হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (4121)


4121 - عن إبراهيم بن سعد ، عن سعد ، عن النبي صلى الله عليه وسلم؛
أنه قال لعلي: أَمَا تَرضَى أَن تَكُونَ مِني بِمَتزِلَةِ هَارُونَ مِن موسى.

أخرجه أحمد 1/ 174 (1505) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعْبة، عن سعد بن إبراهيم. و`البُخَاريّ` 5/ 24 (3706) قال: حدَّثني محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شُعْبة، عن سعد. و`مسلم` 7/ 121 (6300) قال: حدثنا أبو بكر بن أَبي شَيبة، حدثنا غندر، عن شُعبة (ح) وحدثنا محمد بن المُثى، وابن بشّار. قالا: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعْبة، عن سعد بن إبراهيم. و `ابن ماجة` 115 قال: حدثنا محمد بن بشّار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعْبة، عن سعد بن إبراهيم. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8086 و 8383 قال: أخبرنا محمد بن بَشّار. قال: حدثنا محمد. قال: حدثنا شُعْبة، عن سعد بن إبراهيم. وفي (8384) قال: أخبرنا عُبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد. قال: حدَّثني عَمي. قال: حدثنا أَبي، عن ابن إسحاق. قال: حدَّثني محمد بن طَحة بن يزيد بن رُكانة.
كلاهما (سعد بن إبراهيم، ومحمد بن طَلْحَة) عن إبراهيم بن سعد بن أَبي وَفاص، فذكره.
- له طريق آخر، من رواية عبد العزيز بن أَبي سلمة الماجشون، عن محمد بن المنكدر، عن سعيد بن المسيب، عن إبراهيم بن سعد، به، سلف في الحديث (5461.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার কাছে তোমার মর্যাদা মূসা (আঃ)-এর কাছে হারূন (আঃ)-এর মর্যাদার ন্যায়?"









আল মুসনাদুল জামি` (4122)


4122 - عَن عَبْدِ الرحْمَانِ بن سَابِطٍ، عَن سعد بن أَبي وَقاصٍ، قَالَ: قَدِمَ مُعَاوَيةُ فِي بَعْضِ حَجاتِهِ، فَدَخَلَ عَلَيهِ سعد، فَذَكَرُوا عَلِيّا َ، فَنَالَ مِنهُ. فَغَضِبَ سعد، وَقَالَ: تَقُولُ هَذَا لِرَجُل، سَمِعْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(من كنت مولاه فعلي مولاه.
وَسَمِعتُهُ يَقُولُ:
أَنْتَ مِني بِمَتزِلَةِ هَارُونَ مِن موسى، إلَا أَنًهُ لَا نَبِي بَعدِي.
وَسَمِعتُهُ يَقُولُ:
لأُعْطِيَنٌ اَلرايَةَ اَلْيومَ رَجُلَا يُحِب الله وَرَسُولَهُ.
- وفي رواية: كُنْتُ جَالِسًا، فَتَنقصُوا عَلِي بنَ أَبي طَالِبٍ. فَقَالَ: لَقَد سَمِعْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَهُ خِصَال ثَلَاثَة، لأَن تَكُونَ لِي وَاحِدَةٌ مِنهُن أَحَبُّ إِلَيَّ مِن حُمرِ النعَمِ، سَمِعتُهُ يَقُولُ:
إِنَّهُ مِنّي بِمَنزِلَةِ هَارُونَ مِن موسى، إلَا أَنهُ لَا نَبِي بَعدِي
وَسَمِعتُهُ يَقُولُ:
لأُعطِيَنَّ الرايَةَ غَدا رَجُلاً يُحِمب الله وَرَسُولَهُ، وَيُحِبهُ الله وَرَسُولُهُ. وَسَمِعتُهُ يَقُولُ:
من كنت مولاه فعلي مولاه.

أخرجه ابن ماجة 121 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا أبو مُعاوية (النسائي) في `الكبرى` 8343 قال: أخبرنا حَرَمِي بن يونس بن محمد. قال: حدثنا أبو غَسّان. قال: حدثنا عَبْد السلام.
كلاهما (أبو مُعاوية، وعبد السلام بن حَرب) عن موسى بن مُسلم الصغير، عن عبد الرحمن بن سابط، فذ كره.




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কোনো এক প্রয়োজনে আগমন করলেন। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট প্রবেশ করলে তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আলোচনা শুরু করেন এবং (মু‘আবিয়া) তাঁর সমালোচনা করেন। এতে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্রুদ্ধ হয়ে বললেন: আপনি এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে এ কথা বলছেন, যাঁর সম্পর্কে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।' আমি আরও তাঁকে (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) বলতে শুনেছি: 'আমার নিকট তোমার মর্যাদা হলো মূসা (আঃ)-এর নিকট হারূন (আঃ)-এর মর্যাদার মতো, তবে আমার পরে কোনো নবী নেই।' আমি আরও তাঁকে বলতে শুনেছি: 'আজ আমি অবশ্যই এমন একজন ব্যক্তিকে ঝাণ্ডা দেব, যিনি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসেন।'

অপর এক বর্ণনায় আছে: আমি উপবিষ্ট ছিলাম, তখন তারা আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচনা করতে লাগল। তখন তিনি (সা'দ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, আলীর জন্য তিনটি বিশেষ বৈশিষ্ট্য রয়েছে। যদি সেগুলোর মধ্যে থেকে একটিও আমার জন্য থাকত, তবে তা আমার কাছে লাল উট অপেক্ষা অধিক প্রিয় হত। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: 'আমার নিকট তাঁর (আলীর) মর্যাদা হলো মূসা (আঃ)-এর নিকট হারূন (আঃ)-এর মর্যাদার মতো, তবে আমার পরে কোনো নবী নেই।' আমি আরও তাঁকে বলতে শুনেছি: 'আগামীকাল আমি অবশ্যই এমন একজন ব্যক্তিকে ঝাণ্ডা দেব, যিনি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসেন এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাঁকে ভালোবাসেন।' আমি আরও তাঁকে বলতে শুনেছি: 'আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।'









আল মুসনাদুল জামি` (4123)


4123 - عَن عَبدِ الله بن الرُّقَيمِ ألكِنَاني، قَالَ: خَرَجنَا إِلى اَلمَدِينَةِ زَمَنَ اَلْجَمَلِ، فَلَقِينَا سعدبْنَ مَالِكٍ بِهَا، فَقَالَ:
أَمَرَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم بِسَد اَلأبواب اب الشارِعَةِ فِي ألْمَسجِدِ، وَتَركِ بَابِ عَلِي.

أخرجه أحمد 1/ 175 (1511) قاَل: حدثنا حجاج، حدثنا فطر، عن عبد الله بن شريك، عن عبد الله بن الرقيم الكناني، فذكره.




সা'দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু আর-রুকাইম আল-কিনানি বলেছেন: আমরা জামালের (উটের) যুদ্ধের সময় মদীনায় গেলাম। সেখানে আমরা সা'দ ইবনু মালিকের সঙ্গে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি (সা'দ) বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের দিকে উন্মুক্ত দরজাগুলো বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন এবং আলীর দরজাটি খোলা রাখার নির্দেশ দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4124)


4124 - عَن إبرَاهِيمَ بن سعد بْنِ أَبي وَفاصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
كُنَّا عِندَ اَلنبِي صلى الله عليه وسلم، وَعِندَهُ قَوم جُلُوس، فَدَخَلَ عَلِي، فَلَما دَخَلَ خَرَجُوا، فَلمئا خَرَجُوا تَلَاوَمُوا، فَقَالُوا: وَالله مَا أَخرَجَنَا وَأَدْخَلَهُ، فَرَجَعُوا فَدَخَلُوا، فَقَالَ: وَالله مَا أَنَا أَدخَلتُهُ وَأَخرَجتُكُمْ، بَلِ اَللًهُ أَدْخَلَهُ وأخرجكم.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 8096 و 8370 قال: قرأتُ على محمد بن سُليمان، عن ابن عُيَينَة ، عَن عمروِ بن دينار ، عن أَبي جعفر، محمد بن علي، عن إبراهيم بن سعد بن أَبي وَقاص، عن ابيه، (ولم يقل مَرَّةَ، عن أبيه) فذكره.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, এবং তাঁর নিকট কিছু লোক বসেছিল। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। যখন তিনি প্রবেশ করলেন, তখন তারা বেরিয়ে গেল। যখন তারা বেরিয়ে গেল, তখন তারা নিজেদের মধ্যে আফসোস করতে লাগল এবং বলল, ‘আল্লাহর শপথ! তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি আমাদের বের করে দিয়ে তাকে (আলীকে) প্রবেশ করালেন?’ অতঃপর তারা ফিরে এসে প্রবেশ করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘আল্লাহর শপথ! আমি তাকে প্রবেশ করাইনি এবং তোমাদের বের করে দিইনি। বরং আল্লাহই তাকে প্রবেশ করিয়েছেন এবং তোমাদের বের করে দিয়েছেন।’









আল মুসনাদুল জামি` (4125)


4125 - عَنْ شُرَيحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ سعد، قَالَ:
نَزَلَ فِي وَفِي سِتة مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، مِنهُمُ اَبنُ مَسعُود، قَالُوا: يَا رَسُولَ الله، لَوْ طَرَدتَ هَؤُلَاءِ السَفلةَ عَنْكَ، هُمُ اَلذِينَ يَلُونَكَ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، فَنَزَلَتْ هَذِهِ اَلآيَة:
(وَلا تَطرُدِ ألَّذِينَ يَدعُونَ رَبَّهُم بِاَلغَدوةَ وَاَلعشيِ يرِيدونَ وَجَة) إِلَى قَولِهِ: (أليس الله بأعلم بالشاكرين)
- وفي رواية: كُنُّا مَعَ ألنبِي صلى الله عليه وسلم سِتَّةَ نَفَرٍ، فَقَالَ اَلْمُشْرِكُونَ لِنبِي صلى الله عليه وسلم: أطرُدْ هَؤُلَاءِ لَا يَجْتَرِؤُونَ عَلَيْنَا. قَالَ: وَكُتتُ أَنَا وَاَبنُ مَسعُودٍ، وَرَجُل مِنْ هُذَيْلٍ، وَبِلَال، وَرَجُلَانِ لَسْتُ أُسَميهِمَا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِ رَسُولِ الله مصلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ أَنْ يَقَعَ، فَحَدثَ نَقسَهُ، فَأَنْرَلَ الله عز وجل: (ولاتَطرد اَلَّذِينَ يَدعُونَ رَبَّهُم بِاَلغَدوةَ وَاَلعشيِ يرِيدونَ وَجَة).

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (131) قال: حدثنا عَبْد العزيز بن أَبَان، حدثنا إسرائيل. و`مسلم` 7/ 127 (6319) قال: حدثنا زُهير بن حَرب، حدثنا عَبْد الرحمن، عن سُفيان. وفي (6320) قال: حدثنا أبو بكر بن أَبي شَيبة، حدثنا محمد بن عبد الله الأسدي، عن إسرائيل. و `ابن ماجة`4128 قال: حدثنا يحيى بن حَكيم، حدثنا أبو داود، حدثنا قيس بن الربيع. و`النَّسَائي` في `الكبرى`8163 قال: أخبرنا عَمرو بن علي. قال: حدثنا يحيى. قال: حدثنا سفيان. وفي (8180 و 8209) قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا عُبيد الله بن موسى. قال: أخبرنا إسرائيل. وفي (8207 و 11098) قال: أخبرنا محمد بن بشار. قال: حدثنا عَبْد الرحمن. قال: حدثنا سفيان. ثلاثتهم (إسرائيل، وسُفيان، وقَيس) عن المِقدام بن شُرَيح، عن أبيه، فذكره.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই আয়াতটি আমার এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ছয়জন সাহাবীর ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল। তাদের মধ্যে ইবনু মাসঊদও ছিলেন। (মুশরিক নেতারা) বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনি আপনার কাছ থেকে এই নিম্নশ্রেণীর লোকগুলোকে তাড়িয়ে দেন—যারা আপনাকে ঘিরে আছে—[তবে আমরা আপনার কাছে আসব]।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মনে কথাটির প্রভাব পড়ল। অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হয়: "(আর যারা সকাল-সন্ধ্যা তাদের প্রতিপালককে ডাকে, তাঁর সন্তুষ্টির সন্ধানে, তুমি তাদেরকে তাড়িয়ে দিও না)..." তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: "(আল্লাহ কি কৃতজ্ঞদের সম্পর্কে অধিক অবগত নন?)"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা ছয়জন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন মুশরিকরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল, "তাদেরকে তাড়িয়ে দিন, যাতে তারা আমাদের কাছে আসতে সাহস না পায়।" তিনি (সা'দ) বললেন, আমি ছিলাম, আর ছিলাম ইবনু মাসঊদ, হুযাইল গোত্রের একজন লোক, বিলাল এবং আরো দুজন লোক, যাদের নাম আমি উল্লেখ করছি না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মনে আল্লাহ যা চাইলেন, তাই প্রভাব ফেলল, আর তিনি বিষয়টি নিয়ে চিন্তা করলেন। তখন আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "আর যারা সকাল-সন্ধ্যা তাদের প্রতিপালককে ডাকে, তাঁর সন্তুষ্টির সন্ধানে, তুমি তাদেরকে তাড়িয়ে দিও না।"









আল মুসনাদুল জামি` (4126)


4126 - عَنْ مُصْعَبِ بن سعد، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنهُ نَزَلَتْ فِيهِ اَيَاتٌ مِنَ اَلْقُرآنِ، قَالَ: حَلَفَت أُم سعد أَنْ لَا تُكَلمَهُ أَبَداَ حَتى يَكْفُرَ بِدِينِهِ، وَلَا تَأْكُلَ ولَا تَشْرَبَ. قَالَت: زَعَمَت اَن الله وَصاكَ بِوَالِدَيْكَ، وَآَنا أُمُّكَ، وَأَنَا آمُرُكَ بِهَذَا. قَالَ: مَكَثَتْ
ثَلَاثًا حتى غشِيَ عَلَيْهَا مِنَ الجهد ِ، فَقَامَ اَبْنٌ لَهَا يُقَالُ لَهُ: عُمَارَةُ، فَسَقَاهَا، فَجَعَلَتْ تَدْعُوََا على سعد، فَأَنْزَلَ الله عز وجل فِي اَلْقُرآنِ هَذِهِ اَلآيَةَ: (وَوَصَّيْنَا الإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي) وفيها (وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا).
قَالَ: وَأَصَابَ رَسُولُ صلى الله عليه وسلم غَنِيمَةً عَظِيمَةً، فَإذَا فِيهَا سَيْفَ فَأَخَذْتُهُ، فَاَتَيْتُ بِهِ الرسولَ صلى الله عليه وسلم، فَقُلتُ: نَفلني هَذَا اَلسيْفَ، فَأنَا مَنْ قَدْ عَلِمْتَ حَالَهُ. فَقَالَ: رُده مِن حَيْثُ أَخَذتَهُ، فَانْطَلَقْتُ، حَتئ إذَا أَردت أنْ الْقِيَهُ فِي ألْقَبَضِ، لَامَتنِي نَفْسِي، فَرَجَعتُ إِلَيهِ. فَقُلْتُ: أَعْطِنِيهِ. قَالَ: فَشَد لِي صَوْتَهُ: رُده من حيث أَخَذْتَهُ. قَالَ: فَأَنزَلَ الله عز وجل: (يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ).
قَالَ: وَمَرِضمتُ فَأَرْسَلْتُ إِلَى اَلنبِي صلى الله عليه وسلم، فَأَتَانِي. فَقُلْتُ: دَعْنِي أَفسِم مَالِي حَيْثُ شِئْتُ. قَالَ: فَأَبَى.
قُلتُ: قالنصفَ. قَالَ: فَأَبَى. قُلْتُ: فالثُّلُثَ. قَالَ: فَسَكَتَ. فَكَانَ، بَعدُ، الثُّلُثُ جَائِزَ.
قَالَ: وَأَتَيْت على نَفَرٍ مِنَ اَلأنصَارِ وَألْمُهَاجِرِينَ. فَقَالُوا: تَعَالى نُطعِمكَ وَنَسْقِيكَ خَمْرًا، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ اَلْخَمرُ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُم فِي حَش - وَاَلْحَشُّ الْبُستَانُ - فَإِذَا رَأسُ جَزُورِ مَشوِي عِندَهُم، وَزِق مِنْ خَمر. فَقالَ: فَأَكَلْتُ وَشَرِبْتُ مَعَهُم. قَالَ: فَذَكَرتُ الأَنْصَارَ وَالمُهَاجِرِينَ عِندَهُمْ. فَقُلْتُ: الْمُهَاجِرُونَ خَيْرٌ مِنَ اَلأَنْصَارِ. قَالَ: فَاَخَذَ رَجُل أَحَدَ لَحَيي الرأْسِ فَضَرَبَنِي بِهِ فَجَرَحَ بِأَنفِي. فَأَتَيتُ
رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم فَاَخْبَرْتُهُ.
فَأَنزَلَ الله عز وجل فِي - يَعنِي نَفْسَهُ - شَأن الخَمر: (إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنصَابُ وَالأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ).
- وفي رواية: أُنزِلَتْ فِيُّ أَربعُ آيَاتٍ: يَوْمَ بَدْر، أَصَبْتُ سَيْفًا، فَأَتَى النبِيصلى الله عليه وسلم قي، فَقَالَ: يَا اللُّهِ، نفلنيهِ، فَقَالَ ضَعهُ، ثُمَّ قَامَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله، نَفلنِيهِ، فَقَال: ضَعهُ، ثُمَّ قَام فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله نَفلنيهِ، أُجعَلُ كَمَن لَا غَنَاءَ لَهُ؟ فَقَالَ النبي صلى الله عليه وسلم: ضَعهُ مِن حَيثُ أَخَذْتَهُ. فَنَزَلَتْ هذه اَلَايَة ُ: (يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ قُلِ الأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ).
قال: وصنع رَجُل مِنَ الأَنْصَارِ طَعَامًا، فَدَعَانَا، فَشَرِبنَا الْخَمرَ حَتى آنتَشَينَا، قَالَ: فَتَفَاخَرَتِ ألأنصَارُ وَقُرَيْش، فَقَالَتِ ألأَنْصَارُ: نَحنُ أَفْضَلُ مِنكُمْ، وَقَالَتْ قُرَيش: نَحْنُ أَفْضَلُ مِنْكُمْ، فَأَخَذَ رَجُلْ مِنَ اَلأَنْصَارِ لَحْيَ جَزُور، فَضَرَبَ بِهِ أَنْفَ سعد فَفَزَرَهُ، قَالَ: فَكَانَ أَنْفُ سعد مَفْزُورًا، قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذه اَلَايَةُ: (يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنصَابُ وَالأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ) قَالَ: وَقَالَت أُمُّ سعد: أَلَيسَ الله قَد أَمَرَهُمْ بِالْبر؟ فَوَالله لَا أَطْعَمُ طَعَاما َ، وَلَا أَشرَبُ شَرَاباَ حَتى أَمُوتَ، أَو تَكْفُرَ بمحمد، قَالَ: فَكَانُوا إِذَا أَرَادُوا أَنْ يُطعِمُوهَا شَجَرُوا فَاهَا بعَصاَ، ثُمَّ أَوجَرُوهَا. قَالَ: فَنَزَلَت هَذِهِ اَلَايَةُ: َ (وَوَصَّيْنَا الإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا).
قَالَ: وَدَخَلَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم، على سعد، وَهُوَ مَرِيض يَعُودُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله، أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَبِثُلُثَيهِ؟ فَقَالَ: لا َ، قَالَ: فَبثُلُثِهِ قَالَ: فَسَكَتَ.

أخرجه أحمد 1/ 178 (1538) قال: حدثنا أسود بن عامر، أخبرنا أبو بكر، عن عاصم بن أَبي النجود. وفي (1567) قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، حدَّثني سماك بن حرب. وفي 1/ 185 (1614) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن سِماك. و`عَبد بن حُميد` 132 قال: حدثنا سلم بن قتيبة، حدثنا شعبة، عن سماك و`البُخَاريّ` في (الأدب المفرد) 24 قال: حدثنا محمد بن يوسف، قال: حدثنا إسرائيل. قال: حدثنا سمّاك. و`مسلم` 5/ 71 (4221) قال حدَّثني زهير بن حرب ، حدثنا الحسن بن موسى ، حدثنا زهير ، حدثنا سماك بن حرب. وفي 5/ 72 (4222) و 5/ 146 (4578) و 7/ 126 (6318) قال: حدثنا محمد بن المثنى ، ابن، بشار. قالا: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن سماك بن حرب. وفي 5/ 146 (4577) قال: حدثنا قُتَيْبَة بن سعيد، حدثنا أبو عوانة، عن سماك. وفي 7/ 125 (6317) قال: حدثنا أبو بكر بن أَبي شيبة، وزهير بن حرب. قالا: حدثنا الحسن بن موسى، حدثنا زهير، حدثنا سماك بن حرب. و`أبو داود`2740 قال: حدَّثني هنّاد بن السري، عن أَبي بكر، عن عاصم. والتِّرْمِذِيّ` 3079 قال: حدثنا أبو كريب، حدثنا أبو بكر بن عياش، عن عاصم بن بهدلة. وفي (3189) قال: حدثنا محمد بن بشار، ومحمد بن المثنى. قالا: حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة ، عن سِماك بن حرب. و`النَّسَائي` في `الكبرى`11132 قال: أخبرنا بن السري. في حديثه ، عن أبي بكر ، عن عاصم.
كلاهما (عاصم ، وسماك) عن مصعب بن سعد، فذكره.
- سلف برقم (5406) من رواية عبد الملك بن عُمير، عن مصعب بن سعد، مختصرًا على الوصية بالثلث.
الروايات هنا مطولة ومختصرة.




সা'দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁর (সা'দ-এর) বিষয়ে কুরআনের কয়েকটি আয়াত নাযিল হয়েছে। তিনি [সা'দ] বলেন: সা'দ-এর মা শপথ করলেন যে তিনি তার সাথে কখনো কথা বলবেন না যতক্ষণ না সে তার ধর্ম ত্যাগ করে, আর তিনি কিছু খাবেনও না, পানও করবেন না। তিনি (মা) বললেন: তুমি তো মনে করো যে আল্লাহ তোমাকে তোমার বাবা-মায়ের প্রতি সদাচরণের নির্দেশ দিয়েছেন, আর আমিই তোমার মা, আমি তোমাকে এই নির্দেশ দিচ্ছি (যেন ধর্ম ত্যাগ করো)। তিনি [সা'দ] বলেন: তিনি তিন দিন এ অবস্থায় থাকলেন, এমনকি দুর্বলতার কারণে অজ্ঞান হয়ে গেলেন। তখন তার উমারা নামের এক পুত্র উঠে তাকে পানি পান করালেন। এরপরও তিনি সা'দ-এর জন্য বদদোয়া করতে লাগলেন। তখন আল্লাহ্ তাআলা তাঁর সম্পর্কে কুরআনে এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর আমি মানুষকে তাদের পিতামাতার প্রতি সদাচরণের নির্দেশ দিয়েছি। আর যদি তারা তোমাকে পীড়াপীড়ি করে যে, তুমি আমার সাথে শিরক করো..." এবং এর মধ্যে (এই অংশও) রয়েছে: "আর দুনিয়াতে তাদের সাথে সদ্ভাবে সহবস্থান করো।" (সূরা লুকমান ৩১:১৪-১৫)

তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি বিরাট গনীমত লাভ করলেন। তাতে একটি তলোয়ার দেখতে পেয়ে আমি সেটি নিয়ে নিলাম। আমি তা নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: এই তলোয়ারটি আমাকে অতিরিক্ত দান (নাফল) করুন। আপনি তো আমার অবস্থা জানেন। তিনি বললেন: যেখান থেকে এটি নিয়েছো, সেখানেই ফেরত দিয়ে দাও। আমি চলে গেলাম। যখন আমি এটি গনীমতের ভাগ করার স্থানে ফেলে দিতে চাইলাম, তখন আমার মন আমাকে তিরস্কার করলো। ফলে আমি আবার তাঁর কাছে ফিরে এসে বললাম: আমাকে এটি দিন। তখন তিনি জোরের সাথে বললেন: যেখান থেকে নিয়েছো, সেখানেই ফেরত দিয়ে দাও। তিনি [সা'দ] বললেন: তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "তারা আপনাকে আনফাল (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে।" (সূরা আনফাল ৮:১)

তিনি বলেন: আমি অসুস্থ হয়ে পড়লে আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে লোক পাঠালাম। তিনি আমার কাছে এলেন। আমি বললাম: আমাকে আমার সম্পদ ইচ্ছামতো ভাগ করে দেয়ার অনুমতি দিন। তিনি অস্বীকার করলেন। আমি বললাম: অর্ধেক? তিনি অস্বীকার করলেন। আমি বললাম: এক-তৃতীয়াংশ? তিনি নীরব রইলেন। এরপর থেকে এক-তৃতীয়াংশ (দান বা অসিয়ত করা) বৈধ হয়ে গেল।

তিনি বলেন: আমি আনসার ও মুহাজিরদের একটি দলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তারা বললো: এসো, আমরা তোমাকে খাওয়াবো এবং মদ পান করাবো। এটা ছিল মদ হারাম হওয়ার আগের ঘটনা। তিনি বলেন: আমি একটি বাগানে (হাশশুন - বাগান) তাদের কাছে গেলাম। দেখলাম তাদের কাছে একটি উটের ভাজা মাথা এবং এক মশক মদ রয়েছে। তিনি বলেন: আমি তাদের সাথে খেলাম ও পান করলাম। তিনি বলেন: তাদের সামনে আনসার ও মুহাজিরদের কথা উল্লেখ করলাম এবং বললাম: মুহাজিরগণ আনসারদের চেয়ে উত্তম। তখন এক লোক উটের মাথার এক দিকের চোয়াল নিয়ে আমাকে আঘাত করলো এবং আমার নাক জখম করে দিলো। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন আল্লাহ তাআলা মদ সম্পর্কে (অর্থাৎ আমার এই ঘটনার প্রেক্ষিতে) এই আয়াত নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ, মদ, জুয়া, পূজার বেদি ও ভাগ্য নির্ণায়ক শরসমূহ হচ্ছে ঘৃণ্য বস্তু, শয়তানের কাজ।" (সূরা মায়িদাহ ৫:৯০)

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমার সম্পর্কে চারটি আয়াত নাযিল হয়েছিল। বদরের দিনের ঘটনা: আমি একটি তলোয়ার লাভ করলাম। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, এটি আমাকে অতিরিক্ত দান (নাফল) করুন। তিনি বললেন: এটি রেখে দাও। এরপর আমি উঠে দাঁড়িয়ে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, এটি আমাকে নাফল করুন। তিনি বললেন: রেখে দাও। এরপর আমি আবার উঠে দাঁড়িয়ে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, এটি আমাকে নাফল করুন। আমাকে কি এমন ব্যক্তির মতো গণ্য করা হবে যার কোন প্রাপ্তি নেই? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যেখান থেকে এটি নিয়েছো, সেখানেই রেখে দাও। অতঃপর এই আয়াত নাযিল হলো: "তারা আপনাকে আনফাল (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে। বলুন: আনফাল আল্লাহ ও রাসূলের জন্য।" (সূরা আনফাল ৮:১)

তিনি বললেন: আনসারদের এক ব্যক্তি খাবার তৈরি করে আমাদের দাওয়াত করলো। আমরা মদ পান করলাম, এমনকি নেশাগ্রস্ত হয়ে গেলাম। তিনি বললেন: তখন আনসার ও কুরাইশরা পরস্পরের শ্রেষ্ঠত্ব নিয়ে গর্ব করতে লাগলো। আনসাররা বললো: আমরা তোমাদের চেয়ে উত্তম, আর কুরাইশরা বললো: আমরা তোমাদের চেয়ে উত্তম। তখন আনসারদের একজন একটি উটের চোয়াল তুলে সা'দ-এর নাকে আঘাত করলো এবং তা ফেটে গেল। তিনি বললেন: সা'দ-এর নাক ফেটে গিয়েছিল। তিনি বললেন: তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "হে মুমিনগণ, মদ, জুয়া, পূজার বেদি ও ভাগ্য নির্ণায়ক শরসমূহ হচ্ছে ঘৃণ্য বস্তু, শয়তানের কাজ। সুতরাং তোমরা তা পরিহার করো, যাতে তোমরা সফলকাম হতে পারো।" (সূরা মায়িদাহ ৫:৯০)

তিনি বললেন: সা'দ-এর মা বললেন: আল্লাহ কি তাদের (সন্তানদের) সদাচরণ করার আদেশ দেননি? আল্লাহর কসম! আমি ততক্ষণ কোনো খাবার খাবো না এবং কোনো পানীয় পান করবো না, যতক্ষণ না আমি মারা যাই অথবা তুমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি কুফরি করো। তিনি বললেন: তারা যখন তাকে খাবার খাওয়াতে চাইতো, তখন লাঠি দিয়ে তার মুখ ফাঁক করে দিতো, এরপর তাকে জোর করে কিছু খাইয়ে দিতো। তিনি বললেন: তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "আর আমি মানুষকে তাদের পিতামাতার প্রতি সদাচরণের নির্দেশ দিয়েছি।" (সূরা লুকমান ৩১:১৪)

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসুস্থ অবস্থায় সা'দ-এর কাছে তাঁকে দেখতে এলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি আমার সমস্ত সম্পদ অসিয়ত করে যাবো? তিনি বললেন: না। আমি বললাম: তবে কি দুই-তৃতীয়াংশ? তিনি বললেন: না। আমি বললাম: তবে কি এক-তৃতীয়াংশ? তিনি নীরব রইলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4127)


4127 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الثَّقَفِىِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ، قَالَ:
لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ قُتِلَ أَخِى عُمَيْرٌ، وَقَتَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، وَأَخَذْتُ سَيْفَهُ، وَكَانَ يُسَمَّى ذَا الْكَتِيفَةِ فَأَتَيْتُ بِهِ نَبِىَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: اذْهَبْ فَاطْرَحْهُ فِى الْقَبَضِ، قَالَ: فَرَجَعْتُ وَبِى مَا لَا يَعْلَمُهُ إِلَاّ اللهُ مِنْ قَتْلِ أَخِى وَأَخْذِ سَلَبِى. قَالَ: فَمَا جَاوَزْتُ إِلَاّ يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتْ سُورَةُ، الأَنْفَالِ فَقَالَ لِى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبْ فَخُذْ سَيْفَكَ.

أخرجه أحمد 1/ 180 (1656) قالا: حدثنا أبو معاوية، حدثنا أبو إسحاق الشيباني، عن محمد بن عُبيد الله الثففي، فذكره.
رُوي عن مصعب بن سعد، عن سعد، نحوه، وسيأتي، إن شاء الله تعالى، برقم (5487.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন বদরের দিন ছিল, তখন আমার ভাই উমাইর নিহত হলো। আর আমি সাঈদ ইবনুল আসকে হত্যা করলাম এবং তার তলোয়ারটি নিয়ে নিলাম। সেটিকে ‘যু’ল-কাতীফাহ’ বলা হতো। আমি সেটা নিয়ে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম। তিনি বললেন: যাও, সেটা গণীমতের সামগ্রীর মাঝে রেখে দাও।

তিনি (সা'দ) বলেন: তখন আমি ফিরে আসলাম। আমার ভাইয়ের নিহত হওয়া এবং আমার ব্যক্তিগত প্রাপ্য (সালব/যুদ্ধলব্ধ বস্তু) নিয়ে নেওয়ার কারণে আমার অন্তরে কী পরিমাণ কষ্ট ছিল, তা আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না। তিনি বলেন: আমি সামান্য পথ অতিক্রম করতে না করতেই সূরা আল-আনফাল নাযিল হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: যাও, তোমার তলোয়ারটি নিয়ে নাও।









আল মুসনাদুল জামি` (4128)


4128 - عبد الله بن نُمير، وعَن سَعِيدِ بْن اَلْمُسَيَّب، قَالَ: سَمعتُ سعدًا يَقُولُ:
جَمَعَ لِي النبي صلى الله عليه وسلم أبويه لأحد.
- وفي رواية: َقَد جَمَعَ لِي رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم، يومَ أُحُد، أبويْهِ كِلَيهِمَا، يُرِيدُ حِينَ قَالَ: فِدَاكَ أَبي وَأُمي، وَهُوَ يُقَاتِلُ.

أخرجه أحمد 1/ 174 (1495) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعْبة. وفي 1/ 180 (1526) قال: حدثنا يحيى بن سعيد. و`البُخَاريّ` 5/ 27 (3725) قال: حدَّثني محمد بن المُثنّى، حدثنا. عبد الوهَّابِ. وفي 5/ 124 (4056) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا يحيى. وفي 5/ 124 (4057) قال: حدثنا قُتية، حدثنا ليث. و`مسلم` 7/ 125 (6314) قال: حدثنا عَبْد الله بن مسلمة بن قعنب. حدثنا سليمان ابن بلال. وفي (6315) قال: حدثنا قُتَيْبَة بن سعيد، وابن رُمح، عن الليث بن سعد (ح) وحدثنا ابن المُثنّى، حدثنا عَبْد الوهاب. و`ابن ماجة` 130 قال: حدثنا محمد بن رُمح، أنبأنا اليث بن سعد (ح) وحدثنا هشام بن عَمار، حدثنا حاتم بن إسماعيل ، وإسماعيل بن عياش. والتِّرْمِذِيّ` 2830 و 3754 قال: حدثنا قُتَيْبَة، حدثنا اللَّيث بن سعد، وعبد العزيز بن
محمد. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8058 قال: أخبرنا، محمد بن بَشار. قال: أخبرنا يحيي بن سعيد. وفي (8159) وفي (عمل اليوم واليلة) 195 و 196 قال: أخبرنا قُتيبة بن سعيد. قال: حدثنا اللُّيث (ح) وأخبرنا علي بن خَشرم. قال: حدثنا عيسى، هو ابن يونس.
تسعتهم (شُعبة، ويحيي بن سعيد القَطان، وعبد الوهاب الثقفي ، والليث ، وسليمان بن بلال ، وحاتم ، وإسماعيل بن عياش ، وعبد العزيز ، وعيسى) عن يحيى بن سعيد الأنصاري. قال: سمعتُ سعيد بن المُسَيب، فذكره.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উহুদ (যুদ্ধের) দিনে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য তাঁর পিতামাতাকে একত্রিত করে উল্লেখ করেছিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: উহুদ যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য তাঁর পিতা-মাতা উভয়কেই একত্রে উল্লেখ করেছিলেন। (এই কথার মাধ্যমে উদ্দেশ্য করা হয়েছে) যখন তিনি (সা'দ) যুদ্ধ করছিলেন, তখন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: আমার পিতা ও মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন।









আল মুসনাদুল জামি` (4129)


4129 - عَن عَامِرِ بنِ سَعد، عَن ابيهِ ، قَالَ:
سَمِعتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم، يَومَ أحُدٍ يَقُولُ: أَنبِلُوا سعداَ، أرْمِ رَمَى الله لَكَ، اَرْمِ فِدَاكَ أَبي وَأُمِّي.

أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 203 قال: أخبرنا عُبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد، قال: حدثنا عَمي، قال: سمعت عبد الله بن جعفر (قال: وكان أَبي يزيد في إسناده: حدثنا عَبْد الله بن جعفر. وفي (204) قال: أخبرنا أحمد بن عُثمان بن حكيبم الأؤَدي، قال: حدثنا ذكريا بن عَدي ، قال: حدثنا إبراهيم بن سعد ، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن سعد بن مَخرمة.
كلاهما (عبد الله بن جعفر، وعبد الله بن عبد الرحمن) عن إسماعيل بن محمد بن سعد، عن عامر بن سعد، فذ كره.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উহুদের দিনে বলতে শুনেছি: "সা'দ-কে (আরো) তীর দাও! নিক্ষেপ করো! আল্লাহ তোমার জন্য লক্ষ্য স্থির করুন। নিক্ষেপ করো! তোমার জন্য আমার পিতা-মাতা উৎসর্গ হোক।"









আল মুসনাদুল জামি` (4130)


4130 - عَنْ سَعِيدِ بنِ المُسَيبِ، قَالَ: سَمعتُ سعد بْنَ أَبي وَقاص، يَقُولُ:
نثل لي النبي صلى الله عليه وسلم، كنانته ، يوم أحد ، فقال: ارم فداك أبي وأمي.

أخرجه البخاري 5/ 124 (4055) قال: حدَّثني عبد الله بن محمد. و`النَّسَائي` في `عمل اليوم والليلة` 197 قال: أخبرنا محمد بن خليل.
كلاهما (عبد الله ، ومحمد بن خليل) عن مروان بن معاوية ، قال: حدثنا هاشم بن هاشم السعدي ، قال: سَمِعْتُ سعيد بن المسيب ، فذكره.
- في رواية محمد بن خليل: هاشم ، وهو ابن هاشم بن هاشم بن عتبة.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা'ঈদ ইবনুল মুসাইয়াব বলেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: উহুদের দিন নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য তাঁর তূণ (তীরের ভাণ্ডার) উপুড় করে দেন এবং বললেন: তীর নিক্ষেপ করো, আমার পিতা ও মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোন।









আল মুসনাদুল জামি` (4131)


4131 - عَن عِكْرِمَةَ، مَوْلى ابنِ عَباسٍ، عَن سعد بن مَالِكٍ؛
(اَن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم، قَالَ يَومَ أُحُدِ؛ ارمِهِ فِدَاكَ أَبي وَأُمي.
- لفظ خالد: أن رَسُولَ الله ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ لَهُ يومَ أُحُدِ، وَهُوَ يرمِي: إِيها َ، فِدَاكَ أَبي وَاُمي.

أخرجه أحمد 1/ 186 (1616) قال: حدثنا عَبْد الوهّاب الثَّقفي ، عن خالد الحذاء، عن عكرمة، فذكره.




সা'দ ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের দিনে বলেছিলেন, "তীর নিক্ষেপ করো! আমার পিতা ও মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক।"

(খালিদ-এর শব্দে): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের দিনে তাকে তীর নিক্ষেপ করতে দেখে বলেছিলেন, "চালিয়ে যাও (বা উৎসাহ দাও)! আমার পিতা ও মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক।"









আল মুসনাদুল জামি` (4132)


4132 - عَن عَامِرِ بن سَعد، عَنْ أَبِيهِ؛
أن النبي صلى الله عليه وسلم جمع له أبويه يوم أحد ، قَالَ: كَانَ رَجُل مِنَ اَلْمُشرِكِينَ، قَد أَحرَقَ اَلمسْلِمِينَ، فَقَالَ لَهُ النبي صلى الله عليه وسلم: أرمِ فِدَاكَ أَبي وَأُمي، قَالَ: فَنَزَعْتُ لَهُ بِسَهْمٍ لَيْسَ فِيهِ نَصْل، فَاَصَبتُ جَنْبَهُ فَسَقَطَ، فَانْكَشَفَتْ عَورَتُهُ، فَضَحِكَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم حَتى نَظَزتُ إِلَى نَوَاجِذِهِ.
- وفي رواية: أن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ يَومَ أُحُد، وَهُوَ يُنَاوِلُهُ السّهمَ: اَرْمِ فِدَاكَ أَبي وَأُمي، قَالَ: فَرَمَيتُ رَجُلاً مِنَ اَلمُشْرِكِينَ، فَاَقْعَصتُهُ.

أخرجه مسلم 7/ 125 (6316) قال: حدثنا محمد بن عَباد، حدثنا حاتم، يعني ابن إسماعيل. و`النَّسَائي` في `عمل اليوم والليلة` 198 قال: أخبرنا الحُسين بن مَنصور بن جعفر النيسابوري. قال: حدثنا عَمرو بن محمد.
كلاهما (حاتم، وعَمرو) عن بكير بن مسمار، عن عامر بن سعد، فذكره.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, উহুদ যুদ্ধের দিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (সা'দের) জন্য নিজ পিতা-মাতাকে (কুরবান করার কথা) একত্রিত করেছিলেন। তিনি (সা'দ) বলেন: মুশরিকদের মধ্যে একজন লোক ছিল, যে মুসলমানদেরকে জর্জরিত করে দিচ্ছিল। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: তীর নিক্ষেপ করো, আমার পিতা-মাতা তোমার জন্য কুরবান হোক। তিনি বলেন: অতঃপর আমি ফলাবিহীন একটি তীর বের করে (নিক্ষেপ করলাম) এবং তার পার্শ্বদেশে আঘাত করলাম, ফলে সে মাটিতে পড়ে গেল। আর তার সতর (লজ্জাস্থান) উন্মোচিত হয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে হাসলেন যে, আমি তাঁর মাড়ির দাঁত দেখতে পেলাম।

অন্য বর্ণনায় এসেছে: উহুদের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে তীর দিতে দিতে বললেন: নিক্ষেপ করো, আমার পিতা-মাতা তোমার জন্য কুরবান হোক। তিনি বলেন: অতঃপর আমি মুশরিকদের এক ব্যক্তিকে তীর নিক্ষেপ করলাম এবং তাকে তৎক্ষণাৎ মেরে ফেললাম।









আল মুসনাদুল জামি` (4133)


4133 - عن قيس بن أبي حازم ، عن سعد ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:
اللهم استجب لسعد إذا دعاك.

أخرجه الترمذي (3751) قال: حدثنا رجاء بن محمد العذري ، بصري ، قال: حدثنا جَعْفَر بن عَون، عن إسماعيل بن أَبي خالد، عن قَيس بن أَبي، حازم ، فذكره.
- قال التِّرْمِذِي: وقد رواى هذا إلحديث عن إسماعيل، عن قَيس، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: اللهمَّ آسْتَجِبْ لسعدِ إذا دعاك ، وهذا أصح (يعني الرسل.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! সা'দ যখন তোমাকে ডাকবে, তখন তুমি তার ডাকে সাড়া দিও।"









আল মুসনাদুল জামি` (4134)


4134 - عن سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ ، قال: سمعت أبا إسحاق سعد بن أبي وقاص ، يَقُولُ:
مَاأَسْلَمَ أَحَدٌ إِلَاّ فِى الْيَوْمِ الَّذِى أَسْلَمْتُ فِيهِ، وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ ، وَإِنِّى لَثُلُثُ الإِسْلَامِ.

أخرجه البخاري 5/ 28 (3727) قال: حدَّثني إبراهيم بن مُوسى، أخَبرنا ابن أَبي زائدة. وفي 5/ 58 (3858) قال: حدثي إسحاق، أخبرنا أبو أسامة. و`ابن ماجة` 132 قال: حدثنا مسروق بن المرزُبَان، حدثنا يحيى بن أَبي زائدة.
كلاهما (ابن أَبي زائدة، وأبو أُسامة حماد بن أسامة) عن هاشم بن هاشم بن عُتبة بن أَبي وَقاص، قال: سمعتُ سعيد بن المُسيب، فذكره.




সা'দ ইবন আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যেদিন ইসলাম গ্রহণ করেছিলাম, সেদিন ছাড়া আর কেউ ইসলাম গ্রহণ করেনি। আর আমি সাত দিন অতিবাহিত করলাম, তখন আমি ছিলাম ইসলামের এক তৃতীয়াংশ।









আল মুসনাদুল জামি` (4135)


4135 - عَنْ عَامِرِبنِ سَعد، عَن أَبِيهِ، قَالَ:
لَقَد رَأَيتُنِي وَأَنَا ثُلُثُ اَلإسلَامِ.

أخرجه البخاري 5/ 28 (3726) قال: حدثنا مَكي بن إبراهيم، حدثنا هاشم بن هاشم، عن عامر بن سعد، فذ كره.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নিশ্চয়ই নিজেকে এমন অবস্থায় দেখেছি যখন আমি ছিলাম ইসলামের এক-তৃতীয়াংশ।









আল মুসনাদুল জামি` (4136)


4136 - عن قَيْسَ بْنَ أَبِى حَازِمٍ ، قال: سَمِعْتُ سَعْدَا ، يَقُولُ:
أَنَا لأَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِى سَبِيلِ اللهِ ، ورَأَيْتُنا نغزوومالنا طعام إلا ورق الحبلة ، وهذا السمر وإن أحدنا ليضع الشاة ، ماله خلط ، ثم أصبح بنو أسد تعزرني على الإسلام خبت إذا وضل سعيي.
- وفي رواية: أَنَا أَول مَن رَمَى بِسَهم فِي سَبِيلِ الله، وَلَق رَأَيْتُنِي مَعَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم سَبِعَة ، وَمَا لنا طَعَام إلَا ألحُبْلَةُ، وَوَرَقُ السمُر، حَتّى لَقَد قَرَحَت أَشْدَاقُنَا، حَتَّى إِنْ كَانَ أَحَدُنَا لَيَضَعُ مِثْلَ مَا تَضَعُ الشَّاةُ، مَا لَهُ خِلظ، ُثم أَصبَحَت بَنُو أسد تعزرني على الدينِ، لَقَد ضَللتُ إِذاَ وَخَابَ عَمَلِي.

أخرجه الحُميدي (78) قال: حدثنا سُفْيان. و`أحمد` 1/ 174 (1498) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعْبة. وفي 1/ 181 (1566) قال: حدثنا يحيى بن سعيد. وفي 1/ 168 (1618) قال: حدثنا يزيد بن هارون. و`الدارِمِي` 2415 قال: أخبرنا يَعلى. و`البُخَارِي` 5/ 28 (3728) قال: حدثنا عَمرو بن عَون، حدثنا خالد بن عبد الله. وفي 7/ 96 (5412) قال: حدثنا عَبْد الله بن محمد، حدثنا وَهب بن جَرير، حدثنا شُعْبة. وفي 8/ 121 (6453) قال: حدثنا مُسَدّد، حدثنا يحيى. و`مسلم` 8/ 215 (7543) قال: حدثنا يحيى بن حَبيب الحارثي، حدثنا المُعتمر (ح) وحدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير، حدثنا أَبي، وابن بِشر. وفي 8/ 215 (7544) قال: وحدثنا هـ يحيى بن يحيى، أخبرنا وكيع. و`ابن ماجة` 131 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا عَبْد الله بن إدريس، وخالي يَعلى،

2 ~ وأخرجه الترمذي (2365) وفي (الشمائل) 373 قال: حدثنا عُمر بن إسماعيل بن مُجالد بن سعيد، حدثنا أَبي، عن بَيَان.
كلاهما (إسماعيل بن أَبي خالد، وبيان بن بشر) عن قَيس بن أَبي حازم، فذكره.
- جاءت بعضُ الروايات مختصرة.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমিই সেই প্রথম ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে (শত্রুর দিকে) তীর নিক্ষেপ করেছে।

আর আমি দেখেছি, আমরা (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সাতজনের একজন ছিলাম) যুদ্ধ করেছি, অথচ শুঁটিযুক্ত বৃক্ষ (হুবলাহ)-এর পাতা এবং বাবলা (সামুর) গাছের পাতা ছাড়া আমাদের জন্য কোনো খাদ্য ছিল না। এমনকি আমাদের ঠোঁটের কোণ ফেটে গিয়েছিল। (ক্ষুধার তাড়নায়) আমাদের কেউ কেউ ছাগলের মলের মতো মলত্যাগ করত, যা ছিল একদম আলগা ও শুষ্ক।

অথচ এখন বানু আসাদ গোত্রের লোকেরা আমাকে ইসলামের ব্যাপারে তিরস্কার করতে আসে! যদি (তাদের কথা সত্য হয়), তবে তো আমি পথভ্রষ্ট এবং আমার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (4137)


4137 - عن أبي عثمان النهدي ، قال:
لم يبق مع النبي صلى الله عليه وسلم في بعض تلك الأيام التي قاتل فيهن رسول الله صلى الله عليه وسلم غير طلحة وسعد. عن حديثهما.

أخرجه البخاري 5/ 27 (3722 و 3723) قال: حدثا محمد بن أبي بكر المقدمي. وفي 5/ 124 (4060 و 4061) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل و`مسلم` 7/ 127 (6321) قال: حدثنا محمد بن أَبي بكر المُقَدمي وحامد بن عُمر البكراوي، ومحمد بن عبد الأَعْلَى.
أربعتهم (محمد بن أَبى بكر، وموسى، وحامد، ومحمد بن عبد الأعلى) عن المُعتمر بن سُليمان، قال: سمعتُ أَبي، عن أَبي عُثمان، فذكره.
- في رواية موسى بن إسماعيل: (عن مُعتمر، عن أبيه، قال: زعم أبو عثمان.
- صرح سليمان التيمي بالسماع، عند أَبي يعلى (649)




আবূ উসমান আন-নাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে দিনগুলোতে যুদ্ধ করেছেন, সেগুলোর কোনো কোনো দিনে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আর কেউ অবশিষ্ট ছিলেন না। (তাঁদের দুজনের বর্ণনা থেকে)।









আল মুসনাদুল জামি` (4138)


4138 - عن سعيد بن المسيب ، عن سعد بن أبي
وقاص ، قال:
قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم لِلْعَبُّاس: هذا اَلعَبَّاسُ بنُ عَبدِ اَلْمُطلِبِ، أَجوَدُ قُرَيشٍ كَفّاَ، وَأَوْصَلُهَا.
- وفي رواية: كُنا مَعَ النبِي صلى الله عليه وسلم بِبَقِيعِ اَلخَيْلِ، فَأَقْبَلَ ألْعَباسُ. فَقَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: هَذَا ألْعَباسُ بْنُ عَبدِ اَلمُطلِبِ، عَم نَبكُم، أَجوَدُ قُرَيْشٍ كَفّاَ وَأَوصَلُهَا.

أخرجه أحمد 1/ 185 (1610) قال: حدثنا علي بن عبد الله. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8118 قال: أخبرنا حُميد بن مخلد. قال: حدثنا علي بن عبد الله ، عن محمد بن طَلحة التيمي، من أهل المدينة، عن أَبي سُهيل نافع بن مالك، عن سعيد بن المُسيب، فذكره.




সা'দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইনি হলেন আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব। তিনি কুরাইশদের মধ্যে হাতের দানে (দানশীলতায়) সবচেয়ে উদার এবং আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষায় সবচেয়ে অগ্রগামী।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বাক্বী‘ আল-খাইল নামক স্থানে ছিলাম। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইনি হলেন আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব, তোমাদের নবীর চাচা। তিনি কুরাইশদের মধ্যে হাতের দানে সবচেয়ে উদার এবং আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষায় সবচেয়ে অগ্রগামী।









আল মুসনাদুল জামি` (4139)


4139 - عن مصعب بن سعد ، عن أبيه:
أن النبي صلى الله عليه وسلم أتى بقصعة ، فأكل منها ، ففضلت فضلة ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يجئ رجل من هذا الفج ، من أهل الجنة ، يأكل هذه الفضلة. قال سعد: وكنت تركت أخي عميرا يتوضأ. قال فقلت: هو عمير. قال: فجاء عبد الله بن سلام ، فأكلها.
- وفي رواية: دَفَغتُ إِلى رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ فَضْلَة مِنْ طَعَامٍِ. فَقَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: لَيَطْلُعَن عليكم ُمِن هَذَا الفجً رَجُل يَاكُلُ هَذِهِ اَلْفَضلَةَ، مِن أَِْهل اَلجَنةِ. قَالَ: فمَرَرتُ بِعُمَيْرِ بنِ مَالِكٍ، وَهُوَيتوضأ ، فَقُلْتُ فِي نَفسِي: هُو صَاحِبُهَا، فَجعَبنا نَتَشَرفُ شُحَوصَ مَنْ يَطْلعُ عَلَيْنَا، فَطَلَعَ عَبْدُ اَللهِ بْنُ سلام على رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، فَدَعَا لَهُ بِالفَضْلَةِ، فَأَكَلَهَا.

أخرجه أحمد 1/ 169 (1458) قال: حدثنا عَفَّان، حدثنا حماد بن سلمة. وفي 1/ 183 (1591) قال: حدثنا أبو عبد الرحمن مُؤَمل بن إسماعيل، وعَفّان، قالا: حدثنا حماد. وفي 1/ 183 (1592) قال: حدثنا عَبْد الصمد، حدثنا أَبَان. و`عَبد بن حُميد` 152 قال: حدثنا عَفَّان بن مُسلم، حدثنا حماد بن سلمة.
كلاهما (حماد، وأبان بن يزيد العطار) عن عاصم بن بَهدلة، عن مصعب بن سعد، فذكره.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি পাত্র আনা হলো। তিনি তা থেকে আহার করলেন। কিছু খাবার অবশিষ্ট রইল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এই পথ ধরে জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে একজন লোক আসবে এবং এই অবশিষ্ট খাবারটুকু খাবে। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আমার ভাই উমাইরকে উযু করতে রেখে এসেছিলাম। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি (মনে মনে) বললাম: সে হবে উমাইর। অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তা খেলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম, তখন তাঁর কাছে কিছু খাবার অবশিষ্ট ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: অবশ্যই তোমাদের সামনে এই পথ ধরে জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে একজন লোক আসবে এবং এই অবশিষ্ট খাবারটুকু খাবে। তিনি বলেন: আমি উমাইর ইবনু মালিকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন সে উযু করছিল। আমি মনে মনে বললাম: সেই হবে এটার অধিকারী। অতঃপর আমরা দেখতে লাগলাম, কে আমাদের কাছে আসে। এমন সময় আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন। তিনি তাঁকে সেই অবশিষ্ট খাবারটি দিলেন এবং তিনি তা খেলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4140)


4140 - عَن عَامِرِ بن سعد بن أَبي وَقاص، عَن أَبِيهِ، قَالَ:
مَا سَمِعْتُ النبي صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لأَحَد يَمشِي على االأَضِ، إِنهُ مِن أَهْلِ الجنةِ، إلَا لِعَبدِ الله بْنِ سَلَام.
قَالَ: وَفِيهِ نَزَلَت هذِهِ ألآيَةُ: (وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ) ألايَةَ.
قَالَ: لَا أَدْرِي قَالَ مَالِك: اَلايَةَ، أَوْ فِي الحَدِيثِ.
- وفي رواية: مَا سَمِعتُ رَسُولَ أللُّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِحَيِّ يَمشِي: إِنَّهُ فِي اَلْجَنُّةِ، إلَا لِعَبْدِ الله بْنِ سلام.

أخرجه أحمد 1/ 169 (1453) و 1/ 177 (1533) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى. و`البُخَارِي` 5/ 46 (3812) قال: حدثنا عَبْد الله بن يوسف. و`مسلم` 7/ 160 (6463) قال: حدَّثني زُهير بن حَرب، حدثنا إسحاق بن عيسى. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8195 قال: أخبرنا عَمرو بن منصور، قال: حدثنا أبو مُسهِر.
ثلاثتهم (إسحاق، وعبد الله بن يوسف، وأبو مسهر) عن مالك بن أنس، عن سالم أَبي النضر، مَولى عُمر بن عُبيد الله، عن عامر بن سعد، فذكره.




সাদ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পৃথিবীতে হেঁটে চলা কোনো ব্যক্তি সম্পর্কে বলতে শুনিনি যে, সে জান্নাতী, আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম ব্যতীত। তিনি (সাদ) বলেন: তাঁর ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছে: (وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ – আর বনী ইসরাঈলের একজন সাক্ষী সাক্ষ্য দিয়েছে) আয়াত পর্যন্ত। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি জানি না, মালিক ‘আয়াত’ শব্দটি (মূল) হাদিসের মধ্যে বলেছেন, নাকি (অন্যভাবে)।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কোনো জীবিত ব্যক্তিকে যারা হেঁটে চলে, তাদের কারো সম্পর্কে বলতে শুনিনি যে, সে জান্নাতী, আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম ব্যতীত।