আল মুসনাদুল জামি`
3961 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ خَلَاّدٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ، حَتَّى الشَّوْكَةِ تُصِيبُهُ، إِلَاّ كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً.
أخرجه أحمد 4/ 56 (16676) قال: حدَّثنا يَحيى بن غَيْلَان، قال: حدَّثنا رِشْدِين، قال: حدَّثني يَزِيد بن عَبْد اللهِ، يَعْنِي ابن الهاد، عن أَبِي بَكْر بن المُنْكَدِر، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.
- رواه عَطَاء بن يَسَار، عن أَبِي سَعِيد، وأَبي هُرَيْرَة، رضي اللهُ تعالى عنهما، وسيأتي، إن شاء اللهُ تعالى.
সা'ইব ইবনে খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু’মিনকে যা কিছুই স্পর্শ করে, এমনকি একটি কাঁটাও যদি তাকে বিঁধে, তবুও আল্লাহ এর বিনিময়ে তার জন্য একটি নেকি লিখে দেন অথবা এর দ্বারা তার একটি গুনাহ মোচন করে দেন।
3962 - عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ، عَنِ السَّائِبِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ.
أخرجه أحمد 3/ 425 (15586. والنَّسَائِي، في `الكبرى` 1371 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى.
كلاهما (أحمد، وابن المُثَنَّى) عن عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن إبراهيم بن مُهَاجِر، عن مُجَاهِد، عن قائد السَّائِب، فذكره.
- رواه أَسْبَاط، عن الثَّوْرِي، عن إبراهيم بن مُهَاجِر، عن قائد السَّائِب، عن السَّائِب، عن عائشة.
- ورواه شَرِيك، عن إبراهيم بن مُهَاجِر، عن مُجَاهِد، عن السَّائِب، عن عائشة.
وفيه خلاف غير ذلك، يأتي مفصلاً، إن شا اللهُ تعالى، في مسند عائشة، بنت الصِّدِّيق، أُم المُؤْمنين، رضي اللهُ تعالى عنها.
সায়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বসে নামায আদায় করার সওয়াব দাঁড়িয়ে নামায আদায় করার সওয়াবের অর্ধেক।
3963 - عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ، عَنِ السَّائِبِ، قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلُوا يُثْنُونَ عَلَيَّ وَيَذْكُرُونِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَا أَعْلَمُكُمْ - يَعْنِي بِهِ - قُلْتُ: صَدَقْتَ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، كُنْتَ شَرِيكِي، فَنِعْمَ الشَّرِيكُ كُنْتَ، لَا تُدَارِي، وَلَا تُمَارِي.
- وفي رواية: جِيءَ بِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، جَاءَ بِي عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، وَزُهَيْرٌ، فَجَعَلُوا يُثْنُونَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تُعْلِمُونِي بِهِ، قَدْ كَانَ صَاحِبِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: قَالَ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، فَنِعْمَ الصَّاحِبُ كُنْتَ، قَالَ: فَقَالَ: يَا سَائِبُ، انْظُرْ أَخْلَاقَكَ الَّتِي كُنْتَ تَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاجْعَلْهَا فِي الإِسْلَامِ، أَقْرِ الضَّيْفَ، وَأَكْرِمِ الْيَتِيمَ، وَأَحْسَنْ إِلَى جَارِكَ.
أخرجه أحمد 3/ 325 (15587) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. و`أبو داود` 4836 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. و`ابن ماجة` 2287 قال: حدَّثنا عُثْمَان، وأبو بَكْر، ابنا أَبِي شَيْبَة، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، ويَحيى) عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن إبراهيم بن مُهَاجِر ، عن مُجَاهِد، عن قائد السَّائِب، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 425 (15585) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا إِسْرَائِيل، عن إبراهيم، يَعْنِي ابن مُهَاجِر. وفي (15590) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عُثْمَان بن خُثَيْم. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 312 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا المَخْزُومِي، قال: حدَّثنا وُهَيْب، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عُثْمَان بن خُثَيْم.
كلاهما (ابن مُهَاجِر ، وابن خُثَيْم) عن مُجَاهِد، عن السَّائِب، فذكره.
ليس فيه: عن قائد السَّائِب.
- وأخرجه أحمد 3/ 425 (15588) قال: حدَّثنا
رَوْح، حدَّثنا سَيْف، قال: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ:
كَانَ السَّائِبُ بْنُ أَبِي السَّائِبِ الْعَابِدِيُّ شَرِيكَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: فَجَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي، لَا تُدَارِي، وَلَا تُمَارِي.
مُرْسَلٌ.
সা'ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তখন লোকেরা আমার প্রশংসা করতে লাগল এবং আমার সম্পর্কে আলোচনা করতে লাগল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদের চেয়ে তাকে (অর্থাৎ সা'ইবকে) বেশি চিনি। (সা'ইব বলেন) আমি বললাম: আপনি সত্য বলেছেন, আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন। আপনি আমার অংশীদার (ব্যবসার) ছিলেন। আপনি কতই না উত্তম অংশীদার ছিলেন! আপনি না ঝগড়া করতেন এবং না বিবাদ করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: মক্কা বিজয়ের দিন আমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হলো। আমাকে উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিয়ে আসলেন। অতঃপর তারা তাঁর (সা'ইবের) প্রশংসা করতে লাগলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: তোমরা আমাকে তার সম্পর্কে অবহিত করো না। সে জাহিলিয়াতের যুগে আমার সঙ্গী ছিল। (সা'ইব) বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কতই না উত্তম সঙ্গী ছিলেন! অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে সা'ইব! জাহিলিয়াতের যুগে তুমি যে উত্তম চরিত্রগুলো অনুসরণ করতে, ইসলামেও তা ধরে রাখো: মেহমানকে আপ্যায়ন করো, এতিমকে সম্মান করো এবং তোমার প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করো।
(মুরসাল সূত্রে বর্ণিত: সা'ইব ইবনু আবী সা'ইব আল-আবিদী জাহিলিয়াতের যুগে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অংশীদার ছিলেন। তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন, আপনি না ঝগড়া করতেন এবং না বিবাদ করতেন।)
3964 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مَوْلَاهُ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ؛
أَنَّهُ كَانَ فِيمَنْ يَبْنِي الْكَعْبَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: وَلِيَ حَجَرٌ، أَنَا نَحَتُّهُ بِيَدَيَّ، أَعْبُدُهُ مِنْ دُونِ اللهِ، تبارك وتعالى، فَأَجِيءُ بِاللَّبَنِ الْخَاثِرِ الَّذِي أَنْفَسُهُ عَلَى نَفْسِي، فَأَصُبُّهُ عَلَيْهِ، فَيَجِيءُ الْكَلْبُ فَيَلْحَسُهُ، ثُمَّ يَشْغَرُ فَيَبُولُ، فَبَنَيْنَا حَتَّى بَلَغْنَا مَوْضِعَ الْحَجَرِ، وَمَا يَرَى الْحَجَرَ أَحَدٌ، فَإِذَا هُوَ وَسْطَ حِجَارَتِنَا مِثْلَ رَأْسِ الرَّجُلِ، يَكَادُ يَتَرَاءَى مِنْهُ وَجْهُ الرَّجُلِ، فَقَالَ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ: نَحْنُ نَضَعُهُ، وَقَالَ آخَرُونَ: نَحْنُ نَضَعُهُ، فَقَالُوا: اجْعَلُوا بَيْنَكُمْ حَكَمًا، قَالُوا: أَوَّلَ رَجُلٍ يَطْلُعُ مِنَ الْفَجِّ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: أَتَاكُمُ الأَمِينُ، فَقَالُوا لَهُ، فَوَضَعَهُ فِي ثَوْبٍ، ثُمَّ دَعَا بُطُونَهُمْ، فَأَخَذُوا بِنَوَاحِيهِ مَعَهُ، فَوَضَعَهُ هُوَ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 3/ 425 (15589) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا ثابت، يَعْنِي أبا زَيْد، حدَّثنا هِلَال، يَعْنِي ابن خَبَّاب، عن مُجَاهِد، فذكره.
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তাঁর আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) তাঁকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি জাহেলিয়াতের যুগে যারা কা'বা নির্মাণ করেছিল, তাদের মধ্যে ছিলেন। তিনি বললেন: 'আমার একটি পাথর ছিল, যা আমি নিজের দু'হাত দ্বারা খোদাই করেছিলাম এবং আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার পরিবর্তে তার ইবাদত করতাম। আমি তখন ঘন দুধ আনতাম, যা আমি নিজের জন্যেও আকাঙ্ক্ষা করতাম, অতঃপর তা ঐ পাথরের উপর ঢেলে দিতাম। এরপর একটি কুকুর এসে তা চেটে খেত, তারপর পা উঠিয়ে তার উপর পেশাব করত।'
'আমরা নির্মাণ কাজ চালিয়ে গেলাম, যতক্ষণ না আমরা হাজারে আসওয়াদের স্থানে পৌঁছলাম। তখন পর্যন্ত পাথরটি কেউ দেখেনি। হঠাৎ দেখা গেল, তা আমাদের পাথরের মধ্যে ছিল, যা একজন মানুষের মাথার মতো ছিল, এবং এর মধ্যে একজন মানুষের মুখ প্রায় দেখা যাচ্ছিল।'
'তখন কুরাইশের এক গোত্র বলল: 'আমরাই এটি স্থাপন করব।' আর অন্যরা বলল: 'আমরাই এটি স্থাপন করব।' তখন তারা বলল: 'তোমরা তোমাদের মধ্যে একজন সালিশ নির্ধারণ করো।' তারা বলল: 'ঐ গিরিপথ (ফাজ্জ) দিয়ে যে প্রথম প্রবেশ করবে।'
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করলেন। তারা বলল: 'তোমাদের নিকট আল-আমীন (বিশ্বস্ত) এসেছেন।' অতঃপর তারা তাঁর কাছে বিষয়টি পেশ করল। অতঃপর তিনি পাথরটি একটি কাপড়ের মধ্যে রাখলেন, এরপর তাদের গোত্রপতিদের ডাকলেন। তারা সকলে তাঁর সাথে কাপড়ের প্রান্তগুলো ধরল। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজে তা (নির্ধারিত স্থানে) স্থাপন করলেন।
3965 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيد، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تَزَالُ أُمَّتِي عَلَى الْفِطْرَةِ، مَا صَلَّوُا الْمَغْرِبَ قَبْلَ طُلُوعِ النُّجُومِ.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15808) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من هارون) قال: أخبرنا ابن وَهْب، قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن الأَسْوَد القُرَشِي، أن يَزِيد بن خُصَيْفَة حَدَّثه، فذكره.
সা'ইব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মত ততক্ষণ পর্যন্ত (দ্বীনের) ফিতরাতের (স্বাভাবিক প্রকৃতির) উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না তারা তারকারাজি উদিত হওয়ার পূর্বে মাগরিবের সালাত আদায় করবে।
3966 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ:
إِنَّ الأَذَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ، فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَبِى بَكْرٍ، وعُمَرَ،
رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، فَلَمَّا كَانَ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ، رضي الله عنه، وَكَثُرُوا، أَمَرَ عُثْمَانُ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ، فَأذَّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ، فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ.
- وفي رواية: لَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ مُؤَذِّنٌ وَاحِدٌ، فِي الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا، فِي الْجُمُعَةِ وَغَيْرِهَا، يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ، قَالَ: كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا جَلَسَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيُقِيمُ إِذَا نَزَلَ، وَلأَبِي بَكْرٍ، وعُمَرَ، رضي الله عنهما، حَتَّى كَانَ عُثْمَانُ.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15807) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبِي، عن ابن إِسْحَاق. وفي (15814) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا ابن إِدْرِيس، وأبو شِهَاب، عن مُحَمد بن إِسْحَاق. وفي 3/ 450 (15819) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا ابن أَبِي ذِئْب. و`البُخَارِي` 2/ 10 (912) قال: حدَّثنا آدم، قال: حدَّثنا ابن أَبِي ذِئْب. وفي (913) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن أَبِي سَلَمَة المَاجِشُون. وفي (915) قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، قال: حدَّثنا اللَّيْث ، عن عُقَيْل. وفي 2/ 11 (916) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُقَاتِل، قال: أخبرنا عَبْد اللهِ، قال: أخبرنا يُونُس. و`أبو داود` 1087 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة المُرَادِي، حدَّثنا ابن وَهْب، عن يُونُس. وفي (1088) قال: حدَّثنا النُّفَيْلِي، حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة، عن مُحَمد بن إِسْحَاق. وفي (1089) قال: حدَّثنا هَنَّاد بن السَّرِي، حدَّثنا عَبْدَة، عن مُحَمد، يَعْنِي ابن إِسْحَاق. وفي (1090) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى بن فارس، حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم بن سَعْد، حدَّثنا أَبِي، عن صالح. و`ابن ماجة` 1135 قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى القَطَّان، حدَّثنا جَرِير (ح) وحدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، جميعًا عن مُحَمد بن إِسْحَاق. والتِّرْمِذِيّ` 516 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا حَمَّاد بن خالد الخَيَّاط، عن ابن أَبِي ذِئْب. و`النَّسائي`
3/ 100، وفي `الكبرى` 1712 قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، عن يُونُس. وفي 3/ 101، وفي `الكبرى` 1714 قال: أخبرنا مُحَمد بن يَحيى بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبِي، عن صالح. وفي 3/ 101، وفي `الكبرى` 1713 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال:
حدَّثنا المُعْتَمِر، عن أبيه. و`ابن خزيمة` 1773 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا ابن أَبِي ذِئْب. وفي (1774) قال: أخبرنا سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع، عن ابن أَبِي ذِئْب. وفي (1837) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد الأَشَجّ ، حدَّثنا أبو خالد ، عن ابن إِسْحَاق.
سبعتهم (مُحَمد بن إِسْحَاق، وابن أَبِي ذِئْب، وعَبْد العَزِيز بن أَبِي سَلَمَة، وعُقَيْل، ويُونُس بن يَزِيد، وصالح بن كَيْسَان، وسُلَيْمَان التَّيْمِي، والد المُعْتَمِر) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
সা'ইব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় জুমুআর দিনের আযান প্রথমত সে সময় হতো, যখন জুমুআর দিনে ইমাম মিম্বরে উপবেশন করতেন। এটা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আমলে প্রচলিত ছিল। অতঃপর যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকাল এলো এবং মানুষের সংখ্যা বৃদ্ধি পেল, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমুআর দিনের জন্য তৃতীয় আযানের নির্দেশ দিলেন। সেই আযান ‘যাওরা’ নামক স্থানে দেওয়া হতো। এরপর সেই প্রথাটিই স্থায়ী হয়ে গেল।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য সব নামাযের ক্ষেত্রেই একজন মাত্র মুয়াযযিন ছিলেন—জুমুআর দিনে এবং অন্য দিনও। তিনি আযান দিতেন এবং ইকামতও দিতেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমুআর দিনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে বসলে আযান দিতেন এবং যখন তিনি নেমে আসতেন তখন ইকামত দিতেন। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আমলেও এমনটিই ছিল, এমনকি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়কাল পর্যন্ত।
3967 - عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْد الرَّحْمَانِ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ:
كَانَ الصَّاعُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مُدًّا وَثُلُثًا بِمُدِّكُمُ الْيَوْمَ، فَزِيدَ فِيهِ فِي زَمَنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ.
أخرجه البُخَارِي 8/ 181 (6712) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبِي شَيْبَة. وفي 9/ 129 (7330) قال: حدَّثنا عَمْرو بن زُرَارَة. و`النَّسائي` 5/ 54، وفي `الكبرى` 2310 قال: أخبرنا عَمْرو بن زُرَارَة (ح) وحدَّثنيه زِيَاد بن أَيُّوب.
ثلاثتهم (عُثْمَان، وعَمْرو، وزِيَاد) عن القاسم بن مالك المُزَنِي، عن الجُعَيْد، فذكره.
সায়িব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সা' (নামক মাপ) তোমাদের আজকের মুদের এক মুদ ও এক-তৃতীয়াংশ পরিমাণ ছিল। অতঃপর উমার ইবনে আব্দুল আযীযের (শাসন) আমলে এতে বৃদ্ধি করা হয়।
3968 - عن الجُعَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، قال: سَمِعْتُ عُمَر بن عَبْد العَزِيز، يقول للسَّائِب بن يَزِيد، وكان قد حُجَّ به في ثِقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه البُخَارِي 3/ 24 (1859) قال: حدَّثنا عَمْرو بن زُرَارَة، أخبرنا القاسم بن مالك، عن الجُعَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
مُرْسَلٌ.
- لم يذكر فيه ماذا قال عُمَر بن عَبْد العَزِيز للسَّائِب.
জু'আয়দ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনু আব্দুল আযীযকে সা'ইব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি— যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ভারী কাফেলা/বাহিনীর সাথে (হাজ্জে) ছিলেন, তখন তাঁকে (সা'ইবকে) নিয়ে হজ্ব করানো হয়েছিল।
3969 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ:
حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ.
- وفي رواية: حَجَّ بِي أَبِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15809) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`البُخَارِي` 3/ 24 (1858) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن يُونُس. والتِّرْمِذِيّ` 925 و 2161 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة.
كلاهما (قُتَيْبَة، وعَبْد الرَّحْمان بن يُونُس) قالا: حدَّثنا حاتم بن إِسْمَاعِيل، عن مُحَمد بن يُوسُف، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: قال علي بن المَدِينِي، عن يَحيى بن سَعِيد القَطَّان: كان مُحَمد بن يُوسُف ثَبْتًا صاحب حديثٍ، وكان السَّائِب بن يَزِيد جَدّه، وكان مُحَمد بن يُوسُف يقول: حدَّثني السَّائِب بن يَزِيد، وهو جَدِّي، من قِبَلِ أُمي.
সা'ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাজ্জ করেছিলাম, তখন আমার বয়স ছিল সাত বছর।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমার পিতা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিদায় হাজ্জে আমাকে নিয়ে হাজ্জ করেছিলেন, তখন আমার বয়স ছিল সাত বছর।
3970 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِب بْنِ يَزِيدَ، قَالَ:
كُنَّا نُؤْتَى بِالشَّارِبِ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِمْرَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ، فَنَقُومُ إِلَيْهِ بِأَيْدِينَا، وَنِعَالِنَا، وَأَرْدِيَتِنَا،
حَتَّى كَانَ آخِرُ إِمْرَةِ عُمَرَ، فَجَلَدَ أَرْبَعِينَ، حَتَّى إِذَا عَتَوْا وَفَسَقُوا جَلَدَ ثَمَانِينَ.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15810. والبُخَارِي 8/ 197 (6779. والنَّسَائِى ، في `الكبرى` 5261 قال: أخبرني مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن إبراهيم.
ثلاثتهم (أحمد، والبُخَارِي، ومُحَمد) عن مَكِّي بن إبراهيم، عن الجُعَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، عن يَزِيد بن خُصَيْفَة، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 5259 قال: أخبرني مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، قال: حدَّثنا أَسَد بن مُوسَى، قال: حدَّثنا حاتم بن إِسْمَاعِيل. وفي (5260) قال: أخبرنا زكريا بن يَحيى، قال: أخبرنا أبو مُصْعَب، عن المُغِيرَة بن عَبْد الرَّحْمان.
كلاهما (حاتم، والمُغِيرَة) عن الجُعَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، عن السَّائِب بن يَزِيد، فذكره.
ليس فيه: يَزِيد بن خُصَيْفَة.
সায়িব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগ, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনকাল এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের শুরুর দিকে মদ্যপানকারীকে আমাদের নিকট আনা হলে আমরা আমাদের হাত, জুতো এবং চাদর দিয়ে তাকে প্রহার করতাম। অবশেষে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনকালের শেষভাগে তিনি চল্লিশটি বেত্রাঘাত শুরু করলেন। কিন্তু যখন তারা সীমালঙ্ঘন ও পাপাচার শুরু করল, তখন তিনি আশিটি বেত্রাঘাত করতেন।
3971 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا عَدْوَى، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15818. ومُسْلم 7/ 31 (5845) قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي.
كلاهما (أحمد، وعَبْد اللهِ) عن أَبِي اليَمَان، قال: حدَّثنا شُعَيْب، عن الزُّهْرِي، فذكره.
সা'ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই, সাফার (মাসের অশুভত্ব) নেই এবং হামা (অমঙ্গলজনক পাখি) নেই।
3972 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ؛
أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ،
أَتَعْرِفِينَ هَذِهِ؟ قَالَتْ: لَا يَا نَبِيَّ اللهِ، فَقَالَ: هَذِهِ قَيْنَةُ بَنِي فُلَانٍ، تُحِبِّينَ أَنْ تُغَنِّيَكِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَعْطَاهَا طَبَقًا، فَغَنَّتْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: قَدْ نَفَخَ الشَّيْطَانُ فِي مَنْخِرَيْهَا.
أخرجة أحمد 3/ 449 (15811. والنَّسَائِي ، في `الكبرى` 8911 قال: أخبرنا هارون بن عَبْد اللهِ.
كلاهما (أحمد، وهارون) عن مَكِّي بن إبراهيم، قال: حدَّثنا الجُعَيْد، عن يَزِيد بن خُصَيْفَة، فذكره.
সাইব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি (রাসূল) বললেন: হে আয়েশা, তুমি কি একে চেনো? তিনি বললেন: না, হে আল্লাহর নবী। তখন তিনি বললেন: এ হলো অমুক গোত্রের গায়িকা বাঁদি। তুমি কি চাও যে সে তোমাকে গান শোনায়? তিনি (আয়েশা) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (নবী) তাকে একটি থালা (বা বাটি) দিলেন। এরপর সে তাঁকে গান শোনালো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শয়তান তার দুই নাকের ছিদ্রের মধ্যে ফুঁ দিয়েছে।
3973 - عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا مِنْ إِنْسَانٍ يَكُونُ فِي مَجْلِسٍ، فَيَقُولُ حِينَ يُرِيدُ أَنْ يَقُومَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، إِلَاّ غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ.
فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ يَزِيدَ بْنَ خُصَيْفَةَ، قَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 3/ 450 (15820) قال: حدَّثنا يُونُس ، حدَّثنا لَيْث ، عن يَزِيد، يَعْنِي ابن الهاد، عن إِسْمَاعِيل بن عَبْد اللهِ بن جَعْفَر، فذكره.
সায়িব ইবনু ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মানুষ নেই, যে কোনো মজলিসে (বৈঠকে) থাকে এবং যখন সে উঠে যেতে চায়, তখন সে এই দু’আটি বলে: “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইকা” (হে আল্লাহ! আপনার প্রশংসার সাথে আমি আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি। আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি), তবে ঐ মজলিসে তার যা কিছু (ত্রুটি বা গুনাহ) হয়েছিল, তা ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
3974 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ؛
أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُقَصُّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا أَبِي بَكْرٍ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ قَصَّ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ، اسْتَأْذَنَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنْ يَقُصَّ عَلَى النَّاسِ قَائِمًا، فَأَذِنَ لَهُ عُمَرُ.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15806) قال: حدَّثنا يَزِيد بن عَبْد رَبِّه، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، قال: حدَّثني الزُّبَيْدِي، عن الزُّهْرِي، فذكره.
সা'ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এবং আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুগে (মানুষকে উদ্দেশ্য করে) কোনো কাসাস (উপদেশমূলক বর্ণনা বা ওয়াজ) প্রদান করা হতো না। আর যিনি প্রথম কাসাস প্রদান করেন, তিনি হলেন তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দাঁড়িয়ে লোকদেরকে উদ্দেশ্য করে কাসাস বলার অনুমতি চাইলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অনুমতি দিলেন।
3975 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ أُحُدٍ، أَخَذَ دِرْعَيْنِ كَأَنَّهُ ظَاهَرَ بَيْنَهُمَا.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ دِرْعَانِ، قَدْ ظَاهَرَ بَيْنَهُمَا.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15813. وابن ماجة (2806) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 111 قال: حدَّثنا ابن أَبِي عُمَر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8529 قال: أخبرني عَبْد اللهِ بن مُحَمد الضَّعِيف.
أربعتهم (أحمد، وهِشَام، ومُحَمد بن أَبِي عُمَر، وعَبْد اللهِ) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن يَزِيد بن خُصَيْفَة ، فذكره.
- أخرجه أبو داود (2590) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا سُفْيان، قال: حَسِبْتُ أني سَمِعْتُ يَزِيد بن خُصَيْفَة يذكر، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ظَاهَرَ يَوْمَ أُحُدٍ بَيْنَ دِرْعَيْنِ، أَوْ لَبِسَ دِرْعَيْنِ.
زاد فيه: عن رجل.
- في رواية سُفْيان، عند أحمد، قال: وحدَّثنا به مَرَّةً أُخرى فلم يَسْتَثْنِ فيه.
সা'ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের দিনের দু'টি বর্ম পরিধান করেছিলেন এবং তিনি সে দু'টি একটির উপর আরেকটি চাপিয়ে (বা স্তরে স্তরে) পরিধান করেছিলেন।
3976 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ الْبَحْرَيْنِ، وَأَخَذَهَا عُمَرُ مِنْ فَارِسَ، وَأَخَذَهَا عُثْمَانُ مِنَ الْفُرْسِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (1588) قال: حدَّثنا الحُسَيْن بن أَبِي كَبْشَة البَصْرِي، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي ، عن مالك ، عن الزُّهْرِي ، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 755 عن ابن شِهَاب، قال: بَلَغَنِي؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ الْبَحْرَيْنِ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ فَارِسَ، وَأَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَخَذَهَا مِنَ الْبَرْبَرِ.
আস-সাইব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাহরাইনের মাজুসদের (অগ্নিপূজক) থেকে জিযিয়া গ্রহণ করেছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা পারস্যবাসীদের (ফারিস) থেকে গ্রহণ করেছিলেন এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা পারস্যবাসীদের থেকে গ্রহণ করেছিলেন।
3977 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ؛
أَذْكُرُ أَنِّي خَرَجْتُ مَعَ الصِّبْيَانِ، نَتَلَقَّى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ، مَقْدَمَهُ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ.
- وفي رواية: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ تَبُوكَ، خَرَجَ النَّاسُ يَتَلَقَّوْنَهُ، إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ. قَالَ السَّائِبثُ: فَخَرَجْتُ مَعَ النَّاسِ، وَأَنَا غُلَامٌ.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15812. والبُخَارِي 4/ 93 (3083) قال: حدَّثنا مالك بن إِسْمَاعِيل. وفي 6/ 10 (4426) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ. وفي (4427) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد. و`أبو داود` 2779 قال: حدَّثنا ابن السَّرْح. والتِّرْمِذِيّ` 1718 قال: حدَّثنا ابن أَبِي عُمَر، وسَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان المَخْزُومِي.
ثمانيتهم (أحمد، ومالك بن إِسْمَاعِيل، وعلي بن عَبْد اللهِ، وعَبْد اللهِ بن مُحَمد، وأحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، وابن أَبِي عُمَر، وسَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان، وسُرَيْج) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن الزُّهْرِي، فذكر.
সাইব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার স্মরণ আছে যে, আমি শিশুদের সাথে বের হয়েছিলাম। আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অভ্যর্থনা জানানোর জন্য সানিয়্যাতুল ওয়াদা-এর দিকে গিয়েছিলাম, যখন তিনি তাবুক যুদ্ধ থেকে প্রত্যাবর্তন করছিলেন।
অপর এক বর্ণনায় (আছে): যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক থেকে মদিনায় আগমন করলেন, লোকেরা তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতে সানিয়্যাতুল ওয়াদা-এর দিকে বের হলো। সাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তখন ছোট বালক ছিলাম, তবুও আমি লোকদের সাথে (অভ্যর্থনা জানাতে) বের হয়েছিলাম।
3978 - عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ:
ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ، فَمَسَحَ رَأْسِي، وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، مِثْلَ زِرِّ الْحَجَلَةِ.
أخرجه البُخَارِي 1/ 59 (190) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن يُونُس. وفي 4/ 227 (3541) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد اللهِ. وفي 7/ 156 (5670) قال: حدَّثنا إبراهيم بن حَمْزَة. وفي 8/ 94 (6352) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`مسلم` 7/ 86 (6157) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، ومُحَمد بن عَبَّاد. والتِّرْمِذِيّ` 3643، وفي (الشَّمائل) 16 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7476 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
خمستهم (عَبْد الرَّحْمان بن يُونُس، ومُحَمد بن عُبَيْد اللهِِ، وإبراهيم بن حَمْزَة، وقُتَيْبَة، ومُحَمد بن عَبَّاد) عن حاتم بن إِسْمَاعِيل، عن الجَعْد بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
- في رواية مُحَمد بن عُبَيْد اللهِِ، وإبراهيم بن حَمْزَة، والنَّسَائِي: الجُعَيْد بن عَبْد الرَّحْمان) وهو الجَعْد بن عَبْد الرَّحْمان، ويُقال: الجُعَيْد.
- قال البُخَارِي (3541): قال ابن عُبَيْد اللهِِ: الحُجلَةُ، من حُجَل الفَرَس الذي بين عينيه.
- وقال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: الزرُّ يُقال: بيض لها.
সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার খালা আমাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলেন, অতঃপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমার ভাগ্নে অসুস্থ। তখন তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং আমার জন্য বরকতের দু‘আ করলেন। অতঃপর তিনি উযূ (ওযু) করলেন এবং আমি তাঁর ব্যবহৃত উযূর পানি পান করলাম। এরপর আমি তাঁর পিঠের পেছনে দাঁড়ালাম এবং তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে তাঁর নবুওয়াতের মোহর (খাতাম) দেখলাম, যা দেখতে ছিল ছোট তাঁবুর (বা চক্কর পাখির ডিমের) বোতামের মতো।
3979 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ؛
أَنَّ شُرَيْحًا الحَضْرَمِيَّ ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ذَاكَ رَجُلٌ لَا يَتَوَسَّدُ الْقُرْآنَ.
أخرجه أحمد 3/ 449 (15815) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. وفي (15817) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحَاق. و`النَّسائي` 3/ 256، وفي `الكبرى` 1307 قال: أخبرنا سُوَيْد بن نَصْر.
ثلاثتهم (يَحيى، وعلي، وسُوَيْد) عن عَبْد اللهِ بن المُبَارك، عن يُونُس بن يَزِيد، عن الزُّهْرِي، فذكره.
সা'ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় শুরাইহ আল-হাদরামিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আলোচনা করা হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইনি এমন ব্যক্তি যিনি কুরআনকে বালিশ হিসেবে ব্যবহার করেন না।
3980 - عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ سَبْرَةَ بْنِ أَبِي فَاكِهٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ الشَّيْطَانَ قَعَدَ لاِبْنِ آدَمَ بِأَطْرُقِهِ، فَقَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الإِسْلَامِ، فَقَالَ: تُسْلِمُ وَتَذَرُ دِينَكَ، وَدِينَ آبَائِكَ، وَآبَاءِ أَبِيكَ؟! فَعَصَاهُ فَأَسْلَمَ، ثُمَّ قَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْهِجْرَةِ، فَقَالَ: تُهَاجِرُ وَتَدَعُ أَرْضَكَ وَسَمَاءَكَ؟! وَإِنَّمَا مَثَلُ الْمُهَاجِرِ كَمَثَلِ الْفَرَسِ فِى الطِّوَلِ، فَعَصَاهُ فَهَاجَرَ، ثُمَّ قَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْجِهَادِ، فَقَالَ: تُجَاهِدُ، فَهُوَ جَهْدُ النَّفْسِ وَالْمَالِ، فَتُقَاتِلُ، فَتُقْتَلُ، فَتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ، وَيُقْسَمُ الْمَالُ؟! فَعَصَاهُ فَجَاهَدَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ، عز وجل، أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ قُتِلَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ، عز وجل، أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَإِنْ غَرِقَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ وَقَصَتْهُ دَابَّتُهُ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ.
- وفى رواية: إِنَّ الشَّيْطَانَ قَعَدَ لاِبْنِ آدَمَ بِأَطْرُقِهِ، فَقَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الإِسْلَامِ، فَقَالَ: تُسْلِمُ وَتَدَعُ دِينَكَ، وَدِينَ آبَائِكَ؟ ثُمَّ قَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْهِجْرَةِ، فَقَالَ: تُهَاجِرُ وَتَدَعُ مَوْلِدَكَ، فَتَكُونُ كَالْفَرَسِ فِي طِوَلِهِ، ثُمَّ قَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الجِهَادِ، فَقَالَ: تُجَاهِدُ فَتُقْتَلُ فَتَتَزَوَّجُ امْرَأَتُكَ، وَتَقْسِمُ مِيرَاثَكَ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ضَمِنَ اللهُ لَهُ الْجَنَّةَ إِنْ قُتِلَ، أَوْ مَاتَ غَرَقًا، أَوْ حَرَقًا، فَأَكَلَهُ السَّبُعُ.
أخرجه أحمد 3/ 483 (16054) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، قال: حدَّثنا أبو عَقِيل، يَعْنِي الثَّقَفِي، عَبْد اللهِ بن عَقِيل. و`النَّسائي` 6/ 21، وفي `الكبرى` 4327 قال: أخبرني إبراهيم بن يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، هاشم بن القاسم، قال: حدَّثنا أبو عَقِيل، عَبْد اللهِ بن عَقِيل ، عن مُوسَى بن المُسَيَّب، أَبِي جَعْفَر الثَّقَفِي، عن سالم بن أَبِي الجَعْد، فذكره.
সাবরাহ ইবনে আবি ফাকেহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
নিশ্চয় শয়তান আদম সন্তানের পথে পথে ওঁত পেতে বসে থাকে। সে ইসলামের পথে তার জন্য বসে পড়ল এবং বলল: তুমি ইসলাম গ্রহণ করবে আর তোমার ধর্ম, তোমার পূর্বপুরুষদের ধর্ম এবং তোমার দাদার ধর্ম ছেড়ে দেবে?! কিন্তু সে তার (শয়তানের) অবাধ্য হল এবং ইসলাম গ্রহণ করল।
এরপর সে হিজরতের পথে তার জন্য বসে পড়ল এবং বলল: তুমি হিজরত করবে আর তোমার ভূমি ও আকাশ ছেড়ে দেবে?! মুহাজিরের উদাহরণ তো রশিতে বাঁধা ঘোড়ার মতো! কিন্তু সে তার অবাধ্য হল এবং হিজরত করল।
এরপর সে জিহাদের পথে তার জন্য বসে পড়ল এবং বলল: তুমি জিহাদ করবে? এটা তো জান ও মালের কষ্ট। তুমি যুদ্ধ করবে, এরপর নিহত হবে, ফলে তোমার স্ত্রীকে বিবাহ করা হবে এবং তোমার সম্পদ বণ্টন করা হবে?! কিন্তু সে তার অবাধ্য হল এবং জিহাদ করল।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি এই কাজগুলো করবে, তার জন্য আল্লাহ্ তা‘আলার উপর অধিকার রয়েছে যে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি নিহত হয়, তার জন্য আল্লাহ্ তা‘আলার উপর অধিকার রয়েছে যে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যদি সে ডুবে যায়, তবে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো আল্লাহর উপর কর্তব্য। অথবা তার সওয়ারী তাকে আছাড় মেরে ফেলে দেয়, তবে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো আল্লাহর উপর কর্তব্য।
অপর বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয় শয়তান আদম সন্তানের পথে পথে ওঁত পেতে বসে থাকে। সে ইসলামের পথে তার জন্য বসে বলল: তুমি ইসলাম গ্রহণ করবে এবং তোমার ধর্ম ও তোমার পূর্বপুরুষদের ধর্ম ছেড়ে দেবে? এরপর সে হিজরতের পথে তার জন্য বসে বলল: তুমি হিজরত করবে এবং তোমার জন্মভূমি ত্যাগ করবে? ফলে তুমি লম্বা রশিতে বাঁধা ঘোড়ার মতো হয়ে যাবে। এরপর সে জিহাদের পথে তার জন্য বসে বলল: তুমি জিহাদ করবে, এরপর নিহত হবে, ফলে তোমার স্ত্রীকে বিবাহ করা হবে এবং তোমার মীরাস (উত্তরাধিকার) বণ্টন করা হবে? বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি এই কাজগুলো করল, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতের নিশ্চয়তা দিয়েছেন, যদি সে নিহত হয়, অথবা ডুবে মারা যায়, অথবা পুড়ে মারা যায়, অথবা হিংস্র জন্তু তাকে খেয়ে ফেলে।