعَ إِلَيْهِ، لَا نَدْرِي مَا يَصْنَعُ فِي أَهْلِهِ إِذَا خَلَا.

أخرجه أحمد 5/ 394 (23731) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد. وفي 5/ 394 (23732) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة، حدَّثنا زائدة. و`البُخَارِي` 8/ 31 (6097) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: قلتُ لأَبي أُسَامة: حَدَّثكم.
ثلاثتهم (مُحَمد، وزائدة، وأبو أُسَامة) عن الأَعْمَش، قال: سَمِعْتُ شَقِيقًا، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে চালচলন, ধরন ও আচরণে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সর্বাধিক সাদৃশ্যপূর্ণ হলেন ইবনু উম্মি আব্দ [অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ]। তিনি যখন ঘর থেকে বের হন তখন থেকে শুরু করে ঘরে ফিরে আসা পর্যন্ত (এই সাদৃশ্য বিদ্যমান থাকে)। যখন তিনি নিরিবিলি থাকেন, তখন তিনি তার পরিবারের সাথে কী করেন তা আমরা জানি না।









আল মুসনাদুল জামি` (3359)


3359 - عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَن حُذَيْفَةَ. أنه قال:
مَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَقْرَبَ سَمْتًا ، وَهَدْيًا ، وَدَلاًّ ، بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، حَتَّى يُوَارِيَهُ جِدَارُ بَيْتِهِ ، مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ.

أخرجه أحمد 5/ 395 (23741) قَالَ: حدثنا عَفَّان، قَالَ: حدثنا شُعْبة، عن وَلِيد بن العَيْزَار، عن أَبي عَمْرو الشَّيْبَانِي، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু উম্মে আব্দের (আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) চেয়ে আমি অন্য এমন কাউকে চিনি না, যিনি চালচলন, জীবনযাপন ও ভঙ্গিমায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অধিক নিকটবর্তী ছিলেন—এমনকি তার বাড়ির দেয়ালও তাকে আড়াল করে দিত।









আল মুসনাদুল জামি` (3360)


3360 - عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
سَأَلَتْنِي أُمِّي: مُنْذُ مَتَى عَهْدُكَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: فَقُلْتُ لَهَا: مُنْذُ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَنَالَتْ مِنِّي وَسَبَّتْنِي، قَالَ: فَقُلْتُ لَهَا: دَعِينِي، فَإِنِّي آتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأُصَلِّي مَعَهُ الْمَغْرِبَ، ثُمَّ لَا أَدَعُهُ حَتَّى يَسْتَغْفِرَ لِي وَلَكِ، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْمَغْرِبَ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ، ثُمَّ انْفَتَلَ، فَتَبِعْتُهُ، فَعَرَضَ لَهُ عَارِضٌ، فَنَاجَاهُ، ثُمَّ ذَهَبَ، فَاتَّبَعْتُهُ، فَسَمِعَ صَوْتِي، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: حُذَيْفَةُ، قَالَ: مَا لَكَ؟ فَحَدَّثْتُهُ بِالأَمْرِ، فَقَالَ: غَفَرَ اللَّهُ لَكَ وَلأُمِّكَ، ثُمَّ قَالَ: أَمَا رَأَيْتَ الْعَارِضَ الَّذِي عَرَضَ لِي قُبَيْلُ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَهُوَ مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، لَمْ يَهْبِطِ الأَرْضَ قَبْلَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ، اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ، وَيُبَشِّرَنِي أَنَّ الحَسَن وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَأَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، رضي الله عنهم.

أخرجه أحمد 5/ 391 (23718) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد. وفي 5/ 404 (23829) قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. والتِّرْمِذِيّ` 3781 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان، وإِسْحَاق بن مَنْصُور، قالا: أخبرنا مُحَمد بن يُوسُف. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 379 و 380 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا زَيْد بن حُبَاب. وفي (380 و 8240) قال: أخبرنا الحُسَيْن بن مَنْصُور بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد. وفي (8307) قال: أخبرنا القاسم بن زكريا بن دِينَار، قال: حدَّثني زَيْد بن حُبَاب. و`ابن خزيمة` 1194 قال: حدَّثنا أبو عُمَر، حَفْص بن عَمْرو الرَّبَالِي، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب.
ثلاثتهم (حُسَيْن، وزَيْد ومحمد) عن إِسْرَائِيل، عن مَيْسَرَة بن حَبِيب النَّهْدِي، عن المِنْهَال بن عَمْرو، عن زِرّ، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ من هذا الوجه، لا نعرفُه إلا من حديث إِسْرَائِيل.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার মা আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তোমার সাক্ষাতের কত দিন হয়ে গেল? তিনি বলেন, আমি তাকে বললাম: এত এত দিন হয়ে গেছে। তিনি বলেন, তখন তিনি আমার উপর রাগ করলেন এবং আমাকে বকাঝকা করলেন। তিনি বলেন, আমি তাকে বললাম: আমাকে ছেড়ে দাও, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাচ্ছি। আমি তাঁর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করব। এরপর আমি তাঁকে ছাড়ব না যতক্ষণ না তিনি আমার ও তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেন।

তিনি বলেন, এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম এবং তাঁর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করলাম। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এশার সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (সালাত শেষে) ফিরে গেলেন, আমিও তাঁর পিছু নিলাম। তখন তাঁর কাছে একজন আগন্তুক এলেন এবং তিনি তার সাথে গোপনে কথা বললেন। এরপর তিনি চলে গেলেন, আমিও তাঁর পিছু নিলাম। তিনি আমার পায়ের শব্দ শুনতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: এ কে? আমি বললাম: হুযাইফা। তিনি বললেন: তোমার কী হয়েছে? তখন আমি তাঁকে পুরো ঘটনা খুলে বললাম।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তোমার ও তোমার মায়ের গুনাহ ক্ষমা করুন। এরপর তিনি বললেন: তুমি কি এইমাত্র আমার কাছে আসা আগন্তুককে দেখোনি? আমি বললাম: হ্যাঁ, দেখেছি। তিনি বললেন: তিনি হলেন ফেরেশতাদের মধ্য থেকে একজন ফেরেশতা, যিনি আজকের রাতের আগে কখনো পৃথিবীতে অবতরণ করেননি। তিনি তাঁর রবের কাছে অনুমতি চেয়েছিলেন আমাকে সালাম দেওয়ার জন্য এবং আমাকে এই সুসংবাদ দেওয়ার জন্য যে, হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতের যুবকদের সর্দার এবং ফাতিমা হলো জান্নাতের নারীদের সর্দার। আল্লাহ তাদের সবার উপর সন্তুষ্ট হোন।