আল মুসনাদুল জামি`
3601 - عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، قَالَ: جَاءَ خَبَّابٌ إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ: ادْنُ، فَمَا أَحَدٌ أَحَقَّ بِهَذَا الْمَجْلِسِ مِنْكَ، إِلَاّ عَمَّارٌ، فَجَعَلَ خَبَّاب يُرِيهِ آثَارًا بِظَهْرِهِ مِمَّا عَذَّبَهُ الْمُشْرِكُونَ.
أخرجه ابن ماجة (153) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، وعَمْرو بن عَبْد اللهِ، قالا: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن أَبِي إِسْحَاق، عن أَبِي لَيْلَى الكِنْدِي، فذكره.
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, কাছে আসো। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত এই বসার স্থানে তোমার চেয়ে বেশি হকদার আর কেউ নেই। অতঃপর খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিঠে মুশরিকদের দ্বারা নির্যাতনের আঘাতের চিহ্নগুলো তাঁকে দেখাতে শুরু করলেন।
3602 - عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، قَالَ: دَخَلَ نَاسٌ عَلَى خَبَّابٍ يَعُودُونَهُ، فَقَالُوا: أَبْشِرْ أَبَا عَبْدِ اللهِ، تَرِدُ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم الْحَوْضَ، فَقَالَ: فَكَيْفَ بِهَذَا وَهَذَا، وَأَشَارَ إِلَى بُنْيَانِهِ، وَإِلَى سَقْفِ الْبَيْتِ وَجَانِبَيْهِ، وَقَالَ: وَكَيْفَ بِهَذَا، وَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّمَا كَانَ يَكْفِي أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا مِثْلُ زَادِ الرَّاكِبِ.
أخرجه الحُمَيْدِي (151) قال: حدثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَمْرو، عن يَحيى بن جَعْدَة، فذكره.
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক তাঁর অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে গেল। তারা বলল: হে আবু আব্দুল্লাহ! সুসংবাদ গ্রহণ করুন। আপনি (কিয়ামতের দিন) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাউযে (কাউসারে) পৌঁছাবেন। তিনি বললেন: এর ও এর কী হবে?—এই বলে তিনি তাঁর নির্মিত ভবন, ঘরের ছাদ ও তার দু’পাশের দিকে ইঙ্গিত করলেন। আর তিনি বললেন: এর কী হবে? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেছেন: দুনিয়াতে তোমাদের কারও জন্য শুধুমাত্র একজন পথিকের পাথেয়/সামগ্রীর সমতুল্য জিনিসই যথেষ্ট।
3603 - عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: عَادَتْ خَبَّابًا بَقَايَا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: أَبْشِرْ أَبَا عَبْدِ اللهِ، تَرِدُ عَلَى إِخْوَانِكَ الْحَوْضَ، فَقَالَ: وَعَلَيْهَا رِجَالٌ، إِنَّكُمْ ذَكَرْتُمْ لِي أَقْوَامًا، وَسَمَّيْتُمْ لِي إِخْوَانًا، مَضَوْا لَمْ يَنَالُوا مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَإِنَّا بَقِينَا بَعْدَهُمْ، حَتَّى نِلْنَا مِنَ الدُّنْيَا، مَا نَخَافُ أَنْ يَكُونَ ثَوَابَنَا لِتِلْكَ الأَعْمَالِ.
أخرجه الحُمَيْدِي (158) قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مِسْعَر، عن قَيْس بن مُسْلم، عن طارق بن شِهَاب، فذكره.
তারিক ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবশিষ্ট সাহাবীগণের মধ্যে কিছু সংখ্যক লোক খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে গেলেন। তাঁরা বললেন, হে আবূ আব্দুল্লাহ! সুসংবাদ গ্রহণ করুন। আপনি আপনার ভাইদের (জান্নাতের) হাউজে গিয়ে পৌঁছাবেন। তিনি (খাব্বাব) বললেন: আপনারা আমার কাছে এমন কিছু লোকের কথা স্মরণ করালেন এবং আমার এমন কিছু ভাই বলে উল্লেখ করলেন, যারা চলে গেছেন, কিন্তু তাদের প্রতিদানের কিছুই পাননি। আর আমরা তাদের পরে বেঁচে রইলাম, এমনকি আমরা দুনিয়া থেকে এতো বেশি লাভ করেছি যে আমরা আশঙ্কা করি, হয়তো বা সেসব (দুনিয়ার প্রাপ্তি) আমাদের সেই (পূর্বের) আমলগুলোর প্রতিদান হয়ে গেছে।
3604 - عَنْ قَيْسِ، قَالَ: سَمِعْتُ خَبَّابًا، وَقَدِ اكْتَوَى يَوْمَئِذٍ سَبْعًا فِي بَطْنِهِ، وَقَالَ:
لَوْلَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِالْمَوْتِ، إِنَّ أَصْحَابَ مُحَمد صلى الله عليه وسلم مَضَوْا، وَلَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا بِشَيْءٍ، وَإِنَّا أَصَبْنَا مِنَ الدُّنْيَا مَا لَا نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلَاّ التُّرَابَ.
أخرجه الحُمَيْدِي (154) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 5/ 109 (21374) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 5/ 110 (21383) قال: حدَّثنا يَزِيد. وفي 5/ 111 (21385) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَزِيد. وفي 5/ 112 (21394) و 6/ 395 (27758) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`البُخَارِي`
7/ 156 (5672)، وفي (الأدب المفرد) 454 قال: حدَّثنا آدم، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 8/ 94 (6349)، وفي (الأدب المفرد) 687 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 8/ 94 (6350) و 8/ 114 (6431) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 8/ 113 (6430) قال: حدَّثني يَحيى بن مُوسَى، قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 9/ 104 (7234) قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا عَبْدَة. و`مسلم` 8/ 64 (6915) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن إِدْرِيس. وفي (6916) قال: حدَّثناه إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، وجَرِير بن عَبْد الحميد، ووَكِيع (ح) وحدَّثنا ابن نُمَيْر، قال: حدَّثنا أَبِي (ح) وحدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، ويَحيى بن حَبِيب، قالا: حدَّثنا مُعْتَمِر (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رافع، قال: حدَّثنا أبو أُسَامة. و`النَّسائي` 4/ 4، وفي `الكبرى` 1962 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد.
جميعهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، ووَكِيع، ويَزِيد، ويَحيى بن سَعِيد، وشُعْبة، وعَبْدَة، وعبد الله بن إدريس ، وجَرِير، وابن نُمَيْر، ومُعْتَمِر، وأبو أُسَامة) عن إِسْمَاعِيل بن أَبِي خالد، عن قَيْس، فذكره.
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনলাম, যখন তাঁর পেটে সেদিন সাতবার দাগানো (দাহন) হচ্ছিল, তখন তিনি বললেন: যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে মৃত্যুর জন্য দু'আ করতে নিষেধ না করতেন, তবে আমি অবশ্যই মৃত্যুর জন্য দু'আ করতাম। নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ চলে গেছেন, আর দুনিয়া তাদেরকে সামান্যও হ্রাস করতে পারেনি। কিন্তু আমরা দুনিয়ার এতকিছু অর্জন করেছি যে, মাটি ছাড়া এর জন্য আমরা কোনো স্থান খুঁজে পাচ্ছি না।
3605 - عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ، وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ، فَقَالَ:
مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ مِنَ الْبَلَاءِ مَا لَقِيتُ، لَقَدْ كُنْتُ وَمَا أَجِدُ دِرْهَمًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَفِي نَاحِيَةٍ مِنْ بَيْتِي أَرْبَعُونَ أَلْفًا، وَلَوْلَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا، أَوْ نَهَى، أَنْ نَتَمَنَّى الْمَوْتَ، لَتَمَنَّيْتُ.
أخرجه أحمد 5/ 109 (21368) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا شَرِيك.
وفي 5/ 110 (21380) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 111 (21387) و 6/ 395 (27761) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`ابن ماجة` 4163 قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُوسَى، حدَّثنا شَرِيك. والتِّرْمِذِيّ` 970 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (2483) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا شَرِيك.
ثلاثتهم (شَرِيك، وشُعْبة، وإِسْرَائِيل) عن أَبِي إِسْحَاق، عن حارثة بن مُضَرِّب، فذكره.
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারিসাহ ইবনু মুদাররিব বলেন: আমি খাব্বাবের কাছে গেলাম যখন তাঁর পেটে (চিকিৎসার জন্য গরম লোহা দিয়ে) ছেঁকা দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে আমি এমন কাউকে জানি না যে আমার মতো এত বেশি বিপদের সম্মুখীন হয়েছে। নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এমন সময় ছিল যখন আমার কাছে একটি দিরহামও ছিল না, অথচ (এখন) আমার ঘরের এক কোণে চল্লিশ হাজার (মুদ্রা) মজুদ আছে। যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে মৃত্যু কামনা করতে নিষেধ না করতেন, তবে আমি অবশ্যই মৃত্যু কামনা করতাম।
3606 - عَنْ قَيْسٍ، عَنْ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، قَالَ:
شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُْوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً لَهُ، فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَقُلْنَا: أَلَا تَسْتَنْصِرُ لَنَا، أَلَا تَدْعُو لَنَا، فَقَالَ: قَدْ كَانَ مَنْ قَبْلَكُمْ يُؤْخَذُ الرَّجُلُ، فَيُحْفَرُ لَهُ فِي الأَرْضِ، فَيُجْعَلُ فِيهَا، فَيُجَاءُ بِالْمِنْشَارِ، فَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ، فَيُجْعَلُ نِصْفَيْنِ، وَيُمَشَّطُ بِأَمْشَاطِ الْحَدِيدِ، مَا دُونَ لَحْمِهِ وَعَظْمِهِ، فَمَا يَصُدُّهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ، وَاللهِ، لَيَتِمَّنَّ هَذَا الأَمْرُ، حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ، لَا يَخَافُ إِلَاّ اللهَ، وَالذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ، وَلَكِنَّكُمْ تَسْتَعْجِلُونَ.
أخرجه الحُمَيْدِي (157) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا بَيَان بن بِشْر، وإِسْمَاعِيل بن أَبِي خالد. و`أحمد` 5/ 109 (21371) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي 5/ 110 (21384) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا إِسْمَاعِيل بن أَبِي خالد. وفي 5/ 111 (21385) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَزِيد، حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي 5/ 111 (21388) و 6/ 395 (27759) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن إِسْمَاعِيل. و`البُخَارِي` 4/ 244 (3612) قال: حدَّثني مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا يَحيى، عن إِسْمَاعِيل. وفي 5/ 56 (3852) قال: حدَّثنا الحُمَيْدِي، حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا بَيَان، وإِسْمَاعِيل. وفي 9/ 25 (6943) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن إِسْمَاعِيل. و`أبو داود` 2649 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن، أخبرنا هُشَيْم، وخالد، عن إِسْمَاعِيل. و`النَّسائي` 8/ 204 قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، ومُحَمد بن المُثَنَّى، عن يَحيى، عن إِسْمَاعِيل. وفي `الكبرى` 5863 قال: أخبرني عَبْدَة بن عَبْد الرَّحيم، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن بَيَان، وإِسْمَاعِيل.
كلاهما (بَيَان، وإِسْمَاعِيل) عن قَيْس بن أَبِي حازم، فذكره.
খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (খাব্বাব) বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করলাম। তখন তিনি কা'বার ছায়ায় তাঁর চাদর বালিশের মতো ব্যবহার করে শুয়ে ছিলেন। আমরা বললাম, আপনি কি আমাদের জন্য সাহায্য কামনা করবেন না? আপনি কি আমাদের জন্য দু‘আ করবেন না? তিনি বললেন, তোমাদের পূর্বেকার লোকদের মধ্যে কাউকে ধরে আনা হতো, অতঃপর তার জন্য যমীনে গর্ত খোঁড়া হতো এবং তাকে তার মধ্যে রাখা হতো। তারপর করাত আনা হতো এবং তার মাথার উপর রেখে তাকে দ্বিখণ্ডিত করা হতো। আর লোহার চিরুনি দিয়ে তার গোশত ও হাড়ের নিচ পর্যন্ত আঁচড়ানো হতো, কিন্তু এসব তাকে তার দীন থেকে বিরত রাখতে পারত না। আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই এ বিষয়টি (ইসলাম) পূর্ণতা লাভ করবে, এমন কি একজন আরোহী সানআ থেকে হাজরামাউত পর্যন্ত ভ্রমণ করবে, সে আল্লাহ ছাড়া অন্য কাউকে ভয় করবে না এবং তার মেষপালের জন্য নেকড়ের ভয় ছাড়া আর কোনো ভয় থাকবে না। কিন্তু তোমরা (ফল পেতে) তাড়াহুড়ো করছো।
3607 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ رَاقَبَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اللَّيْلَةَ كُلَّهَا، حَتَّى كَانَ مَعَ الْفَجْرِ، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ صَلَاتِهِ، جَاءَهُ خَبَّابٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، لَقَدْ صَلَّيْتَ اللَّيْلَةَ صَلَاةً، مَا رَأَيْتُكَ صَلَّيْتَ نَحْوَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَجَلْ، إِنَّهَا صَلَاةُ رَغَبٍ وَرَهَبٍ، سَأَلْتُ رَبِّي، عز وجل، فِيهَا ثَلَاثَ خِصَالٍ، فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ، وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً، سَأَلْتُ رَبِّي، عز وجل، أَنْ لَا يُهْلِكَنَا بِمَا أَهْلَكَ بِهِ الأُمَمَ قَبْلَنَا، فَأَعْطَانِيهَا،
وَسَأَلْتُ رَبِّي، عز وجل، أَنْ لَا يُظْهِرَ عَلَيْنَا عَدُوًّا مِنْ غَيْرِنَا، فَأَعْطَانِيِهَا، وَسَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لَا يَلْبِسَنَا شِيَعًا، فَمَنَعَنِيهَا.
أخرجه أحمد 5/ 108 (21367) قال: حدَّثنا علي بن عَيَّاش الحِمْصِي، حدَّثنا شُعَيْب بن أَبِي حَمْزَة (ح) وأبو اليَمَان، أنبأنا شُعَيْب. وفي 5/ 109 (21369) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبِي، عن صالح. والتِّرْمِذِيّ` 2175 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا أَبِي، قال: سَمِعْتُ النُّعْمَان بن راشد. و`النَّسائي` 3/ 216، وفي `الكبرى` 1334 قال: أخبرنا عَمْرو بن عُثْمَان بن سَعِيد بن كَثِير، قال: حدَّثنا أَبِي، وبَقِيَّة، قالا: حدَّثنا ابن أَبِي حَمْزَة. وفي `الكبرى` 1335 قال: أخبرنا مُحَمد بن يَحيى بن عَبْد اللهِ النَّيْسَابُورِي، قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم بن سَعْد، قال: حدَّثنا أَبِي، عن صالح.
ثلاثتهم (شُعَيْب بن أَبِي حَمْزَة، وصالح بن كَيْسَان، والنُّعْمَان بن راشد) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن عَبْد اللهِ بن الحارث بن نَوْفَل، عن عَبْد اللهِ بن خَبَّاب، فذكره.
- قال عَبْد اللهِ بن أحمد: سَمِعْتُ أَبِي يقولُ: علي بن عَيَّاش، سَمِعَ هذا الحديث، من شُعَيْب بن أَبِي حَمْزَة، سَمَاعًا.
- في رواية التِّرْمِذِي: عَبْد اللهِ بن الحارث)، وفي رواية النَّسَائِي 3/ 216، وابن حبَّان: عُبَيْد اللهِ بن عَبْد اللهِ بن الحارث بن نَوْفَل)، وهو عَبْد اللهِ بن عَبْد اللهِ بن الحارث بن نَوْفَل، ويُقال: عُبَيْد اللهِ.
খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন; তিনি বলেন যে, তিনি সারা রাত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অনুসরণ করছিলেন, এমনকি ফজর পর্যন্ত। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করে সালাম ফেরালেন, তখন খাব্বাব তাঁর কাছে এলেন। এরপর বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উপর আমার পিতা-মাতা কুরবান হোক! আপনি আজ রাতে এমন এক সালাত আদায় করেছেন, যা আগে কখনও আপনাকে এমনভাবে আদায় করতে দেখিনি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, নিশ্চয়ই এটি ছিল আশা ও ভয় (রগব ও রাহাব)-এর সালাত। আমি এতে আমার মহান রবের কাছে তিনটি বিষয় চেয়েছিলাম। তিনি আমাকে দুটি দান করেছেন এবং একটি থেকে বারণ করেছেন (বা দেননি)। আমি আমার মহান রবের কাছে চেয়েছিলাম যে, তিনি যেন আমাদের এমনভাবে ধ্বংস না করেন, যেভাবে তিনি আমাদের পূর্বের উম্মতদের ধ্বংস করেছিলেন, তিনি আমাকে তা দান করেছেন। আর আমি আমার রবের কাছে চেয়েছিলাম যে, তিনি যেন আমাদের ব্যতীত অন্য কোনো শত্রুকে আমাদের উপর বিজয়ী না করেন (বা প্রাধান্য না দেন), তিনি আমাকে তা-ও দান করেছেন। আর আমি আমার রবের কাছে চেয়েছিলাম যে, তিনি যেন আমাদের বিভিন্ন দল-উপদলে বিভক্ত না করেন, কিন্তু তিনি আমাকে তা দেননি।
3608 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، كَانَ مَعَ الْخَوَارِجِ، ثُمَّ فَارَقَهُمْ، قَالَ: دَخَلُوا قَرْيَةً، فَخَرَجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ خَبَّابٍ ذَعِرًا، يَجُرُّ رِدَاءَهُ، فَقَالُوا: لَمْ تُرَعْ، قَالَ: وَاللهِ، لَقَدْ رُعْتُمُونِي، قَالُوا: أَنْتَ عَبْدُ اللهِ بْنُ خَبَّابٍ، صَاحِبُِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَهَلْ سَمِعْتَ مِنْ أَبِيكَ حَدِيثًا يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تُحَدِّثُنَاهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ ذَكَرَ فِتْنَةً، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، قَالَ: فَإِنْ أَدْرَكْتَ ذَاكَ، فَكُنْ عَبْد اللهِ الْمَقْتُولَ، قَالَ أَيُّوب:
وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ قَالَ: وَلَا تَكُنْ عَبْد اللهِ الْقَاتِلَ.
قَالُوا: أَأَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ أَبِيكَ، يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَقَدَّمُوهُ عَلَى ضَفَّةِ النَّهَرِ، فَضَرَبُوا عُنُقَهُ، فَسَالَ دَمُهُ كَأَنَّهُ شِرَاكُ نَعْلٍ مَا ابْذَقَرَّ، وَبَقَرُوا أُمَّ وَلَدِهِ عَمَّا فِي بَطْنِهَا.
أخرجه أحمد 5/ 110 (21378) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أنبأنا أَيُّوب. وفي (21379) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا سُلَيْمَان.
كلاهما (أَيُّوب ، وسُلَيْمَان) عن حُمَيْد بن هِلَال، عن رجلٍ من عَبْد القَيْس، فذكره.
- أورد أحمد رواية أَبِي النَّضْر، هكذا، قال: حدَّثنا سُلَيْمَان، عن حُمَيْد بْنِ هِلَال. نَحْوَهُ، إِلَاّ أَنَّهُ قَالَ: مَا ابْذَقَرَّ) يَعْنِي لَمْ يَتَفَرَّقْ، وَقَالَ: لَا تَكُنْ عَبْد اللهِ الْقَاتِلَ.
وَكَذَلِكَ قَالَ بَهْزٌ أَيْضًا.
আব্দুল কায়সের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, যিনি খারেজীদের সাথে ছিলেন এবং পরে তাদের থেকে আলাদা হয়ে যান, তিনি বলেন: তারা (খারেজীরা) একটি গ্রামে প্রবেশ করলে আব্দুল্লাহ ইবনু খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় তার চাদর টানতে টানতে বেরিয়ে আসলেন। তারা বলল: ভয় পাবেন না। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! তোমরা তো আমাকে ভীত করে তুলেছ। তারা বলল: আপনি কি আব্দুল্লাহ ইবনু খাব্বাব, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তারা বলল: আপনি কি আপনার পিতার নিকট থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বর্ণিত এমন কোনো হাদীস শুনেছেন যা আমাদেরকে বলতে পারেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে আলোচনা করেছিলেন। তাতে উপবিষ্ট ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, দাঁড়ানো ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, এবং হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দৌড়ে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। তিনি (আব্দুল্লাহর পিতা খাব্বাব রাঃ) বলেন: যদি তোমরা সেই সময় পাও, তবে আল্লাহর সেই বান্দা হয়ে যাও যাকে হত্যা করা হয়। আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার জানা মতে তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু খাব্বাব) এতোটুকু অতিরিক্ত বলেছেন: তুমি আল্লাহর সেই বান্দা হয়ো না যে হত্যাকারী। তারা বলল: আপনি কি এই হাদীসটি আপনার পিতাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তারপর তারা তাঁকে নদীর কিনারায় নিয়ে গেল এবং তাঁর গর্দান উড়িয়ে দিল। তাঁর রক্ত জুতার ফিতার মতো প্রবাহিত হচ্ছিল, যা ছড়িয়ে পড়ছিল না। আর তারা তাঁর গর্ভবতী দাসীর পেট চিরে ফেলল (সেখানে কী আছে তা দেখার জন্য)।
3609 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يُرِيدُ غَزْوًا، أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي، وَلَمْ نُسْلِمْ، فَقُلْنَا: إِنَّا نَسْتَحْيِي أَنْ يَشْهَدَ قَوْمُنَا مَشْهَدًا، لَا نَشْهَدُهُ مَعَهُمْ، قَالَ: أَوَ أَسْلَمْتُمَا؟ قُلْنَا: لَا، قَالَ: فَإِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِالْمُشْرِكِينَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ، قَالَ: فَأَسْلَمْنَا، وَشَهِدْنَا مَعَهُ، فَقَتَلْتُ رَجُلاً، وَضَرَبَنِي ضَرْبَةً، وَتَزَوَّجْتُ بِابْنَتِهِ بَعْدَ ذَلِكَ، فَكَانَتْ تَقُولُ: لَا عَدِمْتَ رَجُلاً وَشَّحَكَ هَذَا الْوِشَاحَ، فَأَقُولُ: لَا عَدِمْتِ رَجُلاً عَجَّلَ أَبَاكِ إِلَى النَّارِ.
أخرجه أحمد 3/ 454 (15855) كلاهما عن يَزِيد بن هارون، قال: أخبرنا المُسْتَلِم بن سَعِيد، حدَّثنا خُبَيْب بن عَبْد الرَّحْمان، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি ও আমার গোত্রের একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম, যখন তিনি কোনো এক যুদ্ধের প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন, অথচ আমরা তখনো ইসলাম গ্রহণ করিনি।
আমরা বললাম: আমরা লজ্জিত হবো যদি আমাদের গোত্রের লোকেরা এমন কোনো দৃশ্যের সাক্ষী হয়, যার সাক্ষী আমরা তাদের সাথে না হই। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কি ইসলাম গ্রহণ করেছ? আমরা বললাম: না। তিনি বললেন: আমরা মুশরিকদের বিরুদ্ধে মুশরিকদের দ্বারা সাহায্য গ্রহণ করি না।
তিনি (রাবী) বললেন: অতঃপর আমরা ইসলাম গ্রহণ করলাম এবং তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে যুদ্ধে অংশ নিলাম। (সেই যুদ্ধে) আমি এক ব্যক্তিকে হত্যা করলাম, আর সে আমাকে একটি আঘাত করেছিল। এরপর আমি তার কন্যাকে বিবাহ করলাম।
সে (আমার স্ত্রী) বলত: আল্লাহ যেন সেই ব্যক্তিকে চিরজীবী করেন, যে তোমাকে এই উত্তরীয় (আঘাতের চিহ্ন) দান করেছে। তখন আমি বলতাম: আল্লাহ যেন সেই ব্যক্তিকে চিরজীবী করেন, যে তোমার পিতাকে দ্রুত জাহান্নামের দিকে পাঠিয়েছে।
3610 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي سَلَامَةَ السَّلَامِيِّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
أُوصِي امْرَءًا بِأُمِّهِ، أُوصِي امْرَءًا بِأُمِّهِ، أُوصِي امْرَءًا بِأُمِّهِ، ثَلَاثًا، أُوصِي امْرَءًا بِأَبِيهِ، أُوصِي امْرَءًا بِمَوْلَاهُ الَّذِي يَلِيهِ، وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ مِنْهُ أَذًى يُؤْذِيهِ.
أخرجه أحمد 4/ 311 (18996) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف، عن سُفْيان. وفي (18997) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا شَيْبَان. وفي (18998) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`ابن ماجة` 3657 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا شَرِيك بن عَبْد اللهِ.
أربعتهم (سُفْيان، وشَيْبَان، وأبو عَوَانَة ، وشريك) عن مَنْصُور، عن عُبَيْد اللهِ بن علي، فذكره.
- في رواية شَرِيك: عُبَيْد اللهِ بن علي، عن أَبِي سَلَامَة السَّلَامِي.
- وفي رواية سُفْيان: عُبَيْد اللهِ بن علي، عن أَبِي سَلَامَة.
- وفي رواية شَيْبَان: عَبْد اللهِ بن علي بن عُرْفُطَة السُّلَمِي، عن خِدَاش أَبِي سَلَامَة.
- وفي رواية أَبِي عَوَانَة: عُبَيْد اللهِ بن عُرْفُطَة السُّلَمِي، عن خِدَاش أَبِي سَلَامَة.
আবূ সালামাহ আস-সালামী থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কোনো ব্যক্তিকে তার মায়ের সাথে সদাচারণের অসিয়ত করি। আমি কোনো ব্যক্তিকে তার মায়ের সাথে সদাচারণের অসিয়ত করি। আমি কোনো ব্যক্তিকে তার মায়ের সাথে সদাচারণের অসিয়ত করি—এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন। (এরপর বললেন,) আমি কোনো ব্যক্তিকে তার পিতার সাথে সদাচারণের অসিয়ত করি। আমি কোনো ব্যক্তিকে তার নিকটবর্তী মাওলা (অভিভাবক/মনিব/মুক্তিকৃত গোলাম)-এর সাথে সদাচারণের অসিয়ত করি, যদিও তার পক্ষ থেকে সে এমন কোনো কষ্ট পায় যা তাকে যন্ত্রণা দেয়।
3611 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحَارِثِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَشْهَدَنَّ أَحَدُكُمْ قَتِيلاً، لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ قُتِلَ مَظْلُومًا، فَيُصِيبَهُ السَّخَطُ.
أخرجه أحمد 4/ 167 (17663) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثنا يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، فذكره.
খারাশাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন কোনো নিহত ব্যক্তির (লাশের) কাছে উপস্থিত না হয়। হতে পারে তাকে অন্যায়ভাবে হত্যা করা হয়েছে, ফলে (আল্লাহর) ক্রোধ তাকেও গ্রাস করবে।
3612 - عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ خَرَشَةَ بْنَ الْحُرِّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
سَتَكُونُ مِنْ بَعْدِي فِتْنَةٌ، النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْيَقْظَانِ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، فَمَنْ أَتَتْ عَلَيْهِ فَلْيَمْشِ بِسَيْفِهِ إِلَى صَفَاةٍ، فَلْيَضْرِبْهُ بِهَا حَتَّى يَنْكَسِرَ، ثُمَّ لِيَضْطَجِعَ لَهَا حَتَّى تَنْجَلِيَ عَمَّا انْجَلَتْ.
أخرجه أحمد 4/ 106 (17099) و 4/ 110 (17135) قال: حدَّثنا علي بن بَحْر، قال: حدَّثنا مُحَمد بن حِمْيَر الحِمْصِي ، عن ثابت بن عَجْلَان الأَنْصَارِي، قال: سَمِعْتُ أبا كَثِير المُحَارِبِي، فذكره.
খারশা ইবনুল হুর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পরে ফিতনা সংঘটিত হবে। তাতে ঘুমন্ত ব্যক্তি জাগ্রত ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, তাতে উপবিষ্ট ব্যক্তি দণ্ডায়মান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম এবং তাতে দণ্ডায়মান ব্যক্তি ধাবমান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম। সুতরাং যার কাছে তা এসে পড়বে, সে যেন তার তলোয়ার নিয়ে একটি পাথরের কাছে যায়, এরপর তা দ্বারা তলোয়ারটিকে আঘাত করে ভেঙে ফেলে, অতঃপর সে যেন শুয়ে পড়ে, যতক্ষণ না তা যেভাবেই হোক দূর হয়ে যায়।
3613 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ النُّعْمَانِ الأَسَدِيِّ، عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ الأَسَدِيِّ، قَالَ:
صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَامَ قَائِمًا، فَقَالَ: عُدِلَتْ شَهَادَةُ الزُّورِ بِالإِشْرَاكِ بِاللهِ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الآيَةَ: (وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ * حُنَفَاءَ ِللهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ).
أخرجه أحمد 4/ 311 (19105. وأبو داود (3599) قال: حدَّثنا يَحيى بن مُوسَى البَلْخِي. و`ابن ماجة` 2372 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة. والتِّرْمِذِيّ` 2300 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد.
أربعتهم (أحمد، ويَحيى، وأبو بَكْر، وعَبْد) قالوا: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، قال: حدَّثنا سُفْيان بن زِيَاد العُصْفُرِي، عن أبيه، عن حَبِيب بن النُّعْمَان الأَسَدِي، ثُم أحد بني عَمْرو بن أَسَد، فذكره.
- رواه مَرْوَان بن مُعَاوِيَة الفَزَارِي، عن سُفْيان بن زِيَاد، عن فاتك بن فَضَالَة، عن أَيْمَن بن خُرَيْم، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وسلف برقم (2042.
খুরাইম ইবনে ফাতিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি (সালাত থেকে) ফিরলেন, তখন দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: "মিথ্যা সাক্ষ্যকে আল্লাহর সাথে শিরক করার সমতুল্য করা হয়েছে।" তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: (অর্থ): "তোমরা মিথ্যা কথা পরিহার করো, আল্লাহর দিকে একনিষ্ঠভাবে নিবেদিত হয়ে এবং তাঁর সাথে কাউকে অংশীদার না করে।" (সূরা আল-হাজ্জ ২২: ৩০-৩১)
3614 - عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ الأَسَدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً، فِي سَبِيلِ اللهِ، كُتِبَتْ لَهُ بِسَبْعِمئَةِ ضِعْفٍ.
أخرجه أحمد 4/ 345 (19245) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا زائدة. وفي (19247) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة. والتِّرْمِذِيّ` 1625 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، قال: حدَّثنا الحُسَيْن بن علي الجُعْفِي، عن زائدة.
و`النَّسائي` 6/ 49، وفي `الكبرى` 4380 قال: أخبرنا أبو بَكْر بن أَبِي النَّضْر، قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ الأَشْجَعِي، عن سُفْيان الثَّوْرِي. وفي `الكبرى` 10960 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم بن نُعَيْم، أخبرنا حبَّان، أخبرنا عَبْد اللهِ، عن زائدة.
كلاهما (زائدة، والثَّوْرِي) عن الرُّكَيْن بن الرَّبِيع بن عَمِيلَة الفَزَارِي، عن أبيه، عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمِيلَةَ، فذكره.
খুরাইম ইবনে ফাতির আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে কোনো খরচ (বা দান) করে, তার জন্য তা সাতশত গুণ (বাড়িয়ে) লেখা হয়।
3615 - عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ الأَسَدِيِّ، قَالَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ يَا خُرَيْمُ، لَوْلَا خَلَّتَانِ فِيكَ، قُلْتُ: وَمَا هُمَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: إِسْبَالُكَ إِزَارَكَ، وَإِرْخَاؤُكَ شَعْرَكَ.
أخرجه أحمد 4/ 321 (19106) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 4/ 322 (19108) و 4/ 345 (19246) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا أبو بَكْر، يَعْنِي ابن عَيَّاش.
كلاهما (مَعْمَر، وأبو بَكْر) عن أَبِي إِسْحَاق، عن شِمْر بن عَطِيَّة، فذكره.
খুরাইম ইবনু ফাাতিক আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "হে খুরাইম, তুমি কতই না উত্তম ব্যক্তি! যদি তোমার মধ্যে দুটি স্বভাব না থাকত।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! সেই দুটি কী?" তিনি বললেন: "তোমার লুঙ্গিকে (টাকনুর নিচে) ঝুলিয়ে দেওয়া, এবং তোমার চুলকে (অতিরিক্ত) লম্বা করে ছেড়ে দেওয়া।"
3616 - عن رجلٍ، عن خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ الأَسَدِيِّ، قَالَ: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
الأَعْمَالُ سِتَّةٌ، وَالنَّاسُ أَرْبَعَةٌ، فَمُوجِبَتَانِ، وَمِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَالْحَسَنَةُ بِسَبْعِمِئَةٍ، فَأَمَّا الْمُوجِبَتَانِ: مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ
بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ، وَأَمَّا مِثْلٌ بِمِثْلٍ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ، حَتَّى يُشْعِرَهَا قَلْبَهُ، وَيَعْلَمُ اللهُ، عز وجل، ذَلِكَ مِنْهُ، كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً، وَمَنْ عَمِلَ حَسَنَةً كُتِبَتْ لَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا، وَمَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، فَحَسَنَةٌ بِسَبْعِمِئَةٍ، وَالنَّاسُ أَرْبَعَةٌ، مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا، مَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الآخِرَةِ، وَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الآخِرَةِ، مَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا، وَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
أخرجه أحمد 4/ 321 (19107) قال: حدَّثنا يَزِيد، أخبرنا المَسْعُودِي، عن الرُّكَيْن بن الرَّبِيع، عن رجلٍ، فذكره.
- وأخرجه أحمد 4/ 345 (19244) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي ، عن شَيْبَان بن عَبْد الرَّحْمان النَّحْوِي، قال: حدَّثنا الرُّكَيْن بن الرَّبِيع، عن أبيه، عن عَمِّه فُلَان بن عَمِيلَة، فذكره.
- وأخرجه أحمد 4/ 346 (19248) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا المَسْعُودِي، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيع، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ، فذكره.
খুরাইম ইবনু ফাতিক আল-আসাদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমল ছয় প্রকার এবং মানুষ চার প্রকার। (আমলগুলো হলো:) দুটি অবশ্যম্ভাবী ফল দানকারী (মুজিবাতান), একটি হলো সমান বিনিময়ের, একটি হলো দশগুণ প্রতিদান এবং আরেকটি হলো সাতশো গুণ প্রতিদান। সেই অবশ্যম্ভাবী ফল দানকারী দুটি আমল হলো: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা গেল, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে মারা গেল, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। আর সমান বিনিময়ের বিষয়টি হলো: যে ব্যক্তি কোনো ভালো কাজের ইচ্ছা পোষণ করল, এমনকি তার হৃদয়ে তা অনুভব করল এবং আল্লাহ তা'আলা তার পক্ষ থেকে তা জেনে নিলেন, তার জন্য একটি নেকী লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি একটি মন্দ কাজ করল, তার ওপর একটি মন্দ কাজই লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি একটি ভালো কাজ করল, তার জন্য দশ গুণ প্রতিদান লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় কোনো কিছু খরচ করল, তার একটি নেকীর প্রতিদান সাতশো গুণ। আর মানুষ চার প্রকার: এক প্রকার, যার জন্য দুনিয়াতে প্রাচুর্য দান করা হয়েছে, কিন্তু আখিরাতে সে হবে বঞ্চিত। দ্বিতীয় প্রকার, যার জন্য আখিরাতে প্রাচুর্য দান করা হয়েছে, কিন্তু দুনিয়াতে সে হবে বঞ্চিত। তৃতীয় প্রকার, যার জন্য দুনিয়া ও আখিরাত উভয় ক্ষেত্রেই প্রাচুর্য দান করা হয়েছে। এবং চতুর্থ প্রকার, যার জন্য দুনিয়া ও আখিরাত উভয় ক্ষেত্রেই সীমাবদ্ধতা (বঞ্চিত) রয়েছে।
3617 - عَنْ وَابِصَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:. فَذَكَرَ بَعْضَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَتْلَاهَا كُلُّهُمْ فِي النَّارِ. قَالَ فِيهِ: قُلْتُ: مَتَى ذَلِكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ؟ قَالَ: تِلْكَ أَيَّامُ الْهَرْجِ، حَيْثُ لَا يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ، قُلْتُ: فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ الزَّمَانُ؟ قَالَ: تَكُفُّ لِسَانَكَ وَيَدَكَ، وَتَكُونُ حِلْسًا مِنْ أَحْلَاسِ بَيْتِكَ ، فَلَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ، طَارَ قَلْبِي مَطَارَهُ، فَرَكِبْتُ حَتَّى أَتَيْتُ دِمَشْقَ،
فَلَقِيتُ خُرَيْمَ بْنَ فَاتِكٍ، فَحَدَّثْتُهُ، فَحَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ، لَسَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَمَا حَدَّثَنِيهِ ابْنُ مَسْعُودٍ.
أخرجه أبو داود (4258) قال: حدَّثنا عمرو بن عثمان، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شهاب بن خراش، عن القاسم بن غزوان، عن إسحاق بن راشد الجزري، عن سالم، حدثني عمرو بن وابصة الأسدي، عَنْ أَبِيهِ وَابِصَةَ، فذكراه.
هكذا أورد أبو داود الحديث عقب حديث أبي بكرة في الفتن بحديث ، وقد وقفنا على نص الحديث من معجم الطبراني الكبير 4/ 209 حديث رقم 4164 ،
عَنْ وَابِصَةَ ، عَنْ خريم بن فاتك الأسدي ، من بني عمرو بن أسد ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
ستَكُونُ فِتْنَةٌ النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِى ، وَالْمَاشِى خَيْرٌ مِنَ الساعي ، والساعي فيها خَيْرٌ مِنَ الراكب.
ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি। অতঃপর তিনি আবূ বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের কিছু অংশ উল্লেখ করে বললেন: (ঐ ফিতনার সময়) তাদের নিহতরা সকলেই জাহান্নামে যাবে। (বর্ণনাকারী ওয়াবিসা বলেন:) আমি (ইবন মাসঊদকে) বললাম: হে ইবন মাসঊদ! এটা কখন ঘটবে? তিনি বললেন: এই সময়টা হচ্ছে 'হার্জ'-এর (মারামারি, বিশৃঙ্খলা) দিনগুলো, যখন মানুষ তার পাশে উপবিষ্ট সহচরকেও বিশ্বাস করতে পারবে না। আমি বললাম: যদি আমি ঐ যুগ পাই, তবে আপনি আমাকে কী করতে নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: তুমি তোমার জিহ্বা ও হাতকে সংযত রাখবে এবং তোমার ঘরের আসবাবপত্রের মতো হয়ে থাকবে (অর্থাৎ ঘরের ভেতরে নিভৃতে থাকবে)।
(ওয়াবিসা বলেন:) যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হলো, তখন আমার অন্তর ভয় ও অস্থিরতার কারণে উড়ে গেল। আমি সাওয়ার হয়ে দামেশক পৌঁছলাম এবং সেখানে খুরাইম ইবন ফা-তিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম। আমি তাকে (উপরে বর্ণিত) হাদীসটি শোনালাম। তখন তিনি সেই আল্লাহর কসম করে বললেন, যিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে তেমনই শুনেছেন, যেমন ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন।
(অন্য এক সূত্রে) ওয়াবিসা থেকে খুরাইম ইবন ফা-তিক আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: শীঘ্রই এমন ফিতনা দেখা দেবে, যখন তাতে শায়িত ব্যক্তি বসে থাকা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। বসে থাকা ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দ্রুত ধাবমান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর দ্রুত ধাবমান ব্যক্তি আরোহী ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে।
3618 - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَأْتِي الشَّيْطَانُ الإِنْسَانَ فَيَقُولُ: مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ؟ فَيَقُولُ: اللهُ، ثُمَّ يَقُولُ: مَنْ خَلَقَ الأَرْضَ؟ فَيَقُولُ: اللهُ، حَتَّى يَقُولَ: مَنْ خَلَقَ اللهَ؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ: آمَنْتُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 5/ 214 (22211. وعَبْد بن حُمَيْد (215)، قال أحمد: حدَّثنا، وقال عَبْد: أخبرنا الحَسَن بن مُوسَى، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثنا أبو الأَسْوَد، أنه سَمِعَ عُرْوَة، يُحَدِّث، عن عُمَارَة بن خُزَيْمَة، فذكره.
খুযায়মা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শয়তান মানুষের কাছে আসে এবং বলে, আসমানসমূহ কে সৃষ্টি করেছেন? তখন সে বলে, আল্লাহ। এরপর সে বলে, যমীন কে সৃষ্টি করেছেন? তখন সে বলে, আল্লাহ। এমনকি শেষ পর্যন্ত সে (শয়তান) বলতে থাকে, আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছেন? যখন তোমাদের কেউ এমন অবস্থার সম্মুখীন হয়, তখন সে যেন বলে, আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওপর বিশ্বাস স্থাপন করলাম।
3619 - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
فِي الاِستِنْجَاءِ ثَلَاثَةُ أَحْجَارٍ، لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ.
أخرجه أحمد 5/ 213 (22200) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر. وفي 5/ 214 (22216) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر. و`الدارِمِي` 671 قال: أخبرنا مُحَمد بن عُيَيْنَة، أخبرنا علي، هو ابن مُسْهِر. و`أبو داود` 41 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة.
أربعتهم (ابن بِشْر، وابن نمير ، وابن مُسْهِر، وأبو مُعَاوِيَة) عن هِشَام بن عُرْوَة، عن عَمْرو بن خُزَيْمَة، عن عُمَارَة بن خُزَيْمَة، فذكره.
- قال أبو داود، عَقِب روايته: كذا رواه أبو أُسَامة، وابن نُمَيْر، عن هِشَام، يَعْنِي ابن عُرْوَة.
أخرجه الحُمَيْدِي (433) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`أحمد` 5/ 213 (22205) قال:
حدَّثنا وَكِيع. و`ابن ماجة` 315 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح، أنبأنا سُفْيان بن عُيَيْنَة (ح) وحدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع.
كلاهما (وَكِيع، وسُفْيان) عن هِشَام بن عُرْوَة، عن أَبِي خُزَيْمَة، عن عُمَارَة بن خُزَيْمَة، عن خُزَيْمَة بن ثابت، فذكره.
- وأخرجه الحُمَيْدِي (432) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا هِشَام بن عُرْوَة، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ فِي الرَّجُلِ يَأْتِي الْغَائِطَ، قَالَ:
أَوَ لَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ.
قَالَ هِشَام: وَأَخْبَرَنِي أَبُو وَجْزَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ.
- وأخرجه أحمد 5/ 215 (22223 و 22224) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، حدَّثنا هِشَام، عن أبيه، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ فِي الاِسْتِنْجَاءِ:
أَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ.
قَالَ: وَأَخْبَرَنِي رَجُلٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ثَلَاثَةُ أَحْجَارٍ، لَيْسَ فِيهِنَّ رَجِيعٌ.
أخرجه مالك `الموطأ` 63 عن هِشَام بن عُرْوَة، عن أبيه؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الاِسْتِطَابَةِ، فَقَالَ: أَوَ لَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ.
খুযাইমাহ ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইস্তিনজার (পবিত্রতার) জন্য তিনটি পাথর (ব্যবহার করতে হবে), যার মধ্যে যেন কোনো গোবর (মল) না থাকে।
3620 - عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
1 ~ أخرجه الحُمَيْدِي 434 قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا مَنْصُور. وفي (435) قال: حدَّثنا عُمَر بن سَعِيد، عن أبيه. و`أحمد` 5/ 213 (22201) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الصَّمَد العَمِّي، حدَّثنا مَنْصُور. وفي 5/ 213 (22203) قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور. وفي 5/ 214 (22215) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن سُفْيان (ح) وأبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن أبيه. وفي 5/ 215 (22226) قال: حدَّثنا
2 ~ وأخرجه أحمد 5/ 213 (22195) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوَائِي، حدَّثنا حَمَّاد. وفي 5/ 213 (22196) و 5/ 214 (22212) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وابن مَهْدِي، قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم، وحَمَّاد. وفي 5/ 214 (22206) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان، عن حَمَّاد، ومَنْصُور. وفي (22213) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا هِشَام، عن حَمَّاد، وفي 5/ 214 (22214) و 5/ 215 (22225) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا سَعِيد، عن قَتَادَة، عن أَبِي مَعْشَر. وفي 5/ 215 (22219) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا شُعْبة، قال: أخبرني حَكَم، وحَمَّاد. و`أبو داود` 157 قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم، وحَمَّاد، قال أبو داود: رواه مَنْصُور بن المُعْتَمِر، عن إبراهيم التَّيْمِي، بإسناده.
أربعتهم (حَمَّاد بن أَبِي سُلَيْمَان، والحَكَم بن عُتَيْبَة، ومَنْصُور بن المُعْتَمِر، وأبو مَعْشَر الكُوفِي، زِيَاد بن كُلَيْب) عن إبراهيم بن يَزِيد النَّخَعِي.
كلاهما (عَمْرو بن مَيْمُون، وإبراهيم النَّخَعِي) عن أَبِي عَبْد اللهِ الجَدَلِي، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 213 (22197. وابن ماجة (554) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وابن بَشَّار) قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن سَلَمَة بن كُهَيْل، قال: سَمِعْتُ إبراهيم التَّيْمِي، يُحَدِّث، عن الحارث بن سُوَيْد، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ - قَالَ شُعْبة: أَحْسَبُهُ قَالَ: وَلَيَالِيهِنَّ - لِلْمُسَافِرِ، فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ.
ليس فيه: أبو عَبْد اللهِ الجَدَلِي.
- وأخرجه ابن ماجة (553) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان، عن أبيه، عن إبراهيم التَّيْمِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ خُزَيْمَة بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ:
جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثًا، وَلَوْ مَضَى السَّائِلُ عَلَى مَسْأَلَتِهِ، لَجَعَلَهَا خَمْسًا.
ليس فيه: الحارث) ولا (أبو عَبْد اللهِ الجَدَلِي.
খুযায়মাহ ইবন সাবিত আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মোজার উপর মাসাহ করার জন্য মুসাফিরের সময়কাল হল তিন দিন—শু‘বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার মনে হয় তিনি রাতগুলোর কথাও বলেছিলেন—।