আল মুসনাদুল জামি`
3841 - عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ: وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنْ هَذَا الْقَدَرِ، خَشِيتُ أَنْ يُفْسِدَ عَلَيَّ دِينِي وَأَمْرِي، فَأَتَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَقَلْتُ: أَبَا الْمُنْذِرِ، إِنَّهُ قَدْ وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنْ هَذَا الْقَدَرِ، فَخَشِيتُ عَلَى دِينِي وَأَمْرِي، فَحَدِّثْنِي مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ، لَعَلَّ اللهَ أَنْ يَنْفَعَنِى بِهِ. فَقَالَ: لَوْ أَنَّ اللهَ عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ وَأَهْلَ أَرْضِهِ، لَعَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، وَلَوْ رَحِمَهُمْ لَكَانَتْ رَحْمَتُهُ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ، وَلَوْ كَانَ لَكَ مِثْلُ جَبَلِ أُحُدٍ ذَهَبًا، أَوْ مِثْلُ جَبَلِ أُحُدٍ تُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، مَا قُبِلَ مِنْكَ، حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، فَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَأَنَّكَ إِنْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ، وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَ أَخِي عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَتَسْأَلَهُ، فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ فَسَأَلْتُهُ، فَذَكَرَ مِثْلَ مَا قَالَ أُبَيٌّ، وَقَالَ لِي: وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَ حُذَيْفَةَ، فَأَتَيْتُ حُذَيْفَةَ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَا، وَقَالَ: ائْتِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَاسْأَلْهُ، فَأَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَوْ أَنَّ اللهَ عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ وَأَهْلَ أَرْضِهِ، لَعَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، وَلَوْ رَحِمَهُمْ، لَكَانَتْ رَحْمَتُهُ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ، وَلَوْ كَانَ لَكَ مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا، أَوْ مِثْلُ جَبَلِ أُحُدٍ ذَهَبًا، تُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، مَا قَبِلَهُ مِنْكَ، حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ، فَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَأَنَّكَ إِنْ مُِتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا، دَخَلْتَ النَّارَ.
أخرجه أحمد 5/ 182 (21922) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 185 (21947) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن سُلَيْمَان. وفي 5/ 189 (21992) قال: حدَّثنا قُرَّان بن تَمَّام. و`عَبد بن حُميد` 247 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرنا الثَّوْرِي. و`أبو داود` 4699 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، قال: أخبرنا سُفْيان. و`ابن ماجة` 77 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن سُلَيْمَان.
ثلاثتهم (سُفْيان الثَّوْرِي، وإِسْحَاق، وقُرَّان) عن أَبِي سِنَان، قال: حدَّثنا وَهْب بن خالد، عن ابن الدَّيْلَمِي، فذكره.
যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(ইবনুদ্ দাইলামী বলেন,) তাকদীর সংক্রান্ত কিছু বিষয় আমার মনে সন্দেহের সৃষ্টি করেছিল। আমি ভয় পেলাম যে, এটি আমার দ্বীন ও আমলকে নষ্ট করে দেবে। অতঃপর আমি উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: হে আবুল মুনযির, তাকদীর সংক্রান্ত কিছু বিষয় আমার মনে সন্দেহের সৃষ্টি করেছে। আমি আমার দ্বীন ও আমল সম্পর্কে ভীত হয়ে পড়েছি। আপনি এ বিষয়ে আমাকে কিছু বলুন, হয়তো আল্লাহ এর দ্বারা আমাকে উপকৃত করবেন। তিনি বললেন: যদি আল্লাহ তাঁর আকাশ ও পৃথিবীর সকল অধিবাসীকে শাস্তি দেন, তবে তিনি তাদের প্রতি কোনো যুলুমকারী হবেন না। আর যদি তিনি তাদের প্রতি রহম করেন, তবে সেই রহমত তাদের আমলের চেয়েও উত্তম হবে। যদি তোমার উহুদ পর্বত পরিমাণ স্বর্ণ থাকে, অথবা উহুদ পর্বত পরিমাণ স্বর্ণ তুমি আল্লাহর রাস্তায় ব্যয় করো, তবুও তোমার থেকে তা কবুল করা হবে না, যতক্ষণ না তুমি তাকদীরের প্রতি ঈমান আনো। ফলে তুমি জানতে পারবে যে, যা তোমাকে গ্রাস করেছে তা তোমাকে এড়িয়ে যাওয়ার ছিল না এবং যা তোমাকে এড়িয়ে গেছে তা তোমাকে গ্রাস করার ছিল না। আর তুমি যদি এ বিশ্বাস ছাড়া মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি জাহান্নামে প্রবেশ করবে। তিনি আরো বললেন, তুমি আমার ভাই আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদের নিকট গিয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করতে পারো। অতঃপর আমি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম ও তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনিও উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুরূপ কথা বললেন এবং আমাকে বললেন: তুমি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গিয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করতে পারো। অতঃপর আমি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম ও তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনিও সে দুজনের অনুরূপ কথা বললেন এবং বললেন: তুমি যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট যাও ও তাঁকে জিজ্ঞেস করো। অতঃপর আমি যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম ও তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যদি আল্লাহ তাঁর আকাশ ও পৃথিবীর সকল অধিবাসীকে শাস্তি দেন, তবে তিনি তাদের প্রতি কোনো যুলুমকারী হবেন না। আর যদি তিনি তাদের প্রতি রহম করেন, তবে সেই রহমত তাদের আমলের চেয়েও উত্তম হবে। যদি তোমার উহুদ পর্বত পরিমাণ স্বর্ণ থাকে, অথবা উহুদ পর্বত পরিমাণ স্বর্ণ তুমি আল্লাহর পথে ব্যয় করো, তবুও তিনি তোমার থেকে তা কবুল করবেন না, যতক্ষণ না তুমি সম্পূর্ণ তাকদীরের প্রতি ঈমান আনো। ফলে তুমি জানতে পারবে যে, যা তোমাকে গ্রাস করেছে তা তোমাকে এড়িয়ে যাওয়ার ছিল না এবং যা তোমাকে এড়িয়ে গেছে তা তোমাকে গ্রাস করার ছিল না। আর তুমি যদি এ বিশ্বাস ছাড়া মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি জাহান্নামে প্রবেশ করবে।"
3842 - عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ
ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الوُضُوءُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ.
- وفي رواية: تَوَضَّؤُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ.
أخرجه أحمد 5/ 184 (21934) قال: حدَّثنا أبو عامر، عن ابن أَبِي ذِئْب. وفي 5/ 188 (21981) قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: حدَّثنا لَيْث، قال: حدَّثني عُقَيْل. وفي 5/ 189 (21986) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: قرأْتُ في كتاب مَعْمَر. وفي 5/ 190 (21999) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عُمَر، قال: حدَّثنا ابن أَبِي ذِئْب. وفي 5/ 191 (22009) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، قال: أنبأنا شُعَيْب. و`الدارِمِي` 726 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن صالح، قال: حدَّثني اللَّيْث، قال: حدَّثني عُقَيْل. و`مسلم` 1/ 187 (714) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن شُعَيْب بن اللَّيْث، قال: حدَّثني أَبِي، عن جَدِّي، قال: حدَّثني عُقَيْل. و`النَّسائي` 1/ 107، وفي `الكبرى` 183 قال: أخبرنا هِشَام بن عَبْد الملك، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا الزُّبَيْدِي.
خمستهم (ابن أَبِي ذِئْب، وعُقَيْل، ومَعْمَر، وشُعَيْب، والزُّبَيْدِي) عن الزُّهْرِي، عن عَبْد الملك بن أَبِي بَكْر بن عَبْد الرَّحْمان بن الحارث بن هِشَام، عن خارجة بن زَيْد، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 190 (21994) قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، عن خارجة بن زَيْد، عن زَيْد بن ثابت. ليس فيه: عَبْد الملك بن أَبِي بَكْر.
যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আগুন স্পর্শ করেছে এমন বস্তু ভক্ষণ করার পর উযূ (ওযু) করা (জরুরী)। অপর এক বর্ণনায় আছে: আগুন স্পর্শ করেছে এমন বস্তু ভক্ষণ করার পর তোমরা উযূ (ওযু) কর।
3843 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ زَيْدِ
بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.
- وفي رواية: قَاتَلَ اللهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.
أخرجه أحمد 5/ 184 (21940) و 5/ 186 (21963) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر. وفي 5/ 184 (21941) و 5/ 186 (21963) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو. و`عَبد بن حُميد` 244 قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، وعُثْمَان بن عُمَر.
كلاهما (عُثْمَان، وعَبْد الملك) عن ابن أَبِي ذِئْب، عن عُقْبَة بن عَبْد الرَّحْمان، عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن ثَوْبَان، فذكره.
যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ ইয়াহুদিদেরকে অভিসম্পাত করেছেন, কারণ তারা তাদের নবীদের কবরকে মাসজিদ বানিয়ে নিয়েছে।
অপর এক বর্ণনায় রয়েছে: আল্লাহ ইয়াহুদিদেরকে ধ্বংস করুন, কারণ তারা তাদের নবীদের কবরকে মাসজিদ বানিয়ে নিয়েছে।
3844 - عَنْ ثَابِتٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَنَسٍ بِالزَّاوِيَةِ، فَوْقَ غُرْفَةٍ لَهُ، فَسَمِعَ الأَذَانَ، فَنَزَلَ وَنَزَلْتُ، فَقَارَبَ فِي الْخُطَا، فَقَالَ: كُنْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَمَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ، وَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ فَعَلْتُ بِكَ؟ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ، وَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ مَشَيْتُ بِكَ؟ قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: لِيَكْثُرَ عَدَدُ خُطَانَا فِي طَلَبِ الصَّلَاةِ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (256) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 458 قال: حدَّثنا مُوسَى.
كلاهما (عُبَيْد اللهِ، ومُوسَى بن إِسْمَاعِيل) قالا: حدَّثنا الضَّحَّاك بن نَبَرَاس، أبو الحَسَن، عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবিত (রাহ.) বলেন যে, তিনি (সাবিত) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর একটি কক্ষের উপরে যাওয়ায় নামক স্থানে ছিলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান শুনতে পেলেন। তখন তিনি নামলেন এবং আমিও নামলাম। অতঃপর তিনি (আনাস) পদক্ষেপগুলো ছোট ছোট করে (কাছাকাছি পা ফেলে) চলতে শুরু করলেন। তিনি বললেন: আমি যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তিনি আমাকে এই রূপে হাঁটতে বললেন এবং বললেন: তুমি কি জানো, কেন আমি তোমার সাথে এমনটি করলাম? (কারণ,) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই রূপে হাঁটতে বলেছিলেন এবং বলেছিলেন: তুমি কি জানো, কেন আমি তোমাকে এমনভাবে হাঁটালাম? আমি বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন: সালাতের (নামাযের) উদ্দেশ্যে আমাদের পদক্ষেপের সংখ্যা যেন বৃদ্ধি পায়।
3845 - عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُصَلَّى إِذَا طَلَعَ قَرْنُ الشَّمْسِ، أَوْ غَابَ
قَرْنُهَا، وَقَالَ: إِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، أَوْ مِنْ بَيْنِ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ.
أخرجه أحمد 5/ 190 (22000) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا هَمَّام، قال: حدَّثنا قَتَادَة، عن ابن سِيرِين، فذكره.
যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন যখন সূর্যের শিঙ্গা (প্রান্ত) উদিত হয় অথবা যখন এর শিঙ্গা অস্তমিত হয়। এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় তা (সূর্য) শয়তানের দুই শিংয়ের মাঝখান দিয়ে উদিত হয়, অথবা শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্য থেকে উদিত হয়।
3846 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي صَلَاةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا، قَالَ: فَنَزَلَتْ: (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى) وَقَالَ: إِنَّ قَبْلَهَا صَلَاتَيْنِ، وَبَعْدَهَا صَلَاتَيْنِ.
أخرجه أحمد 5/ 183 (21931)، وأبو داود (411) قال: حدثنا محمد بن المثنى. و`النَّسَائي`، في `الكبرى` 355 قال: أخبرنا محمد بن المثنى.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وابن المثنى) عن محمد بن جعفر، قال: حدثنا شُعبة، قال: حدثني عَمرو بن اْبي حَكِيم، قال: سمعتُ الزبرقان، يُحدّث عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، فذكره.
যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তীব্র গরমের সময় (দুপুরের মাঝামাঝি) যুহরের সালাত আদায় করতেন। সাহাবীগণের উপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই সালাতের চেয়ে কঠিন কোনো সালাত ছিল না। তিনি বলেন: অতঃপর (আল্লাহর বাণী) নাযিল হল: "তোমরা সালাতসমূহ এবং মধ্যবর্তী সালাতের (আল-সালাত আল-উস্তা) প্রতি যত্নবান হও।" এবং তিনি বললেন: এর (মধ্যবর্তী সালাতের) আগে দু'টি সালাত রয়েছে এবং এর পরে দু'টি সালাত রয়েছে।
3847 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ:
أُمِرُوا أَنْ يُسَبِّحُوا دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَيَحْمَدُوا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَيُكَبِّرُوا أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، فَأُتِيَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي مَنَامِهِ، فَقِيلَ لَهُ: أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُسَبِّحُوا دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُوا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتُكَبِّرُوا أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ؟ قَالَ: نَعَمْ،
قَالَ: فَاجْعَلُوهَا خَمْسًا وَعِشْرِينَ، وَاجْعَلُوا فِيهَا التَّهْلِيلَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: اجْعَلُوهَا كَذَلِكَ.
أخرجه أحمد 5/ 184 (21936) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر. وفي 5/ 190 (21998) قال: حدَّثنا رَوْح. و`عَبد بن حُميد` 245 قال: حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة. و`الدارِمِي` 1354 قال: أخبرنا عُثْمَان بن عُمَر. والتِّرْمِذِيّ` 3413 قال: حدَّثنا يَحيى بن خَلَف، قال: حدَّثنا ابن أَبِي عَدِي. و`النَّسائي` 3/ 76، وفي `الكبرى` 1275، وفي `عمل اليوم والليلة` 157 قال: أخبرنا مُوسَى بن حِزَام التِّرْمِذِي، قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، عن ابن إِدْرِيس. و`ابن خزيمة` 752 قال: حدَّثنا أبو قُدَامَة، عُبَيْد اللهِ بن سَعِيد، قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر (ح) وحدَّثنا الحُسَيْن بن الحَسَن، قال: أخبرنا الثَّقَفِي.
خمستهم (عُثْمَان، ورَوْح، وابن أَبِي عَدِي، وابن إِدْرِيس، وعَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي) عن هِشَام بن حَسَّان، عن مُحَمد بن سِيرِين، عن كَثِير بن أَفْلَح، فذكره.
যায়েদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে তারা যেন প্রত্যেক সালাতের (নামাযের) পরে তেত্রিশবার সুবহানাল্লাহ (তাসবীহ) বলে, তেত্রিশবার আলহামদুলিল্লাহ (তাহমীদ) বলে এবং চৌত্রিশবার আল্লাহু আকবার (তাকবীর) বলে। এরপর একজন আনসারী সাহাবীর নিকট তাঁর স্বপ্নে আগমন করা হলো এবং তাঁকে বলা হলো: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি তোমাদেরকে প্রত্যেক সালাতের পরে তেত্রিশবার সুবহানাল্লাহ, তেত্রিশবার আলহামদুলিল্লাহ এবং চৌত্রিশবার আল্লাহু আকবার বলতে নির্দেশ দিয়েছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" (স্বপ্নদ্রষ্টা) বললেন: "তাহলে তোমরা এগুলোকে পঁচিশবার করে নাও এবং এর মধ্যে তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) যোগ করো।" যখন তিনি সকালে উঠলেন, তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি (নবী) বললেন: "তোমরা এগুলো সেভাবেই করো।"
3848 - عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قال:
احْتَجَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً، أَوْ حَصِيرًا، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِيهَا، فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ، وَجَاؤُوا يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ، ثُمَّ جَاؤُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا، وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ، فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ، وَحَصَبُوا الْبَابَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلَاةِ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلَاةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ، إِلَاّ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ.
أخرجه أحمد 5/ 182 (21915) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا مُوسَى بن عُقْبَة. وفي 5/ 183 (21930) و 5/ 186 (21962) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد بن أَبِي هِنْد. وفي 5/ 187 (21971) قال: حدَّثنا مَكِّي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد بن أَبِي هِنْد. و`عَبد بن حُميد` 250 قال: حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم، حدَّثنا وُهَيْب بن خالد، حدَّثنا مُوسَى بن عُقبة. و`الدارِمِي` 1366 قال: أخبرنا مَكِّي بن إبراهيم، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد بن أَبِي هِنْد. و`البُخَارِي` 1/ 186 (731) قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى بن حَمَّاد، قال: حدَّثنا وُهَيْب، قال: حدَّثنا مُوسَى بن عُقْبَة. قال البُخَارِي، تَعْلِيقًا: قال عَفَّان: حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا مُوسَى. وفي 8/ 34 (6113) قال: وقال المَكِّي: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد (ح) وحدَّثني مُحَمد بن زِيَاد، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد. وفي 9/ 117 (7290) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، أخبرنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا مُوسَى بن عُقْبَة. و`مسلم` 2/ 188 (1775) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد. وفي (1776) قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا مُوسَى بن عُقْبَة. و`أبو داود` 1044 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، أخبرني سُلَيْمَان بن بِلَال، عن إبراهيم بن أَبِي النَّضْر. وفي (1447) قال: حدَّثنا هارون بن عَبْد اللهِ البَزَّاز، حدَّثنا مَكِّي بن إبراهيم، حدَّثنا عَبْد اللهِ، يَعْنِي ابن سَعِيد بن أَبِي هِنْد. والتِّرْمِذِيّ` 450 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد بن أَبِي هِنْد. و`النَّسائي` 3/ 197، وفي
`الكبرى` 1294 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم، قال: حدَّثنا وُهَيْب، قال: سَمِعْتُ مُوسَى بن عُقْبَة. و`ابن خزيمة` 1203 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد بن أَبِي هِنْد (ح) وحدَّثنا سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع، عن عَبْد اللهِ بن سَعِيد بن أَبِي هِنْد. وفي (1204) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر القَيْسِي، حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا مُوسَى بن عُقْبَة.
ثلاثتهم (مُوسَى، وعَبْد اللهِ بن سَعِيد، وإبراهيم) عن أَبِي النَّضْر، سالم بن أَبِي أُمَيَّة، عن بُسْر بن سَعِيد، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 184 (21939) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر، قال: حدَّثنا مُحَمد بن
عَمْرو. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 1293 قال: أخبرني عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن تَمِيم المِصِّيصِي، قال: سَمِعْتُ حَجَّاجًا، قال: قال ابن جُرَيْج.
كلاهما (مُحَمد، وابن جُرَيْج) عن مُوسَى بن عُقْبَة، عن بُسْر بن سَعِيد، فذكره.
ليس فيه: أبو النَّضْر.
- أخرجه مالك `الموطأ` 344. والنَّسَائِى، فى `الكبرى` 1295 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، عن مالك، عن أَبِي النَّضْر، مَوْلَى عُمَر بن عُبَيْد اللهِِ، عن بُسْر بن سَعِيد، أن زَيْد بن ثابت قال: أفضل الصَّلاة، صلاتكم في بيوتكم، إلا صلاة المكتوبة.
- رواية قُتَيْبَة: أفضل الصَّلاة، صلاتكم في بيوتكم، يَعْنِي إلا صلاة الجماعة.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুরের ডালপালা বা মাদুর দিয়ে একটি ছোট বেড়া বা ঘের তৈরি করলেন। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে সালাত আদায়ের জন্য বের হলেন। ফলে কিছু লোক তাঁর অনুসরণ করল এবং তারা তাঁর সালাতের সাথে সালাত আদায় করতে এল। এরপর এক রাতে তারা এসে উপস্থিত হলো। কিন্তু আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে আসতে দেরি করলেন এবং তাদের জন্য বের হলেন না। ফলে তারা তাদের আওয়াজ উঁচু করলো এবং দরজায় ছোট পাথর ছুঁড়লো। এরপর তিনি ক্রুদ্ধ অবস্থায় তাদের কাছে বেরিয়ে আসলেন। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: 'তোমাদের এই কাজ অব্যাহতভাবে চলতে থাকলো, যতক্ষণ না আমার মনে হলো যে, এটা তোমাদের উপর ফরয করে দেওয়া হবে। অতএব, তোমরা তোমাদের বাড়িতে সালাত আদায় করো। কারণ, ফরয সালাত ব্যতীত ব্যক্তির সর্বোত্তম সালাত হলো তার ঘরে আদায় করা সালাত।'
3849 - عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، قَالَ: إِنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْ آلَ الزُّبَيْرِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عِنْدَهَا رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَكَانُوا يُصَلُّونَهَا.
قال قَبِيصَةُ: فَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: يَغْفِرُ اللهُ لِعَائِشَةَ، نَحْنُ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَائِشَةَ، إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ لأَنَّ أُنَاسًا مِنَ الأَعْرَابِ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِهَجِيرٍ، فَقَعَدُوا، يَسْأَلُونَهُ وَيُفْتِيهِمْ، حَتَّى صَلَّى الظُّهْرَ، وَلَمْ يُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَعَدَ يُفْتِيهِمْ، حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ، فَانْصَرَفَ إِلَى بَيْتِهِ، فَذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يُصَلِّ بَعْدَ الظُّهْرِ شَيْئًا، فَصَلَاّهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ، يَغْفِرُ اللهُ لِعَائِشَةَ، نَحْنُ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَائِشَةَ، نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ.
أخرجه أحمد 5/ 185 (21948) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى. وفي (21949) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق.
كلاهما (حَسَن، ويَحيى) قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن هُبَيْرَة، قال: سَمِعْتُ قَبِيصَة بن ذُؤَيْب يقول، فذكره.
ক্বাবীসা ইবনু যুওয়াইব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুবাইরের পরিবারবর্গকে জানিয়েছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে আসরের পরে দু'রাকআত সালাত আদায় করেছিলেন। ফলে তাঁরাও তা আদায় করতেন।
ক্বাবীসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তখন যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ আয়িশাকে ক্ষমা করুন। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে আয়িশার চেয়ে বেশি জানি। সেই সালাত কেবল এজন্য ছিল যে, কিছু সংখ্যক বেদুঈন দুপুর বেলায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বসেছিল, তারা তাঁকে বিভিন্ন প্রশ্ন করছিল এবং তিনি তাদেরকে ফতওয়া দিচ্ছিলেন। এভাবে যোহরের সালাতের সময় হয়ে গেল, কিন্তু তিনি যোহরের পরের দু'রাকআত আদায় করেননি। এরপর তিনি বসলেন এবং তাদেরকে ফতওয়া দিতে থাকলেন যতক্ষণ না আসরের সালাতের সময় হলো। অতঃপর তিনি নিজের ঘরে ফিরে গেলেন এবং স্মরণ করলেন যে তিনি যোহরের পরে কিছুই আদায় করেননি। তাই তিনি আসরের পরে ঐ দু'রাকআত আদায় করলেন। আল্লাহ আয়িশাকে ক্ষমা করুন। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে আয়িশার চেয়ে বেশি জানি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের পর সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।
3850 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ، قَالَ: أَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ صَلَاةِ الْخَوْفِ، فَقَالَ:
صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَصَفٌّ خَلْفَهُ، وَصَفٌّ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ ذَهَبُوا إِلَى مَصَافِّ إِخْوَانِهِمْ، وَجَاءَ الآخَرُونَ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ سَلَّمَ، فَكَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ، وَلِكُلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَةٌ.
أخرجه أحمد 5/ 183 (21929) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`النَّسائي` 3/ 168، وفي `الكبرى` 1932 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى. و`ابن خزيمة` 1345 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، أبو مُوسَى (ح) ومُحَمد بن بَشَّار (بُنْدَار)، قالا: حدَّثنا يَحيى.
كلاهما (وَكِيع، ويَحيى) عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن الرُّكَيْن بن الرَّبِيع، عن القاسم بن حَسَّان، فذكره.
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন, আর তাঁর পেছনে ছিল এক কাতার এবং শত্রুর দিকে ছিল আরেক কাতার। অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে এক রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। তারপর তারা তাদের ভাইদের কাতারের দিকে চলে গেল এবং অন্যরা (যারা শত্রুর দিকে ছিল) চলে আসলো। এরপর তিনি তাদের নিয়ে এক রাক‘আত সালাত আদায় করলেন এবং সালাম ফেরালেন। সুতরাং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য হলো দুই রাক‘আত এবং প্রত্যেক দলের জন্য হলো এক রাক‘আত।
3851 - عن مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ: مَا لِى أَرَاكَ تَقْرَأُ فِى الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ السُّوَرِ؛
وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِيهَا بِأَطْوَلِ الطُّولَيَيْنِ.
قُلْتُ (القائل ابن أَبِي مُلَيْكَة): يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، مَا أَطْوَلُ الطُّولَيَيْنِ؟ قَالَ: الأَعْرَافُ.
أخرجه أحمد 5/ 188 (21980) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 5/ 189 (21985) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، وابن بَكْر. و`البُخَارِي` 1/ 194 (764) قال: حدَّثنا أبو عاصم. و`أبو داود` 812 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق.
و`النَّسائي` 2/ 170، وفي `الكبرى` 1064 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد. و`ابن خزيمة` 515 قال: حدَّثنا بُنْدَار، قال: حدَّثنا أبو عاصم. وفي (516) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر القَيْسِي، قال: حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة (ح) وحدَّثنا الحُسَيْن بن مَهْدِي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق.
ستتهم (مُحَمد بن جَعْفَر، وعَبْد الرَّزَّاق، ومُحَمد بن بَكْر، وأبو عاصم، وخالد بن الحارث، ورَوْح) عن ابن جُرَيْج، قال: حدَّثني ابن أَبِي مُلَيْكَة، عن عُرْوَة، عن مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، فذكره.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান ইবনুল হাকাম বলেন, যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: কী হলো, আমি তোমাকে মাগরিবের সালাতে ছোট ছোট সূরা পাঠ করতে দেখছি? অথচ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তাতে (মাগরিবে) 'আত্বওয়ালুত-ত্বূলাইয়াইন' (দুই দীর্ঘ সূরার মধ্যে সবচেয়ে দীর্ঘটি) পাঠ করতেন। [বর্ণনাকারী ইবনু আবী মুলাইকা] বলেন, আমি (যায়েদ ইবনে ছাবিতকে) জিজ্ঞেস করলাম, হে আবু আব্দুল্লাহ! 'আত্বওয়ালুত-ত্বূলাইয়াইন' কী? তিনি বললেন, (সূরা) আল-আ'রাফ।
3852 - عن عُرْوَة بن الزُّبَيْر، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ قَالَ لِمَرْوَانَ: يَا أَبَا عَبْد الْمَلِكِ، أَتَقْرَأُ فِى الْمَغْرِبِ بِـ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) وَ (إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ)؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَحْلُوفَةٌ؛
لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِيهَا بِأَطْوَلِ الطُّولَيَيْنِ (المص).
رواية هشام (أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِسُورَِةِ الأعْرَافِ، فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا.
أخرجه النَّسَائِي 2/ 169، وفي `الكبرى` 1063 قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة. و`ابن خزيمة` 541 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الرَّحْمان بن وَهْب. كلاهما (مُحَمد بن سَلَمَة، وأحمد بن عَبْد الرَّحْمان) عن عَبْد اللهِ بن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث، عن أَبِي الأَسْوَد.
- وأخرجه ابن خُزَيْمَة (517) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، قال: حدَّثنا مُحَاضِر، حدَّثنا هِشَام، كلاهما (أبو الأسود ، وهشام) عن عُرْوَة بن الزُّبَيْر، فذكره.
- سبق في مسند خالد بن زَيْد أَبِي أَيُّوب الأَنْصَارِي (حديث رقم 3518) من رواية عروة بن الزبير ، عن أبي أيوب ، أو عن زيد بن ثابت.
যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারওয়ানকে বললেন: হে আবূ আব্দুল মালিক, আপনি কি মাগরিবের সালাতে (ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ) এবং (ইন্না আ'ত্বায়না কাল কাওসার) পাঠ করেন? তিনি (মারওয়ান) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (যায়দ) বললেন: তাহলে আল্লাহর কসম করে বলছি! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাগরিবের সালাতে দুটি দীর্ঘ সূরার মধ্যে যেটি অধিক দীর্ঘ, সেই (আলিফ-লাম-মীম-স্বাদ)-এর কিরাআত করতে দেখেছি।
[হিশামের বর্ণনায় আছে যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিবের সালাতে উভয় রাকাআতে সূরা আল-আ'রাফ পড়তেন।]
3853 - عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ فِي الظُّهْرِ، وَيُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ، فَقَدْ أَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ إِلَاّ وَهُوَ يَقْرَأُ.
أخرجه أحمد 5/ 182 (21913) قال: حدَّثنا أبو أحمد. و`البُخَارِي`، في (القراءة خلف الإمام) 292 و 297 قال: حدَّثنا علي، قال: حدَّثنا أبو بَكْر الحَنَفِي.
كلاهما (أبو أحمد الزُّبَيْرِي، وأبو بَكْر الحَنَفِي) عن كَثِير بن زَيْد الأَسْلَمِي، عن المُطَّلِب بن عَبْد اللهِ، عن خارجة زَيْد، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 186 (21960. وعَبْد بن حُمَيْد (255) قال: حدَّثني ابن أَبِي شَيْبَة.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل ، وابن أَبِي شَيْبَة) قالا: حدَّثنا وَكِيع، عن كَثِير بن زَيْد، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ؛ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فَقَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُطِيلُ الْقِيَامَ، وَيُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ.
ليس فيه خارجة.
যায়িদ ইবনু সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের সালাতে ক্বিরাআত লম্বা করতেন এবং তাঁর ঠোঁট নাড়াতেন। আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে তিনি ক্বিরাআত পাঠ করা ছাড়া তাঁর ঠোঁট নাড়াতেন না।
3854 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَلَمْ أَشْهَدْهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَكِنْ حَدَّثَنِيهِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ:
بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ لِبَنِي النَّجَّارِ، عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ، وَنَحْنُ
مَعَهُ، إِذْ حَادَتْ بِهِ، فَكَادَتْ تُلْقِيهِ، وَإِذَا أَقْبُرٌ سِتَّةٌ، أَوْ خَمْسَةٌ، أَوْ أَرْبَعَةٌ، (قَالَ: كَذَا كَانَ يَقُولُ الْجُرَيْرِيُّ)، فَقَالَ: مَنْ يَعْرِفُ أَصْحَابَ هَذِهِ الأَقْبُرِ؟ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا، قَالَ: فَمَتَى مَاتَ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: مَاتُوا فِي الإِشْرَاكِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ تُبْتَلَى فِي قُبُورِهَا، فَلَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا، لَدَعَوْتُ اللهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ الَّذِي أَسْمَعُ مِنْهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ، قَالُوا: نَعُوذُ بِاللهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ، فَقَالَ: تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، قَالُوا: نَعُوذُ بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، قَالَ: تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، قَالُوا: نَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، قَالَ: تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ، قَالُوا: نَعُوذُ بِاللهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ.
أخرجه أحمد 5/ 195 (21997) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. و`عَبد بن حُميد` 254 قال: حدَّثني ابن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عُلَيَّة. و`مسلم` 8/ 160 (7315) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب، وأبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، جميعًا عن ابن عُلَيَّة.
كلاهما (يَزِيد ، وابن عُلَيَّة) عن سَعِيد بن إِيَاس، أَبِي مَسْعُود الجُرَيْرِي، عن أَبِي نَضْرَة، عن أَبِي سَعِيد الخُدْرِي، فذكره.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু নাজ্জার গোত্রের একটি বাগানে তাঁর খচ্চরের উপর ছিলেন, আর আমরাও তাঁর সাথে ছিলাম। হঠাৎ খচ্চরটি তাঁকে নিয়ে দিক পরিবর্তন করল, ফলে তাঁকে ফেলে দিতে উদ্যত হয়েছিল। আর সেখানে ছয়টি, অথবা পাঁচটি, অথবা চারটি কবর ছিল (বর্ণনাকারী [জুরায়রী] বলেন: তিনি এভাবে বলতেন)। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই কবরবাসীদের কে চেনো? এক ব্যক্তি বলল: আমি চিনি। তিনি বললেন: এরা কখন মারা গিয়েছিল? লোকটি বলল: তারা শির্কের (পৌত্তলিকতার) অবস্থায় মারা গিয়েছিল। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয় এই উম্মতকে তাদের কবরে পরীক্ষা করা হয়। যদি তোমাদের মধ্যে দাফন করার (পরস্পরকে কবর দেওয়ার) প্রবণতা বন্ধ হয়ে যাওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি আল্লাহর কাছে দু'আ করতাম যেন তিনি তোমাদেরকে কবরের সেই আযাব শুনিয়ে দেন যা আমি শুনতে পাচ্ছি। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং বললেন: তোমরা আল্লাহর কাছে জাহান্নামের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো। তারা বলল: আমরা আল্লাহর কাছে জাহান্নামের আযাব থেকে আশ্রয় চাই। তিনি বললেন: তোমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো। তারা বলল: আমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় চাই। তিনি বললেন: তোমরা আল্লাহর কাছে প্রকাশ্য ও গোপন সকল ফিতনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো। তারা বলল: আমরা আল্লাহর কাছে প্রকাশ্য ও গোপন সকল ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই। তিনি বললেন: তোমরা আল্লাহর কাছে দাজ্জালের ফিতনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো। তারা বলল: আমরা আল্লাহর কাছে দাজ্জালের ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই।
3855 - عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَجَرَّدَ لإِهْلَالِهِ، وَاغْتَسَلَ.
أخرجه الدَّارِمِي (1794)، والتِّرْمِذِي (830)، وابن خُزَيْمَة (2595.
ثلاثتهم عن عَبْد اللهِ بن أَبِي زِيَاد القَطَوَانِي، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يَعْقُوب المَدَنِي، عن ابن أَبِي الزِّنَاد، عن أبيه، عن خارجة، فذكره.
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছেন যে, তিনি তাঁর ইহরামের জন্য (সেলাই করা) পোশাক খুলেছেন এবং গোসল করেছেন।
3856 - عَنْ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، رضي الله عنه، قَالَ:
تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ. قُلْتُ: كَمْ كَانَ قَدْرُ مَا بَيْنَهُمَا؟ قَالَ: خَمْسِينَ آيَةً.
أخرجه أحمد 5/ 182 (21918) و 5/ 186 (21956 و 21957 و 21958 و 21959) قال: حدَّثنا يَحيى، عن هِشَام (ح) ويَزِيد، قال: أنبأنا هَمَّام (ح) ووَكِيع، حدَّثنا الدَّسْتَوَائِي.
وفي 5/ 185 (21952) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا هَمَّام. وفي 5/ 188 (21976) قال: حدَّثنا بَهْز بن أَسَد، أبو الأَسْوَد، حدَّثنا هَمَّام. وفي 5/ 192 (22011) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا أبو هِلَال. و`عَبد بن حُميد` 248 قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوَائِي. و`الدارِمِي` 1695 قال: أخبرنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام. و`البُخَارِي` 1/ 151 (575) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عاصم، قال: حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 37 (1921) قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام. و`مسلم` 3/ 131 (2520) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن هِشَام. وفي (2521) قال: وحدَّثنا عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أخبرنا هَمَّام (ح) وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا سالم بن نُوح، حدَّثنا عُمَر بن عامر. و`ابن ماجة` 1694 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي. والتِّرْمِذِيّ` 703 قال: حدَّثنا يَحيى بن مُوسَى، حدَّثنا أبو داود الطَّيَالِسِي، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتوائِي. وفي (704) قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا وَكِيع، عن هِشَام. و`النَّسائي` 4/ 143، وفي `الكبرى` 2476 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا هِشَام. وفي 4/ 143، وفي `الكبرى` 2477 قال: أخبرنا
إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا هِشَام. و`ابن خزيمة` 1941 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، حدَّثنا هِشَام صاحب الدَّسْتَوائِي (ح) وحدَّثنا جَعْفَر بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن هِشَام صاحب الدَّسْتَوائِي (ح) وحدَّثنا بُنْدَار، مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا سالم بن نُوح، حدَّثنا عُمَر بن عامر.
أربعتهم (هِشَام، وهَمَّام، وأبو هِلَال، وعُمَر بن عامر) عن قَتَادَة، عن أَنَس، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 170 (12769) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 3/ 234 (13494) قال: حدَّثنا عَبْد الوهاب. و`عَبد بن حُميد` 1190 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر العَبْدِي. و`البُخَارِي` 1/ 151 (576) قال: حدَّثنا الحَسَن بن الصَّبَّاح ، سَمِعَ رَوْح بن عُبَادَة. وفي 2/ 63 (1134) قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم ، قال: حدَّثنا رَوْح. و`النَّسائي` 4/ 143، وفي `الكبرى` 2478 قال: أخبرنا أبو الأَشْعَث ، قال: حدَّثنا خالد ، يَعْنِي ابن الحارث.
خمستهم (ابن جَعْفَر، وعَبْد الوَهَّاب، وابن بِشْر، ورَوْح، وخالد) عن سَعِيد بن أَبِي عَرُوبَة،، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ تَسَحَّرَا، فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ سَحُورِهِمَا، قَامَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلَاةِ، فَصَلَّى. قُلْنَا لأَنَسٍ: كَمْ كَانَ بَيْنَ فَرَاغِهِمَا مِنْ سَحُورِهِمَا وَدُخُولِهِمَا فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: قَدْرُ مَا يَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِينَ آيَةً.
- وفي رواية: أُتِيَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، بِسَحُورٍ، فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَحُورِهِ، قَامَ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ. قُلْنَا لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: كَمْ كَانَ بَيْنَ فَرَاغِهِ مِنْ سَحُورِهِ وَحِينَ دَخَلَ فِي صَلَاتِهِ؟ قَالَ: قَدْرُ مَا يَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِينَ آيَةً.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাহরী খেয়েছিলাম। এরপর আমরা সালাতের জন্য দাঁড়িয়েছিলাম। (রাবী) বললেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এ দুটির (সাহরীর শেষ ও সালাতের শুরু) মাঝে সময়ের ব্যবধান কতটুকু ছিল? তিনি বললেন: পঞ্চাশ আয়াত (তিলাওয়াতের সমপরিমাণ)।
3857 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ، إِلَاّ أَنَّهُ قَدْ أَذِنَ لأَهْلِ الْعَرَايَا، أَنْ يَبِيعُوهَا بِمِثْلِ خَرْصِهَا.
أخرجه أحمد 5/ 185 (21950) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبِي. وفي 5/ 190 (21996) قال: حدَّثنا يَزِيد. والتِّرْمِذِيّ` 1300 قال: حدَّثنا هَنَّاد، قال: حدَّثنا عَبْدَة.
ثلاثتهم (إبراهيم بن سَعْد، والد يَعْقُوب، ويَزِيد بن هارون، وعَبْدَة بن سُلَيْمَان) عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن نافع، عن ابن عُمَر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هكذا روى مُحَمد بن إِسْحَاق هذا الحديث، وروى أَيُّوب، وعُبَيْد اللهِِ بن عُمَر، ومالك بن أَنَس، عن نافع، عن ابن عُمَر؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ.
وبهذا الإسناد عن ابن عُمَر، عن زَيْد بن ثابت، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا. وهذا أصحّ من حديث مُحَمد بن إِسْحَاق.
যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাকালা ও মুজাবানাহ করতে নিষেধ করেছেন, তবে তিনি ‘আরায়া’র মালিকদের অনুমতি দিয়েছেন যে, তারা অনুমান অনুযায়ী তা বিক্রি করতে পারবে।
3858 - عَنِ عبد الله بْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ لِصَاحِبِ الْعَرِيَّةِ أَنْ يَبِيعَهَا بِخَرْصِهَا.
أخرجه مالك `الموطأ` 1813. و`أحمد` 5/ 182 (21916) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا أَيُّوب. وفي 5/ 186 (21965) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا مالك. وفي 5/ 188 (21977) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ. وفي 5/ 190 (21995) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أخبرنا يَحيى بن سَعِيد. و`البُخَارِي` 3/ 99 (2188) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، قال: حدَّثنا مالك. وفي 3/ 100 (2192) قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: أخبرنا عَبْد اللهِ، قال: أخبرنا مُوسَى بن عُقْبَة. وفي 3/ 151 (2380) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن يَحيى بن سَعِيد. و`مسلم` 5/ 13 (3877) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأْتُ على مالك. وفي (3878) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: أخبرنا سُلَيْمَان بن بِلَال، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي (3879) قال: حدَّثناه مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، قال: سَمِعْتُ يَحيى بن سَعِيد. وفي (3880) قال: حدَّثناه يَحيى بن يَحيى، قال: أخبرنا هُشَيْم، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي 5/ 14 (3881) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح بن المُهَاجِر، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي (3882) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، قال: حدَّثنا أَبِي، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ. وفي (3883) قال: حدَّثناه ابن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن عُبَيْد اللهِ. وفي (3884) قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع، وأبو كامل، قالا: حدَّثنا حَمَّاد (ح) وحدَّثنيه علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، كلاهما عن أَيُّوب. و`ابن ماجة` 2269 قال: حدَّثنا
مُحَمد بن رُمْح، قال:
أنبأنا اللَّيْث بن سَعْد، عن يَحيى بن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 1302 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب. و`النَّسائي` 7/ 267، وفي `الكبرى` 6084 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِِ بن سَعِيد، قال: حدَّثنا يَحيى، عن عُبَيْد اللهِ. وفي 7/ 267، وفي `الكبرى` 6085 قال: حدَّثنا عِيسَى بن حَمَّاد، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن يَحيى بن سَعِيد.
خمستهم (مالك، وأَيُّوب، وعُبَيْد اللهِ، ويحيى ، ومُوسَى) عن نافع، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فذكره.
- وله طرق أخرى، من حديث ابن عُمَر وحده، تأتى فى مسنده، إن شا اللهُ تعالى، برقم (8533.
যায়িদ ইবনু সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আরিয়্যাহ’র মালিককে অনুমান করে (শুকনো খেজুরের) বিনিময়ে তা বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন।
3859 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: ابْتَعْتُ زَيْتًا فِي السُّوقِ، فَلَمَّا اسْتَوْجَبْتُهُ لِنَفْسِي، لَقِيَنِي رَجُلٌ، فَأَعْطَانِي بِهِ رِبْحًا حَسَنًا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِهِ، فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي بِذِرَاعِي، فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا زَيْدُ بْنُ
ثَابِتٍ، فَقَالَ: لَا تَبِعْهُ حَيْثُ ابْتَعْتَهُ، حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ؛
فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُبَاعَ السِّلَعُ حَيْثُ تُبْتَاعُ، حَتَّى يَحُوزَهَا التُّجَّارُ إِلَى رِحَالِهِمْ.
أخرجه أحمد 5/ 191 (22008) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبِي. و`أبو داود` 3499 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَوْف الطَّائِي، قال: حدَّثنا أحمد بن خالد الوَهْبِي.
كلاهما (إبراهيم بن سَعْد، وأحمد بن خالد) عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن أَبِي الزِّنَاد، عن عُبَيْد بن حُنَيْن، عن ابن عُمَر، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাজারে কিছু তেল কিনলাম। যখন আমি সেটি নিজের জন্য (মালিকানা) নিশ্চিত করে নিলাম, তখন একজন লোক আমার সাথে দেখা করল এবং এর বিনিময়ে আমাকে ভালো লাভ দিতে চাইল। তখন আমি তার হাতে হাত রেখে (বিক্রির চুক্তি) সম্পন্ন করতে চাইলাম, তখন পেছন থেকে একজন লোক আমার বাহু ধরল। আমি ফিরে তাকাতেই দেখলাম তিনি হলেন যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: তুমি যেখানে সেটি কিনেছ, সেখানে তা বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তুমি তা তোমার বাড়িতে (বা আস্তানায়) নিয়ে যাও। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, পণ্য যেখান থেকে কেনা হয়, সেখানে তা বিক্রি করা যাবে না, যতক্ষণ না ব্যবসায়ীরা সেগুলোকে নিজেদের বাড়িতে নিয়ে যায়।
3860 - عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عن أبيه.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا، بِالتَّمْرِ وَالرُّطَبِ.
وفي رواية: رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْعِ الْعَرَايَا، أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا كَيْلاً.
أخرجه أحمد 5/ 181 (21910) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا ابن أَبِي الزِّنَاد، عن أبيه. و`أبو داود` (3362) قال: حدَّثنا أحمد بن صالح ، قال: حدثنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس ، عن ابن شهاب. و`النَّسائي` 7/ 267 قال: حدثني الحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه، وأنا أَسْمَع: عن عَبْد اللهِ بن وَهْب، قال: أخبرني يُونُس، عن ابن شِهَاب.
كلاهما (أبو الزناد ، وابن شهاب) ، عن خارجة بن زَيْد بن ثابت، فذكره.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আরায়া’ (নামক বিশেষ ধরণের খেজুর) শুকনো খেজুর ও তাজা খেজুরের বিনিময়ে বেচাকেনার অনুমতি দিয়েছেন। অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আরায়া’ বিক্রির অনুমতি দিয়েছেন, যাতে তা অনুমান করে (খরস) পরিমাপের মাধ্যমে বিক্রি করা যায়।