আল মুসনাদুল জামি`
3461 - عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، يَأْتِينِي الرَّجُلُ، فَيَسْأَلُنِي
الْبَيْعَ، لَيْسَ عِنْدِي أَبِيعُهُ مِنْهُ، ثُمَّ أَبْتَاعُهُ لَهُ مِنَ السُّوقِ؟ قَالَ: لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ.
أخرجه أحمد 3/ 402 (15385) و 3/ 434 (15658) قال: حدَّثنا هُشَيْم بن بَشِير. وفي 3/ 402 (15386) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي (15389) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شُعْبة. و`أبو داود` 3503 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`ابن ماجة` 2187 فال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. والتِّرْمِذِيّ` 1232 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا هُشَيْم. و`النَّسائي` 7/ 289، وفي `الكبرى` 6162 قال: حدَّثنا زِيَاد بن أَيُّوب، قال: حدَّثنا هُشَيْم.
ثلاثتهم (شُعْبة، وهُشَيْم، وأبو عَوَانَة) عن أَبِي بِشْر، جَعْفَر بن إِيَاس، عن يُوسُف بن مَاهَك، فذكره.
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! একজন লোক আমার কাছে আসে এবং সে আমার কাছে এমন জিনিস ক্রয় করতে চায়, যা আমার নিকট নেই। আমি কি তাকে তা বিক্রি করতে পারি, তারপর তার জন্য বাজার থেকে সেটি কিনে আনতে পারি? তিনি বললেন: যা তোমার কাছে নেই তা বিক্রি করো না।
3462 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِصْمَةَ؛ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ حَدَّثَهُ، قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ أَشْتَرِي الْمَتَاعَ، فَمَا الَّذِي يَحِلُّ لِي مِنْهَا، وَمَا يَحْرُمُ عَلَيَّ؟ فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، إِذَا ابْتَعْتَ بَيْعًا، فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ.
أخرجه أحمد، قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا شَيْبَان. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6163 عن إِسْحَاق بن مَنْصُور، عن عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن شَيْبَان ، عن يَحيى بن أَبِي كَثِير، أن يَعْلَى بن حَكِيم حَدَّثه، أن يُوسُف بن مَاهَك حَدَّثه، أن عَبْد اللهِ بن عِصْمَة حَدَّثه، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 402 (15390) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6163 عن إِسْحَاق بن مَنْصُور، عن النَّضْر بن شُمَيْل، وعَبْد الصَّمَد.
ثلاثتهم (يَحيى، والنَّضْر، وعَبْد الصَّمَد) عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي، حدَّثني يَحيى بن أَبِي كَثِير، عن رجلٍ، أن يُوسُف بن مَاهَك أخبره، أن عَبْد اللهِ بن عِصْمَة أخبره، فذكره.
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি একজন লোক, আমি জিনিসপত্র ক্রয় করি। এর মধ্যে আমার জন্য কোনটি হালাল আর কোনটি হারাম?" তখন তিনি বললেন, "হে আমার ভাইপো! যখন তুমি কোনো কিছু ক্রয় করো, তখন তা (অন্যের কাছে) বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তুমি সেটির দখল (কবজা) গ্রহণ করো।"
3463 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَمْ يَأْتِنِي، أَوْ أَلَمْ يَبْلُغْنِي، أَوْ كَمَا شَاءَ اللهُ مِنْ ذَلِكَ، أَنَّكَ تَبِيعُ الطَّعَامَ؟ قَالَ: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَلَا تَبِعْ طَعَامًا حَتَّى تَشْتَرِيَهُ، وَتَسْتَوْفِيَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 403 (15403) قال: حدَّثنا رَوْح. و`النَّسائي` 7/ 286، وفي `الكبرى` 6150 و 6151 قال: أخبرنا إبراهيم بن الحَسَن، عن حَجَّاج بن مُحَمد.
كلاهما (رَوْح، وحَجَّاج) عن ابن جُرَيْج، أخبرني عَطَاء، أن صَفْوَان بن مَوْهَب أخبره، عن عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن صَيْفِي، فذكره.
قال عَطَاء: وأخبرني أيضًا عَبْد اللهِ بن عِصْمَة الجُشَمِي، أنه سَمِعَ حَكِيم بن حِزَام، يُحدِّثه عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "আমার নিকট কি এই সংবাদ পৌঁছেনি, অথবা আমার কাছে কি এই খবর পৌঁছায়নি—বা আল্লাহ্ যা চেয়েছেন (তেমন কিছু)—যে তুমি খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করো?" তিনি বললেন: "জী হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!" অতঃপর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তুমি খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তুমি তা ক্রয় করো এবং তার পূর্ণ মালিকানা হাসিল করো।"
3464 - عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: قَالَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ:
ابْتَعْتُ طَعَامًا، مِنْ طَعَامِ الصَّدَقَةِ، فَرَبِحْتُ فِيهِ قَبلَ أَنْ أَقْبِضَهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: لَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ.
أخرجه النَّسَائِي 7/ 286، وفي `الكبرى` 6152 قال: أخبرنا سُلَيْمَان بن مَنْصُور ، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص، عن عَبْد العَزِيز بن رُفَيْع، عن عَطَاء بن أَبِي رَبَاح، عن حِزَام بن حَكِيم، فذكره.
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাদাকার (দানকৃত) খাদ্যদ্রব্যের মধ্য থেকে কিছু খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করলাম। অতঃপর তা কব্জা (দখলে) করার আগেই তাতে লাভ করলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে এ বিষয়ে জানালাম। তিনি বললেন: তুমি তা কব্জা না করা পর্যন্ত বিক্রি করো না।
3465 - عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ قَالَ:
كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم أَحَبَّ رَجُلٍ فِي النَّاسِ إِلَيَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا تَنَبَّأَ، وَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ، شَهِدَ حَكِيمُ بْنُ حِزَام الْمَوْسِمَ، وَهُوَ كَافِرٌ، فَوَجَدَ حُلَّةً لِذِي يَزَنَ تُبَاعُ، فَاشْتَرَاهَا بِخَمْسِينَ دِينَارًا، لِيُهْدِيَهَا
لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَدِمَ بِهَا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ، فَأَرَادَهُ عَلَى قَبْضِهَا هَدِيَّةً، فَأَبَى (قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ:) إِنَّا لَا نَقْبَلُ شَيْئًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَلَكِنْ إِنْ شِئْتَ أَخَذْنَاهَا بِالثَّمَنِ، فَأَعْطَيْتُهُ حِينَ أَبَى عَلَيَّ الْهَدِيَّةَ.
أخرجه أحمد 3/ 402 (15397) قال: حدَّثنا عَتَّاب بن زِيَاد، حدَّثنا عَبْد اللهِ، يَعْنِي ابن مُبَارك، أخبرنا لَيْث بن سَعْد، حدَّثني عُبَيْد اللهِ بن المُغِيرَة، عن عِرَاك بن مالك، فذكره.
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহেলিয়াতের যুগে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন আমার কাছে সব মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি। যখন তিনি নবুওয়াত লাভ করলেন এবং মদীনায় হিজরত করলেন, তখন হাকীম ইবনে হিযাম কাফের থাকা অবস্থায় (মক্কার) মৌসুমে (হজ্জ বা বাণিজ্য উপলক্ষে) উপস্থিত হন। তিনি সেখানে যী ইয়াযানের একটি জোড়া পোশাক বিক্রি হতে দেখলেন। তিনি সেটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উপহার দেওয়ার জন্য পঞ্চাশ দীনারের বিনিময়ে কিনে নিলেন। অতঃপর তিনি সেটি নিয়ে মদীনায় তাঁর কাছে আসলেন এবং তাঁকে তা উপহার হিসেবে গ্রহণ করার অনুরোধ জানালেন। কিন্তু তিনি প্রত্যাখ্যান করলেন। (উবাইদুল্লাহ বলেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছিলেন,) “আমরা মুশরিকদের (আল্লাহর সাথে শরীক স্থাপনকারীদের) থেকে কোনো কিছু গ্রহণ করি না, বরং তুমি যদি চাও, আমরা এটি মূল্য দিয়ে নিতে পারি।” যখন তিনি আমার কাছ থেকে উপহার নিতে অস্বীকার করলেন, তখন আমি (সেই) মূল্য নিয়ে নিলাম।
3466 - عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمٍ، قَالَ:
بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لَا أَخِرَّ إِلَاّ قَائِمًا.
أخرجه أحمد 3/ 402 (15386) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`النَّسائي` 2/ 205، وفي `الكبرى` 675 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد.
كلاهما (ابن جَعْفَر، وخالد بن الحارث) عن شُعْبة، عن أَبِي بِشْر، جَعْفَر بن إِيَاس، عن يُوسُف بن مَاهَك، فذكره.
হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই মর্মে বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করেছি যে, আমি দাঁড়ানো ছাড়া (অন্য কোনো উদ্দেশ্যে) মাথা অবনত করব না।
3467 - عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَمِّهِ مِخْمَرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا شُؤْمَ، وَقَدْ يَكُونُ الْيُمْنُ فِي ثَلَاثَةٍ: فِي الْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ، وَالدَّارِ. (.
أخرجه ابن ماجة (1993) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، حدَّثني سُلَيْمان بن سُلَيْم الكَلْبِي، عن يَحيى بن جابر، عن حَكِيم بن مُعَاوِية، فذكره.
- أخرجه التِّرْمِذِي (2824 م) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن سُلَيمان بن سُلَيْم، عن يَحيى بن جابر الطَّائي، عن مُعَاوية بن حَكِيم، عَنْ عَمِّهِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا شُؤْمَ، وَقَدْ يَكُونُ الْيُمْنُ فِي الدَّارِ، وَالْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ. (.
ليس فيه: مِخْمَر بن مُعَاوِية (.
মিখমার ইবন মুআবিয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো কুলক্ষণ বা অশুভ নেই। তবে কল্যাণ (বা শুভ লক্ষণ) থাকতে পারে তিনটি বস্তুতে: নারী, ঘোড়া এবং গৃহে।
3468 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَحَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
كُنْتُ أَسْرُدُ الصِّيَامَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَسْرُدُ الصِّيَامَ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ: إِنْ شِئْتَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ.
أخرجه النَّسَائِي 4/ 186، وفي `الكبرى` 2620 قال: أخبرنا عِمْرَان بن بَكَّار، قال: حدَّثنا أحمد بن خالد، قال: حدَّثنا مُحَمد، عن عِمْرَان بن أَبِي أَنَس، عن سُلَيْمَان بن يَسَار، وحَنْظَلَة بن علي، قال: حدَّثاني جميعًا، فذكراه.
- أخرجه أحمد 3/ 494 (16133) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا سَعِيد، عن قَتَادَة (ح) وحدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا هِشَام، عن قَتَادَة. و`النَّسائي` 4/ 185، وفي `الكبرى` 2614 قال: أخبرنا مُحَمد بن رافع، قال: حدَّثنا أَزْهَر بن القاسم، قال: حدَّثنا هِشَام، عن قَتَادَة. وفي 4/ 185، وفي `الكبرى` 2617 قال: أخبرنا سُوَيْد بن نَصْر، قال: أنبأنا عَبْد اللهِ، عن عَبْد الحميد بن جَعْفَر، عن عِمْرَان بن أَبِي أَنَس. وفي 4/ 185، وفي `الكبرى` 2618 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا أبو بَكْر، قال: حدَّثنا عَبْد الحميد بن جَعْفَر، عن عِمْرَان بن أَبِي أَنَس. وفي 4/ 185، وفي `الكبرى` 2615 قال: أخبرنا الرَّبِيع بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني عَمْرو بن الحارث، واللَّيْث، وذكر آخر، عن بُكَيْر. و`ابن خزيمة` 2153 فال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء بن كُرَيْب الهَمْدَانِي، قال: حدَّثنا عَبْدَة، عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن عِمْرَان بن أَبِي أَنَس.
ثلاثتهم (قَتَادَة، وعِمْرَان، وبُكَيْر) عن سُلَيْمَان بن يَسَار، عن حَمْزَة، فذكره.
ليس فيه: حَنْظَلَة.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 186، وفي `الكبرى` 2621 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن سَعْد بن إبراهيم، قال: حدَّثنا عَمِّي، قال: حدَّثنا أَبِي، عن ابن إِسْحَاق، عن عِمْرَان بن أَبِي أَنَس، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ حَمْزَةَ، قَالَ:
قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ أَسْرُدُ الصِّيَامَ، أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ قَالَ: إِنْ شِئْتَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ.
ليس فيه: سُلَيْمَان بن يَسَار.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 185، وفي `الكبرى` 2616 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن بُكَيْر، عن سُلَيْمَان بن يَسَارٍ؛ أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ. مِثلَهُ، مُرْسَلٌ.
- وأخرجه النَّسَائِي 4/ 186، وفي `الكبرى` 2622 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن سَعْد، قال: حدَّثنا عَمِّي، قال: حدَّثنا أَبِي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني عِمْرَان بن أَبِي أَنَس، أن سُلَيْمَانَ بن يَسَارٍ حَدَّثه، أَنَّ أَبَا مُرَاوِحٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو حَدَّثَهُ؛
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ رَجُلاً يَصُومُ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ: إِنْ شِئْتَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ.
زاد فيه: عن أَبِي مُرَاوِح.
- وسيأتي، بعده، من رواية، عُرْوَة، عن أَبِي مُرَاوِح، عن حَمْزَة.
হামযাহ ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে ধারাবাহিক সাওম (রোযা) পালন করতাম। অতঃপর আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি সফরেও ধারাবাহিক সাওম পালন করি। তিনি বললেন: তুমি চাইলে সাওম পালন করো, আর তুমি চাইলে সাওম ছেড়ে দাও।
3469 - عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيِّ؛
أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَجِدُ بِي قُوَّةً عَلَى الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ، فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هِيَ رُخْصَةٌ مِنَ اللهِ، فَمَنْ أَخَذَ بِهَا فَحَسَنٌ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ.
أخرجه مُسْلم 3/ 145 (2599) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، وهارون بن سَعِيد الأَيْلِي، قال هارون: حدَّثنا، وقال أبو الطَّاهر: أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني عَمْرو بن الحارث. و`النَّسائي` 4/ 186، وفي `الكبرى` 2623 قال: أخبرنا الرَّبِيع بن سُلَيْمَان، قال: أنبأنا ابن وَهْب، قال: أنبأنا عَمْرو، وذكر آخر. و`ابن خزيمة` 2026 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب (ح) وأخبرني عَبْد الحَكَم، أن ابن وَهْب أخبرهم، أخبرني ابن الحارث.
كلاهما (عَمْرو بن الحارث، والرجلُ الآخرُ) عن أَبِي الأَسْوَد، عن عُرْوَة بن الزُّبَيْر، عن أَبِي مُرَاوِح، فذكره.
- سلف قبله من رواية سُلَيْمَان بن يَسَار، عن أَبِي مُرَاوِح، عن حَمْزَة.
হামযাহ ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি সফরে সিয়াম (রোযা) পালনে শক্তি অনুভব করি। এতে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি সুযোগ (রুখসত)। যে তা গ্রহণ করে, তা উত্তম। আর যে ব্যক্তি রোযা রাখতে পছন্দ করে, তার কোনো গুনাহ নেই।”
3470 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي صَاحِبُ ظَهْرٍ أُعَالِجُهُ، أُسَافِرُ عَلَيْهِ، وَأَكْرِيهِ، وَإِنَّهُ رُبَّمَا صَادَفَنِي هَذَا الشَّهْرُ، يَعْنِي رَمَضَانَ، وَأَنَا أَجِدُ الْقُوَّةَ، وَأَنَا شَابٌّ، وَأَجِدُ بِأَنْ أَصُومَ يَا رَسُولَ اللهِ، أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ
أُؤَخِّرَهُ، فَيَكُونُ دَيْنًا، أَفَأَصُومُ يَا رَسُولَ اللهِ، أَعْظَمُ لأَجْرِي، أَوْ أُفْطِرُ؟ قَالَ: أَيَّ ذَلِكَ شِئْتَ يَا حَمْزَة.
أخرجه أبو داود (2403) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد المَجِيد المَدَنِي، قال: سَمِعْتُ حَمْزَة بن مُحَمد بن حَمْزَة الأَسْلَمِي يذكر، أن أباه أخبره، فذكره.
হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি যানবাহনের (উট বা পশুর) মালিক। আমি সেগুলোর পরিচর্যা করি, সেগুলোর ওপর আরোহণ করে সফর করি এবং সেগুলো ভাড়া দেই। আর এই মাসটি অর্থাৎ রমযান মাস মাঝে মাঝে আমাকে পেয়ে যায় (যখন আমি সফরে থাকি)। অথচ আমি শক্তি অনুভব করি, আমি যুবক। হে আল্লাহর রাসূল! আমার কাছে রোযা রাখাই সহজ মনে হয়, রোযা পিছিয়ে দিয়ে তা ঋণ হিসেবে রেখে দেওয়ার চেয়ে। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য রোযা রাখা বেশি সওয়াবের, নাকি ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করা? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে হামযা, তুমি দু'টোর মধ্যে যেটি ইচ্ছা করো।
3471 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو؛
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ، قَالَ: إِنْ شِئْتَ أَنْ تَصُومَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تُفْطِرَ فَأَفْطِرْ.
أخرجه النَّسَائِي 4/ 185، وفي `الكبرى` 2619 قال: أخبرني هارون بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، قال: أنبأنا عَبْد الحميد بن جَعْفَر، قال: أخبرني عِمْرَان بن أَبِي أَنَس، عن أَبِي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
হামযাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সফর অবস্থায় রোযা রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যদি রোযা রাখতে চাও, তবে রাখো; আর যদি রোযা ভাঙতে চাও, তবে ভেঙে দাও।
3472 - عن عَائِشَةَ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو؛:
أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ أَصُومُ، أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ قَالَ: إِنْ شِئْتَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فأَفْطِرْ.
أخرجه النسائي 4/ 187 قال: أخبرنا علي بن الحسن اللاني بالكوفة ، قال: حدثنا عبد الرحيم الرازي ، عن هشام ، عن عروة ، عن عائشة ، فذكرته.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামযা ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি এমন এক ব্যক্তি, যে (নিয়মিত) সাওম পালন করে। আমি কি সফরে সাওম পালন করব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি চাইলে সাওম পালন করতে পারো, আর যদি চাও তবে সাওম ছেড়ে দিতে পারো।
3473 - عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِىِّ:
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصُومُ فِى السَّفَرِ؟ قَالَ: إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ.
أخرجه النسائي 4/ 187 قال: أخبرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم ، عن محمد بن بشر ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، فذكره.
হামযাহ ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘আমি কি সফরে সাওম (রোযা) পালন করব?’ তিনি বললেন, ‘তুমি যদি চাও, সাওম পালন করো, আর যদি চাও, সাওম ভঙ্গ করো (না রাখো)।’
3474 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيِّ؛
أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً عَلَى جَمَلٍ، آدَمَ، يَتْبَعُ رِحَالَ النَّاسِ بِمِنًى، وَنَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَاهِدٌ، وَالرَّجُلُ يَقُولُ: لَا تَصُومُوا هَذِهِ الأَيَّامَ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ.
قَالَ قَتَادَةُ: فَذكَرَ لَنَا؛ أَنَّ ذَلِكَ الْمُنَادِي كَانَ بِلَالاً.
أخرجه أحمد 3/ 494 (16134) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 2888 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي، عن عَبْدَة.
كلاهما (ابن جَعْفَر، وعَبْدَة بن سُلَيْمَان) عن سَعِيد، عن قَتَادَة، عن سُلَيْمَان بن يَسَار، فذكره.
হামযাহ ইবনে আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, একটি কালো (আদম) উটের উপর সওয়ার হয়ে মিনার মধ্যে লোকদের কাফেলাকে অনুসরণ করছে, আর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে উপস্থিত আছেন। লোকটি বলছিল: তোমরা এই দিনগুলোতে রোযা রেখো না, কারণ এইগুলো হলো পানাহার ও ভোজনের দিন। কাতাদা (রহ.) বলেন: আমাদের কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, সেই ঘোষণাকারী ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
3475 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
عَلَى ظَهْرِ كُلِّ بَعِيرٍ شَيْطَانٌ، فَإِذَا رَكِبْتُمُوهَا، فَسَمُّوا اللهَ، عز وجل، ثُمَّ لَا تُقَصِّرُوا عَنْ حَاجَاتِكُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 494 (16135) قال: حدَّثنا عَتَّاب، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ (ح) وعلي بن إِسْحَاق، قال: أخبرنا عَبْد اللهِ، يَعْنِي ابنَ المُبَارك. و`الدارِمِي` 2667 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 504 قال: أخبرنا العَبَّاس بن عَبْد العظيم، عن عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى. و`ابن خزيمة` 2546 قال: حدَّثنا عَبْدَة بن عَبْد اللهِ الخُزَاعِي، أخبرنا زَيْد بن الحُبَاب (ح) وحدَّثنا رَجَاء بن مُحَمد العُذْرِي، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى.
ثلاثتهم (عَبْد اللهِ، وعُبَيْد اللهِ، وزَيْد) عن أُسَامة بن زَيْد، عن مُحَمد بن حَمْزَة، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: أُسَامة بن زَيْد، ليس بالقَوِي في الحديث.
হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক উটের পিঠের উপর একটি শয়তান থাকে। সুতরাং যখন তোমরা তাতে আরোহণ করবে, তখন মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর নাম উচ্চারণ করবে। এরপর তোমরা তোমাদের প্রয়োজন পূরণ করা থেকে বিরত থেকো না।"
3476 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَّرَهُ عَلَى سَرِيَّةٍ، قَالَ: فَخَرَجْتُ فِيهَا، وَقَالَ: إِنْ وَجَدْتُمْ فُلَانًا فَأَحْرِقُوهُ بِالنَّارِ، فَوَلَّيْتُ، فَنَادَانِي، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: إِنْ وَجَدْتُمْ فُلَانًا فَاقْتُلُوهُ، وَلَا تُحْرِقُوهُ، فَإِنَّهُ لَا يُعَذِّبُ بِالنَّارِ إِلَاّ رَبُّ النَّارِ.
أخرجه أحمد 3/ 494 (16130. وأبو داود (2673) قالا: حدَّثنا سَعِيد بن مَنْصُور.
كلاهما (أحمد ، وسعيد بن منصور) عن المُغِيرَة بن عَبْد الرَّحْمان الحِزَامِي، عن أَبِي الزِّنَاد، عن مُحَمد بن حَمْزَة، فذكره.
আমর ইবন হামযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) নেতৃত্ব প্রদান করেন। তিনি বলেন, আমি সেই অভিযানে রওনা হলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যদি তোমরা অমুক ব্যক্তিকে পাও, তবে তাকে আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দেবে। আমি ফিরে গেলাম। তখন তিনি আমাকে ডাকলেন। আমি তাঁর কাছে ফিরে আসলাম। অতঃপর তিনি বললেন, যদি তোমরা অমুক ব্যক্তিকে পাও, তবে তাকে হত্যা করবে, কিন্তু তাকে আগুন দিয়ে জ্বালাবে না। কেননা আগুন দিয়ে কেবল আগুনের রব (আল্লাহ) ব্যতীত আর কেউ শাস্তি দিতে পারে না।
3477 - عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو
الأَسْلَمِيِّ، صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حَدَّثَهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ، وَرَهْطًا مَعَهُ، إِلَى رَجُلٍ مِنْ عُذْرَةَ، فَقَالَ: إِنْ قَدَرْتُمْ عَلَى فُلَانٍ فَأَحْرِقُوهُ بِالنَّارِ، فَانْطَلَقُوا، حَتَّى إِذَا تَوَارَوْا مِنْهُ، نَادَاهُمْ، أَوْ أَرْسَلَ فِي أَثَرِهِمْ، فَرَدُّوهُمْ، ثُمَّ قَالَ: إِنْ أَنْتُمْ قَدَرْتُمْ عَلَيْهِ فَاقْتُلُوهُ، وَلَا تُحْرِقُوهُ بِالنَّارِ، فَإِنَّمَا يُعَذِّبُ بِالنَّارِ رَبُّ النَّارِ.
أخرجه أحمد 3/ 494 (16131) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر. وفي (16132) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق.
كلاهما (ابن بَكْر، وعَبْد الرَّزَّاق) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني زِيَاد، يَعْنِي ابن سَعْد، أن أبا الزِّنَاد قال: أخبرني حَنْظَلَة بن علي، فذكره.
হামযাহ ইবন আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে এবং তাঁর সাথে একটি দলকে উযরা গোত্রের এক ব্যক্তির কাছে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তোমরা অমুককে ধরতে পারো, তবে তাকে আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দেবে। তারা রওয়ানা করলো। যখন তারা তাঁর দৃষ্টির আড়াল হলো, তখন তিনি তাদেরকে ডাকলেন, অথবা তাদের পেছনে লোক পাঠালেন, ফলে তারা ফিরে আসলো। অতঃপর তিনি বললেন: যদি তোমরা তাকে ধরতে পারো, তবে তাকে হত্যা করবে, কিন্তু তাকে আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দেবে না। কারণ আগুন দিয়ে কেবল আগুনের রবই (আল্লাহ) শাস্তি দেন।
3478 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ نَشَدَ قَضَاءَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ، فَقَامَ حَمَلُ بْنُ مَالِكٍ، فَقَالَ:
كُنْتُ بَيْنَ حُجْرَتَيِ امْرَأَتَيْنِ، فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِمِسْطَحٍ، فَقَتَلَتْهَا وَجَنِينَهَا، فَقَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنِينِهَا بِغُرَّةٍ، وَأَنْ تُقْتَلَ بِهَا.
أخرجه أحمد 1/ 364 (3439) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، وابن بَكْر. وفي 4/ 79 (16849) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`الدارِمِي` 2381 قال: حدَّثنا أبو عاصم. و`أبو داود` 4572 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَسْعُود المِصِّيصِي، حدَّثنا أبو عاصم. و`ابن ماجة` 2641 قال: حدَّثنا أحمد بن سَعِيد الدَّارِمِي، حدَّثنا أبو عاصم. و`النَّسائي` 8/ 21 قال: أخبرنا يُوسُف بن سَعِيد، قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد.
أربعتهم (عَبْد الرَّزَّاق، ومُحَمد بن بَكْر، وأبو عاصم، وحَجَّاج) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، أنه سَمِعَ طاوُوسًا، يُخبر، عن ابن عَبَّاس، فذكره.
- وأخرجه أبو داود (4573) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد الزُّهْرِي، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي` 8/ 47، وفي `الكبرى` 6991 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا حَمَّاد.
كلاهما (سُفْيان، وحمَّاد) عن عَمْرو بن دِينَار، عَنْ طَاوُوسٍ، قَالَ:
قَامَ عُمَرُ، رضي الله عنه، عَلَى الْمِنْبَرِ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، لَمْ يَذْكُرْ: وَأَنْ تُقْتَلَ) زَادَ: بِغُرَّةٍ: عَبْد، أَوْ أَمَةٍ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: اللهُ أَكْبَرُ، لَوْ لَمْ أَسْمَعْ بِهَذَا، لَقَضَيْنَا بِغَيْرِ هَذَا.
ليس فيه: ابن عَبَّاس.
- لفظ حَمَّاد: أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِى الْجَنِينِ، فَقَالَ حَمَلُ بْنُ مَالِكٍ: قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنِينِ غُرَّةً.
قَالَ طَاوُوسٌ: إِنَّ الْفَرَسَ غُرَّةٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিচার জানতে চেয়েছিলেন। তখন হামাল ইবনু মালিক দাঁড়িয়ে বললেন: আমি দু'জন মহিলার গৃহের মাঝখানে ছিলাম। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে একটি লাঠি দ্বারা আঘাত করে। ফলে সে মহিলা ও তার গর্ভের সন্তান মারা যায়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার গর্ভের সন্তানের (জন্য) একটি ‘গুররাহ’ দ্বারা বিচার করেন এবং (হত্যাকারীকে) সেই মহিলার (হত্যার) বিনিময়ে হত্যা করার আদেশ দেন।
3479 - عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ، قَالَ:
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ بِالْمُخَمَّصِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ عُرِضَتْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَضَيَّعُوهَا، فَمَنْ حَافَظَ عَلَيْهَا كَانَ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَهَا حَتَّى يَطْلُعَ الشَّاهِدُ.
وَالشَّاهِدُ: النَّجْمُ.
أخرجه أحمد 6/ 396 (27767) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبِي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، عن خَيْر بن نُعَيْم الحَضْرَمِي. وفي 6/ 397 (27769) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، قال: أنبأنا ابن لَهِيعة. وفي (27770) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، قال: أخبرني لَيْث بن سَعْد، عن خَيْر بن نُعَيْم. و`مسلم` 2/ 208 (1879) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث، عن خَيْر بن نُعَيْم الحَضْرَمِي. وفي (1880) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم، حدَّثنا أَبِي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، عن خَيْر بن نُعَيْم الحَضْرَمِي. و`النَّسائي` 1/ 259 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن خَيْر بن نُعَيْم الحَضْرَمِي.
كلاهما (خَيْر، وابن لَهِيعَة) عن عَبْد اللهِ بن هُبَيْرَة السَّبَئِي، وكان ثِقَةً، عن أَبِي تَمِيم الجَيْشَانِي، فذكره.
আবূ বাসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল-মুখাম্মাসে আমাদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় এই সালাত তোমাদের পূর্ববর্তীদের কাছে পেশ করা হয়েছিল, কিন্তু তারা এটি নষ্ট করে ফেলেছিল। সুতরাং যে ব্যক্তি এটি সংরক্ষণ করবে (নিয়মিত আদায় করবে), তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার। আর এরপর (আসরের পর) কোনো সালাত নেই, যতক্ষণ না সাক্ষী উদিত হয়। আর সাক্ষী হলো: নক্ষত্র (তারা)।
3480 - عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ اللهَ، عز وجل، زَادَكُمْ صَلَاةً، فَصَلُّوهَا فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ، الْوَِتْرُ، الْوَِتْرُ.
أَلَا وَإِنَّهُ أَبُو بَصْرَةَ الْغِفَارِيُّ.
قَالَ أَبُو تَمِيمٍ: فَكُنْتُ أَنَا وَأَبُو ذَرٍّ قَاعِدَيْنِ، قَالَ: فَأَخَذَ بِيَدِي أَبُو ذَرٍّ، فَانْطَلَقْنَا إِلَى أَبِي بَصْرَةَ، فَوَجَدْنَاهُ عِنْدَ الْبَابِ الَّذِي يَلِي دَارَ عَمْرو بْنِ الْعَاصِ، فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: يَا أَبَا بَصْرَةَ، آنْتَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ اللهَ، عز وجل، زَادَكُمْ صَلَاةً، فَصَلُّوهَا فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ، الْوَِتْرُ، الْوَِتْرُ.؟
قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ.
أخرجه أحمد 6/ 7 (24352) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحَاق، حدَّثنا عَبْد اللهِ، يَعْنِي ابن المُبَارك، أخبرنا سَعِيد بن يَزِيد. وفي 6/ 397 (27771) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، قال: أخبرنا ابن لَهيعة.
كلاهما (سَعِيد، وابن لَهيعة) عن عَبْد اللهِ بن هُبَيْرَة، قال: سَمِعْتُ أبا تَمِيم الجَيْشَانِي، فذكره.
আবূ বাসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের জন্য একটি সালাত (নামায) বৃদ্ধি করেছেন। সুতরাং তোমরা তা ইশার সালাত ও ফজরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে আদায় করো। তা হলো বিতর, বিতর।"
আবূ তামিম বলেন: (আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই হাদীস শোনার পর) আমি ও আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসা ছিলাম। আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার হাত ধরলেন এবং আমরা আবূ বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে গেলাম। আমরা তাঁকে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরের পাশের দরজার কাছে পেলাম। তখন আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আবূ বাসরাহ! আপনি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের জন্য একটি সালাত (নামায) বৃদ্ধি করেছেন। সুতরাং তোমরা তা ইশার সালাত ও ফজরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে আদায় করো। তা হলো বিতর, বিতর"? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (পুনরায়) জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি তাঁকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (তৃতীয়বার) জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি তাঁকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।