হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3381)


3381 - عَنِ السَّفْرِ بْنِ نُسَيْرٍ الأَزْدِيِّ، وَغَيْرِهِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ؛
أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا فِي شَرٍّ، فَذَهَبَ اللَّهُ بِذَلِكَ الشَّرِّ، وَجَاءَ بِالْخَيْرِ عَلَى يَدَيْكَ ، فَهَلْ بَعْدَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: مَا هُوَ؟ قَالَ: فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ ، يَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا ، تَأْتِيكُمْ مُشْتَبِهَةً كَوُجُوهِ الْبَقَرِ ، لَا تَدْرُونَ أَيًّا مِنْ أَيٍّ.

أخرجه أحمد 5/ 391 (23717) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، قال: حدَّثنا صَفْوَان، قال: حدَّثنا السَّفْر بن نُسَيْر الأَزْدِي، وغيره، عن حُذَيْفَة، فذكره.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! নিশ্চয় আমরা (পূর্বে) মন্দের মধ্যে ছিলাম। অতঃপর আল্লাহ আপনার মাধ্যমে সেই মন্দকে দূর করে দিলেন এবং কল্যাণ নিয়ে আসলেন। এরপর কি কল্যাণের পরে আবার কোনো মন্দ আসবে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (হুযাইফা) জিজ্ঞেস করলেন: তা কী? তিনি বললেন: এমন ফিতনা যা অন্ধকার রাতের অংশের মতো হবে। যার একটি অপরটিকে অনুসরণ করবে। তা তোমাদের কাছে এমনভাবে আগমন করবে যে তা গরুর চেহারার মতো সন্দেহপূর্ণ হবে; তোমরা বুঝতে পারবে না কোনটি থেকে কোনটি (আলাদা)।









আল মুসনাদুল জামি` (3382)


3382 - عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، أَنَّهُ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ يَقُولُ:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، أَلَا تَسْأَلُونِي ، فَإِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ ، إِنَّ اللهَ بَعَثَ نَبِيَّهُ، عليه الصلاة والسلام ، فَدَعَا النَّاسَ مِنَ الْكُفْرِ إِلَى الإِيمَانِ ، وَمِنَ الضَّلَالَةِ إِلَى الْهُدَى ، فَاسْتَجَابَ لَهُ مَنِ اسْتَجَابَ ، فَحَيَّ مِنَ الْحَقِّ مَا كَانَ مَيِّتًا ، وَمَاتَ مِنَ الْبَاطِلِ مَا كَانَ حَيًّا ، ثُمَّ ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ ، فَكَانَتِ الْخِلَافَةُ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ.

أخرجه أحمد 5/ 404 (23825) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: حدَّثنا بَكَّار، قال: حدَّثني خَلَاّد بن عَبْد الرَّحْمان، أنه سَمِعَ أبا الطُّفَيْل، فذكره.




হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে লোক সকল! তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না? কারণ লোকেরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কল্যাণ (ভালো বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করত, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ (খারাপ বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতাম। নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর নবী (আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম)-কে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি মানুষকে কুফরি থেকে ঈমানের দিকে এবং পথভ্রষ্টতা থেকে হেদায়েতের দিকে আহ্বান করলেন। অতঃপর যারা সাড়া দেওয়ার, তারা সাড়া দিলো। ফলে সত্যের যা মৃত ছিল, তা জীবিত হলো এবং বাতিলের যা জীবিত ছিল, তা মৃত্যুবরণ করলো। অতঃপর নবুয়ত (নবিত্ব) চলে গেলো, আর খিলাফত (খেলাফত) প্রতিষ্ঠিত হলো নবুয়তের পদ্ধতির ওপর।









আল মুসনাদুল জামি` (3383)


3383 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
أَخبَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا هَوُ كَائِنٌ، إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ، فَمَا مِِنْهُ شَيْءٌ إِلَاّ قَدْ سَأَلْتُهُ، إِلَاّ أَنِّي لَمْ أَسْأَلْهُ: مَا يُخْرِجُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ مِنَ الْمَدِينَةِ.

أخرجه أحمد 5/ 386 (23670) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`مسلم` 8/ 172 (7368) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثني أبو بَكْر بن نافع، قال: حدَّثنا غُنْدَر. وفي 8/ 173 (7369) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثني وَهْب بن جَرِير.
كلاهما (مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، ووَهْب) عن شُعْبة، عن عَدِي بن ثابت، عن عَبْد اللهِ بن يَزِيد، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত যা যা ঘটবে, সে সম্পর্কে আমাকে অবহিত করেছেন। এর মধ্যে এমন কিছুই নেই, যা সম্পর্কে আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করিনি, শুধু এই বিষয়টি ছাড়া যে, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করিনি: কোন্ জিনিস মদীনার অধিবাসীদেরকে মদীনা থেকে বের করে দেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3384)


3384 - عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ ، أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ:
قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَقَامًا ، مَا تَرَكَ شَيْئًا يَكُونُ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ ، إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ ، إِلَاّ حَدَّثَ بِهِ ، حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ ، وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ.
قَدْ عَلِمَهُ أَصْحَابِي هَؤُلَاءِ ، وَإِنَّهُ لَيَكُونُ مِنْهُ الشَّيْءُ قَدْ نَسِيتُهُ ، فَأَرَاهُ فَأَذْكُرُهُ ، كَمَا يَذْكُرُ الرَّجُلُ وَجْهَ الرَّجُلِ ، إِذَا غَابَ عَنْهُ ثُمَّ إِذَا رَآهُ عَرَفَهُ.
- وفي رواية: لَقَدْ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً، مَا تَرَكَ فِيهَا شَيْئًا إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلَاّ ذَكَرَهُ، عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ، وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ.
إِنْ كُنْتُ لأَرَى الشَّيْءَ قَدْ نَسِيتُ، فَأَعْرِفُ مَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ إِذَا غَابَ عَنْهُ ، فَرَآهُ فَعَرَفَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 385 (23663) و 5/ 401 (23797) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي 5/ 389 (23698) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 8/ 154 (6604) قال: حدَّثنا مُوسَى بن مَسْعُود، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 8/ 172 (7366) قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، وإِسْحَاق بن إبراهيم. قال عُثْمان: حدَّثنا، وقال إِسْحَاق: أخبرنا جَرِير. وفي (7367) قال: حدَّثناه أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. و`أبو داود` 4240 قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير.
كلاهما (سُفْيان، وجَرِير) عن الأَعْمَش، عن شَقِيق، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে এমন এক ভাষণ দিলেন যে, সেই স্থানে দণ্ডায়মান থাকা অবস্থায় কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, এমন কোনো কিছু তিনি বাদ দেননি যার সম্পর্কে তিনি আলোচনা করেননি। যে তা মুখস্থ রাখতে পেরেছে, সে তা মুখস্থ রেখেছে; আর যে তা ভুলে গেছে, সে তা ভুলে গেছে। আমার এসব সাহাবী তা জেনেছেন। নিঃসন্দেহে এর এমন কিছু বিষয় আছে যা আমি ভুলে গিয়েছিলাম, পরে যখন আমি তা দেখি, তখন তা আমার স্মরণ হয়, যেমন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির চেহারা ভুলে যাওয়ার পর যখন তাকে দেখে, তখন চিনতে পারে এবং তার স্মরণ হয়।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উদ্দেশ্যে এমন এক ভাষণ দিলেন যে, তাতে কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে এমন কোনো কিছু তিনি বাদ দেননি, বরং তা উল্লেখ করেছেন। যে জেনেছে, সে তা জেনেছে; আর যে জানে না, সে তা জানে না। আমি সেই বিষয়টিকে দেখতাম যা আমি ভুলে গিয়েছিলাম, তখন আমি তাকে ঠিক সেভাবেই চিনতে পারতাম যেভাবে কোনো লোক যখন তার থেকে অনুপস্থিত কাউকে দেখে, তখন তাকে চিনতে পারে।









আল মুসনাদুল জামি` (3385)


3385 - عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ؛
وَاللهِ مَا أَدْرِي، أَنَسِيَ أَصْحَابِي أَمْ تَنَاسَوْا؟ وَاللهِ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَائِدِ فِتْنَةٍ إِلَى أَنْ تَنْقَضِيَ الدُّنْيَا، يَبْلُغُ مَنْ مَعَهُ ثَلَاثَمِئَةٍ
فَصَاعِدًا، إِلَاّ قَدْ سَمَّاهُ لَنَا بِاسْمِهِ، وَاسْمِ أَبِيهِ، وَاسْمِ قَبِيلَتِهِ.

أخرجه أبو داود (4243) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى بن فارس، قال: حدَّثنا ابن أَبي مَرْيَم، قال: أخبرنا ابن فَرُّوخ، قال: أخبرني أُسَامة بن زَيْد، قال: أخبرني ابنٌ لقَبِيصَة بن ذُؤَيْب، عن أبيه، فذكره.




হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আল্লাহর কসম! আমি জানি না, আমার সাথীরা ভুলে গেছেন নাকি তারা ভুলে যাওয়ার ভান করছেন? আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পৃথিবী শেষ হওয়া পর্যন্ত সংঘটিত হতে পারে এমন কোনো ফিতনার নেতাকে— যার অনুসারীর সংখ্যা তিনশত বা তার বেশি হবে— তার নাম, তার পিতার নাম এবং তার গোত্রের নামসহ আমাদের কাছে উল্লেখ না করে যাননি।









আল মুসনাদুল জামি` (3386)


3386 - عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ:
كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُونَهُ عَنِ الْخَيْرِ ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ. قِيلَ: لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ: مَنِ اتَّقَى الشَّرَّ ، وَقَعَ فِي الْخَيْرِ.

أخرجه أحمد 5/ 399 (23782) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان، عن عَطَاء بن السَّائِب، عن أَبي البَخْتَرِي، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তাঁকে কল্যাণ (ভালো বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ (খারাপ বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, আপনি কেন এমন করতেন? তিনি বললেন: যে ব্যক্তি অকল্যাণকে প্রতিহত করে, সে কল্যাণে নিপতিত হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (3387)


3387 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلاً فِي جَِنَازَةِ حُذَيْفَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ صَاحِبَ هَذَا السَّرِيرِ يَقُولُ:
مَا بِي بَأْسٌ، مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَئِنِ اقْتَتَلْتُمْ، لأَدْخُلَنَّ بَيْتِي، فَلَئِنْ دُخِلَ عَلَيَّ، لأَقُولَنَّ: هَا، بُؤْ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ.

أخرجه أحمد 5/ 389 (23696) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 393 (23724) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، قال: حدَّثنا شَيْبَان.
كلاهما (شُعْبة، وشَيْبَان) عن مَنْصُور، عن رِبْعِي، فذكره.




হুজাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। রিবঈ ইবনু হিরাশ বলেন, আমি হুজাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সময় এক ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি, তিনি বলছিলেন: আমি এই খাটের অধিকারী ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি: আমার কোনো সমস্যা নেই (আমি নির্দোষ); আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা শুনেছি তা হলো: আর যদি তোমরা পরস্পরের সাথে যুদ্ধ করো, তবে আমি অবশ্যই আমার ঘরে প্রবেশ করব। আর যদি আমার উপর আক্রমণ করা হয়, তবে আমি অবশ্যই বলব: 'এই নাও! তুমি আমার পাপ ও তোমার পাপের বোঝা বহন করো।'









আল মুসনাদুল জামি` (3388)


3388 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ: مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ تُدْرِكُهُ الْفِتْنَةُ ، إِلَاّ أَنَا أَخَافُهَا عَلَيْهِ ، إِلَاّ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، فَإِنِّي
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا تَضُرُّكَ الْفِتْنَةُ.

أخرجه أبو داود (4663) قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي ، عن يَزِيد بن هارون، عن هِشَام بن حَسَّان، عن مُحَمد، فذكره.
- أخرجه أبو داود (4664) قال: حدَّثنا عَمْرو بن مَرْزُوق، أخبرنا شُعْبة، عن الأَشْعَث بن سُلَيْم، عن أَبي بُرْدَة، عن ثَعْلَبَة بن ضُبَيْعَة، قال: دخلنا على حُذَيْفَة، فقال: إني لأعرفُ رجلاً لا تضره الفتنُ شيئًا، قال: فخرجنا، فإذا فسطاطٌ مضروبٌ، فدخلنا، فإذا فيه مُحَمد بن مَسْلَمَة، فسألناه عن ذلك، فقال: ما أُريد أن يشتمل علي شيء من أمصاركم، حتى تنجليَ عما انجلت. (موقوف.
- وأخرجه أبو داود (4665) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن أَشْعَث بن سُلَيْم، عن أَبي بُرْدَة، عن ضُبَيْعَة بن حُصَيْن الثَّعْلَبِي، بمعناه.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত এমন কোনো ব্যক্তি নেই যাকে ফিতনা গ্রাস করে আর আমি তার জন্য ফিতনার ভয় না করি। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ফিতনা তোমার কোনো ক্ষতি করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (3389)


3389 - عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِعَمَّارٍ: أَرَأَيْتُمْ صَنِيعَكُمْ هَذَا الَّذِي صَنَعْتُمْ فِي أَمْرِ عَلِىٍّ ، أَرَأْيًا رَأَيْتُمُوهُ ، أَوْ شَيْئًا عَهِدَهُ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً ، وَلَكِنْ حُذَيْفَةُ أَخْبَرَنِي، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
فِي أَصْحَابِي اثْنَا عَشَرَ مُنَافِقًا ، فِيهِمْ ثَمَانِيَةٌ ، لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ، حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ، ثَمَانِيَةٌ مِنْهُمْ تَكْفِيكَهُمُ الدُّبَيْلَةُ.
وَأَرْبَعَةٌ لَمْ أَحْفَظْ مَا قَالَ شُعْبَةُ فِيهِمْ.
- وفي رواية: عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ ، قَالَ: قُلْنَا لِعَمَّارٍ: أَرَأَيْتَ قِتَالَكُمْ ، أَرَأْيًا رَأَيْتُمُوهُ؟ فَإِنَّ الرَّأْيَ يُخْطِئُ وَيُصِيبُ ، أَوْ عَهْدًا عَهِدَهُ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ فِي أُمَّتِي.
قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: حَدَّثَنِي حُذَيْفَةُ.
وَقَالَ غُنْدَرٌ: أُرَاهُ قَالَ: فِي أُمَّتِي اثْنَا عَشَرَ مُنَافِقًا، لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ، وَلَا يَجِدُونَ رِيحَهَا ، حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ، ثَمَانِيَةٌ مِنْهُمْ تَكْفِيكَهُمُ الدُّبَيْلَةُ ، سِرَاجٌ مِنَ النَّارِ يَظْهَرُ فِي أَكْتَافِهِمْ ، حَتَّى يَنْجُمَ مِنْ صُدُورِهِمْ.

أخرجه أحمد 4/ 319 (19091) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحَجَّاج. وفي 5/ 390 (23708) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. و`مسلم` 8/ 122 (7136) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. وفي (7137) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى،
ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر.
ثلاثتهم (مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، وحَجَّاج، وأَسْوَد) عن شُعْبة، قال: سَمِعْتُ قَتَادَة، قال: سَمِعْتُ أبا نَضْرَة، عن قَيْس بن عُبَاد، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 262 (18503) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، قال: حدَّثنا هَمَّام، قال: حدَّثنا قَتَادَة، عن أَبي نَضْرَة، عن قَيْس بن عَبَّاد، قال: قلتُ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ: يَا أَبَا الْيَقْظَانِ، أَرَأَيْتَ هَذَا اَلأَمْرَ الَّذِي أَتَيْتُمُوهُ، بِرَأْيِِكُمْ، أَوْ شَيْءٌ عَهِدَهُ إِلَيكُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: مَا عَهِدَ إِلَيَنْا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ.
ليس فيه حديث حُذَيْفَة.




কায়স ইবনু উবাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে আপনারা যে পদক্ষেপ নিয়েছেন, তা কি আপনারা নিজেদের রায় বা বিচার দ্বারা করেছেন, নাকি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাদেরকে এই বিষয়ে বিশেষভাবে কোনো নির্দেশ দিয়েছিলেন?

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো বিষয় আমাদেরকে বিশেষভাবে নির্দেশ দেননি যা তিনি সাধারণভাবে সকল মানুষের কাছে পৌঁছাননি। তবে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই মর্মে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার সাহাবীদের মধ্যে বারো জন মুনাফিক (কপট) রয়েছে। তাদের মধ্যে আটজন জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না সূঁচের ছিদ্র দিয়ে উট প্রবেশ করবে। তাদের আটজনের জন্য ‘দুবাইলাহ’ (এক ধরনের প্লেগ বা স্ফীতি) যথেষ্ট হবে।"

(কায়স বলেন) আর চারজনের বিষয়ে শু‘বাহ কী বলেছেন, তা আমি মনে রাখতে পারিনি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: কায়স ইবনু উবাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনাদের এই যুদ্ধ, এটা কি আপনারা নিজেদের কোনো রায় দ্বারা করেছিলেন? কেননা রায় ভুলও হতে পারে, সঠিকও হতে পারে। নাকি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাদেরকে এই বিষয়ে কোনো নির্দেশ দিয়েছিলেন?

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো বিষয় আমাদেরকে বিশেষভাবে নির্দেশ দেননি যা তিনি সাধারণভাবে সকল মানুষের কাছে পৌঁছাননি। আর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে..."

শু‘বাহ বলেন, আমার মনে হয় তিনি (আবু নাদারা) বলেছিলেন: হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বর্ণনা করেছেন। গুন্দার বলেন: আমার মনে হয় তিনি (আম্মার) বলেছিলেন: "নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে বারো জন মুনাফিক রয়েছে। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং তার সুগন্ধও পাবে না, যতক্ষণ না সূঁচের ছিদ্র দিয়ে উট প্রবেশ করবে। তাদের আটজনের জন্য ‘দুবাইলাহ’ যথেষ্ট হবে, যা হবে আগুনের শিখা যা তাদের কাঁধ থেকে প্রকাশ পেয়ে তাদের বুক পর্যন্ত পৌঁছাবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (3390)


3390 - عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ صُلَيْعٍ حَتَّى أَتَيْنَا حُذَيْفَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ مُضَرَ ، لَا تَدَعُ ِللهِ فِي الأَرْضِ عَبْدًا صَالِحًا إِلَاّ أَفْتَنَتْهُ وَأَهْلَكَتْهُ ، حَتَّى يُدْرِكَهَا اللَّهُ بِجُنُودٍ مِنْ عِنْدِهِ ، فَيُذِلَّهَا، حَتَّى لَا تَمْنَعَ ذَنَبَ تَلْعَةٍ.

أخرجه أحمد 5/ 390 (23705) قال: حدَّثنا أبو داود ، قال: حدَّثنا هِشَام، عن قَتَادَة، عن أَبي الطُّفَيْل، فذكره.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই মুদার গোত্রের এই দলটি জমিনে আল্লাহর কোনো নেক বান্দাকে ফিতনায় লিপ্ত ও ধ্বংস করে দেওয়া ছাড়া ছাড়বে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁর নিকট থেকে আগত সৈন্যদল দ্বারা তাদেরকে পাকড়াও করবেন, অতঃপর তিনি তাদের এমনভাবে লাঞ্ছিত করবেন যে তারা কোনো উঁচুভূমির প্রান্তভাগও রক্ষা করতে পারবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (3391)


3391 - عن عَمْرو بن حَنْظَلَةَ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ:
وَاللهِ لَا تَدَعُ مُضَرُ عَبْدًا ِللهِ مُؤْمِنًا إِلَاّ فَتَنُوهُ ، أَوْ قَتَلُوهُ ، أَوْ يَضْرِبُهُمُ اللَّهُ وَالْمَلَائِكَةُ وَالْمُؤْمِنُونَ ، حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ.
فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَتَقُولُ هَذَا يَا عَبْدَ اللهِ ، وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ؟ قَالَ: لَا أَقُولُ إِلَاّ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 5/ 395 (23739) كلاهما عن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا الأَعْمَش، عن عَبْد الرَّحْمان بن ثَرْوَان، عن عَمْرو بن حَنْظَلَةَ، فذكره




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম! মুদার গোত্র আল্লাহর কোনো মুমিন বান্দাকে রেহাই দেবে না, বরং তারা তাকে ফিতনায় ফেলবে অথবা তাকে হত্যা করবে। অথবা আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং মুমিনগণ তাদের (মুদার গোত্রের) উপর আঘাত হানবেন, এমনকি তারা একটি ছোট পাহাড়ের কিনারাও রক্ষা করতে পারবে না। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল, হে আব্দুল্লাহ (হুযাইফা), আপনি কি এ কথা বলছেন, অথচ আপনি নিজেই মুদার গোত্রের লোক? তিনি বললেন, আমি কেবল তাই বলি, যা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3392)


3392 - عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
فِي أُمَّتِي كَذَّابُونَ ، وَدَجَّالُونَ ، سَبْعَةٌ وَعِشْرُونَ مِنْهُمْ ، أَرْبَعُ نِسْوَةٍ ، وَإِنِّي خَاتَمُ النَّبِيِّينَ ، لَا نَبِيَّ بَعْدِي.

أخرجه أحمد 5/ 396 (23750) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا مُعَاذ، يَعْنِي ابن هِشَام، قال: وجدتُ في كتاب أَبي بخط يده، ولم أَسْمَعْهُ منه، عن قَتَادَة، عن أَبي مَعْشَر، عن إبراهيم النَّخَعِي، عن هَمَّام، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে মিথ্যাবাদী ও দাজ্জাল (ভণ্ড) থাকবে, তাদের মধ্যে সাতাশ জন, যাদের মধ্যে চারজন নারী। আর নিশ্চয়ই আমি শেষ নবী, আমার পরে কোনো নবী নেই।"









আল মুসনাদুল জামি` (3393)


3393 - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ ، فَقَالَ: مَا بَقِيَ مِنْ أَصْحَابِ هَذِهِ الآيَةِ إِلَاّ ثَلَاثَةٌ، وَلَا مِنَ الْمُنَافِقِينَ إِلَاّ أَرْبَعَةٌ. فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: إِنَّكُمْ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ، تُخْبِرُونَا فَلَا نَدْرِي ، فَمَا بَالُ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَبْقُرُونَ بُيُوتَنَا ، وَيَسْرِقُونَ أَعْلَاقَنَا؟ قَالَ: أُولَئِكَ الْفُسَّاقُ، أَجَلْ ، لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلَاّ أَرْبَعَةٌ ، أَحَدُهُمْ شَيْخٌ كَبِيرٌ ، لَوْ شَرِبَ الْمَاءَ الْبَارِدَ لَمَا وَجَدَ بَرْدَهُ.

أخرجه البُخَارِي 6/ 82 (4658) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا يَحيى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11151 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا المُعْتَمِر.
كلاهما (يَحيى بن سَعِيد القَطَّان، والمُعْتَمِر) عن إِسْمَاعِيل بن أَبي خالد، قال: حدَّثنا زَيْد بن وَهْب، فذكره.




যায়দ ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা হুদাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তিনি বললেন: এই আয়াতের অনুসারীদের মধ্যে কেবল তিনজন অবশিষ্ট আছে এবং মুনাফিকদের মধ্যে কেবল চারজন অবশিষ্ট আছে। তখন এক বেদুঈন বলল: আপনারা তো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী, আপনারা আমাদের এমন খবর দেন যা আমরা বুঝি না। তাহলে সেই লোকদের কী হবে, যারা আমাদের ঘর কেটে ফেলে এবং আমাদের সম্পদ চুরি করে? তিনি (হুদাইফাহ) বললেন: তারা তো ফাসিক (পাপী)। হ্যাঁ, তাদের মধ্যে কেবল চারজন অবশিষ্ট আছে। তাদের মধ্যে একজন হচ্ছে বৃদ্ধ লোক, সে যদি ঠান্ডা পানি পানও করে, তবুও তার শীতলতা অনুভব করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (3394)


3394 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَقْبَلُ اللَّهُ لِصَاحِبِ بِدْعَةٍ صَوْمًا، وَلَا صَلَاةً، وَلَا صَدَقَةً، وَلَا حَجًّا، وَلَا عُمْرَةً، وَلَا جِهَادًا، وَلَا صَرْفًا، وَلَا عَدْلاً، يَخْرُجُ مِنَ الإِسْلَامِ، كَمَا تَخْرُجُ الشَّعَْرَةُ مِنَ الْعَجِينِ.

أخرجه ابن ماجة (49) قال: حدَّثنا داود بن سُلَيْمَان العَسْكَرِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن علي، أبو هاشم بن أَبي خِدَاش المَوْصِلِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن مِحْصَن، عن إبراهيم بن أَبي عَبْلَة، عن عَبْد اللهِ بن الدَّيْلَمِي، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ বিদআতীর (নব-উদ্ভাবকের) কোনো রোজা, কোনো সালাত, কোনো সাদাকা, কোনো হজ, কোনো উমরা, কোনো জিহাদ, কোনো বিনিময় বা কোনো ন্যায় কাজও কবুল করেন না। সে ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যায়, যেমন আটা থেকে চুল বেরিয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (3395)


3395 - عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ: كُنَّا فِي حَلْقَةِ عَبْدِ اللهِ، فَجَاءَ حُذَيْفَةُ حَتَّى قَامَ عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: لَقَدْ أُنْزِلَ النِّفَاقُ عَلَى قَوْمٍ خَيْرٍ مِنْكُمْ. قَالَ الأَسْوَدُ: سُبْحَانَ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَقُولُ: (إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي اَلدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ). فَتَبَسَّمَ عَبْدُ اللهِ، وَجَلَسَ حُذَيْفَةُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَقَامَ عَبْدُ اللهِ، فَتَفَرَّقَ أَصْحَابُهُ، فَرَمَانِي بِالْحَصَا فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: عَجِبْتُ مِنْ ضَحِكِهِ، وَقَدْ عَرَفَ مَا قُلْتُ، لَقَدْ أُنْزِلَ النِّفَاقُ عَلَى قَوْمٍ كَانُوا خَيْرًا مِنْكُمْ، ثُمَّ تَابُوا، فَتَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ.

أخرجه البُخَارِي 6/ 62 (4602. والنَّسَائِي، في `الكبرى` 11532 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن يَحيى بن مُحَمَّد.
كلاهما (البُخَارِي، ومُحَمَّد) عن عُمَر بن حَفْص بن غِيَاث، قال: حدَّثنا أَبي، قال: حدَّثنا الأَعْمَش، قال: حدَّثني إبراهيم، عن الأَسْوَد، فذكره.




আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মজলিসে ছিলাম। এমন সময় হুযায়ফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং আমাদের সামনে দাঁড়িয়ে গেলেন। তিনি সালাম দিলেন, তারপর বললেন: তোমাদের চেয়েও উত্তম একদল লোকের উপর মুনাফিকি (নেফাক) নাযিল হয়েছিল।

আল-আসওয়াদ বললেন: সুবহানাল্লাহ! আল্লাহ তো বলেন, “নিশ্চয়ই মুনাফিকরা জাহান্নামের সর্বনিম্ন স্তরে থাকবে।” (সূরা নিসা: ১৪৫)।

তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুচকি হাসলেন। আর হুযায়ফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদের এক কোণে বসে গেলেন। অতঃপর আব্দুল্লাহ দাঁড়িয়ে গেলেন এবং তাঁর সাথীরাও ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল। তিনি (আব্দুল্লাহ) আমার দিকে নুড়ি পাথর ছুঁড়লেন। আমি তাঁর কাছে গেলাম। তখন হুযায়ফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আব্দুল্লাহর হাসিতে বিস্মিত হলাম, অথচ তিনি জানেন আমি কী বলেছি। মুনাফিকি এমন একদল লোকের উপর নাযিল হয়েছিল যারা তোমাদের চেয়ে উত্তম ছিল। অতঃপর তারা তাওবা করল এবং আল্লাহ তাদের তাওবা কবুল করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3396)


3396 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى تَقْتُلُوا إِمَامَكُمْ ، وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ ، وَيَرِثُ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 389 (23691) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان، قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل. و`ابن ماجة` 4043 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز الدَّرَاوَرْدِي. والتِّرْمِذِيّ` 2170 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد.
كلاهما (إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، وعَبْد العَزِيز) عن عَمْرو بن أَبي عَمْرو، مَوْلَى المُطَّلِب، عن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحمان الأَنْصَارِي، فذكره.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের শাসককে হত্যা করবে, এবং তোমরা নিজেদের তরবারির দ্বারা (একে অপরের সাথে) যুদ্ধ করবে, আর তোমাদের দুনিয়ার (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী হবে তোমাদের মধ্যকার নিকৃষ্টতম লোকেরা।









আল মুসনাদুল জামি` (3397)


3397 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الأَنْصَارِيِّ الأَشْهَلِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَقُومُ السَّاعَةُ، حَتَّى يَكُونَ أَسْعَدَ النَّاسِ بِالدُّنْيَا، لُكَعٌ ابْنُ لُكَعٍ.

أخرجه أحمد 5/ 389 (23692) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. والتِّرْمِذِيّ` 2209 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد (ح) وحدَّثنا علي بن حُجْر، قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر.
كلاهما (إِسْمَاعِيل، وعَبْد العَزِيز) عن عَمْرو بن أَبي عَمْرو، عن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان الأَشْهَلِي، فذكره.




হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না দুনিয়ার সবচেয়ে সৌভাগ্যবান ব্যক্তি হবে লুকা' ইবনু লুকা' (নিকৃষ্ট ব্যক্তির পুত্র নিকৃষ্ট ব্যক্তি)।









আল মুসনাদুল জামি` (3398)


3398 - عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
تَعَلَّمَ أَصْحَابِي الْخَيْرَ، وَتَعَلَّمْتُ الشَّرَّ.

أخرجه البُخَارِي 4/ 242 (3607) قال: حدَّثني مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثني يَحيى بن سَعِيد، عن إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني قَيْس، فذكره.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমার সঙ্গীরা কল্যাণ শিখেছে, আর আমি অকল্যাণ শিখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (3399)


3399 - عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ السَّاعَةِ؟ فَقَالَ: عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَاّ هُوَ ، وَلَكِنْ أُخْبِرُكُمْ بِمَشَارِيطِهَا ، وَمَا يَكُونُ بَيْنَ يَدَيْهَا؛ إِنَّ بَيْنَ يَدَيْهَا فِتْنَةً وَهَرْجًا ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ ، الْفِتْنَةُ قَدْ عَرَفْنَاهَا ، فَالْهَرْجُ مَا هُوَ؟ قَالَ: بِلِسَانِ الْحَبَشَةِ: الْقَتْلُ، وَيُلْقَى بَيْنَ النَّاسِ التَّنَاكُرُ ، فَلَا يَكَادُ أَحَدٌ أَنْ يَعْرِفَ أَحَدًا.

أخرجه أحمد 5/ 389 (23695) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن إِيَاد بن لَقِيط، قال: سَمِعْتُ أَبي، فذكره.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: এর জ্ঞান আমার রবের নিকটেই রয়েছে। তিনি ব্যতীত অন্য কেউ নির্দিষ্ট সময়ে তা প্রকাশ করবেন না। কিন্তু আমি তোমাদেরকে এর নিদর্শনাবলী এবং এর পূর্বে যা ঘটবে সে সম্পর্কে অবহিত করছি। এর (কিয়ামতের) আগে ফিতনাহ ও হারজ হবে। সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! ফিতনাহ সম্পর্কে আমরা জানি, কিন্তু হারজ কী? তিনি বললেন: আবিসিনীয় (হাবশা) ভাষায় হারজ অর্থ হলো 'হত্যা' (অতিরিক্ত হত্যাকাণ্ড)। আর মানুষের মাঝে পরস্পর অপরিচিতভাব সৃষ্টি হবে, ফলে একজন অন্যজনকে চিনতেই চাইবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (3400)


3400 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ ، بَعْدَ مَا مَحَشَتْهُمُ النَّارُ ، يُقَالُ لَهُمُ: الْجَهَنَّمِيُّونَ.

أخرجه أحمد 5/ 391 (23712) قال: حدَّثنا حَسَن، عن حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 5/ 402 (23817) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وحَجَّاج، قالا: حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 402 (23818) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (حَمَّاد بن سَلَمَة، وشُعْبة) عن حَمَّاد بن أَبي سُلَيْمَان، عن رِبْعِي، فذكره.
- في رواية مُحَمد بن جَعْفَر، وحَجَّاج، قال شُعْبة: رَفعَهُ مَرَّة إلى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একদল লোক জাহান্নাম থেকে বের হয়ে আসবে, যখন আগুন তাদেরকে সম্পূর্ণরূপে জ্বালিয়ে-পুড়িয়ে দেবে, তাদেরকে ‘জাহান্নামী’ নামে ডাকা হবে।