আল মুসনাদুল জামি`
4201 - عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
فُرِضَتِ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ خَمْسِينَ صَلَاةً، ثُمَّ نُقِصَتْ حَتَّى جُعِلَتْ خَمْسًا، فَقَالَ اللهُ، عز وجل، لَهُ: فَإِنَ لَكَ بِالْخَمْسِ خَمْسِينَ، الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (957) قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن أَبي هارون العَبْدِي، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মি‘রাজ রাতে তাঁর উপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত (নামায) ফরয করা হয়েছিল। অতঃপর তা হ্রাস করা হয়, এমনকি তা পাঁচ ওয়াক্তে পরিণত হয়। আল্লাহ্ তা‘আলা তাঁকে বললেন: নিশ্চয়ই তোমার জন্য এই পাঁচ ওয়াক্তের (প্রতিদান) পঞ্চাশ (ওয়াক্তের সমান)। এক নেকি তার দশ গুণ সমান।
4202 - عَنْ صُهَيْبٍ الْمَدِينِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ أَبِِي هُرَيْرَةَ، وَمِنْ أَبِِي سَعِيدٍ، يَقُولَانِ:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَكَبَّ فَأَكَبَّ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا يَبْكِي، لَا نَدْرِي عَلَى مَاذَا حَلَفَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فِي وَجْهِهِ الْبُشْرَى، فَكَانَتْ أَحَبَّ إِلَيْنَا مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ، ثُمَّ قَالَ: مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، وَيَصُومُ رَمَضَانَ، وَيُخْرِجُ الزَّكَاةَ، وَيَجْتَنِبُ الْكَبَائِرَ السَّبْعَ، إِلَاّ فُتِّحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، فَقِيلَ لَهُ ادْخُلْ بِسَلَامٍ.
- وفي رواية: عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، ثُمَّ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ سَكَتَ، فَأَكَبَّ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا يَبْكِي، حُزْنًا لِيَمِينِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: مَا مِنْ عَبْدٍ يُؤَدِّي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، وَيَصُومُ رَمَضَانَ، وَيَجْتَنِبُ الْكَبَائِرَ السَّبْعَ، إِلَاّ فُتِّحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى إِنَّهَا لَتَصْطَفِقُ، ثُمَّ تَلَا: (إِنْ تَجْتَنِبُواْ كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنَّكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ).
أخرجه النَّسَائِي 5/ 8، وفي `الكبرى` 2230 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، عن شُعَيْب، عن اللَّيْث، قال: أنبانا خالد. و`ابن خزيمة` 315 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى الصَّدَفِي، أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني عَمْرو بن الحارث.
كلاهما (خالد بن يَزِيد، وعَمْرو بن الحارث) عن سَعِيد بن أَبي هِلَال، عن نُعَيْم المُجْمِر أَبي عَبْد اللهِ، قال: أخبرني صُهَيْب، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেন:
একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে ভাষণ দিলেন। তিনি তিনবার বললেন: "শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ!" এরপর তিনি নীরব হয়ে গেলেন। এতে উপস্থিত আমরা সকলেই কান্নায় ভেঙে পড়লাম। আমরা বুঝতে পারছিলাম না, তিনি কিসের ওপর কসম খেলেন। এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং তাঁর চেহারায় আনন্দ ও সতেজতা দেখা যাচ্ছিল। তাঁর এই অবস্থা আমাদের কাছে লাল উট (দামি সম্পদ) অপেক্ষাও অধিক প্রিয় ছিল। এরপর তিনি বললেন: যে বান্দাই পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করে, রমযানের সিয়াম পালন করে, যাকাত প্রদান করে এবং সাতটি কাবীরা গুনাহ থেকে বেঁচে থাকে, তার জন্য জান্নাতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হবে এবং তাকে বলা হবে: "শান্তির সাথে প্রবেশ করো।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বারে উপবেশন করলেন। এরপর তিনি তিনবার বললেন: "শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ!" এরপর তিনি নীরব হয়ে গেলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কসমের কারণে উপস্থিত আমরা সকলেই দুঃখিত হয়ে কাঁদতে লাগলাম। এরপর তিনি বললেন: যে বান্দাই পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করে, রমযানের সওম পালন করে এবং সাতটি কাবীরা গুনাহ থেকে বেঁচে থাকে, ক্বিয়ামাত দিবসে তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজাই খুলে দেওয়া হবে, এমনকি সেগুলো (খুলে যাওয়ার কারণে) দুলে উঠবে। এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "তোমরা যদি সেই সকল কাবীরা গুনাহ থেকে বিরত থাকো, যা থেকে তোমাদের নিষেধ করা হয়েছে, তবে আমি তোমাদের ত্রুটি-বিচ্যুতিসমূহ ক্ষমা করে দেবো।" (সূরা নিসা, ৪:৩১)।
4203 - عَنِ ابْنِ أَبِِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ ِفي الصَّلاةِ، فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ.
- وفي رواية: إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ في الصَّلَاةِ، فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مَعَ التَّثَاؤُبِ.
أخرجه أحمد 3/ 31 (11282) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 37 (11343) و 3/ 93 (11911) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق ، قال: حدَّثنا مَعْمَر. وفي 3/ 96 (11938) قال: حدَّثنا عَفَّان ، حدَّثنا وُهَيْب. و`عَبد بن حُميد` 909 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق ، أخبرنا مَعْمَر. و`الدارِمِي` 1382 قال: أخبرنا نُعَيْم بن حَمَّاد ، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، هو ابن مُحَمد. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 949 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا خالد. وفي (951) قال: حدَّثنا خالد بن مَخْلَد، قال: حدَّثنا سُلَيْمَان. و`مسلم` 8/ 226 (7601) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، حدَّثنا عَبْد العَزِيز. وفي (7602) قال: حدَّثني أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. و`أبو داود` 5026 قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر. وفي (5027) قال: حدَّثنا ابن العَلَاء، عن وَكِيع، عن سُفْيان. و`ابن خزيمة` 919 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِي.
سبعتهم (سُفْيان الثَّوْرِي، ومَعْمَر، ووُهَيْب، وعَبْد العَزِيز بن مُحَمد، وخالد بن عَبْد اللهِ، وسُلَيْمَان بن بِلَال، وزُهَيْر) عن سُهَيْل بن أَبي صالح، عن ابن أَبي سَعِيد، فذكره.
- في روايتي سُلَيْمَان، وعَبْد العَزِيز: عَبْد الرَّحْمان بن أَبي سَعِيد.
-أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 951 قال: حدَّثنا مُسَدَّد. و`مسلم` 8/ 226 (7600) قال: حدَّثني أبو غَسَّان المِسْمَعِي ، مالك بن عَبْد الواحد.
كلاهما (مُسَدَّد، وأبو غَسَّان) قالا: حدَّثنا بِشْر بن المُفَضَّل، حدَّثنا سُهَيْل بن أَبي صالح، قال: سَمِعْتُ ابنًا لأَبي سَعِيد الخُدْرِي، يُحَدِّثُ أَبي، عن أبيه، فذكره.
- وأخرجه مُسْلم 8/ 226 (7603 و 7604) قال: حدَّثناه عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة. ، قال: حدثنا جَرِير، عن سُهَيْل، عن أبيه، أَو عن ابن أَبي سَعِيد، عن أَبي سَعِيد، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন তোমাদের কেউ সালাতে (নামাজে) হাই তোলে, তখন সে যেন সাধ্যমতো তা দমন করে রাখে, কারণ শয়তান প্রবেশ করে।
- এবং অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কেউ সালাতে হাই তোলে, তখন সে যেন তার মুখের ওপর হাত রাখে, কারণ হাই তোলার সাথে শয়তান প্রবেশ করে।
4204 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ ، قَالَ:
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ ، فَقَالَ: أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَا هُوَ أَخْوَفُ عَلَيْكُمْ عِنْدِى مِنَ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ؟ قَالَ ، قُلْنَا: بَلَى. فَقَالَ: الشِّرْكُ الْخَفِىُّ: أَنْ يَقُومَ الرَّجُلُ يُصَلِّى ، فَيُزَيِّنُ صَلَاتَهُ لِمَا يَرَى مِنْ نَظَرِ رَجُلٍ.
أخرجه أحمد 3/ 30 (11272) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن الزُّبَيْر. و`ابن ماجة` 4204 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر.
كلاهما (مُحَمد بن عَبْد الله، وأبوخالد) عن كثيربن زَيْد، عن الرحمن بن أَبي سَعِيد الخدري عن أبيه فذكر.
আবূ সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা যখন মাসীহ আদ-দাজ্জাল (দাজ্জাল) নিয়ে আলোচনা করছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে এলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাদের এমন কিছু সম্পর্কে অবহিত করব না, যা আমার কাছে মাসীহ আদ-দাজ্জালের চেয়েও তোমাদের জন্য অধিক ভীতিকর? তিনি বলেন, আমরা বললাম: অবশ্যই (বলুন)। তখন তিনি বললেন: তা হলো গোপন শিরক (শিরক আল-খাফী)। আর তা হলো, কোনো ব্যক্তি যখন সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ায়, তখন অন্য কোনো লোকের দৃষ্টি দেখতে পেয়ে তার সালাতকে সুন্দর করে প্রদর্শন করে।
4205 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَصَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ، وَهُوَ خَلْفَهُ، فَقَرَأَ، فَالْتَبَسَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ: لَوْ رَأَيْتُمُونِي وَإِبْلِيسَ، فَأَهْوَيْتُ بِيَدِي، فَمَا زِلْتُ أَخْنُقُهُ، حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لُعَابِهِ بَيْنَ إِصْبَُعَيَّ هَاتَيْنِ، الإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا، وَلَوْلَا دَعْوَةُ أَخِي سُلَيْمَانَ، لأَصْبَحَ مَرْبُوطًا بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، يَتَلَاعَبُ بِهِ صِبْيَانُ الْمَدِينَةِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ أَحَدٌ، فَلْيَفْعَلْ.
أخرجه أحمد 3/ 82 (11802. وأبو داود (699) قال: حدَّثنا أحمد بن أَبي سُرَيْج الرَّازِي.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وابن أَبي سُرَيْج) عن أَبي أحمد الزُّبَيْرِي ، حدَّثنا مَسَرَّة بن مَعْبَد ، حدَّثني أبو عُبَيْد حاجب سُلَيْمَان، قال: رأيتُ عَطَاء بن يَزِيد اللَّيْثِي قائمًا يُصلي، مُعْتَمًّا بعمامة سَوْدَاء، مُرْخ طرفها منْ خَلْفُ، مصفر اللحية، فذهبتُ أمرُّ بين يديه، فردني، ثم قال: حدَّثني أبو سَعِيد الخُدْرِي، فذكره.
- رواية داود أَبي مختصرة على آخره.
- يأتي، إن شاء اللهُ تعالى، برقم (5173) من رواية أَبي هارون العَبْدِي، عن أَبي سَعِيد.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। আর তিনি (আবু সাঈদ) তাঁর (রাসূলের) পেছনে ছিলেন। তিনি কিরাত পড়লেন, কিন্তু কিরাতে তাঁর ভুল হয়ে গেল। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: তোমরা যদি আমাকে এবং ইবলিসকে দেখতে পেতে! আমি আমার হাত বাড়িয়েছিলাম এবং অনবরত তাকে টিপে ধরছিলাম, যতক্ষণ না আমি আমার এই দুটি আঙুলের—বৃদ্ধাঙ্গুলি ও তার পাশের আঙুলের—মাঝে তার লালার শীতলতা অনুভব করলাম। যদি আমার ভাই সুলাইমান (আঃ)-এর দু'আ না থাকত, তবে সে অবশ্যই মসজিদের খুঁটিগুলোর কোনো একটির সাথে বাঁধা অবস্থায় থাকত, আর মদীনার শিশুরা তাকে নিয়ে খেলা করত। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সক্ষম হয় যে, তার ও কিবলার মাঝে যেন কেউ প্রতিবন্ধক না হয়, সে যেন তা করে।
4206 - عَنْ أَبي هَارُونَ اَلْعَبدِي، عَنْ أَبي سَعِيدِ الْخُدْرِي، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
خَرَجتُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، فَلَقِيَنِي اَلشيْطَانُ فِي السدة، سُدةِ اَلْمَسْجِد، فزحمني حتى لأجِدُ مَس شَعَرِهِ، فَاَسْتَمكَنْتُ مِنْهُ فَخَنَقْتُهُ، حَتَّى إِنِّي لأجَدُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى يَدَيَّ، فلَوْلَا دَعْوَةُ أخِي سُلَيْمَانَ لأَصْبَحَ مَقْتُولا تَتظُروُنَ إِلَيْهِ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (946) قال: أخبرني علي بن عاصم، حدَّثنا أبو هارون العَبْدي، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি ফজরের সালাতের জন্য বের হলাম, তখন শয়তান মসজিদের প্রবেশপথের সিঁড়িতে আমার সাথে দেখা করল, এবং সে আমার সাথে এমনভাবে ধাক্কা খেল যে আমি তার চুল স্পর্শ করতে পারছিলাম। তখন আমি তাকে ধরে ফেললাম এবং শ্বাসরোধ করে দিলাম, এমনকি আমি আমার হাতে তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করছিলাম। যদি আমার ভাই সুলাইমান (আঃ)-এর দু‘আ না থাকত, তবে আজ সকালে সে এমনভাবে নিহত হতো যে তোমরা সবাই তাকে দেখতে পেতে।
4207 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ أَسْوَأَ إِلَى سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ يَسْرِقُهَا؟ قَالَ: لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا.
أخرجه أحمد 3/ 56 (11553) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 990 قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى.
كلاهما (عَفَّان، والحَسَن) قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن علي بن زَيْد، عن سَعِيد بن المُسَيَّب ، فذكره.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিঃসন্দেহে সেই ব্যক্তি সবচেয়ে খারাপ চোর যে তার সালাত চুরি করে। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, কীভাবে সে তা চুরি করে? তিনি বললেন: সে তার রুকূ ও সিজদাহ পুরোপুরিভাবে সম্পন্ন করে না।
4208 - عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ، وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَمْشَايَ هَذَا، فَإِنِّي لَمْ أَخْرُجْ أَشَرًا وَلَا بَطَرًا، وَلَا رِيَاءً وَلَا سُمْعَةً، وَخَرَجْتُ اتِّقَاءَ سُخْطِكَ، وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ، فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُعِيذَنِي مِنَ النَّارِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَاّ أَنْتَ، أَقْبَلَ اللهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ.
- في رواية يَزِيد بن هارون:. وَكَّلَ اللهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ، وَأَقْبَلَ اللهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ، حَتَّى يَفْرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 21 (11173) قال: حدَّثنا يَزِيد. و`ابن ماجة` 778 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد بن يَزِيد بن إبراهيم التُّسْتَرِي ، حدَّثنا الفَضْل بن المُوَفَّق، أبو الجَهْم.
كلاهما (يَزِيد بن هارون، وأبوالجَهْم) عن فُضَيْل بن مَرْزُوق ، عن عَطِيَّة العَوْفِي ، فذكره.
- في رواية يَزِيد قال: فقلتُ لفُضَيْل: رَفَعَهُ؟ قال: أحسِبُه قد رَفَعَهُ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যে ব্যক্তি তার বাড়ি থেকে সালাতের (নামাজের) উদ্দেশ্যে বের হয়, আর বলে: "হে আল্লাহ! যারা আপনার কাছে প্রার্থনা করে, তাদের অধিকারের (হক্বের) ওসিলায় আমি আপনার কাছে চাই। আর আমি আমার এই পথচলার অধিকারের (হক্বের) ওসিলায়ও আপনার কাছে চাই। কারণ, আমি অহংকারবশত, দাম্ভিকতাবশত, লোক দেখানো বা সুখ্যাতি অর্জনের জন্য বের হইনি। বরং আমি বের হয়েছি আপনার ক্রোধ থেকে বাঁচতে এবং আপনার সন্তুষ্টি লাভের আশায়। অতএব, আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি যে, আপনি যেন আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দেন এবং আমার গুনাহসমূহ মাফ করে দেন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া অন্য কেউ গুনাহসমূহ ক্ষমা করতে পারে না।"
(যদি সে এই দু‘আ করে), তবে আল্লাহ তার প্রতি মনোযোগ দেন (বা মুখ ফিরিয়ে নেন), এবং সত্তর হাজার ফিরিশতা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে।
(ইয়াযীদ ইবনু হারূনের বর্ণনায় রয়েছে): আল্লাহ তার জন্য সত্তর হাজার ফিরিশতা নিযুক্ত করেন, যারা তার সালাত শেষ না হওয়া পর্যন্ত তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে এবং আল্লাহ তার প্রতি মনোযোগ দেন।
4209 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَزَقَ فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ دَلَكَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 42 (11402) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا حَمَّاد، عن ثابت، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
-أخرجه أبو داود (389) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد، أخبرنا ثابت البُنَانِي، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ:
بَزَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبِهِ، وَحَكَّ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ.
مُرْسَلٌ.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাপড়ের মধ্যে থুথু ফেললেন, অতঃপর তা ঘষে দিলেন।
4210 - عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ رَسُولِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَعْتَادُ الْمَسَاجِدَ، فَاشْهَدُوا لَهُ بِالإِيمَانِ، فَإِنَّ اللهَ يَقُولُ: (إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللهِ مَنْ آمَنَ بِاللهِ) الآيَةُ.
أخرجه أحمد 3/ 68 (11674) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. وفي 3/ 76 (11748) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`عَبد بن حُميد` 923 قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن لَهِيعَة. و`الدارِمِي` 1223 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن الزُّبَيْر الحُمَيْدِي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. و`ابن ماجة` 802 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا رِشْدِين بن سَعْد، عن عَمْرو بن الحارث. والتِّرْمِذِيّ` 2617 و 3093 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر ، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. وفي (3093) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب ، حدَّثنا رِشْدِين بن سَعْد، عن عَمْرو بن الحارث. و`ابن خزيمة` 1502 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، أخبرني عَمْرو بن الحارث.
كلاهما (عَمْرو بن الحارث، وابن لَهِيعَة) عن دَرَّاج أَبي السَّمْح، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، وأبو الهَيْثَم اسمُه: سُلَيْمَان بن عَمْرو بن عَبْدِ العُتْوَارِي، وكان يتيمًا في حِجْر أَبي سَعِيد الخُدْرِي.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে মসজিদে নিয়মিত যাতায়াত করতে দেখবে, তখন তোমরা তার ঈমানের সাক্ষ্য দাও। কারণ আল্লাহ্ তা'আলা বলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর মসজিদসমূহের আবাদ করে সে ব্যক্তিই, যে আল্লাহ্র প্রতি ঈমান এনেছে..." (আয়াতটি)।
4211 - عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ، إِلَاّ الْمَقْبُرَةَ، وَالْحَمَّامَ.
1 ~ أخرجه أحمد 3/ 83 (11806) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الملك، حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة، عن مُحَمد بن إِسْحَاق. وفي (11810) قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أنبأنا حَمَّاد
2 ~ وأخرجه ابن خُزَيْمَة (792) قال: حدَّثنا بِشْربن مُعَاذ، حدَّثنا بِشْر بن المُفَضَّل، حدَّثنا عُمَارَة بن غَزِيَّة.
كلاهما (عَمْرو بن يَحيى، وعُمَارَة بن غَزِيَّة) عن يَحيى بن عُمَارَة، فذكره.
- في رواية عَبْد الصَّمَد: حدَّثنا حَمَّاد. فقال: عن أَبي سَعِيد، فيما يحسب، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
- وقال الدَّارِمِي، عَقِب حديثه: الحديث كلهم أرسلوه.
- وفي رواية أَبي داود: وقال مُوسَى في حديثه: فيما يحسب عَمْرو ، أن النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال.
- وقال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديثُ أَبي سعيدِ قد رُوِيَ عن عَبْد العَزِيز بن مُحَمد روايتين، منهم من ذكره عن أَبي سعيدٍ، ومنهم من لم يذكره، وهذا حديثٌ فيه اضطرابٌ:
روى سُفْيان الثَّوْرِي، عن عَمْرو بن يَحيى، عن أبيه، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ.
ورواه حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عَمْرو بن يَحيى، عن أبيه، عن أَبي سعيدٍ، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
ورواه مُحَمد بن إِسْحَاق، عن عَمْرو بن يَحيى، عن أبيه. قال: وكان عامة روايته عن أَبي سعيدٍ، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ولم يذكر فيه (عن أَبي سَعِيد، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وكأن رواية الثَّوْرِي، عن عَمْرو بن يَحيى، عن أبيه، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أثبت وأصح، مُرْسَلاً.
-أخرجه أحمد 3/ 83 (11810. وابن ماجة (745) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى.
كلاهما (أحمد، ومُحَمد بن يَحيى) عن يَزِيد بن هارون، أخبرنا سُفْيان الثَّوْرِي، عن عَمْرو بن يَحيى ، عن أبيه، ولم يجز سُفْيان أباه، لم يذكر أبا سَعِيد.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কবরস্থান এবং গোসলখানা (হাম্মাম) ব্যতীত সমস্ত পৃথিবীই মসজিদ।”
4212 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ، فَلْيَجْعَلْ لِبَيْتِهِ ِمْنهَا نَصِيبًا، فإِنَّ اللهَ جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلَاتِهِ خَيْرًا.
- وفي رواية: إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ حِينَئذٍ، فَلْيُصَلِّ فِي بَيْتِهِ رَكْعَتَيْنِ، فَلْيَجْعَلْ فِي ِبَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلَاتِهِ، فإِنَّ اللهَ جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلَاتِهِ خَيْرًا.
أخرجه أحمد 3/ 15 (11128) قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة ، حدَّثنا أبو الزُّبَيْر. وفي 3/ 59 (11588) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان. وفي (11589) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا زائدة، عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان. وفي (11590) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن أَبي الزُّبَيْر. و`عَبد بن حُميد` 969 قال: حدَّثنا شُجَاع بن الوَلِيد بن قَيْس السَّكُونِي، عن سُلَيْمَان، عن أَبي سُفْيان. وفي (970) قال: حدَّثنا قَبِيصَة بن عُقْبَة، حدَّثنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان. و`ابن ماجة` 1376 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، ومُحَمد بن يَحيى، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان. و`ابن خزيمة` 1206 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان.
كلاهما (أبو الزُّبَيْر ، وأبو سُفْيان) عن جابر بن عَبْد اللهِ، فذكره.
-أخرجه أحمد 3/ 315 (14444) و 3/ 316 (14448) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 3/ 316 (14449) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر. و`مسلم` 2/ 187 (1772) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`ابن خزيمة` 1206 قال: حدَّثناه أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو خالد (ح) وحدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة (ح) وحدَّثنا زِيَاد بن أَيُّوب، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، وعَبْدَة بن سُلَيْمَان.
أربعتهم (أبو مُعَاوِيَة، مُحَمد بن خازم، وعَبْد اللهِ بن نُمَيْر، وأبو خالد الأَحْمَر، وعَبْدَة) عن الأَعْمَش، عن أَبي سُفْيان، عن جابر بن عَبْد اللهِ، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ليس فيه: عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي.
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
যখন তোমাদের কেউ তার সালাত সমাপ্ত করে, তখন সে যেন তার ঘরের জন্য এর কিছু অংশ রাখে। কারণ আল্লাহ তার ঘরে তার সালাতের কারণে কল্যাণ দান করবেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কেউ মসজিদে তার সালাত সমাপ্ত করে, অতঃপর সে তখন তার ঘরে প্রত্যাবর্তন করে, তখন সে যেন তার ঘরে দুই রাকাত সালাত আদায় করে। সে যেন তার সালাতের কিছু অংশ তার ঘরের জন্য রাখে। কারণ আল্লাহ তার ঘরে তার সালাতের কারণে কল্যাণ দান করবেন।
4213 - عَنْ أَبِي يَحْيَى سَمْعَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
امْتَرَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي خُدْرَةَ، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، فَقَالَ الْخُدْرِيُّ: هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ الآخَرُ: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءَ، فَأَتَيَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: هُوَ هَذَا، يَعْنِي مَسْجِدَهُ، وَفِي ذَلِكَ خَيْرٌ كَثِيرٌ.
أخرجه أحمد 3/ 23 (11196) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 91 (11886) قال: حدَّثنا صَفْوَان. والتِّرْمِذِيّ` 323 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا حاتم بن إِسْمَاعِيل.
ثلاثتهم (يَحيى، وصَفْوَان ، وحاتم) عن أُنَيْس بن أَبي يَحيى، عن أبيه، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حدَّثنا أبو بَكْر، عن علي بن عَبْد اللهِ، قال: سألتُ يَحيى بن سَعِيد ، عن مُحَمد بن أَبي يَحيى الأَسْلَمِي؟ فقال: لم يكن به بأْسٌ، وأخوه أُنَيْس بن أَبي يَحيى أثبت منه.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানু খুদরা গোত্রের এক ব্যক্তি এবং বানু আমর ইবনু আওফ গোত্রের এক ব্যক্তি সেই মসজিদটি সম্পর্কে বিতর্ক করল যা তাকওয়ার ভিত্তিতে প্রতিষ্ঠিত হয়েছে। খুদরী গোত্রের ব্যক্তিটি বলল: সেটি হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদ। আর অপর ব্যক্তিটি বলল: সেটি হলো কুব্বা (কুবা) মসজিদ। অতঃপর তারা এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলে তিনি বললেন: সেটি হলো এটি—অর্থাৎ তাঁর নিজের মসজিদ। আর তাতে (কুবা মসজিদেও) অনেক কল্যাণ রয়েছে।
4214 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: مَرَّ بِي عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: كَيْفَ سَمِعْتَ أَبَاكَ يَذْكُرُ في الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟ قَالَ: قَالَ أَبِي:
دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ بَعْضِ نِسَائِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْمَسْجِدَيْنِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟ قَالَ: فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى فَضَرَبَ بِهِ الأَرْضَ، ثُمَّ قَالَ: هُوَ مَسْجِدُكُمْ هَذَا - لِمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ -.
قَالَ: فَقُلْتُ: أَتَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَاكَ هَكَذَا يَذْكُرُهُ.
أخرجه أحمد 3/ 24 (11205. ومُسْلم 4/ 126 (3367 و 3368) قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم.
كلاهما (أحمد، وابن حاتم) عن يَحيى بن سَعِيد، عن حُمَيْد الخَرَّاط، قال: سَمِعْتُ أبا سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
-أخرجه مُسْلم 4/ 126 (3369) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وسَعِيد بن عَمْرو الأَشْعَثِي.
كلاهما (أبو بَكْر، وسَعِيد بن عَمْرو) عن حاتم بن إِسْمَاعِيل، عن حُمَيْد بن صَخْر، عن أَبي سَلَمَة، عن أَبي سَعِيدٍ، قَالَ:
دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، فَقَبَضَ قَبْضَةً مِنَ الْحَصَى، ثُمَّ ضَرَبَ بِهَا الأَرْضَ، فَقَالَ: هَذَا هُوَ، يَعْنِي مَسْجِدَ الْمَدِينَةِ.
ليس فيه: عَبْد الرَّحْمان بن أَبي سَعِيد الخُدْري.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম এবং তাঁকে সেই মসজিদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যা তাকওয়ার ওপর প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। তখন তিনি এক মুঠো কঙ্কর নিলেন, অতঃপর তা দ্বারা মাটিতে আঘাত করলেন এবং বললেন: এটিই হলো সেই মসজিদ—অর্থাৎ মদীনার মসজিদ (মসজিদে নববী)।
4215 - عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
تَمَارَى رَجُلَانِ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءَ، وَقَالَ الآخَرُ: هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هُوَ مَسْجِدِي.
أخرجه أحمد 3/ 8 (11061) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى. وفي 3/ 89 (11868) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود (ح) وحدَّثنا قُتَيْبَة. والتِّرْمِذِيّ` 3099 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. و`النَّسائي` 2/ 36، وفي `الكبرى` قال: أخبرنا قُتَيْبَة.
كلاهما (إِسْحَاق، وقُتَيْبَة) عن اللَّيْث بن سَعْد، عن عِمْرَان بن أَبي أَنَس، عن ابن أَبي سَعِيد ، فذكره.
- في رواية قُتَيْبَة، عند التِّرْمِذِي: عَبْد الرَّحْمان بن أَبي سَعِيد.
- وفي رواية مُوسَى بن داود: سَعِيد بن أَبي سَعِيد الخُدْرِي.
- رواه عَبْد اللهِ بن عامر الأَسْلَمِي، عن عِمْرَان بن أَبي أَنَس، عن سَهْل بن سَعْد، عن أُبَي بن كَعْب، وسلف برقم (13.
- ورواه رَبِيعَة بن عُثْمَان، وعَبْد اللهِ بن عامر الأَسْلَمِي، عن عِمْرَان بن أَبي أَنَس، عن سَهْل بن سَعْد، وسيأتي، إن شاء اللهُ تعالى.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যে মসজিদটি প্রথম দিন থেকেই তাকওয়ার ভিত্তিতে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল, সেই মসজিদ নিয়ে দুই ব্যক্তি বিতর্ক করল। তাদের একজন বলল: সেটি হলো কুবা মসজিদ। আর অপরজন বলল: সেটি হলো আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদ। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেটি আমার মসজিদ।
4216 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حًوْشَبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ،
وَذُكِرَتْ عِنْدَهُ صَلَاةٌ فِي الطُّورِ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَنْبَغِي لِلْمَطِيِّ أَنْ تُشَدَّ رِحَالُهُ إِلَى مَسْجِدٍ، يَنْبَغِى فِيهِ الصَّلَاةُ، غَيْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، والْمَسْجِدِ الأَقْصَى، وَمَسْجِدِي هَذَا وَلَا يَنْبَغِي لاِمْرَأَةٍ دَخَلَتِ الإِسْلَامَ، أَنْ تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِهَا مُسَافِرَةً، إِلَاّ مَعَ بَعْلٍ، أَوْ ذِي مَحْرَمٍ مِنْهَا وَلَا يَنْبَغِي الصَّلَاةُ فِي سَاعَتَيْنِ مِنَ النَّهَارِ، مِنْ بَعْدِ صَلَاةِ الْفَجْرِ إِلَى أَنْ تَرْحَلَ الشَّمْسُ، وَلَا بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَلَا يَنْبَغِي الصَّوْمُ فِي يَوْمَيْنِ مِنَ الدَّهْرِ: يَوْمِ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ، وَيَوْمِ النَّحْرِ.
- وفي رواية: عَنْ شَهْرٍ، قَالَ: أَقبَلْتُ أَنَا وَرِجَالٌ مِنْ عُمْرَةٍ، فَمَرَرْنَا بِأَبِي سَعِيدٍ الْخْدْرِيِّ، فَدَخَلْنَا عَلَيهِ، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُونَ؟ قُلْتُ: نُرِيدُ الطُّورَ، قَالَ: وَمَا الطُّورُ؟! سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا تُشَدُّ رِحَالُ الْمَطِيَّ، إِلَى مَسْجِدٍ يُذْكَرُ اللهُ فِيهِ، إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، وَبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَلَا تَصْلُحُ الصَّلَاةُ فِي سَاعَتَيْنِ مِنَ النَّهَارِ؛ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَى تَغِيبَ الشَّمْسُ، وَلَا يَصْلُحُ الصَّوْمُ فِي يَوْمَيْنِ مِنَ السَّنَةِ: يَوْمِ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ، ويَوْمِ الأَضْحَى مِنْ ذِي الْحِجَّةِ وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ سَفَرًا، فِي الإِسْلَامِ، إِلَاّ مَعَ بَعْلٍ، أَوْ ذِي مَحْرَمٍ.
أخرجه أحمد 3/ 64 (11631) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا عَبْد الحميد. وفي 3/ 73 (11725) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا عَبْد الحميد بن بَهْرَام. وفي 3/ 93 (11905) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا لَيْث.
كلاهما (عَبْد الحميد، ولَيْث بن أَبي سُلَيْم) عن شَهْر ين حَوْشَب، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
সাওয়ারীর আসন (উদ্দেশ্যমূলকভাবে) বাঁধা উচিত নয় কোনো মসজিদের দিকে, যেখানে সালাত আদায় করা হয়, এই তিনটি মসজিদ ছাড়া: মসজিদুল হারাম, মসজিদুল আকসা এবং আমার এই মসজিদ। আর কোনো নারীর জন্য ইসলামে (গ্রহণের পর) তার বাড়ি থেকে সফর করা উচিত নয়, তবে তার স্বামী বা তার কোনো মাহরামের সাথে। আর দিনের দুই সময়ে সালাত আদায় করা উচিত নয়: ফজরের সালাতের পর থেকে সূর্য পুরোপুরি উপরে উঠে যাওয়া পর্যন্ত, এবং আসরের সালাতের পর থেকে সূর্য ডুবে যাওয়া পর্যন্ত। আর বছরের দুটি দিনে সাওম (রোযা) পালন করা উচিত নয়: রমাদানের ঈদুল ফিতরের দিন এবং ইয়াওমুন নাহ্র (কুরবানীর) দিন।
4217 - عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدَّثُ بِأَرْبَعٍ، عَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي، قَالَ:
لا تُسَافِرُ المْرَأَةُ يَوْمَيْنِ، إِلَاّ وَمَعَهَا زَوْجُهَا، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ ، وَلَا يَصُومُ فِي يَوْمَيْنِ: يَوْمَ الْفِطْرِ، والأضْحَى ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ: بَعْدَ
الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ ، وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى، وَمَسْجِدِي.
- وفي رواية: عَنْ قَزَعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، رضي الله عنه، وَكَانَ غَزَا مَعَ النِّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً، قَالَ: سَمِعْتُ أَرْبَعًا مِنَ النِّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَعْجَبْنَنِي. الحديث.
أخرجه الحُمَيْدِي (750) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عُمَيْر. و`أحمد` 3/ 7 (11055) قال: حدَّثنا سُفْيان، عن عَبْد الملك، يَعْنِي ابن عُمَيْر. وفي 3/ 34 (11314) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. وفي 3/ 45 (11429) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد (ح) وعَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد، عن قَتَادَة. وفي (11430) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر،
أنبأنا هِشَام بن أَبي عَبْد اللهِ، عن قَتَادَة. وفي (11437) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا هَمَّام، أنبأنا قَتَادَة. وفي 3/ 51 (11503) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا زُهَيْر، حدَّثنا عَبْد الملك بن عُمَيْر. وفي 3/ 59 (11595) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن زائدة، عن عَبْد الملك. وفي 3/ 62 (11613) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا أبو بَكْر، عن مُغِيرَة، عن إبراهيم، عن سَهْم بن مِنْجَاب. وفي (11614) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا مِسْعَر، عن عَبْد الملك بن مَيْسَرَة (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: قال أَبي: كذا قال يَحيى بن آدَم. وفي 3/ 71 (11704) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة، قال: عَبْد الملك بن عُمَيْر أنبأني. وفي 3/ 77 (11756) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن مُحَمد (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من عُثْمَان بن مُحَمد بن أَبي شَيْبَة)، حدَّثنا جَرِير، عن مُغِيرَة، عن إبراهيم، عن سَهْم. وفي 3/ 78 (11760) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، حدَّثنا أَبَان بن صالح، عن قَسِيم، مَوْلَى عُمَارَة. و`عَبد بن حُميد` 965 قال: حدَّثنا حُسَيْن، عن زائدة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. و`الدارِمِي` 1753 قال: حدَّثنا سَعِيد بن عامر، عن شُعْبة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. و`البُخَارِي` 2/ 76 (1188) قال:
حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا شُعْبة، قال: أخبرني عَبْد الملك. وفي 2/ 77 (1197) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، حدَّثنا شُعْبة، عن عَبْد الملك. وفي 3/ 25 (1864) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن حَرْب، حدَّثنا شُعْبة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. وفي 3/ 56 (1995) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا عَبْد الملك بن عُمَيْر. و`مسلم` 3/ 152 (2643) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا جَرِير، عن عَبْد الملك، وهو ابن عُمَيْر. وفي 4/ 102 (3240) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، وعُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، جميعًا عن جَرِير. قال قُتَيْبَة: حدَّثنا جَرِير، عن عَبْد الملك، وهو ابن عُمَيْر. وفي 4/ 103 (3241) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. وفي (3242) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير، عن مُغِيرَة، عن إبراهيم، عن سَهْم بن مِنْجَاب. وفي (3243) قال: وحدَّثني أبو غَسَّان المِسْمَعِي ، ومُحَمد بن بَشَّار، جميعًا عن مُعَاذ بن هِشَام. قال أبو غَسَّان: حدَّثنا مُعَاذ، حدَّثني أَبي، عن قَتَادَة. وفي (3244) قال: وحدَّثناه ابن المُثَنَّى، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن سَعِيد، عن قَتَادَة. و`ابن ماجة` 1249 و 1721 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَحيى بن يَعْلَى التَّيْمِي، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. والتِّرْمِذِيّ` 326 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة ، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 2803 قال: أخبرنا مُحَمد بن قُدَامَة المِصِّيصِي، عن جَرِير، عن مُغِيرَة، عن إبراهيم، عن سَهْم. وفي (2804) قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن سَعِيد، عن قَتَادَة. وفي (2805) قال:
أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن سَعِيد، قال: حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، قال: حدَّثني أَبي، عن قَتَادَة. وفي (2806) قال: أخبرنا عِمْرَان بن مُوسَى، قال: حدَّثنا يَزِيد، هو ابن زُرَيْع، قال: حدَّثنا هِشَام، قال: حدَّثنا قَتَادَة.
ستتهم (عَبْد الملك بن عُمَيْر، وقَتَادَة، وسَهْم، وعَبْد الملك بن مَيْسَرَة، وقَسِيم، وعُمَارَة بن عُمَيْر)
عن قَزَعَة مَوْلَى زِيَادة، فذكره.
-أخرجه ابن ماجة (1410) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا مُحَمد بن شُعَيْب، حدَّثنا يَزِيد بن أَبي مَرْيم، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعيِدٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تُشَذُ الرِّحَالُ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَإِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى، وَإِلَى مَسْجِدِي هَذَا.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে চারটি বিষয় বর্ণনা করেছেন, যা আমাকে (ক্বাযা'আহকে) মুগ্ধ ও আনন্দিত করেছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
১. কোনো নারী যেন দুদিনের দূরত্বে ভ্রমণ না করে, যদি তার সাথে তার স্বামী বা কোনো মাহরাম না থাকে।
২. দুই দিন রোযা রাখা নিষিদ্ধ: ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহার দিন।
৩. দুই সালাতের পর আর কোনো সালাত (নফল) নেই: ফজরের পর সূর্য ওঠা পর্যন্ত এবং আসরের পর সূর্য ডুবা পর্যন্ত।
৪. এবং (সাওয়াবের উদ্দেশ্যে) সফর করা যাবে না, তবে তিনটি মসজিদের দিকে: মাসজিদুল হারাম, মাসজিদুল আকসা এবং আমার এই মসজিদ।
4218 - عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا تَصُومُوا يَوْمَيْنِ، وَلَا تُصَلُّوا صَلَاتَيْنِ، وَلَا تَصُومُوا يَوْمَ الْفِطْرِ، وَلَا يَوْمَ الأَضْحَى، وَلَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ ثَلَاثًا إِلَاّ وَمَعَهَا مَحْرَمٌ، وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي، وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ.
أخرجه أحمد 3/ 53 (11525) قال: حدَّثنا يَحيى ، عن مُجَالِد، حدَّثني أبو الوَدَّاك، فذكره.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা দুই দিন রোযা রেখো না এবং দুই সালাত আদায় করো না। আর তোমরা ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন রোযা রেখো না। আর ফজরের পর সূর্য ওঠা পর্যন্ত সালাত আদায় করো না এবং আসরের পর সূর্য ডুবা পর্যন্ত (সালাত আদায় করো না)। আর কোনো নারী যেন মাহরাম ব্যতীত তিন দিনের (পথ) ভ্রমণ না করে। আর তিনটি মসজিদ ব্যতীত অন্য কোনো স্থানের উদ্দেশ্যে সফর করা যাবে না: মসজিদে হারাম, আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী), এবং মাসজিদুল আকসা (বাইতুল মাকদিসের মসজিদ)।
4219 - عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تُشَدُّ الْمَطِيُّ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الرَّسُولِ، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (951) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا سُفْيان، عن أَبي هارون العَبْدِي، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি মসজিদ ছাড়া (পুণ্য লাভের উদ্দেশ্যে) সওয়ারী প্রস্তুত করা উচিত নয়: মাসজিদুল হারাম, রাসূলের মসজিদ (মসজিদে নববী) এবং মাসজিদুল আকসা।
4220 - عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
وَدَّعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً، فَقَالَ لَهُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: أُرِيدُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَصَلَاةٌ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ أَفْضَلُ، يَعْنِي مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ، إِلَاّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ.
- وفي رواية:. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ مِئةٍ فِي غَيْرِهِ، إِلَاّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ.
أخرجه أحمد 3/ 77 (11756 م) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن مُحَمد (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من عُثْمَان بن مُحَمد بن أَبي شَيْبَة) ، قال: حدثنا جَرِير بن عَبْد الحميد، عن مُغِيرَة بن مِقْسَم، عن إبراهيم النَّخَعِي، عن سَهْم بن مِنْجَاب، عن قَزَعَة، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে বিদায় দিলেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কোথায় যেতে চাও?" লোকটি বলল: "আমি বাইতুল মাকদিস (জেরুজালেম) যেতে চাই।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক সালাত (নামাজ) অন্য মসজিদে এক হাজার সালাতের চেয়ে উত্তম, তবে মাসজিদুল হারাম (কাবা মসজিদ) ছাড়া।"
অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার মসজিদে এক সালাত অন্য মসজিদে একশত সালাতের চেয়ে উত্তম, তবে মাসজিদুল হারাম ছাড়া।"